Текст книги "Выстрел в лицо"
Автор книги: Донна Леон
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Брунетти медленно обернулся, осторожно переставляя ноги, и навел фонарик туда, откуда раздался вопль. Молодой полицейский стоял на коленях, громко стонал и яростно тер левой рукой свою куртку. Вдруг он зажал руку между колен и принялся тереть ее уже о брюки.
– Oddio, oddio, – стонал юноша. Брунетти поразился, увидев, что Пучетти плюнул на руку, прежде чем снова начать ее вытирать. Пучетти вскочил на ноги.
– Вьянелло, чай! – заорал Брунетти, рыская фонариком. Он уже не понимал ни где стоит Вьянелло, ни где находится дверь.
– Я тут, – послышался голос инспектора, и в это же мгновение фонарик Брунетти выхватил его фигуру. В руках Вьянелло держал термос с чаем. Брунетти подтолкнул Пучетти вперед и, схватив его за локоть, показал руку Вьянелло. Ладонь и часть запястья юноши были покрыты какой-то черной гадостью, большую часть которой он сумел-таки вытереть об одежду. Там, куда попала черная субстанция, кожа Пучетти покраснела, кое-где начала отслаиваться и кровоточить.
– Роберто, будет больно, – предупредил Вьянелло и высоко занес над рукой молодого полицейского термос. Сперва Брунетти не понял, зачем он это сделал. Но когда из термоса хлынул горячий чай, он сообразил – Вьянелло надеялся, что чай, падая с высоты поднятой руки, успеет хоть немного остыть, прежде чем прольется на обожженную ладонь Пучетти.
Брунетти без всякой необходимости еще крепче сжал локоть Пучетти. Тот все понимал и стоял, не шелохнувшись, пока на него лился горячий чай. Чтобы лучше осветить Вьянелло больную руку, Брунетти отступил чуть назад. Тем временем из термоса все лилось и лилось. Вокруг Пучетти поднялось облако пара. Казалось, этой пытке не будет конца.
– Хватит, – спустя целую вечность сказал Вьянелло и протянул Брунетти термос.
Инспектор стянул с себя куртку и, вывернув ее наизнанку, оторвал от подкладки кусок флисовой ткани. Швырнув куртку на землю, он осторожно и нежно, словно заботливая сиделка, принялся вытирать Пучетти кожу между пальцами. Вскоре он смыл большую часть черной дряни и, забрав у Брунетти термос, вновь начал медленно и аккуратно лить на Пучетти чай, стараясь не пропустить ни единого сантиметра кожи.
– Дайте мне платок, – сказал Вьянелло, бросив на пол опустевший наконец термос. Брунетти протянул ему платок, и инспектор осторожно обмотал им руку Пучетти, завязав снизу узелком. Подняв термос, Вьянелло притянул к себе молодого полицейского и обхватил его рукой.
– Повезли в больницу, – сказал он Брунетти.
25
Врач окружной больницы «скорой помощи» в Местре целых двадцать минут обрабатывал ладонь Пучетти – сначала держал ее в слабом растворе какой-то очищающей жидкости, а затем в обеззараживающем средстве, чтобы снизить риск инфекции от ожога. Кроме того, врач заявил, что тот, кто додумался промыть руку чаем, скорее всего, спас Пучетти от неминуемой ампутации. Во всяком случае, без этой промывки чаем ожоги обещали быть гораздо серьезнее. На рану доктор толстым слоем нанес бальзам, после чего принялся аккуратно бинтовать руку, пока не стало казаться, будто Пучетти зачем-то напялил белую боксерскую перчатку. Врач выдал полицейскому упаковку болеутоляющего и велел завтра же съездить в больницу в Венеции на перевязку. Менять повязки Пучетти предстояло всю следующую неделю.
Вьянелло остался в палате с Пучетти, а Брунетти вышел в коридор, поговорить с Рибассо. Дозвониться до карабинерии ему удалось далеко не сразу. Капитана рассказ Брунетти, похоже, нисколько не удивил. Едва Брунетти закончил описывать злоключения Пучетти, он заметил:
– Это вам еще повезло, что вас мои снайперы не тронули.
– Что-что?
– Мои люди видели, как вы подъехали и забрались по лестнице. Один из них, прежде чем открывать стрельбу, решил пробить по базе номера вашей машины. Хорошо, что вы приехали на полицейской. А не то имели бы кучу проблем.
– И давно вы там устроили засаду? – поинтересовался Брунетти, изо всех сил сдерживая рвущуюся наружу ярость.
– Как труп нашли, – ответил капитан.
– Ждали, что кто-то туда вернется? – спросил Брунетти, мысленно перебирая возможные кандидатуры.
– Разумеется. Странно, что они решили оставить тело так близко к хранилищу, – добавил капитан, не пояснив, впрочем, что он имеет в виду. – Рано или поздно кто-нибудь обязательно придет. Не бросят же они всю эту дрянь в резервуаре.
– А если никто не придет?
– Придет-придет.
– Вы, похоже, на сто процентов в этом уверены, – заметил Брунетти.
– Так и есть, – согласился Рибассо.
– Но почему?
– Они заплатили кому-то за то, чтобы им разрешили устроить там склад. Но не навечно же – если они не увезут свои бочки, им несладко придется.
– И вы решили их дождаться?
– Именно, – ответил капитан. – Кроме того, нам вообще тут повезло. По делу об убийстве Гуарино назначили нового судью, и у нее, кажется, вполне серьезные намерения.
Брунетти промолчал. Он решил не разубеждать своего оптимистично настроенного коллегу.
– Так что там случилось с вашим парнем? – через какое-то время спросил Рибассо. – Мне доложили, что вы его чуть ли не волоком к машине тащили.
– Он упал и рукой вляпался прямо в грязь на полу резервуара, – ответил Брунетти.
Рибассо ахнул.
– Да ничего, с ним все будет в порядке, – успокоил его Брунетти. – Его уже осмотрел врач.
– Так вы сейчас в больнице?
– Да.
– Держите меня в курсе насчет него, ладно?
– Договорились, – ответил Брунетти. – А что там хранится-то? Очень страшные вещи?
– Назовите любой ядовитый химикат, и вы найдете его в этой грязи. Вместе с кровью, – после долгой паузы добавил он.
– Кровью Гуарино? – спросил Брунетти, выдержав еще более длительную паузу.
– Да. Вместе с кровью и частицами земли, которые обнаружили на его обуви и одежде.
– Почему вы мне раньше этого не сказали? – поинтересовался Брунетти.
Рибассо промолчал.
– И пулю вы тоже нашли?
– Да. Там же, на полу.
– Ясно, – протянул Брунетти. Он услышал, как за ним скрипнула дверь. В проеме показалась голова Вьянелло. – Мне пора, – сказал комиссар.
– Желаю вашему коллеге быстрее поправиться, – попрощался Рибассо.
– В чем дело, Лоренцо? – спросил Брунетти, закрыв мобильник.
Вьянелло протянул ему свой собственный телефон:
– Гриффони звонит, говорит, пыталась до тебя дозвониться, но не смогла. Поэтому набрала меня.
– Чего хочет? – заинтересовался Брунетти.
– Мне она этого говорить не пожелала, – сказал инспектор и отдал телефон Брунетти.
– Да? – сказал в трубку он.
– Тебя тут пытался разыскать какой-то мужчина. Сказал, его зовут Васко. Но у тебя телефон был выключен, а потом стало намертво занято, – затараторила Гриффони. – Так что он позвонил мне.
– Что он тебе сказал?
– Что тот парень, которого ты искал, снова к ним пришел.
– Погоди-ка минутку, – попросил Брунетти. Он направился в соседнюю комнату. Вьянелло стоял там, подпирая стену. Врач посмотрел на ворвавшегося в палату Брунетти с нескрываемым неодобрением. – Это Васко, – сообщил комиссар. – Он вернулся.
– В казино?
– Да.
Вместо ответа Вьянелло взглянул на Пучетти. Тот, голый по пояс, с ошалевшими от боли глазами, сидел на краю смотровой кушетки и здоровой рукой поддерживал раненую, замотанную в бинт.
– Уже совсем не болит, комиссар, – повернувшись к Брунетти, с вымученной улыбкой сообщил он.
– Здорово, – откликнулся Брунетти и ободряюще улыбнулся в ответ. – Ну? – Он показал Вьянелло мобильник, на экране которого еще светился активный вызов.
Вьянелло на минуту задумался.
– Может, тебе лучше с ней пойти? – предложил он. – Так ты вызовешь меньше подозрений. А я останусь с Пучетти.
Брунетти поднес трубку к уху.
– Я сейчас в больнице в Местре, но уже ухожу. До казино доберусь через… – Брунетти замялся, пытаясь сообразить, сколько времени займет дорога. – Через полчаса. Успеешь?
– Да.
– Только форму не надевай, – попросил он.
– Разумеется.
– И закажи лодку, пусть ждет меня у пьяццале Рома. Туда я за двадцать минут доберусь.
– Хорошо, – ответила Гриффони и повесила трубку.
Брунетти так и не узнал, как ей удалось домчаться до места так быстро, но факт оставался фактом: когда двадцать минут спустя он подъехал к плавучему причалу, комиссар Клаудия Гриффони уже ждала его. Даже если бы она и надела форму, этого наверняка бы никто не заметил – почти всю ее закрывала длинная, до пят, норковая шуба. Из-под шубы выглядывали остроносые туфли крокодиловой кожи на высоченном каблуке, благодаря которым Гриффони почти сравнялась ростом с Брунетти.
Брунетти выскочил из машины, и они тут же отчалили. Катер быстро скользил по Большому каналу в сторону казино. По дороге Брунетти ввел Гриффони в курс дела, насколько это было возможно, не забыв упомянуть и о снайперах, про которых ему в телефонном разговоре поведал Рибассо.
– А что там с Пучетти? – спросила она, едва Брунетти закончил свой рассказ.
– У него сильный ожог руки. Но врач говорит, все не так плохо, как могло быть. По его мнению, сейчас главное – не занести в рану инфекцию.
– Чем же он так обжегся? – поинтересовалась Гриффони.
– Это одному богу известно, – пожал плечами Брунетти. – Какой-то дрянью, которая натекла из бочек.
– Бедный мальчик, – расстроенно пробормотала Гриффони, хотя Пучетти был моложе ее всего лет на десять.
По левую руку от них возник палаццо Вендрамин Калерджи. Вскоре показался и причал. Водитель направил к нему катер, включил задний ход и остановился буквально в паре миллиметров от пристани. Гриффони открыла расшитую бисером сумочку, чтобы достать деньги, но водитель воскликнул: «Клаудия, per piacere!» [55]55
Клаудия, прошу вас! (ит.).
[Закрыть]и, протянув ей руку, помог выбраться на причал.
Хорошо, что в больнице я успел вытереть полотенцем ботинки и куртку, порадовался Брунетти, ступая вслед за Гриффони на красную ковровую дорожку, ведущую к казино. Он взял девушку под руку, и вместе они направились к дверям. Казино сияло, расцвеченное огнями. Внутри здания их обдало приятным теплом. Да уж, ничего общего с тем местом, где они побывали с Пучетти и Вьянелло, подумал Брунетти. Он искоса глянул на часы: уже второй час ночи. Интересно, Паола спит? Или лежит без сна, скорее всего, в компании Генри Джеймса и ждет, когда явится домой законный супруг? Брунетти улыбнулся этим мыслям, что не укрылось от зорких глаз Гриффони.
– Чему это ты смеешься? – спросила она.
– Да ничему. Так, вспомнил кое-что, – ответил ей Брунетти.
Прежде чем двинуться дальше, Гриффони внимательно посмотрела на комиссара. Вскоре они пересекли холл и подошли к входу в главный игорный зал. Брунетти приблизился к стойке администратора и попросил вызвать Васко. Тот не замедлил явиться. Глаза начальника охраны светились радостным азартом. Заметив, что на этот раз Брунетти пришел с другой дамой, Васко не смог скрыть удивления.
– Комиссар Гриффони, – представил коллегу Брунетти, с удовольствием глядя, как вытянулась от разочарования физиономия Васко. Впрочем, он тут же спохватился и предложил полицейским пройти к нему в кабинет, чтобы оставить там верхнюю одежду. В кабинете он первым делом протянул Брунетти галстук.
– Он сейчас играет в блэкджек, – сообщил Васко, пока Брунетти повязывал галстук. – Уже где-то около часа. И выигрывает, – добавил он. Похоже, это удивило его еще больше, чем появление Гриффони. Судя по всему, в этом заведении гостям доводилось выигрывать крайне редко, и вообще, это выбивалось из правил.
Васко повел их к лестнице, ведущей на первый этаж. В игорном зале все было так же, как и в первый визит Брунетти: так же сидели люди за столиками, вокруг царила та же атмосфера физического и морального разложения, так же мягко играл свет на драгоценностях и украшениях гостей.
Васко провел их мимо столов с рулеткой и вышел в зал, где в прошлый раз Брунетти следил за карточной игрой. В дверях начальник охраны остановился и велел им подождать, пока он не дойдет до конца зала. Он уже имел дело с Террасини и не хотел, чтобы тот видел, что он привел с собой двух копов.
Зайдя в зал, Васко неспешным шагом направился к одному из столиков. Руки он сцепил за спиной и выглядел как типичный администратор какого-нибудь магазина, а то и сотрудник похоронного бюро. Брунетти заметил, как указательным пальцем правой руки Васко ткнул в сторону столика слева, хотя сам пристально рассматривал игроков за столиком справа.
В ту же минуту от левого стола отошел один из игроков, полностью открыв комиссару обзор. Брунетти уставился на сидящего за столом молодого парня. Он мгновенно узнал его по резко вздернутым бровям, аккуратным, словно нарисованным под линеечку. Темные глаза с неестественно крупными зрачками, как будто вовсе лишенные белков, большой рот и темные, блестящие от геля волосы, мягкой волной ниспадавшие на левую бровь, при этом ее не касаясь. Лицо парня покрывала отросшая за день щетина, а когда он поднес к глазам карты, чтобы получше их рассмотреть, Брунетти заметил, что руки у него грубые, с большими и толстыми пальцами. Руки рабочего человека.
Пока Брунетти изучал Террасини, тот подтолкнул к крупье невысокую стопку фишек. Игрок рядом с ним скинул свои карты. Крупье взял себе еще одну карту. Террасини от дополнительной карты отказался. Еще один игрок взял карту и, посмотрев на нее, тут же бросил остальные на стол. Крупье вытянул себе еще карту, взглянул на нее и, ни слова не говоря, передвинул все фишки к Террасини.
У того приподнялись уголки рта – но то была не улыбка, а скорее злая ухмылка. Крупье раздал игрокам по две карты – одну вверх, другую вниз рубашкой, – и игра продолжилась. Оторвав от них взгляд, Брунетти обнаружил, что Гриффони тем временем отошла в другой конец зала. Похоже, она решила одновременно следить и за столиком Террасини, и за столом, рядом с которым остановился Васко – склонив голову, начальник охраны внимательно слушал стоящую рядом с ним женщину в желтом платье.
Брунетти вновь взглянул на Террасини как раз в тот момент, когда один из зевак, толпившихся у стола, отошел в сторону. Тогда-то он и заметил Франку Маринелло. Женщина стояла за спиной у Террасини, внимательно следя за его игрой. Террасини повернулся к ней, и она что-то ему сказала. Дожидаясь, пока другие игроки сделают ходы, он откинулся в кресле назад. Протянув руку, водрузил ее Франке на бедро, притягивая женщину поближе. Террасини в задумчивости принялся оглаживать Франку, как будто она была монеткой или коленкой какой-нибудь статуи, что туристы на счастье натирают до блеска: Брунетти видел, как сминается под рукой мужчины ткань платья Франки.
Комиссар перевел взор на женщину. Та покосилась на руку Террасини и вновь принялась следить за ходом игры. Франка что-то сказала – видимо, хотела обратить внимание своего кавалера на действия крупье. Террасини убрал руку и привел стул в вертикальное положение. Выражение лица Франки ни капли не изменилось. Террасини попросил у крупье еще одну карту, но, бросив на нее один взгляд, покачал головой, и крупье повернулся к следующему игроку.
Взгляд Террасини принялся блуждать по залу, и вскоре скользнул по направлению к Брунетти. Впрочем, комиссар в этот момент принялся вытаскивать из нагрудного кармана платок, чтобы вытереть нос, и старательно не обращал ни на что вокруг внимания. Когда Брунетти вновь взглянул на столик, крупье уже подвигал к Террасини очередную стопку фишек.
Вскоре спокойный ход игры за столиком на минуту прервался: крупье поднялся на ноги и, слегка поклонившись, сказал что-то игрокам. Он отступил в сторону, и его место за столом тут же занял другой крупье, одетый в такой же безупречный смокинг.
Террасини воспользовался этой передышкой, чтобы встать и осмотреться. Подняв руки, он сцепил замком ладони и потянулся, словно уставший после тренировки спортсмен. Пиджак Террасини немного задрался, и над левым задним карманом брюк приоткрылся некий предмет из коричневой кожи, подозрительно напоминающий кобуру.
Новый крупье вскрыл колоду карт и принялся их тасовать. Услышав этот звук, Террасини опустил руки и придвинулся ближе к Франке Маринелло. Он мимоходом, не задумываясь, огладил ее по груди и уселся на свое место. Кожа вокруг рта Франки побледнела, но она не предприняла ни малейшей попытки отодвинуться от стола и даже не посмотрела на Террасини.
Франка моргнула, смежив веки всего на секунду дольше, чем это было необходимо. Когда она вновь распахнула глаза, их взгляд был направлен прямо на Брунетти. Она сразу узнала его.
Брунетти думал, что она кивнет ему или хотя бы улыбнется, но Франка ничем не выдала, что они знакомы. Потом Брунетти испугался, что она проболтается о нем Террасини, но и тут он ошибся: Франка изваянием застыла на месте – и таким же изваянием высился напротив нее Брунетти. Краткий миг – и вот она уже снова изучает карты, которые держал в руках Террасини. Партия закончилась, но на этот раз фишки подгреб к себе крупье, как и в следующие две раздачи. Потом выиграл сосед Террасини справа, затем – сосед слева, и снова крупье.
Горка фишек перед молодым человеком таяла на глазах, пока от нее не осталась лишь жалкая горстка, которая становилась все меньше и меньше, пока не исчезла совсем. Террасини вскочил на ноги, с такой силой оттолкнув назад стул, что тот повалился на пол. Уперев обе руки о зеленый бархат стола, он склонился над крупье.
– У тебя ничего не выйдет! – заорал он. – Ты не посмеешь!
Внезапно по обе стороны от Террасини возникли двое мужчин. Васко – Брунетти даже не заметил, как тот подошел, – и еще один охранник «помогли» Террасини встать прямо и тихо ему что-то сказали. Брунетти обратил внимание, как побелели костяшки пальцев Васко и как сморщилась под его хваткой рубашка Террасини – даже больше, чем платье Франки.
Трое мужчин направились к выходу. Васко, наклонив голову, дружелюбно и спокойно внушал что-то Террасини – можно было подумать, что они с помощником провожают любимого клиента до ожидающего его катера-такси. Женщина в желтом платье быстро подбежала к столу, подняла стул и поставила его на место. Усевшись, водрузила перед собой сумочку, открыла ее и выудила оттуда пригоршню фишек.
Брунетти увидел, что к выходу пробирается и Гриффони, и поспешил ее догнать. Впереди, в нескольких шагах от них, вслед за тремя мужчинами, которые уже достигли дверей, торопливо шагала Франка Маринелло. Не останавливаясь, Васко обернулся и быстро оглядел зал. Заметив, что их догоняют полицейские, стер с лица улыбку и повлек Террасини вниз, через первый лестничный пролет. От них не отставала Франка Маринелло, в спину которой летели приглушенные голоса игроков и шум игорного зала.
На первой лестничной площадке мужчины остановились. Васко сказал что-то Террасини. Тот в ответ кивнул, все так же не поднимая головы. Васко с помощником обменялись понимающими взглядами и дружно, как будто им приходилось делать подобное уже не раз, отпустили Террасини, одновременно отступив в сторону.
Франка Маринелло отодвинула в сторону помощника Васко, подошла к Террасини и встала рядом, положив ему на плечо руку. Брунетти показалось, что прошла пара секунд, прежде чем Террасини узнал ее, но, поняв, кто перед ним, заметно расслабился. Убедившись, что обстановка разрядилась, Васко с помощником направились обратно к лестнице; они остановились, не доходя до Брунетти и Гриффони, на две ступеньки ниже.
Франка склонила голову и что-то прошептала Террасини. Тот в ужасе посмотрел на четырех людей перед собой. Брунетти показалось, что он видел, как шевелятся губы Маринелло, когда она заговорила снова. Правая рука Террасини медленно пришла в движение. Брунетти глазам своим не поверил, когда парень сунул ее за пазуху и извлек на свет пистолет.
Террасини что-то выкрикнул; Васко с помощником обернулись на крик и, как по команде, грохнулись оземь. Гриффони – и когда только она успела тоже вытащить оружие? – кинулась к перилам, как можно дальше от Брунетти. Комиссар направил свой пистолет на неповоротливого, как будто заторможенного, Террасини и заговорил, стараясь придать голосу спокойную и властную интонацию:
– Антонио, нас ведь двое.
Брунетти не хотел думать, что будет, если все они – Гриффони, Террасини и он сам – начнут сейчас палить. В замкнутом пространстве пули пойдут рикошетить обо все подряд, отскакивая от всех поверхностей, и мягких, и твердых, и где каждая закончит путь – одному богу известно.
Террасини, кажется, постепенно приходил в себя. Он перевел взгляд с Гриффони на Брунетти, с Маринелло на обоих охранников, вжавшихся в ступеньки лестницы, и вновь уставился на Брунетти.
– Антонио, положи пистолет на пол. Тут слишком много народу – это опасно, – сказал Брунетти. Он чувствовал, что Террасини слышит его, но никак не мог понять, почему тот смотрит такими ошалелыми глазами. Что это – алкоголь, наркотики, гнев? Или все эти три фактора, вместе взятые? В любом случае, тон, каким обращался к нему Брунетти, был куда важнее произносимых слов. Главное – удержать на себе внимание Террасини.
Синьора Маринелло сделала крохотный шажок по направлению к парню и что-то сказала ему – что именно, Брунетти не расслышал. Франка медленно, очень медленно, подняла руку, прижала ее к левой щеке Террасини и повернула его лицом к себе. Она снова заговорила с ним и убрала руку. Уголки ее губ дрогнули, и она едва заметно ему кивнула.
Террасини прищурился и сразу приобрел какой-то растерянный вид. Он чуть ли не с удивлением посмотрел на свои пальцы, сжимавшие пистолет. Его рука повисла безвольной плетью. В других обстоятельствах Брунетти уже подлетел бы к нему, но рядом с вооруженным парнем стояла Франка, и он предпочел остаться на месте, по-прежнему держа Террасини на мушке.
Франка еще что-то сказала ему, и парень протянул ей пистолет, в замешательстве покачивая головой. Женщина взяла пистолет и медленно переложила его в правую руку.
Брунетти тоже опустил оружие, собираясь убрать его в кобуру. Когда, спустя мгновение он вновь поднял голову и посмотрел на пару на лестничной площадке, Террасини выглядел уже не просто растерянным, а изумленным. Тем не менее он отвел назад правую руку и сжал ладонь в кулак. Левой рукой он крепко ухватил Франку за то место, где плечо переходит в шею, и лишь тогда Брунетти понял, что он собирается с ней сделать.
Франка выстрелила. Первую пулю она пустила ему в живот, вслед за ней послала еще одну. Террасини рухнул на пол к ее ногам, и тогда она подошла ближе и выстрелила ему в лицо. В тот вечер на ней было длинное бледно-серое платье: после первого же выстрела на ткани расцвело красное пятно; последний разукрасил алыми каплями весь подол.
Грохот выстрелов в этом лестничном колодце звучал оглушительно. Гриффони шевелила губами – очевидно, что-то говорила, – но Брунетти не слышал ни слова. Он вообще ничего не слышал, кроме громкого жужжания в ушах, которое не стихло и после того, как Гриффони умолкла.
Васко с помощником медленно поднялись на ноги, не спуская глаз с лестничной площадки, на которой, все еще сжимая в руке пистолет, стояла Франка Маринелло. Развернувшись, оба синхронно бросились вверх по лестнице, к дверям, ведущим в игорный зал, откуда сейчас не доносилось ни звука. Брунетти видел, с какой силой они хлопнули дверями, но самого хлопка не слышал – мешало все то же назойливое жужжание.
Комиссар перевел взгляд на лестничную площадку. Франка Маринелло небрежно швырнула пистолет прямо на грудь Террасини и что-то проговорила. Брунетти, заключенный в колокол неослабевающего гула, не понял ни слова.
Вдруг позади него раздался новый звук. Глухой и тяжелый, он прорвался сквозь жужжание. Обернувшись, Брунетти увидел, что к нему идет Гриффони: наверное, это звук ее шагов пробился к его слуху.
– Ты в порядке? – спросил он.
Гриффони поняла его и кивнула в ответ.
Франка Маринелло сидела у стены, скорчившись и прижимая лицо к коленям. Она забилась в угол, чтобы быть как можно дальше от тела Террасини. Никто еще не засвидетельствовал смерть Террасини, но Брунетти не сомневался, что тот мертв. Из головы парня на мраморный пол сочилась кровь.
Брунетти как будто одеревенел. Ноги отчаянно сопротивлялись, когда он начал спускаться по лестнице, и его это немало удивило. Звука шагов он до сих пор не слышал. Обойдя стороной Террасини, комиссар, склонившись на одно колено, встал перед женщиной. Он помолчал – сперва надо было убедиться, что она понимает, кто перед ней.
– Синьора, с вами все в порядке? – спросил он и обрадовался, услышав, хоть и сквозь вату, свой собственный голос.
Франка подняла голову и посмотрела на него. Никогда еще Брунетти не разглядывал ее лицо с такого короткого расстояния. Вблизи ее глаза с необычным разрезом производили еще более странное впечатление. Брунетти заметил шрам, протянувшийся от левого уха до затылка.
– Вы успели прочитать «Фасты»? – спросила она.
Она в шоке, решил Брунетти.
– Нет, – покачал он головой. – Времени не было.
– Жаль, – откликнулась Франка. – Там – все. Все, – повторила она и вновь опустила голову на колени.
Брунетти не нашелся с ответом. Поднявшись на ноги, он повернулся лицом туда, откуда доносились какие-то звуки, и вновь порадовался про себя, что слышит их. Наверху стоял Васко, в этом ракурсе показавшийся комиссару великаном. Он нависал над лестницей, словно персонаж боевика, словно мультяшный Конан-варвар, словно…
– Я позвонил вашим, – сказал Васко. – Они скоро будут.
Брунетти посмотрел на макушку застывшей женщины. Его взгляд скользнул дальше, на другую сторону площадки, где лежало тело навечно упокоившегося Террасини. Юноша лежал на спине. Глядя на него, Брунетти вспоминал еще одного убитого – Гуарино – и не мог отделаться от мысли, как страшно похожи эти двое мужчин, у которых так стремительно, так беспощадно отняли жизнь.