355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанет Кент » Разоблачение шпиона (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Разоблачение шпиона (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 12:31

Текст книги "Разоблачение шпиона (ЛП)"


Автор книги: Джанет Кент


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)






  Разоблачение шпиона




  Джанет Кент










  Первая глава








  Лондон, Англия




  Пятница, 3 марта 1820 г.








  «Алисия, опусти голову с облаков!»




  Алисия Кинси виновато подпрыгнула, когда поняла, что была настолько погружена в свои мысли, что прошла прямо мимо офиса отца. Алисия отступила, прошла внутрь мимо потрескивающего камина и остановилась перед его высокими книжными полками, чтобы сделать быстрый реверанс.




  «Да, папа. Я здесь."




  «Я вижу это, дочь».




  Барон Чедвик выглядел так же, как и всегда: пухлая фигура, аккуратно уложенные серебристо-русые волосы, модная аккуратная одежда. Он сидел за своим широким столом, опираясь локтями на две стопки документов, постукивая кончиками пальцев и глядя на нее странным, задумчивым взглядом. Он откашлялся и откинулся на спинку стула.




  «Ты думала о замужестве, дочь?» он спросил.




  Алисия прижала руки к груди. «О да, папа. Все время. Когда я влюблюсь, ты узнаешь об этом первым. Или, – добавила она иронично, – когда я найду поклонника. Что наступит раньше." В следующем месяце или двух сезон снова начнется бурно. Поскольку они жили здесь, в Лондоне, уже начали поступать приглашения. Возможно, в этот сезон она найдет любовь.




  Чедвик посмотрел на свой стол, обмакнул перо в чернила и энергично подписал ожидающий документ. «В этом больше нет необходимости».




  Алисия невольно сделала шаг назад, озадаченная. "Который? Что я найду любовь или найду поклонника? »




  «Первое зависит от вас», – ответил Чедвик, не отрываясь от бумаг. «Что касается последнего, я решил удовлетворить прошение вашего кузена о свадьбе с вами».




  Она сделала еще один шаг назад и прижалась к дверному косяку. «Какой двоюродный брат? Кто?"




  – Конечно, Луи Ларуш.




  Алисия посмотрела на отца. «Вы хотите, чтобы я вышла замуж за Чокнутого Луи?»




  Чедвик резко вскинул голову, бросая на нее раздраженный взгляд. «Ты не можешь использовать это неудачное прозвище».




  Угасающее солнце пробивало свет через окно позади ее отца, отбрасывая его тень на ее ноги.




  «Если он будет моим мужем, я буду называть его как угодно», – пробормотала Алисия.




  «Жены не имеют таких привилегий».




  Она вздрогнула. Быть женой Луи вряд ли будет привилегией. Несомненно, его интерес был связан с ее положением единственной наследницы. Что такое название? Все бароны мира не могли сравниться с простой радостью влюбленности. Сама она планировала довольствоваться ни чем иным, как долго и счастливо. Она сомневалась, что Луи квалифицирован как Прекрасный принц.




  Ее отец смотрел на нее без намека на сострадание. «Луи будет хорошим мужем».




  «Луи редко бывает хорош ни с кем, кроме себя», – возразил дрожащий голос ее тети из коридора. Что-то ударилось о дверной косяк, словно подчеркивая ее точку зрения.




  «Беатрикс», – сказал Чедвик низким, многострадальным голосом. «Я просил вас не использовать мои очки в качестве молотка. Пожалуйста, оставь это, прежде чем сломаешь другой ». Выражение лица ее отца свидетельствовало о его раздражении из-за прерывания.




  Очевидно, это был не один из самых светлых вечеров ее тети.




  «Она не в любви с Луи ,» настаивал Беатрикс, битье в монокль к стене с каждым словом подчеркнуто. На «Луи» ручка треснула и с грохотом упала на пол. Алисия закрыла глаза после того, как увидела, как большая круглая линза из задающего стекла проплыла через дверной проем, скользнула по грязному столу своего отца и приземлилась ему на колени.




  Беатрикс фыркнула и заковыляла по коридору, оставив ее сражаться в одиночестве.




  Карие глаза отца бросили неодобрительный взгляд в ее сторону, как будто Алисия каким-то образом спровоцировала прерывистую поддержку своей тети. «Было решено».




  «Кем?» Алисия в отчаянии всплеснула руками. «Я ничего не решил».




  Чедвик сложил кончики своих бледных пальцев вместе. «Дочь не обязана…»




  «Я знаю, что требуется от дочери, так же, как я знаю, что требуется от жены. Покориться отцу, затем подчиниться мужу ». Кровь Алисии закипела. «И хотя я должен подчиняться тебе, папа, я должен также заявить, что я категорически не желаю ничего подчинять психу Луи».




  «Алисия». Тон Чедвика не оставлял сомнений в степени его неудовольствия.




  «Вы сами придумали это имя до того, как он отправился в свой Гранд-тур, и сегодня он ничем не отличается!»




  Ноздри Чедвика раздулись. «Я уже много лет не произносил это имя».




  Алисия остановилась. Нет, не видел – после скандала.




  «Он пытается повлиять на вашу коллекцию древностей, хотя он и вполовину не так умен, как ваш левый ботинок! Он тщеславный тупица. Алисия круто помахала стройной рукой по комнате, указывая на классические предметы старины, стильные шторы и изящно вырезанную мебель. «Chadwick House со вкусом и элегантен. Таунхаус, который держит Луи, – это лачуга.




  Ее отец скучающим тоном спросил: «Ты была в его городском доме, дочь?»




  «Вы знаете, что нет». Алисия боролась с желанием поднять вторую половину стакана и бросить его об стену. «Я вижу Луи более чем необходимо благодаря его постоянным визитам сюда».




  Прежде чем ответить, он просмотрел несколько бумаг. «Возможно, Луи заботится о тебе».




   «Заставьте меня выйти замуж, если хотите, но не лгите вежливо».




  Чедвик пристально посмотрел на нее и окунул перо в чернила. Он отметил несколько документов, как будто больше не регистрировал ее присутствие в своем офисе.




  Руки Алисии сжались в кулаки. Она успокаивающе вздохнула. Ее мать проповедовала, следуя ее сердцу. Однако мама больше не могла вмешиваться, а двоюродная бабушка Беатрикс не имела власти.




  «Я бы лучше вышла замуж за влюбленного в себя мужчину», – сказала она. Это было так возмутительно? «Кто-то, кто снизойдет до разговора, когда войдет в мой дом, а не проведет все время в офисе с моим отцом, закрытым ставнями. Влюбленный мужчина сжимал бы мою руку, шептал мне на ухо ласковые слова и целовал меня в щеку ».




  «Жизнь вряд ли можно назвать романтическим романом, дочь», – твердым тоном сказал Чедвик, прищурившись от надписи на одной из своих бумаг.




  Алисия ощетинилась. «Вы, конечно, правы. Если бы это было так ». Возможно, она была наивна, надеясь выйти замуж по любви. «Но разве это слишком много, чтобы просить даже о малейшем проблеске привязанности?» она умоляла.




  «Луи может научиться испытывать определенную привязанность». Чедвик небрежно махнул рукой и вернулся к своим бумагам. «Моя позиция по этому поводу ясна. Ваше возмущение неуместно ".




  «Жениться на Луи неуместно», – пробормотала Алисия.




  Чедвик указал пухлым пальцем в сторону Алисии. «Не ослушайся меня, дочь. Я не буду нести вас телом по проходу, но у меня есть власть улучшить или ухудшить ваше положение, как я считаю нужным ».




  Алисия подтолкнула сломанную ручку стакана для вопросов ногой в туфле. Продолжение спора бесполезно. Если Луи попросил у ее отца разрешения жениться на ней, вряд ли это была вина папы. Но почему внезапный интерес? Она сомневалась, что она нравилась Луи. Она определенно не чувствовала к нему любви.




  «Папа», – начала она мягким голосом. «Луи приходит только для того, чтобы умолять вас раздать глиняную посуду или те картины, которые он, вероятно, просто переворачивает и продает. У него нет дела…




  «Вы девушка», – прервал ее Чедвик. Он проткнул пером воздух, и крошечные капельки чернил забрызгали его документы. «Ты собираешь пушинки и тратишь дни, укладывая каждый светлый локон именно так. Вы не разбираетесь в деловых отношениях ».




  Бродилки? Это он собирал вещи, а не она. И ее волосы не нуждались в помощи, чтобы скручиваться в упругие кудри, – удачная черта, которая позволяла ей в свободное время читать или практиковаться на фортепиано.




  Папа, похоже, понятия не имел, что у его дочери есть мозг. Она пошла в библиотеку с первого момента, когда научилась читать, вдыхая не только художественную литературу, но и научную литературу. Она прочитала каждый из любовных романов достаточно раз, чтобы почти выучить их наизусть. Во всяком случае, ей было скучно, а не глупо. Его слова вызвали разочарованный гнев, о котором она не подозревала.




  «У тебя нет деловых отношений, папа. Вы просто коллекционер. Ты-"




  «А ты дочь, которая переступает через себя», – отрезал Чедвик в ответ, промокнув чернильные пятна тряпкой. «Я был дураком, не настаивая на том, что детей лучше всего видеть, а не слышать».




  «Дети?» Алисия слегка рассмеялась. «Я единственный, кто у тебя есть, и, когда мне почти двадцать, меня больше нет в детской».




  «И я должен был взять на твою задницу более сильный стержень. Вы не настолько стары, чтобы я не мог этого сделать ».




  Он побьет ее до подчинения? Алисия попятилась к книжным полкам. Рука ее отца сжала скомканный носовой платок в его руках.




  «Больше нет, Алисия. Я знаю, что лучше ». Чедвик приподнял густые брови и одной рукой отмахнулся от нее. «Это мое последнее слово».




  Алисия стиснула челюсти. Она должна будет выглядеть, чтобы согласиться с этой идеей. Она глубоко вздохнула и выдохнула, прежде чем ответить. «Мои извинения, папа. Я забываю себя. Я уверен, что у вас есть веские причины.




  Он одобрительно кивнул и вернулся к испачканным чернилами бумагам.




  Алисия сжала губы. По причинам или нет, ей нужна была хитрость, которая поместила бы ее у алтаря с приемлемым поклонником. К настоящему времени она надеялась выйти замуж по любви, а не оказаться прикованной к ногам своей троюродной сестрой. «Неужели уже поздно? Вы дали Луи свое разрешение?




  Чедвик просмотрел еще одну стопку документов и прочитал несколько страниц, прежде чем ответить.




  "Я нет. Луи встретится со мной утром, чтобы обсудить возможные условия ».




  Скопившийся воздух внезапно вырывался из ее легких. «Не завтра», – выдохнула она напряженным от страха голосом. "Мне нужно больше времени. Я хочу посмотреть, подойдем ли мы, – сказала она как можно ровнее, надеясь, что дрожь в животе не пропитала ее голосом отчаяние.




  На лбу Чедвика появились резкие морщинки. «Вы знаете Луи всю свою жизнь. И брак не будет немедленным. Ему нужно будет подать заявление на получение лицензии, а мы должны спланировать свадьбу ».




  «Я имела в виду, прежде чем ты дашь разрешение Луи», – пояснила Алисия, страх смешался с паникой в ​​ее голосе.




  Чедвик закрыл глаза. «Алисия, я предупреждаю вас…»




  «Папа, пожалуйста». Что она могла сказать, что могло бы убедить его позволить ей подождать? «Если вы… если вы дадите мне время привыкнуть к этой идее, прежде чем заключать какие-либо соглашения с Луи, я заставлю себя быть открытым для… предложения. Я хочу иметь шанс убедиться, что я не сдамся жизни без любви. Два месяца на то, чтобы определить, подходим ли мы. Это все, о чем я прошу ».




  «У тебя было достаточно возможностей, чтобы искать женихов, Алисия. Вы потратили двадцать лет, гуляя по садам и читая любовные романы. На виске Чедвика пульсировала вена. „На карту поставлено больше, чем ты“.




  У Алисии отвисла челюсть. Во всяком случае, у нее не было двадцати сезонов, а те два, которые у нее были, были сокращены в связи с событиями, не зависящими от нее. Несправедливость его заявления заставила ее горькие слезы ужалить глаза.




  «Почему я вообще поставлен на карту? Неужели я всего лишь бремя, от которого нужно избавиться, существо, недостойное любви? »




  «Достаточно.» Чедвик положил руки на стол и встал так быстро, что его стул скреб по полу. «Если я хочу избавиться от тебя, дочь, я не буду обязан уступать ни одного дня, не говоря уже о двух месяцах. Вернись в свою комнату и оставайся там, пока не обретешь контроль над собой ».




  Больше не доверяя своему беглому языку или острому предостерегающему взгляду в карих глазах отца, она напряженно выпрямилась, отступила в коридор и, не говоря ни слова, зашагала по коридору и вверх по винтовой лестнице.




  В спешке чуть не опрокинув небольшой столик из чиппендейла наверху лестницы, она зашагала в свою комнату и бросилась лицом вниз на кровать. Нет. Она не позволяла себе плакать. Она перевернулась на спину и уставилась на розовую ткань, покрывающую ее кровать с балдахином. Слезы грозили вырваться. Вздохнув, она скинула ноги с кровати и села, положив локти на колени и подперев голову руками.




  Луи приходил несколько раз в неделю, но Алисия сомневалась, что его причины как-то связаны с ней. Некоторое время он был единственным другом папы и жил достаточно близко, чтобы добраться до дома Чедвик было легко. В последние годы Луи, казалось, подхватил лихорадку ее отца из-за того, что он находил редкие предметы старины, хотя его вкус был невкусным.




  О, почему она не могла к настоящему времени найти жениха? Кто-то лихой, обаятельный, романтичный…




  Она мечтала о принце, который отнесет ее к себе во дворец, о рыцаре, который спасет ее на своем благородном коне, или даже о лихом джентльмене с заботливыми глазами, прыгающем с его коляски с распростертыми объятиями, готовом прижать ее к своей груди в страстных объятиях. .




  Луи едва ли соответствовал образу поклонника сказок. Алисия поморщилась. Он всегда носил самый большой галстук, пальто с самым длинным хвостом, самую мелкую ступеньку – нет, она никак не могла с этим справиться! Она никогда не могла убедить свое сердце полюбить Луи за месяц или даже за месяц по воскресеньям.




  По закону она имела право отказаться. В конце концов, она вполне могла когда-нибудь стать баронессой сама по себе. Однако закон также дал ее отцу право – и власть – сделать ее жизнь несчастной, если она открыто бросит ему вызов. И хотя Луи не внушал страсти в ее сердце, были и другие, которые находили его привязанность к пижонам очаровательной, а его разговор – стимулирующим. Хотя формально ее нельзя было заставить выйти замуж, возражение: «Но он меня не любит!» не вызовет ничего, кроме презрения со стороны отца и замешательства или смеха со стороны сверстников.




  Алисия массировала виски кончиками пальцев. Что сказал папа? Она должна верить, что он знал, что лучше? Возможно, поскольку это было ее первое конкретное предложение руки и сердца, он чувствовал, что Луи был ее последней надеждой, прежде чем она окончательно положила себя на полку. Хмм. Лучше безнадежная девица, чем брак без любви.




  Нахмурившись, Алисия повернулась и посмотрела в затемненное окно спальни. Еще не все потеряно. Конечно, она могла бы убедить Луи, что его супружеские цели будут лучше выполнены в другом месте. Ей нужен был только план.




  * * *




  Он был там, на буфете, когда первые лучи зари пробились сквозь окна. Послание выглядело достаточно безобидным, всего лишь небольшим сложенным квадратом.




  Ян знал лучше.




  Он узнал руку, которая поцарапала «Мистер Лайнер». Ян Моррисси », нарисованными угловатыми каракулями по внешнему краю, принадлежащими старому другу. Старый, старый друг. Ян ненадолго закрыл глаза, но открыл их, как только образы битвы начали играть на его веках. Война закончилась. Что могло быть нужно Каспиану?




  Его рука медленно, неохотно потянулась к записке. Когда он лег спать всего несколько часов назад, буфет был пуст, за исключением единственной вазы, наполненной цветами. Он проспал ранний визит посланника и проснулся с солнцем в прекрасном настроении и с нетерпением ждал начала дня. Он планировал взять свою лошадь для утренней прогулки по обширным полям Хизерли.




  Небеса знали, что задумал Каспиан.




  Йен оперся локтем за спину на буфет, откинувшись назад, скрестив один блестящий сапог поверх другого. Его коню придется подождать. Осторожными движениями Ян раскрыл бумагу и разгладил складки.




  "Перестань беспокоиться. Ничего общего с Уайтхоллом. Примите приглашение Монтгомери. Я объясню, когда вы приедете в Лондон. С уважением, К. »




  Желудок Яна покрыл ледяной покров. На его лбу выступили капельки пота. Меньше двадцати слов, но Каспиану нужно было всего одно, чтобы вызвать такую ​​реакцию.




  Лондон.




  Он презирал Город и все, что он представлял, включая неистовую атмосферу брачного рынка, известную как Сезон, и отношение высшего общества в целом. Он не мог понять, почему Каспиан не пришел к Хизерли, чтобы поговорить с ним.




  Загородный дом Яна находился далеко от Лондона, и у него не было желания уезжать. Нет желания танцевать до раннего утра и беспокоиться о том, сложен ли его галстук в идеальный Trône d'Amour . Более того, ему не хотелось видеть, как долго хранятся воспоминания о причине célèbre из прошлого его семьи или о том, чтобы столкнуться с плохо скрываемой враждебностью к своему полуирландскому наследию.




  Хизерли на протяжении нескольких поколений принадлежала к линии его матери. Это был просторный особняк посреди деревни и прочно в его сердце. Стены в этой комнате были ярко-желтого цвета, окна большие и широкие, чтобы пропускать яркое солнце. Лучше всего то, что до Хизерли оставался целый день езды от Лондона – вдали от мокрых платьев и откидных языков.




  Выругавшись себе под нос, Ян раздавил письмо ладонью и ударил кулаком по буфету. Ему хотелось бросить послание в огонь и забыть о нем. Ему хотелось притвориться, что он не видел ни этого, ни твердого квадрата пергамента, который упал ему в руку, когда он открыл записку.




  Элегантный сценарий объявлял о приглашении на одну ночь в Монтгомери на ужин и танцы. Чудесный.




  Нахмурившись, Ян заставил свои длинные пальцы разжать мятую бумагу. Он повернулся, разгладил складки обеими руками и снова изучил слова. Сколько бы раз он ни перечитывал четыре кратких предложения, он не мог найти ничего, что можно было бы неправильно истолковать в сильных мазках на пергаменте. Как всегда, Каспиан был до безумия ясен в своих инструкциях.




  Ян сложил записку и сунул ее в жилет. Он подошел к колоколу и крепко дернул за веревку. Он покачал головой, почти не в силах поверить, что действительно собирается оставить Хизерли, чтобы заставить его произнести четыре кратких предложения. Если бы только он не был обязан Каспиану своей жизнью.




  Лондон. Проклятие.




  * * *




  Алисия прикусила нижнюю губу. Ее горничная пришла и ушла. Она была одета в свое светло-розовое платье с темно-розовой лентой, ее волосы были уложены в элегантный шиньон, и все, казалось, длилось несколько часов. Первые лучи света просачивались через окно и ей на колени, но вид субботнего утреннего солнца мало чем помогал долгой бессонной ночи или ее безжалостному чувству трепета.




  Если бы они с папой договорились уладить брачный контракт сегодня, Луи был бы ее единственной надеждой на мужа. Ну без скандала.




  Она встала с внезапной решимостью. Она достаточно долго избегала конфронтации. Пришло время перестать ждать, пока случится жизнь, и разыграть карты, которые она раздавала. Пора узнать, как быстро судьба намеревалась устроить нежелательную свадьбу.




  Алисия прошла через дверь к лестнице и начала спускаться. Она услышала голоса еще до того, как сделала третий шаг.




  «Я не убежден, что снисходительность – это разумно».




  Тонкий вой пронзительного голоса кузины достиг уха Алисии, и ее нога застыла в четырех дюймах над следующей ступенькой. Когда она не сразу услышала ответ отца, она представила, что он собирается заручиться помощью, чтобы убедить непокорную дочь выйти замуж.




  «Готовность Алисии в этом вопросе необходима, Луис. Этого требует церковь ».




  Алисия позволила своей парящей ноге опуститься на последние дюймы к следующей ступеньке.




  Охотно выходит замуж за Луи. Ха. Такая наивность могла обозначить ее как безнадежного романтика – но она всегда думала, что один или оба из них уже нашли настоящую любовь и, таким образом, уже были женаты… не друг с другом, а с кем-то другим.




  Правда, у нее никогда не было стайки поклонников, из которых можно было бы выбирать, хотя ей не хватало ни внешности, ни денег. У нее было приличное приданое, и люди часто ахали от необыкновенного сходства, которое она разделяла со своей матерью, чья гибкая красота и ямочки на улыбке стали легендарными в тот момент, когда она впервые ступила в Лондон. Иногда она задавалась вопросом, усиливает ли это сходство враждебность отца к ней.




  – Готовность, – повторил Луи. Он издал пронзительный смешок. «Вряд ли для рассмотрения».




  Алисия ухватилась за перила, пока кожа на костяшках пальцев не стала белой.




  «Ухаживание – простая формальность, – успокаивает Чедвик. «Вы можете увидеть мудрость соблюдения обычаев, по крайней мере, в глазах общества. Как насчет одного месяца? И если она раньше решит, что тебе подходит ...




  «Конечно, я могу переубедить девушку. Смотри на меня!" Голос Луи вырос до крещендо.




  Алисия выглянула из-за перил и оскалила зубы на макушках двух знакомых голов. Если бы она была мальчиком, она бы плюнула на них. Вместо этого она медленно спустилась еще на две ступеньки, и изгиб лестницы осветил их тени.




  «Превосходно.» Высокий тон в голосе ее отца раздражал. Действительно, формальность. Ухаживание должно быть… ухаживанием! «Она будет рада услышать, что вы будете сопровождать ее, как настоящий жених».




  Как поклонник, но не совсем поклонник. Не настоящий, пораженный ухажером, не нуждающийся в принуждении.




  Она присела и посмотрела между позолоченными перилами. Хотя это и не было некрасивым, Луи по-прежнему носил такие же вьющиеся рыжие волосы и не потерял лишних камней, которые он приобрел за последние месяцы, пока он лежал в постели, поправляясь от сломанных ног. Последняя мода украсила его высокую фигуру, а его косые голубые глаза пристально смотрели на ее отца. Вездесущий запах его приторного одеколона исходил от его машущих рук.




  Папа бренчал на пальцах. «Лучше всего как можно скорее начать водить ее на балы. Месяц пролетит незаметно ».




  Локти Луи вытянулись вбок, когда он хлопнул кулаками по талии и сделал шаг ближе к ее отцу. "Что это? Я не буду тащить ее к какой-нибудь давке каждую ночь в течение месяца ».




  Алисия уткнулась лицом в решетку и старалась не чувствовать себя обиженной. Кто захочет тратить время на ухаживания за невольной женой? Независимо от того. В любом случае она не хотела его.




  Чедвик пожал плечами, как будто ему было скучно. – Тогда каждую вторую ночь.




  Луи недоверчиво уставился на него.




  «Пойдем, Луис. Мы договорились „скоро“ – мы никогда не говорили „немедленно“. Месяц мало что меняет. Чедвик кивнул Луи. „Если не месяц, то пару недель, так что никто не может сказать, что никакого подобия ухаживания не было. Я не разрешаю свое официальное разрешение до двух суббот, начиная с сегодняшнего дня, после чего у нас еще будет достаточно времени для определения условий урегулирования. Вы можете получить лицензию в следующий понедельник “.




  Алисия разинула рот. Как ее отсрочка так быстро сократилась?




  Скелет появился из темного зала. Мимо них проковыляла двоюродная бабушка Беатрикс, склонившись над тростью. – Я сама буду сопровождать Алисию на вечеринках, – дрожа объявила она. «Она заслуживает шанс на любовь».




  Сначала Луи не изменил выражения лица. Через мгновение он кивнул самому себе. Одной рукой он погладил галстук, а вторую оставил на бедре. «Каждую вторую ночь в течение двух недель?» – спросил он Чедвика.




  Ее отец пожал плечами. «Не более того».




  Двоюродная бабушка Беатрикс вздрогнула и крепче стиснула шаль на своих тонких плечах. Она кивнула Чедвику, не обращая внимания на Луи, и, не оглядываясь, побрела по коридору и завернула за угол.




  Алисия опустилась на одно колено на ступеньке, ухватившись за перила. С какой стати Луи пережил это? Если бы только он к настоящему времени нашел жену, ему бы не пришлось искать ее в ней. Она должна немедленно разубедить его.




  Луи склонил голову набок и поджал губы. «Полагаю, сегодня вечером состоится бал, на который мы обязательно должны попасть?»




  «Да, конечно», – автоматически ответила Алисия.




  Она поднялась на ноги, когда обе головы повернулись в ее сторону. Алисии хотелось ударить себя за то, что произнесла такие необдуманные слова и предала откровенное подслушивание. Ей определенно придется поработать над своим шпионажем.




  «То есть, – продолжала Алисия в спешке, – я приняла приглашение Монтгомери на ужин некоторое время назад, и для меня было бы ужасно грубо не присутствовать. Поскольку я планировал поехать с друзьями, Луи не нужно было меня сопровождать. Хозяйка его даже не ждет… Алисия замолчала.




  Ее отец моргнул, а затем посмотрел в потолок. Вероятно, он, в конце концов, жалел, что не побил ее.




  Луи фыркнул и покачал головой. – Тогда восемь часов. Будь готов."




  Алисия прищурилась, наблюдая, как он наклонил голову к ее отцу и ушел. Судя по всему, его ноги зажили достаточно хорошо, чтобы можно было использовать фирменный пижонский фарш.




  Ее отец повернулся, чтобы взглянуть на нее, но прежде чем ее глаза смогли встретиться с его взглядом, Алисия схватила юбки и, развернувшись на цыпочках, помчалась обратно по лестнице. Ей оставалось до восьми часов, чтобы поработать над своим планом.












  ГЛАВА ВТОРАЯ








  Ян Моррисси прислонился к декоративной колонне и задумался, как долго ему придется терпеть удушающий вихрь людей. Он залез в жилет, чтобы вытащить часы. Половина одиннадцатого. Он предпочел бы быть дома, искать невинную деревенскую мисс, с которой можно было бы поселиться, может быть, создать семью, а не разыгрывать этот город змей. Если Каспиан не появится в ближайшие четверть часа, он заберет свой тренер и уедет из Лондона в последний раз.




  «Бу.»




  Ян не удивился, обнаружив, что Каспиан материализовался рядом с ним. – Я вижу, невидимый, как всегда. Хозяйка вообще знает, что вы гость в ее доме?




  Каспиан улыбнулся, и крохотная ямочка на левой щеке – единственное, что прервало его в остальном безмятежный взгляд. «Пойдем, давайте на минутку прогуляемся в сад».




  Вместо того, чтобы быть проклятием для обыкновенной персоны Каспиана, ямочка наделила его нестареющим качеством, так что свидетели никогда не могли полностью описать его по годам или по внешнему виду. Он был среднего роста и среднего телосложения, с каштановыми волосами и карими глазами, с одеждой, которая не была ни достаточно безвкусной, ни достаточно модной, чтобы вызвать какое-либо внимание, и умом, который поражал самых могущественных людей, что делало его незаменимым помощником в своей конкретной отрасли. правительства. Ветвь правительства Ян был слишком рад разводу, когда Наполеон пал.




  «Ну, а в чем проблема?» – проворчал он, скрестив руки на груди. «Вы сказали, что это личное одолжение?»




  «Я прекрасно себя чувствую, старый друг, спасибо за любезный вопрос». Каспиан озорно улыбнулся. «А теперь к делу, ладно?»




  При виде поднятой брови Яна лицо Каспиана стало серьезным. «Во время войны я восхищался вашим мужеством и стойкостью как на поле боя, так и за кулисами, выполняя, скажем так, более тонкую работу. По сей день я также уважаю ваш ум, которым прошу воспользоваться. Как друг."




  Йен разжал руки. У Каспиана должна быть веская причина, чтобы заманить его сюда. Йен был бы рад дать совет от Хизерли.




  Каспиан подавил чихание. Йен понюхал воздух – не розы, а что-то еще. Он никогда не разбирался в цветочных ароматах. Но весна уже почти наступила, и в любой момент сад может заполниться парами, вылетающими из бального зала. Каспиан взглянул на тропинку, чтобы убедиться, что они уединятся, а затем снова сфокусировал взгляд на Яне.




  «Это конкретное расследование сильно отличается от тех дней. Драгоценности украли у нескольких влиятельных семей. Семь или больше краж за столько же месяцев ».




  Каспиан остановился, чтобы достать сигару из жилетного кармана. Он протянул одну Иану, и тот нетерпеливо покачал головой. Каспиан пожал плечами, зажег конец и быстро затянулся, прежде чем продолжить. Его слова вырывались из его рта клубками дыма.




  «По просьбе некоторых сторон я пошел по следу в Лондон, но не определил вдохновителя».




  Взмахнув рукой, Каспиан указал на каменную скамью, но Ян просто поставил ногу на нее и стал ждать дополнительной информации.




  «Это стало личным делом, – продолжил Каспиан, – теперь, когда последней жертвой стала моя сестра. Эти предметы являются семейными реликвиями, имеющими невысокую эмоциональную ценность. Она вернулась в Плимут, чтобы отдохнуть, пока вопрос не будет решен. Я должен часто навещать ее, иначе я сам останусь и буду исследовать дальше. Я могу время от времени связываться с вами, если вы хотели бы помочь ».




  Ян обдумал детали. «Есть ли у вас подозреваемый?»




  Каспиан кивнул. "Я делаю. Лорд Чедвик.




  Йен соскользнул со скамейки и выпрямился. Имя казалось знакомым. «Барон?»




  Настала очередь Каспиана приподнять бровь. «Ты его знаешь?»




  Ян покачал головой. Его более книжная сестра однажды упомянула Чедвика как знатока древностей и заядлого читателя. «Только по имени. Коллекция удивительных произведений, правда? "




  Каспиан слабо улыбнулся. «Возможно, даже больше, чем они должны быть».




  Ян склонил голову. «Я понимаю.» Он оглядел сад Монтгомери. Сад в Хизерли был лучше. Зеленее. Фуллер. Более привлекательно. «Я понимаю, что эмоциональное состояние сестры может помешать вам остаться в Лондоне до тех пор, пока вопрос не будет решен. Но не могли бы вы попросить помощи у кого-то, кто уже в городе? »




  Каспиан задумчиво затянулся сигарой. «Я не решался вовлекать тебя вообще, зная, как и я, о деликатном вопросе твоего прошлого».




  Мускулы Яна напряглись. Проклятый Каспиан за то, что он пробудил в памяти воспоминания, которые лучше всего хранить похороненными. – Значит, обвинения ложные. Расскажи мне, что ты знаешь.




  Каспиан подавил чихание. «Прошу прощения.» Он вытащил платок, чтобы промокнуть нос, и старательно сложил его, прежде чем засунуть обратно в жилет. «Самое любопытное – это записка».




  Йен нахмурился. «Примечание?»




  «От анонимного информатора. И если бы это была действительно единоличная операция – заметьте, с несколькими ворами и сволочью, – я бы очень маловероятно получил такую ​​записку ».




  «И в этой записке указано, что лорд Чедвик является единственным виновником заговора?»




  Три идеально сформированных кольца дыма вылетели изо рта Каспиана. «Точно.»




  Ян скрестил руки. «Либо у лорда Чедвика есть сообщник, который хочет видеть его наказанным и по неизвестным причинам чувствует себя уверенно, зная, что Чедвик никогда не ответит тем же…»




  «Или записка является ложным обвинением, и мы собираемся осудить не того человека», – закончил Каспиан, быстро затягивая сигару и отказываясь встречаться глазами с Яном.




  Ян замер. «Собираетесь осудить?»




  "К несчастью. Судят только по жертвам краж. Дело должно быть прояснено как можно быстрее. Они жаждут крови. Поскольку к апрелю сезон будет в самом разгаре, присутствие такого количества людей вызовет гораздо больший скандал, чем необходимо. Я должен был поймать его в эти выходные. Жертвы будут терпеливы еще месяц, если я смогу убедить вас помочь в этом расследовании.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю