Текст книги "Любовь тебя найдет"
Автор книги: Джанет Гоувер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
– Я не понимаю, о чем ты.
– Ли, успокойся. Давай уйдем отсюда и спокойно поговорим. – Йен взял было ее за руку, но она оттолкнула его ладонь и отпрянула в сторону. Еще недавно все ее существо наполнялось восторгом от его прикосновений, однако теперь они воспринимались как нечто грязное и постыдное.
– Не трогай меня! Не желаю больше тебя видеть! Оставьте меня в покое! Оба!
Развернувшись, Ли проскочила мимо изумленной Тани, которая уже успела подойти. В удивлении, впрочем, пребывала не только Таня – лица почти всех присутствующих были обращены в их сторону. Гнев быстро улетучивался, уступая место чувству стыда и унижения. Ну вот, сначала история с Джеком Торном, а теперь еще и этот скандал!
Ли всеми силами старалась сдержать слезы и сохранить самообладание – хотя бы до тех пор, пока не уйдет отсюда. Но это ей не удалось. Уже на полпути к выходу слезы ручьями покатились по ее щекам, и она, оставив попытку удалиться с достоинством, буквально выбежала из зала.
Глава 6
Ну а я в гробу конторы
Тщетно жду луча, который
Щель случайную отыщет
Меж громадами домов.
Смрад, жара, отбросов кучи,
Воздух города вонючий,
Оседая грязью в легких,
Задушить меня готов.
Эти строки так и вертелись в голове Хелен, сидящей за своим столом. Справедливости ради следовало, конечно, признать, что ее кабинет никоим образом не походил на мрачную контору, упомянутую в стихотворении. А городской воздух не мог проникнуть внутрь, поскольку окна вообще не открывались. В нынешнее время атмосфера в офисах регулировалась кондиционерами, однако поэтические образы Патерсона все равно были созвучны ее внутреннему состоянию. Сегодня был понедельник, и в это утро ей совсем не хотелось торчать в редакции, занимаясь повседневной рутиной. Сейчас она предпочла бы слушать шум ветра, щебет птиц и журчание реки...
Что же касается самого «Кленси с Бурного Ручья», этого обитателя вольных просторов, то они с Мэттом Редмондом действительно походили друг на друга.
Хелен осторожно переместилась в кресле. В субботу они с Мэттом чуть ли не целый день ездили верхом, и теперь ей приходилось за это расплачиваться. У нее болели и ноги, и спина, а лицо под тщательно нанесенным макияжем было покрыто густым загаром. Но, несмотря на все это, чувствовала она себя гораздо лучше, чем когда-либо за весь год работы в редакции «Жизни Австралии». Единственным досадным моментом было то, что между ними так ничего и не произошло. Они скакали на лошадях, много смеялись, разговаривали о книгах, о поэзии, о музыке. Он познакомил ее с Грэнни и помог завоевать доверие этой норовистой кобылицы. Но при этом она так и не дождалась от него настоящего поцелуя.
Хелен не могла понять, в чем тут дело. У нее уже давно ничего такого не было, но ведь это почти то же самое, что езда на велосипеде – стоит раз научиться и уже не забудешь. Она вроде бы нравилась Мэтту, его влекло к ней. Быть может, она неправильно себя ведет? Или же он каким-то образом почувствовал, что она из другого мира? Да ну, какая чушь! Ведь у них так много общего! Одна единственная ошибка, совершенная много лет назад, никоим образом не определяет ее нынешней сущности. Она успешна, привлекательна внешне, и если Мэтт не способен этого разглядеть, то это его проблема!
– Хелен, – прервал ее размышления голос ассистента.
Она подняла голову: Ричард стоял у открытой двери кабинета, слегка нахмурившись.
– Слушаю тебя.
– Все уже собрались.
– Ах да, у нас же совещание!.. Сейчас иду.
На ее столе лежала стопка бумаг с материалами, предназначенными для опубликования в очередном номере журнала. А чуть в стороне – папка со скандальным эксклюзивом о двух голубых киноактерах, при взгляде на которую ее всякий раз одолевали сомнения. В конце концов, у каждого имеются свои секреты, в том числе и у нее. Каково было бы ей самой, если бы ту тайну, которую она скрывает все эти годы, вдруг разоблачили на страницах какого-нибудь издания?
Вздохнув, Хелен бросила пресловутую папку обратно в ящик стола.
За все то время, что она возглавляла журнал, ей впервые было трудно полностью сосредоточиться на проведении совещания. Материалы, намеченные к публикации в следующем выпуске, не производили на нее ни малейшего впечатления, поскольку не шли ни в какое сравнение с той «бомбой», что находилась сейчас в ящике ее стола. И что ей мешает дать ход столь сенсационной истории? Может, она стала слишком мягкотелой? Или же в ней просыпается совесть? А может, принятие и без того непростого решения затрудняют развивающиеся отношения с Мэттом? Или же теперь, после запуска «фермерского» проекта, она просто-напросто теряет интерес к журналу, который вряд ли бы стала читать, если бы сама здесь не работала? Черт знает, в чем тут причина, но она все равно не собирается предавать огласке эту пикантную историю. По крайней мере, в ближайшем номере... Который необходимо все же чем-то заполнять.
– У нас есть чем продолжить «фермерский» проект? – поинтересовалась Хелен.
– Я говорила по телефону с Грегом Андерсоном, тем фермером, что выращивает сахарный тростник, – ответила одна из журналисток. – Молли пока находится у него, но у нее уже есть отличные снимки, которые можно использовать. Правда, я пообещала Грегу немного подождать с написанием очерка о нем и его избраннице.
– Почему?
– Он намекнул, что между ним и той девушкой из Мельбурна намечается весьма стремительное развитие отношений. Вполне возможно, что дело закончится помолвкой. Если это случится, то история получится более интересной.
Хелен была несколько удивлена.
– Быстро это у них. Ну что ж, хорошо. Пусть тогда Молли задержится еще на пару дней, и посмотрим, что из этого выйдет. Какие-нибудь другие варианты есть?
В наличии имелась одна история, годившаяся для очередного номера, но Хелен она не показалась интересной.
– Обзвоните как можно большее количество наших подопечных. Нужно растянуть эту тему хотя бы еще на несколько номеров. Как, кстати, обстоят дела у той женщины, что выращивает виноград в долине Хантер-Вэлли? О ней надо дать продолжение. Пусть ей сегодня же кто-нибудь позвонит.
В свой кабинет Хелен вернулась далеко не в радужном настроении. Очередной номер был составлен, но его содержание оставляло, конечно, желать лучшего. Чтобы журнал и впредь хорошо раскупался, нужно регулярно публиковать по-настоящему волнующие истории. Под стать той, что была припрятана в верхнем ящике ее стола.
В дверном проеме снова появился Ричард.
– Хелен, звонит Мэтт Редмонд.
– Да, соединяй. И закрой, пожалуйста, дверь.
Ричард тотчас же исполнил ее просьбу, однако она успела заметить явную озадаченность на его лице. Вне всякого сомнения, он был бы еще более удивлен, если бы узнал о скандальном материале, который она ото всех скрывает.
Подойдя к телефону, Хелен сняла трубку.
– Привет, Мэтт.
– Здравствуй, Хелен.
Одного его голоса было достаточно, чтобы вернуть все обратно: тишину и покой не испорченной цивилизацией природы, радующие глаз пейзажи, но самое главное – образ этого неотразимого мужчины с его улыбкой, открытым взором и мягкой сдержанной силой.
– Я собиралась позвонить тебе вечером, – сказала она. – Чтобы поблагодарить за чудесный уик-энд. Я отлично провела время.
– Я тоже.
Хелен ничуть не усомнилась в его искренности, поскольку Мэтт был лишен какой-либо фальши. Она уже успела понять, что его словам можно полностью доверять.
– Надеюсь, ты не сердишься, что я позвонил прямо в редакцию? – продолжил он. – Дело в том, что у меня это единственный номер, по которому с тобой можно связаться.
– Все в порядке. Но ты приготовь ручку – я продиктую тебе другие мои номера.
– Я вообще позвонил вот чего... На этой неделе я снова собираюсь в Сидней, чтобы завезти Эли необходимые вещи. И подумал, что, может быть, нам удастся с тобой встретиться...
В груди Хелен возник легкий трепет.
– Буду очень рада тебя увидеть. Когда ты приезжаешь?
На несколько секунд повисло молчание.
– Алло, Мэтт?
– Ты меня подловила, – со смехом отозвался он. – Вообще я могу нагрянуть в любой момент. Я собирался сначала выяснить, какой у тебя график, и приехать в тот день, когда у тебя появится свободное время.
– Скорее всего, в пятницу, – поспешила сообщить Хелен, прежде чем здравый смысл возьмет в ней верх. – И на этот раз уже я могу приготовить для тебя ужин. Если, конечно, ты не будешь торопиться обратно, чтобы задать корм лошадям.
Снова последовало молчание, и на мгновение она испугалась, что ляпнула что-то не то.
– Ну, тогда я приеду в пятницу, – пообещал Мэтт.
В дверь кабинета постучали, и Хелен была вынуждена закончить разговор, продиктовав напоследок свои личные телефонные номера. После разрешения войти в дверях появилась одна из сотрудниц, явно чем-то огорченная.
– Я позвонила той женщине из Хантер-Вэлли, – сообщила она. – По всей видимости, тут совершенно бесперспективный вариант. Кажется, ее угораздило связаться с каким-то негодяем. Судя по голосу, она сильно расстроена, поэтому я не стала ей докучать.
– Ну что ж, ладно...
После того как журналистка вышла, Хелен достала файл с письмом и фотографией упомянутой фермерши. Звали эту женщину, занимающуюся виноградарством, Ли Кеньон. Она была довольно молодой и в какой-то мере уязвимой, как можно судить по фотографии. Хелен хотелось надеяться, что ничего страшного с ней не произошло. Затевая этот проект, она ни в коей мере не хотела кому-то навредить. Возможно, здесь не обошлось без влияния Мэтта, но она уже начинала переживать и за всех остальных, кто завязал знакомство через ее журнал. Ведь вполне вероятно, что и для кого-то еще «фермерский» проект оказался не столь безобидным, каким он представлялся вначале.
Дождь неустанно барабанил по стеклянным дверям, выходящим на двор. Приблизившись к ним, Саймон взглянул в сторону своей винодельни. Почва уже под завязку пропиталась влагой. Сегодня был понедельник, и хотя обычно в начале недели к его знаменитому погребку то и дело подъезжали все новые и новые посетители, в этот день автостоянка рядом с ним была практически пуста. Лишь один-единственный автобус, омываемый дождевыми струями, жался к самой стене. Разглядев логотип турагентства, Саймон усмехнулся: эти японские туристы не для того проделали неблизкий путь в Австралию, чтобы какой-то дождь помешал им насладиться местными винами.
Вообще ему тоже следовало бы сейчас находиться на винодельне, где его ожидало множество дел. Однако на это не осталось ни желания, ни энергии. И серое низкое небо в полной мере гармонировало с его настроением.
Было слышно, как в одной из комнат собирает свои вещи Таня. Изначально она собиралась погостить у него еще неделю, но решила все же уехать сегодня. Даже этот ливень не смог заставить ее повременить с возвращением в Сидней. Он не просил ее задержаться и не мог винить за то, что она его покидает. Потому что на торжественном ужине Клуба виноградарей он повел себя просто отвратительно. И даже не попытался потом загладить свою вину.
– Ну, я, пожалуй, поеду, – прервал его размышления голос Тани. – Хотелось бы заехать в агентство прямо сегодня.
Ей позвонили как раз этим утром с предложением поучаствовать в предстоящих показах моды в Милане, и она согласилась, поскольку имелась перспектива, что там ее приметят и другие европейские модельеры и пригласят работать с ними.
– Значит, полетишь все-таки в Италию?
– Было бы глупо отказываться.
Саймона ни в коей мере не огорчало отбытие Тани в Европу. Они встречались чуть больше года, познакомившись во время одной из винных выставок, где она также подвизалась в качестве модели. Их свидания были нерегулярными, и они оба не придавали своим отношениям большого значения, прекрасно понимая, что долго это не продлится. Таня ему, конечно, очень нравилась, его влекло к ней, но настоящей любви он не испытывал.
– Дождь довольно сильный, будь осторожна на дороге.
– Не волнуйся, со мной все будет в порядке. С тобой, надеюсь, тоже.
Взяв сумки, Саймон понес их к машине, пытаясь сообразить, что именно Таня хотела сказать своей последней фразой. Перед тем как сесть за руль, она чмокнула его в щеку.
– Пока, мой котик. Береги себя и разберись наконец в своих отношениях с Ли. Она значит для тебя гораздо больше, чем тебе кажется.
Как только автомобиль Тани отъехал, Саймон, задержавшись под навесом крыльца, устремил взгляд в ту сторону, где за серой пеленой дождя раскинулись виноградники Ли, а чуть далее виднелся ее дом.
Интересно, как она там?.. После субботнего вечера у нее наверняка еще более скверное моральное состояние, чем у него самого. Кто бы мог подумать, что все так обернется?
Как и большинство присутствующих в зале мужчин, он увидел Ли практически сразу, едва она вошла. Да и как можно было не заметить? Он и раньше считал ее весьма привлекательной, однако в тот момент Ли выглядела просто неземной красавицей. И дело было не столько в ее внешности, хотя в своем золотистом платье она действительно выглядела умопомрачительно. И не в том, как ступала по ковровой дорожке, почти не касаясь пола. Она улыбалась так, что даже свет люстр казался тусклым. От нее исходило такое сияние, такая жизненная энергия, что все вокруг моментально бледнело и переставало существовать. Именно о такой женщине он неосознанно мечтал, и в ту минуту она была для него единственной в мире.
Когда же он обратил внимание на шагающего рядом с Ли мужчину, его захлестнули самые противоречивые чувства. Вообще-то он мог только радоваться тому, что его замысел сработал. Предложить Йену откликнуться на письмо, которое Ли отослала в журнал, – это казалось просто блестящей идеей. Йен был отличным и вполне надежным парнем, подвизающимся, помимо прочего, в том же самом бизнесе. Чего Саймон не ожидал, так это того, что Ли... Наблюдая за девушкой, он видел, как она смотрит на своего спутника, как улыбается ему. Неужто она влюбилась в него и между ними возникли какие-то отношения?.. Может, он даже успел затащить ее в постель? От подобной мысли внутри у Саймона все переворачивалось.
В продолжение вечера он не мог отвести от нее глаз и каждую минуту точно знал, где она находится, с кем общается, кому улыбается. Сквозь звучание музыки и разговоры присутствующих он отчетливо слышал ее голос и смех, замечал каждое прикосновение к ней рук Йена Радда. И, в конце концов, потерял самообладание. Сильнейшая досада и что-то очень похожее на ревность вынудили его повести себя самым глупейшим образом.
Вернувшись в дом, Саймон снова встал перед застекленной дверью, прикрыл глаза, и теперь Ли, представшая перед его мысленным взором, уже не блистала неземной красотой. Ее лицо было искажено негодованием и внутренней болью. И все это по его вине. Слава Богу, она не видела того, что последовало после ее ухода. Рука, которой он нанес удар, ныла до сих пор. Наверное, следует позвонить Йену и извиниться, пока сюда не нагрянула полиция. А ведь у него никогда не было склонности пускать в ход кулаки... Так же как и напиваться. Однако именно это и произошло. Спасибо Тане, которая поспешила увезти его домой, пока он окончательно не потерял голову.
Таня... Перед ней он тоже виноват, но она вроде бы все понимает. Что она там сказала при прощании?.. Что Ли имеет для него большее значение, чем он думает?
Саймон проследил за крупной каплей, скатившейся по стеклу и перечеркнувшей отражение мужчины, который выглядел так же скверно, как и чувствовал себя. Волосы всклокочены, физиономия небрита... А ощущение душевной муки, засевшее внутри, было почти непереносимым. И дело тут вовсе не в дожде и не в тяжком похмелье после долгой ночи, когда он заливал в себя вино и тупо пялился в стену.
Мотнув головой, Саймон развернулся и прошел к столу, чтобы взять ключи от машины. Вряд ли его ждал радушный прием, однако ему было просто необходимо увидеть Ли. Он должен извиниться перед ней. А также выяснить, что, черт возьми, происходит!.. С ними обоими.
Саймон выскочил из дома, не накинув даже куртку, и часть недолгого пути до фермы Ли ему пришлось крутить головой, стряхивая с волос воду. Этот ливень и не думал заканчиваться. А скорее, наоборот, усиливался.
Подъехав к дому Ли, Саймон заглушил мотор, бегом промчался к крыльцу и, заскочив под навес, постучал в дверь. Никакого отклика не последовало. Он стукнул еще раз. Изнутри не доносилось ни единого звука. Машина Ли стояла на дворе, так что уехать она никуда не могла. И маловероятно, чтобы в такую погоду она работала где-то на винограднике.
Саймон рванул к винодельне, хотя в передвижении бегом особого смысла уже не было – он все равно успел основательно промокнуть. Заметив полосу света, пробивающуюся из-за приоткрытой двери пристройки, где прежний хозяин также когда-то занимался реализацией своего вина, Саймон устремился туда. И, нырнув внутрь, чуть ли не по-собачьи встряхнулся.
Было видно, что помещение не использовалось уже давно. Тусклый свет пасмурного дня, проникающий через два нешироких окна, слабо освещал просторный зал, заваленный старой мебелью, ящиками и прочими осколками нереализованных надежд. А единственная лампочка без какого-либо плафона выхватывала из полумрака небольшой стол в дальнем углу, где, не замечая постороннего присутствия, сидела Ли в окружении бумаг, пыльных коробок и бутылок, казавшаяся совсем маленькой в этом полупустом помещении. И прежде чем Саймон успел что-то сказать, она вдруг уткнулась лицом в ладони и заплакала.
Не произнеся ни слова, он прикрыл рот. Это ж надо – Ли плачет! Такого он, по правде говоря, не ожидал. Потому что она была наиболее сильной духом и жизнерадостной из всех женщин, которых он знал. Она была бойцом по натуре – стойким и решительным. И вот теперь эти слезы...
Саймон припомнил те слова, что бросила ему Ли, прежде чем покинуть банкетный зал отеля. Она, ни много ни мало, заявила, что именно он виноват в ее разрыве с Джеком Торном, и было совершенно непонятно, почему она так считает. В тот вечер, три года назад, не только она потеряла своего суженого. Он старался не вспоминать о случившемся, однако то ощущение, которое испытываешь, когда тебя предает любимая женщина, забыть было трудно. А ведь он мечтал о семье и даже успел приобрести кольцо. Однако Джек Торн проявил свою подлую сущность, и в результате его мечтания – так же как и надежды Ли – разбились вдребезги. Признаться, тогда он пролил пару скупых слез, скорбя по погибшей любви, и ничуть не стыдился этого. Несколько недель после того ужасного вечера он ходил словно оглушенный, пребывая в каком-то тумане, а вот Ли перенесла это гораздо легче. Она просто взяла себя в руки и продолжила жить дальше. В ее глазах он ни разу не видел ни единой слезинки. До сегодняшнего дня...
Саймон был благодарен барабанящему по крыше дождю, который заглушал всхлипы Ли. Потому что он вряд ли смог бы их спокойно слушать.
Не желая нарушать ее уединение, он тихо вышел за дверь и побрел к своей машине, не обращая внимания на ливень и осознавая лишь бремя вины, лежащее на его плечах. Он причинил Ли боль, заставил ее плакать...
И уже открывая дверцу автомобиля, Саймон поклялся самому себе, что впредь не доставит Ли даже малейшего огорчения.
Ли сунула руку в карман джинсов.
Черт!..
У нее никогда не оказывается носового платка, когда эта вещь ей просто необходима! Так что не оставалось ничего другого, как утереть глаза и нос рукавом рубашки. Уловив какой-то шорох, она бросила взгляд в сторону двери. Да нет, показалось... Что совсем неудивительно, поскольку она уже второй день пребывает далеко не в лучшей форме. А теперь еще и разревелась, словно какая-нибудь глупая девчонка.
И все из-за этих бокалов...
Еще раз проведя рукавом по хлюпающему носу, Ли снова открыла коробку и аккуратно извлекла из нее два винных бокала.
Они были высокими и изящными, с длинными ножками и грациозно изогнутыми боками. Россыпь красных и желтых крапинок создавала впечатление наполненности, и на обоих бокалах имелись логотипы со словами «Бангала вайнс».
Бангала... Это слово Ли выискала в словаре языка аборигенов, и переводилось оно как «сосуд для воды». Идея обзавестись подобными бокалами с бриллиантовыми блестками также принадлежала ей – хотелось войти в сферу «винного» туризма с чем-то необычным, своеобразным. И эти образцы были доставлены всего лишь за несколько дней до, того, как все ее планы рухнули.
Ли почувствовала, что снова вот-вот расплачется, если не поспешит взять себя в руки. Схватив один из бокалов, она размахнулась, чтобы грохнуть его об стену, давая, таким образом, выход своему негодованию. Гневу на Джека Торна, на Йена Радда, на Саймона Брэдфорда и вообще на всех мужчин! Но в последний момент все же остановилась и, опустив руку, аккуратно поставила бокал на стол.
Так или иначе, битье дорогостоящей посуды все равно ничего не изменит.
Снова взяв бокал, Ли повертела его в руках. Да, задумка была отличной. Впрочем, таковой она и остается. Причем это именно ее идея. Вообще все толковые мысли исходили исключительно от нее и никогда от Джека. Покинув ее, он прихватил большую часть их общих денег, но и только. Он не мог увезти какие-либо дельные идеи, поскольку таковых у него никогда не возникало. Он разбил ей сердце, но теперь она, конечно же, полностью оправилась после нанесенного удара, ведь иначе у нее не случилось бы этой связи с Йеном Раддом. Он дважды звонил ей в субботу, оставляя на автоответчике сообщения с просьбой простить его. А в воскресенье она все-таки решила с ним поговорить и, уже лично приняв от него извинения, окончательно распрощалась. Вообще она не так уж и сильно на него сердилась. Тем более что сама сделала первый шаг. Она сама выбрала его письмо из множества других, сама пригласила в свою постель.
Однако вся магия чувств, возникшая между ними, была безвозвратно поломана во время торжественного ужина Клуба виноградарей. Разрушена из-за того, что он оказался в сговоре с этим мерзавцем Саймоном Брэдфордом!
Оставив бокал в покое, Ли принялась рассеянно перебирать листы с неразрезанными этикетками, предназначенными для бутылок с вином марки «Бангала», которые так и не были использованы. Шум неутихающего дождя вполне соответствовал ее меланхолии, и это было в какой-то мере символично – затяжной дождь и эта коробка, содержащая несбывшуюся мечту.
Но вообще у нее не было особых причин печалиться. Зато имелись все основания негодовать на Саймона Брэдфорда. До чего же неприятный человек, несмотря на всю его обходительность и внешнюю привлекательность! Как он посмел так с ней поступить? Неужели ему недостаточно того, что он разрушил ей жизнь? Ли почувствовала, как у нее вновь наворачиваются слезы.
Усилием воли она постаралась не дать им воли.
Зачем себя накручивать?.. Ее жизнь вовсе не разрушена. Несмотря на все неприятности, доставленные Джеком Торном, у нее по-прежнему есть ферма, и она готова начать производство собственного вина. Как бы там ни было, она получила немалое удовольствие от общения с Йеном Раддом. Ей следовало бы даже поблагодарить его зато, что он помог ей окончательно преодолеть последствия разрыва с Джеком. Та сцена во время торжественного ужина была, конечно, неприглядной, но, если честно, она не меньше Йена виновата в случившемся. Вполне возможно, она слегка перегнула палку. Но виноват в этом, несомненно, Саймон Брэдфорд. Вообще при желании она могла обвинить его в чем угодно. По какому праву он все время вмешивается в ее жизнь? Только потому, что у него у самого все идеально? Ну конечно, успешный бизнес, неотразимая внешность, модель в качестве подружки...
Пора было прекращать жалеть себя. И эти бокалы – это тот толчок, который ей необходим. Она уже готова обратиться в банк за новым кредитом, и бокалы как раз и послужат дополнительным стимулом. В подсобном помещении имеется немалый запас фигурных бутылок, которые она собирает последние два года, и на них можно наклеить найденные этикетки. Подобный подарок наверняка поможет убедить менеджера банка выделить ей нужные средства. Что же касается Саймона... Ее успех был бы наилучшей местью ему. А еще можно было бы познакомиться с достойным мужчиной. Это наверняка заденет его за живое.
Поднявшись из-за стола, Ли взяла коробку. Перво-наперво нужно было очистить найденные бокалы от пыли.
Донна долго лежала в постели, прислушиваясь к тишине. Солнце только взошло над горизонтом, а жара становилась все более ощутимой. Над кроватью медленно вращался вентилятор, однако не приносил ни малейшего облегчения. Время от времени слышался едва уловимый звук – казалось, будто дом вздыхает по мере того, как солнце раскаляет крышу из гофрированного железа. Один раз на дворе пролаяла собака. Здесь не было слышно ни шума проезжающего транспорта, ни каких-либо иных проявлений человеческой деятельности. Доносилось лишь отдаленное карканье ворон, что еще сильнее подчеркивало, в какую глушь она забралась, покинув все то, к чему привыкла и была привязана.
Путешествие в глубь малообжитых территорий Австралии оказалось совсем не таким, каким ей представлялось. Фактически оно едва не обернулось для нее трагедией.
На следующее утро после весьма проблематичного прибытия на ферму со звучным названием Ривер-Даунс она проснулась довольно поздно. Но и после пробуждения не очень-то стремилась покинуть предоставленную комнату, испытывая смущение и даже некоторый страх. Ей было по-прежнему непонятно, почему Питер решил, будто она прилетела сюда, чтобы нянчиться с его детьми. Донна осознавала, что должна поговорить с ним и все прояснить, однако ее немного пугала необходимость предстать перед человеком, который пошел на ложь ради достижения своих целей.
Но, как оказалось, переживала она напрасно. Вскоре раздался тихий стук в дверь, и в спальню вошла сестра Питера, которая принесла ей чай и сообщила, что Питер на целый день забрал детей с собой, чтобы дать гостье возможность отдохнуть. Донна, впрочем, в большей степени нуждалась в разъяснениях, нежели в отдыхе. И пока она пила крепкий чай, Дженни во всем созналась.
Поначалу Донна испытала возмущение, однако быстро отошла. Сестра Питера объяснила, что это именно она отослала в журнал «Жизнь Австралии» то письмо с фотографией, а затем со слезами на глазах поведала о том, что брат уже много лет скорбит по погибшей жене. Донна чувствовала, что Дженни очень сильно его любит, и потому ничуть не усомнилась в том, что письмо отсылалось с самыми благими намерениями. К этой уловке, в общем-то, можно было отнестись снисходительно, чего не скажешь о последующей лжи. Впрочем, то, что она выдавала свои сообщения по электронной почте за послания брата, это еще пустяки. А вот то, что ввела в заблуждение и его самого, значительно усложняло ситуацию.
Несмотря на подобный обман, у Донны не возникло к Дженни какой-либо неприязни. Ведь было совершенно очевидно, что эта женщина, чья беременность, судя по всему, протекала не очень-то легко, всего лишь заботилась о брате и его детях. Хоть и не сразу, Донна все же согласилась ничего не говорить Питеру, позволив Дженни самой ему все объяснить. Что было, конечно же, проявлением некоторой трусости с ее стороны. Однако засевший в сознании достаточно четкий образ Питера был неразрывно связан с драматичной встречей у пересохшего русла и убийством смертельно опасной змеи, поэтому она была более чем рада, что Дженни без ее участия переговорит с этим суровым мужчиной.
В общем, Дженни бралась объяснить все, что нужно, за исключением, пожалуй, главного вопроса – останется ли сама Донна в Ривер-Даунсе?
Прошло, однако, два дня, но ничего так и не решилось. Питер по-прежнему пребывал в неведении. Прежде чем Дженни успела ему что-то сказать, он вместе с Кеном улетел в соседнее хозяйство, чтобы помочь доставить в больницу травмированного работника. Они должны были вернуться этим утром, и Донна надеялась, что истина наконец-то откроется.
Откинув одеяло, она поднялась с кровати. Предоставленная ей комната изначально была частью веранды – ее просто перегородили стеной, и таким образом получилась дополнительная спальня с небольшим туалетом. Помещение было длинным и узковатым, но зато одна из стен почти полностью состояла из окон, через которые открывался вид на выгоны с бурой почвой. Единственным сооружением человеческих рук, доступным взгляду, была протяженная ограда, теряющаяся в дальних кустах. Да, здешняя перспектива кардинальным образом отличалась от той, которой можно было полюбоваться из окна ее лондонской квартиры. Даже противомоскитные сетки, натянутые на рамах, лишний раз свидетельствовали о том, как далеко она сейчас от родных мест.
Уже по пути на кухню Донна услышала рокот самолета. Как видно, Питер с Кеном пролетели над самой фермой, чтобы известить домочадцев о своем прибытии. Поэтому она сразу же налила полный чайник, чтобы чая хватило на всех. Ей уже были известны некоторые правила жизни этой семьи.
Как ни странно, но Дженни до сих пор так и не встала. Накануне она чувствовала себя не совсем хорошо – может, следует проверить, все ли у нее в порядке? Однако после краткого размышления Донна решила дать Дженни и близнецам возможность еще немного поспать. Она сама встретит вернувшихся мужчин и позаботится о завтраке для них. А потом, когда появится Дженни, они все вместе разберутся в возникшем недоразумении.
Когда чай был уже заварен и Донна доставала из холодильника продукты, на кухню вошли Питер и Кен. Выглядели они довольно усталыми.
– С возвращением, – поприветствовала их Донна. – Чай уже готов.
Это было как-то необычно – в качестве хозяйки встречать тех, кто прожил в этом доме многие годы.
– А Дженни еще не вставала? – поинтересовался Кен.
Донна молча покачала головой.
– Тогда пойду отнесу ей чай, – сказал он и, взяв две кружки, вышел из кухни.
Донна присела у большого деревянного стола, не зная, о чем говорить. Сидящий напротив мужчина был для нее совершенно незнакомым человеком. Их единственная встреча была короткой и весьма драматичной – тут и ядовитая змея, и неожиданное появление героя, и выстрелы... В довершение ко всему само ее присутствие в этом доме было связано с обманом, который она не могла раскрыть, не нарушив слово, данное Дженни, единственному человеку на тысячи километров в округе, с которым она успела более или менее пообщаться. Поэтому, чуть помолчав, Донна решила затронуть отвлеченную тему.
– Как самочувствие того пострадавшего? – спросила она.
– Вполне сносное, – отозвался Питер. – Когда мы туда добрались, уже начинало темнеть, и снова взлетать в таких условиях было опасно. Так что прошедшая ночь для того парня была нелегкой. У него оказался серьезный перелом ноги. Мы постарались ему помочь, чем могли, а потом, едва рассвело, поднялись в воздух и взяли курс на Дарвин.