355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанет Кент » Разоблачение шпиона (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Разоблачение шпиона (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 12:31

Текст книги "Разоблачение шпиона (ЛП)"


Автор книги: Джанет Кент


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)



  Она оделась, позавтракала и вернулась в свои покои, чтобы размышлять наедине.




  Алисия села за свой передвижной письменный стол в комнате, примыкающей к спальне, с намерением развеять чувство безнадежности. Написание писем семье должно помочь ей почувствовать себя более связанной, рассудила она и достала первый лист бумаги.




  «Дорогой папа», – начала она и закусила губу. Что она должна сказать дальше? «Не волнуйся, ты избавился от меня?» Или: «Не бойся, я далеко и совсем не в твоих волосах?»




  Вздохнув, она несколько секунд смотрела на пустую страницу, прежде чем написать маленьким аккуратным почерком: «Я благополучно прибыла». Она подумала минуту, а затем добавила: «Мы в Хизерли, загородном доме мистера Моррисси. Если ты все еще не хочешь, чтобы Беатрикс была с тобой, пришлите ее мне, пожалуйста ».




  На другом листе бумаги она сделала небольшую пометку, чтобы напомнить себе о необходимости сообщить Яну об этом приглашении.




  «Надеюсь, у тебя все хорошо», – продолжила она. «Твоя любящая дочь Алисия».




  Там. На всякий случай, если ему интересно, жива ли она еще, это послание должно развеять все существующие страхи. Она достала другой лист и начала новое письмо.




  «Моя дорогая двоюродная бабушка Беатрикс», – начала она и замолчала.




  Беатрикс была тем, с кем она всегда откровенно говорила, кем-то, кто знал правду о юношеских мечтах в ее сердце. Тем не менее, она вряд ли могла написать что-нибудь настолько возбуждающее, как: «Из-за отсутствия девственности у нас с мужем была довольно тяжелая первая ночь, а вчера вечером он вообще отказался ко мне прикасаться. На самом деле, я не видел его с тех пор, как мы поженились, когда я заплакал, как ребенок, и развалился у него на руках ».




  Нет, это совсем не годится. Смелыми росчерками пера Алисия решила: «Я обнаружила, что у мистера Моррисси четыре очаровательных сестры и восхитительный дом с прекрасным видом из каждого окна. Я надеюсь продолжить изучение территории сегодня и сообщу вам, как я поживаю, в моем следующем письме. Я скучаю по тебе каждый день и надеюсь, что у тебя все хорошо. Всегда твоя, Алисия.




   Идеально. Такие безобидные новости давали достаточно информации, чтобы ее тетя не волновалась, и не так много информации, чтобы ее тетя не могла помочь, но волновалась.




  Она сложила и запечатала письма, а затем позвонила слуге, чтобы отправить их. Она отложила свой маленький стол и направилась вниз, чтобы выполнить свое обещание исследовать территорию Хизерли.




  Когда она шла по коридору с дверью, ведущей в сад, Алисия миновала небольшую комнату, заполненную большим пианино и тремя сестрами Яна, склонив головы друг к другу в разговоре шепотом. Она подумала о том, чтобы поздороваться, но решила, что лучше продолжить. Хотя она была уверена, что они не хотели быть исключительными, они производили впечатление сплоченной группы в разгар обсуждения, и она не собиралась прерывать их.




  Вместо этого она вылезла через боковую дверь и пошла в сад, держась ступнями в туфлях на гладких ступенях и запрокинув голову, чтобы насладиться ощущением теплого солнца на лице. Живые изгороди источали землистый запах недавнего дождя, а листья шелестели над головой, давая место щебечущим птицам среди своих ветвей. Алисия в восторге наблюдала, как маленькая оранжевая бабочка перебегает с одного куста на другой, настолько завороженная, что не заметила никого в саду, пока не наткнулась на нее.




  «Ой!» – выдохнула она, краснея от шеи.




  Мавис хмуро посмотрела на нее, не сказав ни слова. Алисия не была уверена, вызвана ли неприятная хмурость ее сдавленными пальцами ног или же это выражение навсегда запечатлелось на лице красивой девушки.




  «Мне очень жаль, мисс Мавис. Я не заметил, как ты там стоишь, пока не стало слишком поздно.




  «Я видел», – последовал лаконичный ответ.




  «Я думаю, что сады прекрасны», – повторила Алисия. «Я не хотел вторгаться».




  Мавис медленно и раздраженно моргнула. «И что прервать? Бабочка? Я просто стоял здесь ».




  Алисия неуверенно улыбнулась и заколебалась, не зная, продолжать ли разговор дальше или лучше уйти с ее пути. Мавис вздохнула и скрестила руки на груди.




  «Ян рассказал мне о вашей„ помолвке “. Вы специально поймали его?




  «Какие?» Рот Алисии приоткрылся от удивления. "Нет! Я хотел жениться на ком-то другом, то есть я совсем не заманил твоего брата в ловушку.




  «Значит, ты его не любишь!» Мавис горько завопила. «Я знал это!»




  «Ну, он меня тоже не любит», – возразила Алисия защитным оттенком в голосе. «Его можно было так же легко обвинить в провокации, как и меня».




  «По какой причине?» – скептически спросила Мавис. «Ваше приданое?»




  «Это одна из возможностей».




  «Ха!»




  «Что ты имеешь в виду,„ ха “?»




  «Я имею в виду,„ ха “! У тебя не было приданого, хотя моему брату оно все равно понадобится. Вы думали, я не знал? »




  У Алисии отвисла челюсть во второй раз. « Я не знала», – сказала она, глядя на Мавис. Папа действительно отозвал ее приданое, как и угрожал. Подумать только, она обвинила Йена в том, что он скупердяй, женившись на ней ради финансовой выгоды. Ее лицо залило жаром.




  «О, пожалуйста», – усмехнулась Мавис. «Затем ты скажешь мне, что не знал, потому что подписал брачный контракт с завязанными глазами».




  «Нет, я… Конечно, я должен был знать, но это произошло так быстро, что я… О, Господи».




  Мавис фыркнула. «Ты говоришь как Ян. „Это произошло так быстро“ , – изобразила она фальцет. «Что ж, меня не волнует, как и почему вы поспешили выйти замуж с моим братом, но теперь, когда вы здесь, я надеюсь, что вы приложите все усилия, чтобы стать примерной женой. Он заслуживает только любви, и если у вас нет ни капли этих нежных чувств, вы можете хотя бы притвориться. Я не допущу, чтобы он причинил боль. Он достаточно пережил.




  Не зная, на какую часть этой речи ответить первой, Алисия заикалась: «Я не хотела заставлять его через что-нибудь пройти».




  Мавис впилась в нее взглядом. «Он пережил намного хуже, чем ты, сестра . Ему пришлось заменить папу, когда ему было девять лет. Он думает, что мы не помним, но Поппи было пять, а Джулии три, достаточно взрослые, чтобы иметь воспоминания о папе. Карлотта и я – единственные, кому посчастливилось быть слишком молодыми для воспоминаний. Она даже не родилась, пока он не умер. И почти с того момента, как он взял бразды правления домом в свои руки, женщины начали осаждать его своими нежелательными привязанностями. Возможно, у нас нет титула или зависти, но папа упорно трудился, чтобы создать нашу маленькую империю в стране, а Ян превратил наши фарты в состояние. Я не знаю, какие уловки вы использовали, но у нас этого не будет. Наш брат заслуживает только самого лучшего, и если это не ты, то тебе лучше поработать над тем, чтобы стать чертовски близким к совершенству ».




  Алисия моргнула. Мавис была откровенной, и хотя она явно ставила интересы Яна выше всех других забот, она оставила Алисию, не сказав ни слова. К сожалению, Мавис стояла перед ней, скрестив руки перед ее окоченевшим телом, и приподняла брови, как будто она ожидала какой-то связной реакции.




  – Э-э, – начала Алисия, пробегая в голове кучу неубедительных ответов. «Я тоже всегда хотела выйти замуж по любви».




  Опасаясь, что это был самый глупый ответ, который она могла придумать, Алисия посмотрела сквозь ресницы на Мавис, наполовину ожидая, что она заткнет уши. К ее удивлению, жесткие контуры лица Мавис смягчились, и в ее глазах блеснуло неописуемое чувство.




  – Что ж, хорошо, – ответила Мавис более мягким тоном, в ее голосе пропало жесткое высокомерие. Она неловко похлопала Алисию по плечу и прошла прямо мимо нее из сада, оставив Алисию наедине со своими мыслями.




  * * *




  Йен провел большую часть дня, гуляя по территории, осматривая это и исследуя то, убеждаясь, что все в порядке, и изо всех сил старался перестать думать о своей жене.




  Это не сработало.




  Его преследовали воспоминания об их злополучной свадьбе, и его раздирало невыполнимое желание, чтобы он воспринял печальную новость с чуть большей грацией. Если бы он это сделал, он бы не проводил ночи в своих покоях в одиночестве, а по утрам не нырял бы в холодную воду озера, в которой так нуждались.




  О, он мог разделить ее постель, когда захотел, но не мог этого сделать, не прикоснувшись к ней. Почему он сделал такое опрометчивое заявление? Вслух!




  Если бы он не пообещал оставить ее в покое, он был бы с ней прямо сейчас. Похоронен глубоко внутри нее в этот самый момент. Он хотел заставить ее полюбить его, но боялся, что если он останется наедине хоть на мгновение, он подарит ей более физическую любовь.




  Кто знал, что она будет такой отзывчивой? Такая красивая ... такая страстная.




  Ян потратил так много времени и энергии, избегая Алисии – и думая о нелепости избегания собственной жены – что, когда он услышал мягкие шаги, следующие за ним в музыкальную комнату, он понял, что его поймали. Смирившись с занятием любовью прямо здесь, на полу, в случае необходимости, он повернулся к ней лицом и был одновременно удивлен и обрадован, обнаружив, что человек в панталонах перед ним никоим образом не напоминал его жену.




  «Ты!» – воскликнул Ян, наполовину подавившись, наполовину смеясь.




  Каспиан приподнял бровь и устроился на скамейке пианино. – Может быть, вы ждали Принни?




  Йен фыркнул и прислонился к стене. «Не раньше вторника, когда он зайдет на чай».




  «Как поживает супружеская жизнь?»




  «Не спрашивай».




  «Я уже спросил».




  «Тогда перестань спрашивать, сопли».




  «Означает ли это„ не очень хорошо “?»




  «Это означает, что занимайся своим делом», – отрезал Ян, глядя на нераскаявшегося оперативника, развалившегося на скамейке с пианино и ухмыляясь ему в ответ. «Зачем вы пришли?»




  «Увидеть тебя, конечно! И узнать, насколько с вами согласилась семейная жизнь. Я вижу, это совсем не хорошо, если только эти приступы гнева не являются для тебя нормальным явлением.




  «Я не могу дождаться, пока ты поймешь, что прикован к какой-нибудь болтовне. Тогда посмотрим, кто смеется ».




  «Сейчас, сейчас», – поспешно ответил Каспиан. Он вздрогнул, и улыбка исчезла с его лица. «Нет причин ругать меня, старина».




  * * *




  Алисия проснулась одна, наверное, в третий раз за два часа. Не было никаких причин, по которым она не должна была оставаться одной – в конце концов, она была в своих покоях, а не в комнате Яна. Она просто чувствовала себя одинокой, и ей было ужасно трудно заснуть, когда ей было жаль себя.




  Как женщина смогла соблазнить собственного мужа? С такими мыслями сегодня вечером больше не будет покоя. Алисия вздохнула и встала. Возможно, если бы она начала рассказ, она могла бы читать сама, пока не уснула. Накинув легкий халат, она направилась вниз в поисках библиотеки.




  Пока ее босые ноги бесшумно спускались по лестнице, Алисия упрекала себя за то, что она так стремилась открыть для себя красоту на открытом воздухе, что пренебрегла исследованием самого дома. Она даже не знала, найдется ли там библиотека.




  Тихие голоса достигли ее ушей, пока она шла по коридору. Кто-то проснулся. Двое кого-то. Алисия нахмурилась. Оба голоса были мужскими, и один, несомненно, принадлежал Яну – но с кем он будет разговаривать в четыре часа утра? Конечно, это был не тот час, который он выбрал для обсуждения вопросов со своими подчиненными.




  Прекрасно зная, что подслушивание – это еще один грех для раскаяния, Алисия подкралась вперед, говоря себе, что просто хотела убедиться, что все в порядке. В конце концов, как хозяйка Хизерли, она должна быть в курсе возможных проблем. Она в шоке чуть не врезалась в дверь, когда услышала, как говорит Иан.




  «Чедвик все еще находится под следствием?» он спросил.




  Чедвик? Ее отец?




  "Нет. Что еще делать? Вы довольно тщательно исследовали семью », – последовал ответ.




  Ян исследовал ее семью? Тщательно?




  «Есть какие-то другие улики, чтобы вызвать подозрение на других возможных воров?»




  Ее муж считал ее отца вором?




  «Нет, но если я узнаю об этом, я дам тебе знать. Только не женись на их дочерях ».




  Он женился на ней, чтобы расследовать дела ее отца?




  «Очень смешно, Каспиан. Теперь ты холостяк. Если кто-то еще и женится, то только на тебе.




  «Не мой стиль.»




  Алисия прижалась к стене, ее голова пошатнулась от предательства, которое полностью ослепило ее. Она думала, что он такой милый, такой скромный, такой… джентльменский! Какой дурой она была. В конце концов, он не гонялся за ее деньгами или титулом, нет, ничего более респектабельного, как это. Он искал информацию! Пытается обвинить ее отца в воре! И он не сказал ни слова. Алисия склонила голову к двери, подумывая о том, чтобы пнуть ее и поделиться своим мнением с мужем.




  «Я все равно хотел уйти», – сказал Ян. «Это расследование ни на йоту не заставило меня скучать по Уайтхоллу».




  «Почему, потому что работать для меня – это бесплатно?»




  «Не будь идиотом. Ты знаешь, меня не волнуют деньги ».




  «Возможно, сейчас это вас не волнует, но когда вы только начинали, вам нужны были деньги». Каспиан с забавной ноткой добавил в голос: «Но для тебя это всегда было связано с опасностью. Острые ощущения от открытия ».




  «И маскировка. Я люблю играть Робин Гуда ».




  Ян любил играть… Робин Гуда? Затылок Алисии опустился на стену, когда появились первые подозрения, что его обман был даже хуже, чем казалось на первый взгляд.




  «Ты и эта дурацкая маска. В любом случае, никто бы никогда не застал тебя в своем доме.




  Алисия закрыла глаза и подавила стон. Роуг все это время был Йеном?




  «Вы были бы удивлены».




  «Дайте мне перерыв. Тебе просто нравится, как ты выглядишь, бегаешь, одетая во все черное, и размахиваешь этой адской серебряной палкой-мечом. Кто-нибудь видел тебя в таком наряде? "




  Ужасное болезненное чувство началось в животе Алисии, посылая дрожь кислотной ярости и ледяного унижения, катившуюся по ее конечностям.




  После долгой паузы Йен мягко признал: «Однажды».




  Алисия оттолкнулась от стены и, покачиваясь, снова поднялась по лестнице в свои покои. «Вот почему они говорят не слушать у замочных скважин», – с горечью упрекнула она себя. «Вы можете узнать что-то, чего не хотите знать».




  Как будто узнала, что ее покорил мастер.




  Неудивительно, что он не удосужился познакомиться с другими женщинами. Неудивительно, что каждый раз, когда она спускалась по лестнице посреди ночи, «Бродяга» приходил ей навстречу.




  Он использовал ее с того самого момента, как они встретились. Как и она сама, она была всего лишь пешкой в ​​какой-то ошибочной вендетте против отца. И, как «Элизабет», она была всего лишь минутной фантазией для бессердечного человека, который на самом деле был непревзойденным мошенником.




  Невероятный. У нее не было ни единого шанса.




  * * *




  Алисия проснулась в ярости.




  К счастью для Иэна, он не пытался требовать своих мужских прав. «Она бы выцарапала ему глаза», – в ярости подумала Алисия. Ударил его своей глупой серебряной палкой-мечом. Задушил его ремнями своей печально известной маски. Она думала, что никому никогда не понадобится знать о ее безрассудных ночах, развлекающихся со своим таинственным возлюбленным, – пока она не обнаружила, что вышла замуж за него, гнусную жабу.




  Она была почти готова выследить его прямо сейчас. Похлопайте его красивое лицо. Оторви ему окровавленную голову. Папа не был вором. Сама идея была нелепой. Конечно, Йен не нашел никаких улик против него – ничего не существовало. Он должен был просто спросить ее!




  Почти рыча от ярости, Алисия обошла свои покои. У нее было о чем спросить у него , хорошо. Начиная с вопроса: «Что дает вам право добровольно признавать вину и назначать себя судьей и присяжными?» И в конце: «Какой мужчина женится на женщине, чтобы увековечить расследование против ее отца?»




  Алисия остановилась, одна рука лежала на кровати, а другая прикрывала грудь. Она не могла ни о чем его спросить. Прежде всего, он обнаружит, что она подслушивала посреди ночи. Во-вторых, три дня назад ей посчастливилось стать его собственностью. В-третьих, ей пришлось бы признать, что она и «Элизабет» одно и то же, и он мог бы снова бросить ей в лицо ее «маскировку» в качестве оправдания своих собственных проступков.




  Ждать. Он не знал, что она Элизабет?




  Возможно, это было ключом.




  Маленькая злая улыбка тронула уголки рта Алисии, когда она обдумывала последствия. Что, если его чувства к предполагаемому бедному родственнику были настоящими? Отомстить будет легко. Ее заплатки и принадлежности были упакованы, но где-то здесь, в ее покоях. Как легко было бы появиться в саду призраком из своего прошлого! Преследуя его как единственную женщину, от которой он не мог избавиться, она могла планировать свидание за свиданием и ругать его своей «горечью», узнав, что он женатый мужчина.




  Алисия шагнула в соседнюю комнату, свалилась на стул за столом, рывком открыла ящик своего дорожного письменного стола, схватила чистый лист и обдумывала, что написать.




  «Мой дорогой Разбойник, – начала она. „Хозяин моего сердца и хранитель моей души“, – добавила она насмешливо. „Пожалуйста, не сердитесь из-за того, что я последовал за вами в ваш дом. Я не мог вынести, чтобы мы были разлучены. Я встречусь с тобой сегодня вечером, в полночь, в твоем саду, чтобы показать тебе, как сильно я скучал по твоему прикосновению “. Алисия ухмыльнулась и продолжила: „Я очень надеюсь, что твоя дорогая сестра чувствует себя лучше, и она значительно улучшилась после заражения легких“. Ха! Что за лжец. Она надеялась, что каждое слово заставляло его извиваться. „Я не могу дождаться, пока наши сердца снова объединятся“, – закончила она росчерком. „Любящая твоя, Элизабет“.




  С этими словами Алисия сложила записку и написала на лице «Мастер Разбойник». Она вскочила со стула и направилась вниз. При необходимости она гуляла бы на улице все утро, пока не нашла подходящее место, чтобы бросить его прямо там, где наверняка наступит слуга.




  Ей хотелось присутствовать и видеть лицо Яна, когда он читает эти слова.




  * * *




  Ян был в своем офисе и изучал свои счета, когда появился седой лакей, держащий за углы небольшой лист бумаги.




  «Он лежал рядом с дорожкой на лужайке перед домом», – сказал он. «Не сказать, что вы мошенник, сэр, но вы здесь хозяин, поэтому я принес это прямо вам».




  От простого слова «мошенник» в животе Яна затрещал лед. Готовясь к какой-то неизвестной катастрофе, он протянул руку, и лакей протянул ему записку. Ян наклонил голову, и пожилой мужчина оставил его в покое, закрыв за собой дверь.




  Ян бросил записку на свой стол. Его пальцы возились с его складками, как будто они не хотели просматривать содержимое больше, чем он. Слишком скоро складки разгладились, и слова выскочили перед ним крошечными рядами аккуратного письма.




  «Мой дорогой Разбойник», – начиналось письмо, и тем самым в его сердце образовалась дыра. Ян повернул лицо боком, как будто предложения перестали существовать, если он не мог их видеть. После нескольких глубоких вдохов он заставил себя быстро прочитать остальную часть сообщения, его худшие подозрения подтвердились и усугубились.




  Элизабет. Здесь. Проклятие.




  Он скомкал бумагу и бросил в огонь. Вместо того, чтобы почувствовать себя лучше, когда раскаленное пламя поглотило послание, Ян подумал, что, возможно, он заболел.




  Что он собирался делать?




  * * *




  Алисия бренчала пальцами по клавишам пианино и запустила одну из своих любимых песен. Она взяла аккорды по октавам и позволила гневу улетучиться. Она закончила кусок более легким прикосновением. Когда она оторвала взгляд от пальцев, она с удивлением увидела Карлотту, стоящую в дверном проеме.




  «Не убивай его», – с радостной улыбкой пошутила Карлотта. «Это единственное пианино, которое у нас есть».




  Она быстро вошла в комнату и упала в шезлонг у стены, выжидающе приподняв брови.




  «Эээ, верно», – пробормотала Алисия, отворачиваясь от ключей, чтобы смотреть ей прямо в лицо. «Мои извинения, мисс Карлотта. Я постараюсь иметь это в виду ».




  «Не„ мисс Карлотта “– теперь мы сестры. Хотя я осмеливаюсь сказать, что некоторые члены семьи могут придерживаться такой формальности, я не отношусь к этому. Конечно, я никогда не буду называть вас иначе, как миссис Моррисси, без разрешения сделать иначе, так как вы теперь хозяйка Хизерли, а кроме того, мой старший. Но я был бы в альте, если бы мы тоже могли быть друзьями! »




  Алисия моргнула. «Для меня будет честью быть и твоей сестрой, и твоим другом», – ответила она через мгновение. «Я не буду возражать, если вы назовете меня Алисией. 'Г-жа. Моррисси до сих пор кажется мне странным ».




  "Известный! Ты очень хороший спортсмен и, кроме того, умеешь играть на клавишах. Я всегда хотела играть, – призналась Карлотта, с тоской глядя на пианино.




  «Ты не играешь?» – удивленно спросила Алисия.




  Карлотта покачала головой. «Ни один из нас.»




  «Конечно, Ян мог позволить себе репетитора?»




  "Я предполагаю. Но играла мама. И она остановилась в тот день, когда умер папа. Будучи самым молодым, я никогда не слышал, чтобы играли на этом пианино – до сих пор ».




  «Как ужасно! Мне очень жаль.» Алисия закусила губу и рассмотрела задумчивое выражение лица Карлотты. «Если хочешь, я ... я был бы рад научить тебя тому, что знаю».




  «О, не могли бы вы?» Карлотта хлопнула в ладоши и вскочила на ноги, подпрыгнув к Алисии и устроившись рядом с ней на скамейке. "Что мне делать? С чего начать? »




  «Ваш энтузиазм весьма вдохновляет», – сказала Алисия с ее первой искренней улыбкой с тех пор, как она приехала в Хизерли. «Давайте начнем с небольшого урока о том, какие клавиши какие, и, возможно, к концу дня вы овладеете основами шагов и полушагов. Если ты будешь практиковать гаммы столько часов, сколько я, возможно, пианино тебя не впечатлит ».




  «О, никогда!» Карлотта кукарекала, радостно извиваясь. «Я буду любить весы больше всего!»




  Смеясь, Алисия приступила к представлению ключей Карлотте, назвав их и их отношения друг к другу, и заставила восхищенную девушку повторять каждую букву, пока звучали ноты. Она научила ее правильной аппликатуре для выполнения гаммы C и стояла позади нее, наблюдая, как она воспроизводит узор прерывистыми, отрывистыми нотами.




  Задыхаясь от хихиканья, она нажала еще одну не ту клавишу, Карлотта подпрыгнула и ахнула: «Ян!»




  Алисия вздрогнула и повернулась к двери. Там он стоял, высокий и сильный, даже с растрепанными черными волнистыми волосами и задумчивым взглядом в глазах.




  «Как ужасно с твоей стороны стоять и смотреть!» – воскликнула Карлотта. «Либо займитесь тем, чем вы хотите заниматься, либо войдите и сядьте, как настоящая публика. Вы можете хлопать в ладоши, когда я успешно сделаю свои весы. Я поправляюсь с каждой минутой! »




  Ян развернулся и, не говоря ни слова, умчался прочь, оставив Карлотту безмолвной, впервые с момента прибытия Алисии в Хизерли.




  «Я полагаю… я полагаю, это был шок, увидев за роялем кого-то, кроме мамы, – наконец сказала она. „Возможно, мне было плохо не спросить его, что он думает о таких уроках“.




  Алисия склонила голову набок и рассматривала пустой дверной проем с чувством мрачного удовлетворения. Может быть, только может быть, «Елизавета» забила прямое попадание.




  * * *




  Когда с наступлением темноты Хизерли погрузилась в темноту, за исключением луны и нескольких звезд, Алисия удалилась в свою комнату под предлогом головной боли. Правда, однако, заключалась в том, что она не совсем знала, где найти свой патч и нашивки, и начала опасаться, что может пропустить свое собственное постановочное свидание.




  К тому времени, как она обнаружила, в каком ящике они были распакованы, у нее появились небольшие сомнения. Сначала свести счеты с Яном казалось не только не меньшим, чем он заслуживал, но и большой забавой. Чувства опасности и страха перед открытием, которые усиливали все ее эмоции при встрече с Роуга в Чедвик-Хаусе, больше не существовало. В конце концов, как Йен мог сделать ей выговор сейчас? Он был так же виноват, как и она, а возможно, и больше.




  На самом деле, лиг больше, если он намеревался встретить свою потерянную любовь, будучи молодым человеком! Многие матроны считали такое вопиющее предательство института брака ничем, до тех пор пока использовалась осмотрительность. Но встретить любовника на заднем дворе своего дома, а невеста отдыхать за окном… она не могла найти в этом ничего скромного!




  Алисия покрыла свою кожу маленькими черными пятнами. Нахмурившись от новой ярости, она накинула плечами темно-коричневую тряпку и направилась к двери. Она сделала не более трех шагов, когда споткнулась о что-то большое и полетела в противоположную стену.




  Вздох и резкое движение заставили ее повернуться лицом к препятствию с большим, чем легким трепетом, но она не была готова к тому, что увидела. Большие круглые глаза смотрели на нее с широкого совиного лица. Алисия уставилась на ребенка с таким ужасом, который отразился на его собственном выражении лица.




  Хизерли наняла мальчика из холла.




  То есть молодой, неопытный мальчик из холла, чьи сонные глаза указывали, что он заснул мертвым сном. И она имела несчастье опрокинуть над ним!




  Алисия ломала голову, пытаясь придумать, как лучше использовать эту ситуацию в своих интересах. Он мог бы дать понять, что она сновала по ночам в прогулочных платьях, в черных бархатных сердцах и полумесяцах, но кого это волнует? Сегодня вечером она чертовски ясно дала бы Яну Моррисси понять, кем была его «любовница», а кем нет. Она не хотела, чтобы весь дом проснулся, но, поскольку она была хозяйкой, мальчик из холла должен был ей ответить. Не так ли?




  «Как плохо с твоей стороны, оказаться на пути людей, идущих по коридору», – упрекнула его Алисия, надеясь, что она производит впечатление оскорбленной и рассерженной.




  «О нет, мэм. Ну, да, кажется, я знал, но я не знал, как вы будете идти по нему, и когда я заснул, я не мог видеть, как вы это делаете, мэм, и я ужасно прости, – пробормотал он, вскакивая на ноги.




  «Что еще я буду делать в коридоре, кроме как идти по нему?» – спросила Алисия самым разумным тоном и махнула ему рукой. «Сядь, сядь. Ты можешь снова заснуть. То есть, если вы не думаете, что мы должны разбудить моего мужа прямо сейчас, чтобы сказать ему, что вы ударили меня о стену?




  Мальчик из холла в ужасе посмотрел на нее. «Нет, мэм, совсем не сейчас – то есть, я надеюсь, в этом нет особой необходимости, даже утром, когда он не спит, и я прошу у вас извинения за что-то жестокое, мэм, поскольку я только для того, чтобы остановить тех, кто хочет бродить по залам, поднять шум и плакать, если появятся злодеи, и ни в коей мере не должен кого-нибудь в стену сбить ».




  Пока он делал паузу для медленного, прерывистого вздоха, Алисия пыталась его успокоить. «В таком случае, нет никакого смысла донести это до мастера, не так ли? У меня легкая бессонница, и я подумал, что подышать свежим воздухом будет как раз то, что нужно. Я уверен, что ты будешь здесь, чтобы защитить меня, когда я вернусь сюда, не так ли? "




  "О, да! Небеса, да, мэм, я буду здесь, и я буду ждать, и я не буду спать ни на секунду, и я обещаю не вбивать вас больше в стены, даже если я сплю, мэм, вы можете на это рассчитывать.




  Алисия энергично кивнула ему. «Превосходно.» Она повернулась и продолжила идти по коридору, надеясь избежать истерического взрыва нервного смеха, пока, по крайней мере, не добралась до сада. Удача была на ее стороне, и ей удалось пройти оставшиеся ступеньки к боковой двери, не наткнувшись на других слуг.




  Ее первый глоток холодного, свежего воздуха наполнил ее легкие и очистил ее разум. Господи, какой близкий звонок! Она не была уверена, что сможет выдержать даже несколько моментов «Элизабет», когда ее сердце так бешено билось в груди.




  Ей было еще немного рано. Возможно, лучший план – спрятаться, пока он не приедет, если он еще не прибыл. Таким образом, она могла узнать, какие планы лживый мошенник имел в отношении Элизабет. Если он осмеливался появиться с букетом цветов, она запихивала их ему в горло, пока он не подавился.




  Алисия подошла к входу в сад и вошла внутрь. Она скользила по проходам, вглядываясь через живую изгородь, чтобы увидеть Яна. После нескольких минут бесцельного блуждания она направилась обратно к воротам сада.




  Ее мужа нигде не было, но в центре небольшой каменной скамейки лежала единственная красная роза с запиской, привязанной к ее стеблю лентой.




  Предвкушение бурлило в ее животе, когда она ползла вперед. Осторожно сорвав розу с сиденья, Алисия плюхнулась на холодную скамейку и развязала тонкую ленточку. Прикрепленный листок упал ей на колени. Повернувшись боком, чтобы поймать как можно больше лунного света, она развернула складки записки и смотрела, как слова соскакивали со страницы.




  «Элизабет», – начал большой жирный шрифт. "Мне очень жаль. Не знаю, как объяснить, но должен быть честен. Хотя я все еще был холостяком, когда знал тебя, теперь я женат и очень серьезно отношусь к своим обетам ».




  Алисия сглотнула. Возможно, ее муж все-таки не хотел снова разжигать свой полуночный роман.




  «Моя жена должна быть на первом месте во всем», – говорилось в записке. «Хотя наш брак не является браком по любви, это мое желание и мой долг – максимально использовать наш брак любым возможным способом».




  Потирая пятна, Алисия тяжело вздохнула. Возможно, она была больше подлецом, чем он.




  «Моя жена заслуживает моей непоколебимой преданности и уважения, – продолжил он, – а взамен я хотел бы заслужить ее доверие. С этой целью я должен умолять вас не искать меня. Всегда. Я больше не могу тебя видеть. К сожалению, ваш Разбойник.




  Перевернув записку, Алисия уставилась на сад. Высокие изгороди и пухлые кусты, казалось, насмехались над ней своей спокойной красотой. Здесь она собиралась выставить мужа дураком? Он доказал, что у него больше характера, чем у нее.




  Возможно, ее махинации лучше было бы направить на заговор, чтобы настоящий Ян влюбился в настоящую ее. Ей было трудно заставить его придерживаться двойных стандартов корыстного лицемерия.




  Прежде чем она узнала о его обмане, она думала, что Йен ангел и Бродяга, достойный любой жертвы. Почему она думала, что ее муж отличается от сочетания этих двух факторов? Он был и ее мужем, и ее незабываемым мужчиной в маске – ее замаскированным героем.




  Он сделал свой выбор, и он выбрал ее. Реальное ее. В ответ она не могла сделать ничего меньшего, кроме как доказать, что достойна этого решения, и бороться за его настоящую любовь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю