Текст книги "Четыре палки в колесо"
Автор книги: Джанет Иванович
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
– Черт, – посетовала Бабуля. – Я буду скучать по тому, как ты тут сидишь в этом розовом халатике.
Я возилась со своими делами, пока Салли выезжал из дома. Затем приняла душ и привела в порядок комнату. Я приуныла, что потеряла миссис Новики. Все потому, что не рассказала вовремя всю историю целиком Морелли.
– Проклятье! – выкрикнула я. Сейчас мне нужно для полного счастья, чтобы еще Джойс Барнхардт притащила Максин. – Какое дерьмо.
В дверь спальни постучала матушка:
– С тобой там все в порядке?
Я открыла дверь.
– Нет, не все. У меня ужасное настроение! Я провалила дело, а сейчас мне приходиться беспокоиться, как бы Джойс Барнхардт не произвела мое задержание.
Матушка резко вздохнула.
– Джойс Барнхардт! Джойс не могла ведро с водой поднять, в отличие от тебя! Ты лучше Джойс Барнхардт!
– Ты так думаешь?
– Просто ступай и исправь, что бы ты там не напортачила. Я уверена, что все не так плохо. Эта женщина, которую ты ищешь, где-нибудь да находится. Люди просто так не исчезают.
– Кабы это был так легко. Я потеряла все свои наводки.
Кроме сексуально озабоченного наркодилера Берни, а я не сошла с ума, чтобы еще раз с ним повидаться.
– Ты доподлинно это знаешь?
В общем-то, нет.
– Ты права, – приободрилась я. – Не помешает проверить кое-что.
Я схватила сумку и направилась к лестнице.
– Ты придешь домой к ужину? – спросила матушка. – У нас будет жареный цыпленок, печенье и слоеный торт с клубникой.
– Я приду домой.
Мой энтузиазм поутих, когда я увидела ожидавший меня «бьюик». Как же трудно быть Чудо-Женщиной при «бьюике». Куда легче быть Чудо-Женщиной на «Дуке», к примеру.
Я заползла на широкое сплошное сиденье и всмотрелась поверх руля в голубой капот, простирающийся передо мной в бесконечную даль. Потом повернула ключ и набрала скорость. Бззззззап, автомобиль засосал горючее и вырулил на улицу.
Морелли проверил дом миссис Новики, но он не искал Марджи. Существовал ничтожный шанс, что миссис Новики могла быть с Марджи.
Я не чувствовала бодрости, когда подъехала к дому Марджи. У дома не было ни ее машины, ни автомобиля миссис Новики. Я прошла к двери и проверила ее. Закрыто. На мой стук никто не отозвался. Я привстала на цыпочки и заглянула в окна, но не увидела никаких признаков жизни. Никаких оставленных после завтрака тарелок на стойке. Никаких носков на полу. Никакого кота, свернувшегося клубком в кресле. Соседка не выглядывала. Может, она уже привыкла, что я тут вечно вынюхиваю.
Я пересекла газон и постучала в дверь соседки.
Сначала она выглянула с озабоченным видом, потом узрела меня.
– Вы подруга Марджи! – узнала она.
– Да, и все еще ищу Марджи.
– Вы с ней просто разминулись. Она на день появилась дома, а сейчас снова уехала.
– А вы знаете, куда?
– Я не спрашивала. Я просто решила, что она вернулась на побережье.
– Ладно, спасибо, – поблагодарила я. – Поймаю ее как-нибудь в другой раз.
С этим я вернулась в машину и несколько минут сидела и вовсю ругала себя.
– Дура, дура, дура! – повторяла я.
Уже на дороге мне в голову пришла мысль: «Чем черт не шутит, совершу-ка я последнюю отчаянную попытку и еще раз проверю домишко мамаши Максин». Я уже все перепробовала, больше ничего не остается.
Хотя я не увидела перед домом машины, но припарковалась и пошла к двери. Потом постучала, и дверь сама собой распахнулась.
– Эй? – позвала я. Ответа не было. Я обошла комнату за комнатой и с облегчением обнаружила, что никакого мертвого тела, оскальпированного или порезанного на маленькие кусочки, не наблюдается.
Мамаша Максин жила не ахти как. На двуспальной кровати лежал жалким образом продавленный посередине матрас. Обветшалые простыни. Выцветшее синельное покрывало служило и одеялом, и постельным покрывалом. Все постельное белье было усеяно прожженными дырками от сигарет. Обшарпанную и старую мебель давно не полировали. Ковры были грязные. Раковины выщерблены и все в пятнах. Мусорные корзины переполнены бутылками из-под бухла. А сам дом провонял дымом от сигарет и плесенью.
Наспех накарябанных записок с планами путешествия не валялось. И никаких потрепанных журналов с рекламой кругосветных путешествий. Никаких небрежно брошенных фальшивых двадцаток. Миссис Новики уехала и, похоже, назад не вернется. Я решила, что открытая дверь – это что-то вроде послания. «Пусть эти падальщики роются в этом дерьме на здоровье, говорила дверь, я отчаливаю».
Я вернулась к «бьюику» и попыталась сложить вместе кусочки, но у меня не было достаточно сведений. Я только знала, что Марджи, мамаша Максин и сама Максин держались вместе, и это все. Знала, что у Франсин Новики была пачка фальшивых двадцаток. Я полагала, что Эдди Кунц хотел от Максин гораздо больше, чем любовные письма. И еще кому-то так нужна информация о Максин, что он готов был убить за нее.
Я решила, что самым сбивающим с толку моментом во всей этой истории было исчезновение Эдди Кунца. Он отсутствовал уже четыре дня. Думаю, его труп уже плыл по реке к морю.
Я проверила Марджи и Максин, подумала я. Стоит проверить Эдди Кунца тоже. Проблема в том, что мне была ненавистна идея снова связываться с Бетти и Лео. До того противно. Конечно, я могу просто прокатиться мимо. Останавливаться вовсе не обязательно.
Я поддала газу «бьюику», поехала на Маффет-стрит и задержалась перед домом Гликов. Выглядело так, словно никого не было дома в обеих частях здания. У тротуара не было «линкольна». Я чувствовала, как у меня руки чешутся проверить, не болтается ли дверь Эдди, как у Франсин. Может, пока поблизости никого, я помогла бы ей открыться.
Мое сердце выплясывало чечетку. Стефани, Стефани, Стефани, даже не думай. Ты что задумала! Что, если тебя поймают внутри! Ладно, должна признать, попасться на месте ничего хорошего. Мне нужен кто-нибудь на стреме. Нужна Лула. В десяти минутах езды располагалась моя контора.
Я вытащила сотовый и набрала номер.
– Ага, верняк, – одобрила Лула. – Посторожить – в этом дерьме я горазда. Сейчас там буду.
– Я хочу попытаться проникнуть внутрь, – сообщила я ей. – Возьму с собой сотовый. Сиди спокойно напротив на другой стороне улицы и звони, если приедет Бетти или Лео. Тогда я выберусь через заднюю дверь.
– Можешь на меня положиться, – заверила Лула.
Я проехала в конец квартала, завернула за угол и остановилась. Затем пешком вернулась обратно к дому Гликов и решительно поднялась на крыльцо. На всякий случай постучала в их дверь. Ответа не было. Я заглянула в окно. Никто внутри не ходил. Тоже самое я проделала на стороне Кунца. Потом подергала дверь. Закрыто. Обежала дом с обратной стороны. Безуспешно. Мне следовало позвонить Рейнжеру вместо Лулы. Рейнжер умеет управляться с замками. Я носила как-то связку отмычек, но никогда не пускала их в дело, поэтому выбросила их.
Я заглянула в заднее окно квартиры Эдди рядом с дверью. Оно было приоткрыто! На стороне Кунца ведь не было кондиционера. Наверно, можно было хлеб печь на кухонном полу. Я прокралась к окну и слегка его толкнула локтем. Оно выдержало. Я огляделась кругом. В окрестности никакой деятельности не наблюдалось. Собаки не лаяли. Соседи не поливали газон. Не играли дети. Было слишком жарко. Все сидели по домам, включив кондиционеры, смотрели телевизор. Как удачно для меня.
Я тихонечко подтащила к окну мусорный бак и влезла на него. Балансируя на коленях, я хорошенько вдарила по окну. ВЖИК! И окно легко открылось. Поскольку я не услышала, как кто-то закричал «Эй, ты! Что ты вытворяешь?», то решила, что все спокойно. Я подразумеваю, что это не было похоже на взлом и проникновение, потому что фактически я ничего не разбивала.
Я прикрыла окно обратно и обежала снова дом, чтобы удостовериться, что Глики не приехали домой. Когда я увидела, что «линкольна» нет, то почувствовала себя немного спокойнее, и сердце мое стало биться почти в нормальном темпе. Вначале я поднялась по лестнице и методично обошла комнату за комнатой. Когда я спустилась вниз, то выглянула в окно и увидела припаркованный через два дома красный «файерберд». Кухню я оставила напоследок. В холодильнике молоко. Наверху в спальне грязная одежда. Картина эта наводило на мысль, что он не собирался в путешествие.
В старом шкафчике над раковиной я обнаружила две связки ключей. На одном кольце было несколько ключей. От машины, от дома, от шкафа. На другом кольце был лишь один ключ. Моя матушка жила в двухквартирном доме наподобие этого и тоже держала в шкафчике два набора ключей. Один был связкой запасных ключей. Другим были ключи от соседней квартиры.
Глава 16
Я посмотрела на часы. Я уже полчаса нахожусь в доме. Наверно, не стоит испытывать удачу, но мне действительно хотелось быстренько осмотреть половину Гликов. Было бы полезно отыскать на кухонной стойке записку с требованием выкупа. Ключ в шкафчике так и звал: Возьми меня. Возьми меня.Ладно, что плохого может случиться? Ну, поймают меня Глики, ну, окажусь я в глупом положении. Но и этого не произойдет, потому что Лула сидит на стреме.
Я положила ключ в карман, прикрыла окно, оставив щель размером в дюйм, выскользнула в дверь и вставила ключ Гликов в замок. В десятку. Дверь со щелчком отворилась.
Первое, что я заметила: струя холодного воздуха. На кухне у Бетти Глик было сорок градусов (4,4 градуса по Цельсию – Прим.пер.). Словно работал мощный холодильник. Непотертый линолеум был без единого пятнышка. Кухня оборудована новой бытовой техникой. Верх кухонных столов и стоек покрыт прочным пластиком, как в мясницкой. Оформлено все в стиле сельской кухни. На стенах висели покрашенные в красный и синий цвета деревянные сердца, исписанные дружескими пожеланиями. Под дальним окном стоял маленький столик из сосны с изогнутыми ножками. Тостер накрыт красивым искусно пошитым чехлом. Кастрюли и посудные полотенца украшали петухи, а в расписанной вручную чашке лежала непременная ароматическая цитрусовая смесь.
Только вот незадача: никакая ароматическая смесь не могла скрыть того факта, что пахло на кухне Бетти Глик паршиво. Бетти нужно было спустить соду в трубу в раковине. Или опорожнить мусорное ведро. Я быстро просмотрела шкафчики и ящики. Ничего необычного там не нашлось. Никаких дохлых крыс или гниющих тушек цыплят. Пустой контейнер вычищен и проложен пластиковым пакетом. Так чтоже так воняло? Телефон на кухне имелся, но без автоответчика, чтобы можно было разнюхать, что на нем записано. Блокнот рядом с телефоном белел чистой страницей в ожидании важных записей. Я заглянула в холодильник и в кладовую для метел, которую переоборудовали в шкаф для продуктов.
В той стороне, где находилась кладовая, запах усиливался, и вдруг до меня дошло, что я учуяла. Охо-хо, подумала я, пора отсюда уносить ноги! Но ноги не слушались. Мои ноги крались поближе к источнику запаха. Противные ноги направлялись к двери в подвал, которая располагалась рядом с кладовой.
Мой сотовый лежал в сумке, а сумка висела на плече. Я заглянула внутрь, чтобы удостовериться, что индикатор светится. Ага. Сотовый работал.
Потом открыла дверь в подвал и щелкнула выключателем.
– При-ве-ет, – позвала я. Если бы мне кто ответил, я бы точно грохнулась в обморок.
Я наполовину спустилась по лестнице и тут увидела тело. Я ожидала, что это окажется Эдди или Максин. Но тело не принадлежало ни тому, ни другому. Это был мужчина в костюме. Возможно, около шестидесяти лет. Совершенно мертвый. Он лежал на брезенте. Крови нигде не было. Я отнюдь не судмедэксперт, но по тому, как были выпучены глаза, и высовывался язык этого парня, даже я сказала бы, что он умер не своей смертью.
Так что это, черт побери, значит? С чего бы Бетти хранить трупы в своем подвале? Я понимаю, что звучит безумно, но меня особенно поразило это зрелище потому, что Бетти была такой опрятной хозяйкой. Пол в подвале был отделан керамической плиткой, а потолки звуконепроницаемым материалом. С одной стороны прачечная, на другой склад, включая какое-то большое оборудование, накрытое брезентом. Вполне заурядный подвал… если бы не этот мертвый парень.
Я, спотыкаясь, поднялась по лестнице и попала в кухню как раз в тот момент, когда в переднюю дверь вошли Бетти и Лео.
– Что за черт? – воскликнул Лео. – Что это, черт возьми?
Не знаю, что там происходило, но болтаться на кухне Бетти было небезопасно для здоровья. Поэтому я ринулась к задней двери.
БАХ! Мимо уха пролетела пуля и врезалась в дверной косяк.
– Стой! – завопил Лео. – Стой, где стоишь.
Он уронил коробку, которую нес в руках. И прицелился в меня полуавтоматическим оружием. И выглядел он более профессиональным с пистолетом в руках, чем тот же Сахарок.
– Тронешь заднюю дверь, и я пристрелю тебя, – предупредил Лео. – А прежде, чем умрешь, я тебе пальцы отрежу.
Открыв рот и вытаращив глаза, я уставилась на него.
Бетти закатила глаза.
– Опять ты со своими пальцами, – упрекнула она Лео.
– Эй, это же мое фирменное клеймо, ладно?
– Я думаю, это глупо. И, кроме того, так поступали в кино с тем коротышкой. Все подумают, что ты подражатель.
– Ну, так они ошибаются. Я первый это стал делать. Я давным-давно еще в Детройте пальцы резал.
Бетти подняла коробку, которую уронил Лео, притащила на кухню и взгромоздила ее на стойку. На боку я прочла надпись. Это была новая цепная пила. «Блек энд Деккер», 120 лошадиных сил, переносная.
Ик.
– Вы не поверите, – произнесла я, – но у вас в подвале труп. Наверно, вам стоит вызвать полицию.
– Знаешь, когда что-то начинает идти не по плану, то следом все летит в тартарары, – поделился Лео. – Ты когда-нибудь такое замечала?
– Кто он? – спросила я. – Тот мужчина внизу.
– Натан Руссо. Но тебе это неважно. Он был моим партнером, но занервничал. Я ему успокоил нервишки-то.
В моей сумке на плече зазвонил телефон.
– Черт, – выругался Лео, – это что? Один из этих сотовых телефонов?
– Ага. Видимо, мне стоит ответить. Может, это моя мама.
– Положи-ка сумку на стойку.
Я послушалась и положила ее на стойку. Лео пошарил в ней свободной рукой, нашел телефон и вырубил его.
– Вот уж не везет так не везет, – пожаловался он. – И так паршиво, что придется избавляться от трупа. А сейчас мне придется избавляться от двух тел.
– Я же говорила тебе, не устраивай это в подвале, – укорила его Бетти. – Я же говорила.
– Некогда было, – оправдывался Лео. – У меня было мало времени. Что-то я не заметил, чтобы ты помогала мне добывать эти деньги. Ты думаешь, легко достаются все эти деньги?
– Я знаю, что спрашивать глупо, – вмешалась я. – Но что случилось с Эдди?
– Эдди! – Лео воздел руки кверху. – Да ничего бы в мире вообще не случилось, кабы не эта задница!
– Он просто молод, – заступилась Бетти. – Он неплохой мальчик.
– Молод? Да он уничтожил меня! Работа всей моей жизни… пуууф! Будь он здесь, я бы его прикончил.
– Не хочу даже слышать об этом, – возразила Бетти. – Он наша родня.
– Ха.Ну погоди, вот очутишься на улице, потому что твой негодный племянник пустил наши виды на пенсию по ветру. Вот погоди, ты еще очутишься в доме престарелых. Или ты думаешь, тебе дадут пожизненную субсидию за твои красивые глаза? Абсолютно нет.
Бетти положила свою большую хозяйственную сумку на маленький кухонный столик и начала распаковываться. Апельсиновый сок, хлеб, отрубные хлопья, упаковка огромных, как на слона, мешков для мусора.
– Нам следовало купить две упаковки мешков, – сказала она.
Я с трудом сглотнула. И ясно представила, что они собрались делать с мусорными мешками и циркулярной пилой.
– Так вернись в магазин, – предложил Лео. – Я начну там внизу работать, а ты можешь достать еще мешков. Все равно мы забыли соус для стейков. Я собирался сегодня пожарить стейки.
– Милостивый Боже, – вырвалось у меня. – Как вы можете думать о стейках, когда у вас труп в подвале?
– Есть-то надо, – ответил Лео.
Бетти и Лео стояли спинами к боковому окну. Я посмотрела поверх плеча Лео и увидела, как неожиданно в окне появилась Лула и вытаращилась на нас, ее волосы с бусинами при этом подпрыгивали.
– Ты слышишь, как что-то забавно клацает? – спросил Лео Бетти.
– Нет.
Они замерли, прислушиваясь.
Лула выскочила во второй раз.
– Вот снова!
Лео обернулся, но Лула успела исчезнуть.
– Тебе послышалось, – успокоила Бетти. – Это все из-за стресса. Нам стоит взять отпуск. Поехать в какое-нибудь веселое место типа «Дисней-Лэнда».
– Я знаю, что я не глухой, – возразил Лео. – И что-то слышал.
– Ладно, я хочу, чтобы ты поскорей убил ее, – заявила Бетти. – Мне надоело тут так стоять. А что если из соседей кто-нибудь заявится? Как это будет выглядеть?
– Спускайся вниз, – приказал мне Лео.
– И не разводи грязь, – предупредила Бетти. – Я только что там помыла. Задуши ее, как Натана. Это хороший способ.
Второй раз за сутки на меня наставляли пистолет, и я пребывала уже за пределами страха. Я разрывалась между ужасом, от которого кровь стынет в жилах, и самой настоящей злостью. В желудке было пусто от страха, но остальное тело сводила судорога от страстного желания схватить Лео за рубашку и колотить головой о стену, пока пломбы из его зубов не выпадут.
Я представила, что Лула бьет во все колокола, спеша на помощь, звоня в полицию. И знала, что мне нужно выиграть время, но трудно было связно думать, я обливалась потом в холодной кухне Бетти. Это был холодный пот смотрящего в лицо смерти. Никто к такому не готов.
– Я не п-п-понимаю, – обратилась я к Лео. – Зачем вам все эти убийства?
– Я убиваю только по нужде, – ответил Лео. – Никакой дискриминации. Я не хотел убивать ту кассиршу, но она стянула с Бетти лыжную маску.
– Она казалась такой хорошей девочкой, – добавила Бетти. – Но что мы могли поделать?
– Я х-х-хорошая девочка, – заверила я.
– Мы даже ничего от нее не добились, – продолжил Лео. – Я ей отрезал палец, чтобы показать, что настроен серьезно, но она все равно не заговорила. Ну что за человек? Все, что сказала, что Максин в Пойнт Плезант. Подумаешь, большое дело. Пойнт Плезант. Максин и еще двадцать тысяч народу.
– Может, это все, что она знала.
Лео пожал плечами.
Я в панике искала, что бы еще спросить.
– Знаете, чего я не понимаю? До меня не доходит, почему вы оскальпировали миссис Новики. Ведь всем вы отрезали пальцы.
– Забыл свои ножницы, – сказал Лео. – А в доме у нее ничего, кроме этого пустяшного ножа для чистки овощей, не было. Разве сделаешь хорошую работу каким-то ножом для чистки овощей? Разве что он острый, как бритва.
– Я постоянно тебе твержу, что надо принимать гинко, – вмешалась Бетти. – Ты больше ничего не помнишь.
– Я не принимаю никакого гинко. Я даже не знаю, что такое гинко.
– Это трава такая, – пояснила Бетти. – Все ее пьют. (гингко билоба, Бетти сократила одну букву – Прим.пер.)
Лео закатил глаза:
– Так уж и все. Нет.
В окне снова вынырнула Лула. На этот раз у нее в руке был пистолет. Прищурившись, она вгляделась и БАМ! Окно разлетелось на кусочки, а висевшая на противоположней стене сковородка подпрыгнула на месте.
– Святой Иисус Христос, – воскликнул Лео, уклонившись и поворачиваясь к окну.
– Бросай пистолет, ты, паршивый старый хрыч, – завопила Лула. – Если не бросишь, я отстрелю тебе задницу!
Лео выстрелил в окно. Лула открыла ответный огонь, сбив микроволновку. Мы с Бетти нырнули под стол.
Вдали завыли сирены.
Лео побежал к передней двери, там Лео и Лула продолжили перестрелку, поливая друг друга бранью. В передних окнах замигали полицейские сигнальные огни, и стрельба усилилась.
– Ненавижу, когда доходит до этого, – произнесла Бетти.
– С вами уже бывало такое раньше?
– Ну, не совсем такое. Последнее время стало гораздо спокойнее.
Мы с Бетти все еще сидели под столом, когда вошел Морелли.
– Простите, – обратился Морелли к Бетти. – Я хотел бы побеседовать с мисс Плам наедине.
Бетти выползла и встала. Вид у нее был такой, словно она не знала, куда деваться.
Я выползла тоже.
–Возможно, тебе захочется ее арестовать, – сказала я Морелли.
Морелли сбыл Бетти с рук на руки полицейскому и стал сверлить меня взглядом.
– Что тут, черт возьми, происходит? Я ответил по номеру на пейджере, а там Лула, вопит, что кто-то в тебя стреляет.
– Ну, на самом деле он еще не приступил к моему расстрелу.
Морелли принюхался.
– Чем это воняет?
– Мертвый парень в подвале. Партнер Лео.
Морелли развернулся и отправился вниз в подвал. Минутой позже он вышел, радостный такой.
– Да это же Натан Руссо.
– Ну и?
– Он наш миленький распространитель фальшивок. Он и есть тот парень, за которым мы вели слежку.
– Мир тесен.
– Там и печатный станок. Под брезентом.
Я почувствовала, как лицо у меня сморщилось, а глаза наполнились слезами:
– Он хотел убить меня.
– Мне знакомо это чувство, – произнес Морелли. Он обнял меня и поцеловал в макушку.
– Ненавижу слезы, – пожаловалась я. – Я вся покрываюсь пятнами, и к тому же течет из носу.
– Ну, прямо сейчас у тебя нет пятен, – успокоил Морелли. – Сейчас ты бледная, как смерть. Тот парень внизу румяней, чем ты.
Он вывел меня на крыльцо, где в нетерпении топталась Лула, вид у нее был такой, словно она в любую минуту покроется пятнами от крапивницы. Морелли посадил меня на ступеньку и приказал нагнуть голову ниже колен.
Через минуту звон в голове прекратился, и тошнота прошла.
– Я в порядке, – заверила я. – Мне уже лучше.
Лула села рядом.
– В первый раз вижу, как белый человек воистину стал белым.
– Никуда не уходите, – предупредил Морелли. – Мне нужно с вами обоими поговорить.
– Да-да, начальник, – произнесла Лула.
Морелли наклонился ко мне и понизил голос:
– Ты же была в доме на незаконных основаниях, ведь так?
– Нет.
Я затрясла головой.
– Дверь была открыта. Я вошла по приглашению. А ветер захлопнул дверь…
Морелли сощурил глаза:
– Ты так прикалываешься что ли?
– А какая из версий тебе больше нравится?
– Черт, – только и сказал Морелли.
Он вернулся в дом, который сейчас наводнили копы. Появилась машина «скорой помощи». В ней не было нужды. Никто не пострадал, а тело в повале отправится домой с коронером в его труповозке. На тротуаре у машины «скорой помощи» собрались соседи. Другие торчали на крыльце через дорогу. Бетти и Лео посадили в разные «сине-белые». Их будут держать отдельно друг от друга и допросят независимо.
– Спасибо, что пришла на помощь, – обратилась я к Луле. – Черт, ты здорово вогнала в стену держатель для кастрюли.
– Ага, только я ведь целилась в Лео. Прости, что вовремя не позвонила. Мне помешали. На счастье я сразу же добралась до Морелли.
В конце квартала, взвизгнув тормозами, остановился черный джип, и из него выскочил голый человек.
– Черт возьми! – воскликнула Лула. – Я узнаю этого голого хрена.
Я вскочила на ноги и побежала к нему. Голым хреном оказался Эдди Кунц! Эдди узрел толпу перед домом и тут же бросился в кусты. Я затормозила прямо перед кустарником и вытаращилась на него. Кунц с ног до головы был покрыт татуировками с красочными надписями типа «хрен с карандаш», «колотушка для женщин», «трахни меня в зад».
– Обожежмой, – произнесла я, с трудом стараясь не показать, что сравниваю содержимое надписей с выставленным оборудованием.
Кунц был взбешен.
– Они держали меня в заложниках. И разрисовали татуировками все тело.
Рядом возникла Лула.
– Насчет хрена с карандаш они великодушно преувеличили, – заметила она. – Скорей уж щетинистый ластик.
– Я ее убью, – пообещал Кунц. – Обязательно найду и прикончу.
– Максин?
– И не думай, что получишь свою тысячу долларов.
– Насчет машины, из которой ты только что вышел…
– Это была другая охотница за головами. Та, что с сиськами. Сообщила, что засекла на свой сканер полицейский звонок и направляется сюда. Она забрала меня на Олден. Вот где меня выбросила Максин. На Олден! Перед «Севен-илевен»!
– Ты знаешь, куда собиралась Максин?
– В аэропорт. Все втроем. Они едут в синей «хонде цивик». И я забираю свои слова насчет тысячи. Если ты приволочешь эту сучку, я тебя, черт возьми, озолочу.
Я развернулась и побежала к «файерберду».
Лула тяжело топала за мной по асфальту.
– Я в деле, – приговаривала она. – Я в деле!
Мы разом запрыгнули в машину, и Лула пулей рванула с места, я даже не успела закрыть дверь.
– Они поедут по Роут 1, – сказала она. – Вот почему они выкинули его на Олден. Они направлялись на Роут 1.
Она свернула на Олден, дважды задев колесами тротуар, свернула и попала на Роут 1 в северной части.
Я так волновалась, что забыла спросить, какой аэропорт. Как и Лула, я просто предположила, что это Ньюарк. Я взглянула на спидометр и увидела, что стрелка зависла на девяноста милях. Лула вжала педаль, а я взяла себя в руки и отвернулась.
– Как же здорово они достали этого засранца, – поделилась Лула. – Мне почти претит мысль арестовать Максин. Ее стиль восхищает.
– Творческий подход, – согласилась я.
– Черт побери, да.
В общем, я подумала, что татуировки – это уж слишком. Кунц мне не нравился, но я содрогалась при мысли, что Максин исколола его иголками с ног до головы.
Я искала синюю «хонду», а также высматривала Джойс. Неудивительно, что Джойс наткнулась на Эдди Кунца. Если поблизости завелся голый мужик, она обязательно его отыщет.
– Вон они! – завопила я. – В стороне от дороги.
– Вижу их, – подтвердила Лула. – Похоже, Максин остановили копы.
Не копы. Их остановила Джойс Барнхардт, установившая портативную красную «мигалку» на крышу джипа. Мы подъехали сзади к Джойс и побежали посмотреть, что происходит.
Джойс стояла на обочине, наставив пистолет на Максин, миссис Новики и Марджи. Троих женщин Джойс рядком уложила на землю, сковав им руки сзади наручниками.
Она заулыбалась, увидев меня.
– Ты малость опоздала, милочка. Я уже произвела задержание. Какое несчастье, что ты такая неудачница.
– Ну уж нет, – встряла Лула, глаза-щелочки.
– Ты заковала в наручники троих, Джойс, а лишь одна из них преступница. У тебя нет никакого права тащить других женщин.
– Я могу притащить, кого захочу, – заявила Джойс. – Ты просто злишься, что я перехватила твой арест.
– Я злюсь, потому что ты непрофессиональное ничтожество.
– Следи за своим языком, – взбеленилась Джойс. – Будешь меня злить, и ты, и эта жирнозадая присоединитесь к тем трем на земле. У меня в запасе есть еще пара наручников.
– Простите, – переспросила Лула. – Жирнозадая?
Джойс направила на нас с Лулой пистолет:
– Даю вам тридцать секунд, чтобы вы убрали свои толстые задницы отсюда. И можешь искать новую работу, потому что ясно, что я теперь охотник за головами номер один.
– Ага, – согласилась Лула. – Не заслуживаем мы такую крутую работу как охотник за головами. Я вот подумываю, не пойти ли мне работать в то новое местечко, которое только что открылось, «Цыпленок – Пальчики Оближешь». Говорят, тот, кто там работает, может есть до отвала. Можно даже таскать бисквиты, когда их только вынимают из печи. Что ж, давай-ка помогу тебе загрузить этих дам в машину.
Лула подняла Максин на ноги, а когда передавала ее Джойс, то Джойс издала что-то вроде «Бульк» и грохнулась наземь.
– Ой, – воскликнула Лула. – У нас еще раз голова закружилась.
Не без помощи нескольких вольт из электрошокера Лулы.
На заднем сиденье машины Джойс валялась ворсистая сумка среднего размера. Я пошарила в ней и нашла ключи от наручников. Потом сняла наручники с миссис Новики и с Марджи. И сделала шаг назад.
– Вы свободны, – сказала я им. – Я не уполномочена вас арестовывать, но казначейство вас разыскивает, и разумней было бы вам сдаться.
– Ага, как же, я так и собиралась поступить, – заметила миссис Новики.
Лула снова подняла Максин на ноги и стряхивала с нее пыль, пока миссис Новики и Марджи неловко переминались в стороне от дороги.
– Что будет с Макси? – спросила Марджи. – А вы не можете Макси тоже отпустить?
– Сожалею. Максин должна явиться в суд.
– Не беспокойтесь, – обратилась Максин к матери и подруге. – Все будет ладненько.
– Как-то не по себе вот так покидать тебя, – заметила миссис Новики.
– Дел-то на грош, – заверила Максин. – Я к вам присоединюсь, когда с этим разберусь.
Миссис Новики и Марджи сели в синюю «хонду» и уехали.
Джойс все еще валялась на земле, но уже начала подавать признаки жизни, и один глаз у нее открылся. Мне не хотелось, чтобы Джойс приставала к кому-нибудь, когда очнется, поэтому мы с Лулой подняли Джойс и засунули ее в джип. Потом взяли ключи и заперли ее в машине: тепленько, уютненько и никто не мешает. На крыше ее автомобиля все еще мигал красный фонарь, хороший шанс, что любой коп остановится и захочет разобраться. Поскольку «мигалка» была незаконной, то, наверно, Джойс арестуют. Впрочем, может, и нет. Джойс хорошо умела уговаривать копов не выписывать ей штрафные квитанции.
* * * * *
Всю дорогу до участка Максин не отличалась словоохотливостью, и я предположила, что она сочиняет историю. Она выглядела моложе, чем на фотографии. Может, вот что случается, когда ты выливаешь в татуировках свой гнев. Словно вдохнуть жизнь в утопленника. Поступает кислород, выходит углекислый газ. Или, возможно, дело в стодолларовой стрижке и покраске, и в футболке DKNY (модельная линия Donna Karan New York – Прим.пер) за семьдесят пять долларов. Максин не выглядела так, словно испытывает нужду в деньгах.
Трентонский полицейский участок расположен в Северном Клинтоне. Практичное здание из красного кирпича. Стоянка, как в южном Бруклине… около акра посредственного асфальта, окруженного цепным забором высотой футов десять. Есть надежда, что забор предотвратит кражу полицейских машин, но гарантии нет.
Мы въехали на полицейскую стоянку и увидели две патрульные машины, стоявшие задом к пандусу позади здания. Из одной машины помогали выбраться Лео Глику. Он зыркнул в нашу сторону пронизывающим сердитым взглядом.
– Не стоит нарываться на скандал, – обратилась я к Луле. – Проведем Максин через главный вход, чтобы она не столкнулась с Лео.
Временами, если суд заседает, я могу провести своего задержанного прямо в суд, но в этот день заседание отложили, поэтому мы прошли обратно к дежурному полицейскому. Я отдала ему бумаги и сдала Максин на руки.
– У меня для тебя послание, – сообщил он. Пять минут назад звонил Морелли и оставил свой номер. Если захочешь ему перезвонить, можешь воспользоваться служебным телефоном.
Я позвонила и подождала, когда ответит Морелли.
– Раз ты в участке, полагаю, Максин ты притащила, – сказал Морелли.
– Я всегда достану того, кого мне надо.
– Какое устрашающее заявление.
– Говорю, как профессионал.
– Мне нужна краткая сводка, что тут в доме случилось.
Я перескочила ту часть, где фигурировал ключ Кунца от соседней квартиры, и рассказала остальное.
– Как ты меня так быстро нашел тогда?
– Вернулся к слежке у «Севен-илевен».
Тут наступила пауза, и я услышала на заднем фоне голоса людей.