355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Донита Пол » На краю миров (ЛП) » Текст книги (страница 11)
На краю миров (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 июня 2020, 22:00

Текст книги "На краю миров (ЛП)"


Автор книги: Донита Пол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

– Дождь смыл сажу вниз, сначала она была затоплена, а затем высохла. Там можно увидеть остатки лужи.

Кантор закружил по хижине, затем увеличил радиус кругов, обходя свою собственность, пока не оказался на некотором расстоянии от дома.

– Мы что-то ищем? – спросил Бриджер, когда все пошло по второму кругу.

– Я не уверен, что именно мы ищем. Я думал, что Ахма оставит мне какой-нибудь знак, указывающий на то, что она жива и ушла с Одемом или с кем-то другим. – Поставив руки в бока, он окинул взглядом окрестности. – Тома здесь нет. Интересно, были ли Одем и Нази здесь, когда это случилось.

Когда они снова оказались у входа в хижину, Кантор остановился.

– Я спущусь в деревню. Возможно, кто-нибудь что-нибудь знает.

– Ты думаешь, они прибежали, чтобы помочь, когда увидели огонь?

Он покачал головой.

– Нет. Дом Ахмы не виден из деревни. Дорога состоит из множества извилин и поворотов и выходит к другой стороне пласта. Хотя, это недалеко. Вероятнее всего, они бы почувствовали дым, если бы ветер подул в правильном направлении.

Кантор махнул перед собой рукой.

– Но я не вижу никаких признаков того, что пламя пытались потушить. Не думаю, что кто-либо приходил на помощь.

Он снова уставился на упавшие и лежащие на полу хижины стены, покачал головой.

– Время уходит. Я должен уйти сейчас, чтобы вернуться до наступления темноты. – Юноша положил руку на лапу дракона. – Бриджер, останься здесь, пожалуйста. Если кто-нибудь придет, расспроси его.

– В форме дракона?

Кантор испустил вздох и почесал затылок.

– Нет, население Дайрина не насколько знакомы с драконами. Именно поэтому Том так долго оставался в форме собаки.

– А разве они привыкли к разговаривающим собакам? Тем, которые задают назойливые вопросы?

– Нет, не думаю.

Кантор окинул взглядом долину. Было такое ощущение, будто под его кожей что-то зудело и дергалось. Он хотел знать, что случилось. Где Ахма? Все ли с ней в порядке? Она не могла быть под сгоревшими досками. Он не мог даже допустить такой мысли. Он должен мыслить рационально и сделать все, что можно.

Кантор осмотрел руины. Дракон все еще стоял позади него.

Было рискованно надеяться на то, что Бриджер выяснит у незнакомца нужную информацию.

Но ему нужно идти.

– Сюда никто не приходит, если не считать очень редких посетителей. Возможно, тебе не придется никого расспрашивать.

– Может, кто-нибудь все же придет.

Голос Бриджера изменился.

Кантор обернулся. В том месте, где стоял Бриджер, теперь находился старичок. С тростью в одной руке и кошкой, которая уютно устроилась во второй, он выглядел так, будто всегда жил в этой области Дайрина. На нем были одноцветные, домотканые, потрепанные сапоги и тканевая шапка. Тронутые сединой, вязкие пряди свисали на плечи, а глубокие морщины придавали лицу соответствующий возраст.

– Я подожду тебя здесь, – сказал Бриджер, принявший форму старичка. – Спустись к тем людям, которые могут что-либо знать о том, что произошло. Не волнуйся за меня.

Кантор остановился на мгновение, внимательно посмотрел на перевоплощающегося дракона. Новый образ был изумительным.

– Бриджер, да ты актер.

Дракон покачал человеческой головой и хмуро посмотрел на Кантора.

– Иди, разузнай про Ахму. Я волнуюсь.

– Ты волнуешься?

– Да! Иди.

Кантор вприпрыжку ринулся вниз по тропе. Самую верхнюю часть тропы он и Ахма использовали, чтобы посещать плодовые деревья и дикое поле лука и зелени. Постоянное передвижение предотвращало землю от озеленения. Он заметил, что там проросло несколько сорняков. Это значит, что Ахма уже некоторое время не ходила этим путем.

Как только он прошел мимо сада, тропа стала круче, а дорога – более неровной и узкой. По всей длине тропинки виднелся, выступающий из под деревьев, подлесок. Когда тропа выравнивалась, Кантор ускорял шаг, а когда камни или растения препятствовали его пути, снова замедлялся. Один из участков пролегал вдоль скалы. В течение многих лет одна из его обязанностей заключалась в том, чтобы очищать местность от незначительных оползней. Никто не делал этого с тех пор, как он ушел, но маршрут был все еще пригоден к пересечению.

Как только он прошел по последнему изгибу, показалась деревня. Кантор вздохнул с облегчением. В глубине души он боялся, что найдет сожженные дома и магазины. Что бы ни вызвало поджег в его доме, это вероятнее всего было что-то природного характера. Возможно, молния. Этот уголок Дайрина не был разорен мародерами.

Он видел людей в своих двориках или ходящих по переулкам. Магазины уже были закрыты на сегодня. Население принимало участие в мирных вечерних мероприятиях, таких, как беседа соседей над изгородью, или женщин, сидящих на крыльце, занятых ручной работой, в то время как дети играли в тускнеющем свете.

Он знал этих людей всю свою жизнь. Ахма настаивала на изолированном существовании. Она не боялась сельских жителей, но не доверяла путешественникам. С помощью страшных историй о детях, похищенных незнакомцами, ей удалось умерить природное радушие Кантора.

Он поднял руку и помахал двум пожилым мужчинам, сидевшими под деревом за столом с шашками. У второго дома на окраине из входной двери вышла женщина, держа в руках пакет, она жестом попросила Кантора подойти.

– Кантор, Кантор, подожди минутку.

Госпожа Голден была одной из тех, кто мог что-либо знать об Ахме. Он остановился у ворот ее белого забора.

– Кантор, у меня есть последние предметы, которые Ахма просила меня сшить для тебя. – Она протянула ему пакет. – Они уже оплачены, но Ахма так и не пришла, чтобы забрать их. Прошло довольно много времени. Она сказала, что они нужны тебе, потому что ты пойдешь учиться в школу в Гилеаде. – Женщина замолчала и окинула его взглядом с головы до ног. – У тебе уже есть превосходная одежда. Ты уже был в Гилеаде? Ты приехал погостить дома? Она ведь не болеет, не так ли?

Госпожа Голден глубоко вздохнула и схватила Кантора за руку.

– Я как раз говорила моему Мозефу, что надо было бы подняться по той тропинке и проверить все ли с ней в порядке. Обычно мы видим ее хотя бы раз в месяц, а я знаю, что прошло уже больше времени.

Кантор встрял, прежде чем она успела снова вздохнуть.

– Поэтому я здесь, госпожа Голден. Я был в отъезде и вернулся, чтобы навестить ее. Но ее там нет. А хижина сгорела дотла.

Женщина прикрыла ладонью рот и уставилась на Кантора с ужасом в глазах, затем повернулась к дому и закричала.

– Мозеф, иди сюда. Мозеф, сейчас же!

Ее муж вышел из парадной двери и спустился с крыльца по трем ступенькам. Оба пожилых мужчины забросили свои шашки и тоже подошли. Несколько человек находившиеся вниз по переулку и через дорогу поспешили выяснить из-за чего суматоха.

Госпожаа Голден переместила свою сжимающую хватку с руки Кантора на руку мужа.

– Кантора уезжал. Теперь он вернулся, а дом сожжен, и Ахмы там нет.

– А что насчет загона для скота? – спросил Мозеф Кантора.

– Пропал.

– С курами, ослом и коровой?

– Да, сир.

– Быть может, она взяла их с собой, когда уходила?

Госпожа Голден впилась пальцами в руку мужа.

– Почему она не спустилась к нам? Она же знала, что в деревне ей помогут, даже помогли бы построиться заново и, конечно же, предоставили бы ей место для ночлега.

Мозеф поморщился и ослабил ее хватку. Он приложил палец к ее губам, останавливая поток слов. Когда отнял препятствие, она кивнула, соглашаясь с его намеком на то, что ей надо помолчать.

Мозеф вновь посмотрел на Кантора.

– Ты замечал новые кучки земли?

Кантор закрыл глаза и воспроизвел в памяти свою прогулку вокруг хижины вместе с Бриджером.

– Нет, никаких могил не было.

– А повозка Ахмы?

Ахма всегда оставляла повозку у начала тропинки, прямо перед тем местом, где та поворачивала к хижине. Он прошел мимо этого участка и не обратил внимание на то, была ли там повозка с двумя большими колесами.

– Не думаю, что она там была, – сказал он.

– Тогда, возможно, она собрала все вещи, которые могла увезти, и куда-нибудь уехала. Может к родственнику или к другу?

– Одем.

– Я бы поискал там в первую очередь, сынок.

Он кивнул. Это имело смысл. Она бы собрала вещи, подождала, пока откроется портал и направилась бы прямо в Гилеад. Одем жил в маленьком городке, в каких-нибудь пяти милях от столицы.

– Благодарю Вас, Мастер Голден. Завтра я сразу же пойду туда.

– Если ты сможешь передать нам вести, то мы бы все хотели бы узнать, все ли с ней в порядке. Она жила там, наверху, пятьдесят или более лет. Она никогда не была особо общительной, но, тем не менее, мы к ней привыкли.

Кантор снова кивнул.

– Хорошо.

Он отвернулся, и толпа сельских жителей, собравшаяся вокруг них, чтобы разузнать о суматохе, расступилась, пропуская его. Пока он проходил мимо них, каждый из них сказал ему подбадривающие слова, благословения на путешествие и заверения в том, что все будет в порядке. Он поблагодарил их и помахал на прощанье, ощущая комок в горле. Он побежал по склону и замедлил ход, когда путь стал крутым.

Его возвращение в хижину заняло больше времени. Он не ждал, что узнает что-то новое, когда доберется до своего сгоревшего дома. Когда он проходил мимо места, где не было припаркованной повозки, в воздухе уже висели сумерки. Как только он приблизился к хижине, то смог услышать, как Бриджер что-то напевает себе под нос.

Когда дракон оказался в поле зрения, Кантор с удивлением обнаружил, что тот разместил гамак между двумя деревьями. Все еще будучи в форме старика, он удобно развалился, с кошкой на животе.

– Ты принес ужин? – спросил Бриджер.

– Ужин? – Кантор покачал головой. – Не подумал об этом.

– Мой желудок думал об этом, еще с тех пор как ты ушел.

– Разве ты не хочешь узнать, что я разузнал?

Человеческое лицо Бриджера было очень выразительным.

– Я знаю об этом еще с тех пор, как ты покинул деревню. Они ничего не смогли тебе рассказать. Ты решил отправиться в Гилеад.

– Тогда почему ты не знал, что я не несу с собой никакой еды?

Бриджер поднялся, и, когда он перевоплотился в форму дракона, гамак сжался, чтобы стать его хвостом. Глаза Кантора едва не выскочили из орбит, и ему пришлось сознательно изменить свое выражение лица от изумления до интереса.

Бриджер ухмыльнулся, и Кантор понял, что ему не удалось одурачить дракона.

– Хорошо. Я поражен. Но я был бы еще больше поражен, если бы ты приготовил ужин.

Улыбка дракона разрослась еще шире, и он указал на место рядом с хижиной. На вертеле над кучкой угля, шипела огромная рыба.

– А в углях жарится картошка.

– Бриджер, я могу привыкнуть к тому, что ты рядом.

Бриджер выпрямился, затем медленно и осторожно кивнул.

– Да, я так и думал.

25. Регистрация в Гилеаде

Биксби доводилось раньше видеть фотографии Великого Зала, где заседал Совет Путешественников по Мирам. У огроменной структуры не было изысканных линий, которые Биксби видела в некоторых дворцах, которые посещала вместе с родителями. Но, тем не менее, большое количество дерева и насыщенные темные краски придавали довольно внушительной конструкции атмосферу непоколебимости. А высота стен, дверей и окон заставляла Биксби чувствовать себя совсем крошечной.

Тотоби-Родолов передвигалась плавно, без каких-либо признаков нерешительности. Она сопровождала Биксби во время подбора одежды и обильно закидывала ее советами о том, как держать подбородок поднятым, распрямить плечи и сохранять торжественный вид до тех пор, пока вся бумажная работа не будет выполнена.

Цвета, которые Тотоби-Родолов подобрала для своей чешуи, подходили к бордовым, зеленым цвета леса и темно-золотым коврам, портьерам и мебели в вестибюле.

– Сюда.

Дракониха приблизилась к стойке в стене, за которой виднелось бюро.

Биксби шла рядом и старалась не вертеть головой, чтобы увидеть все сразу. Если бы она слишком запрокинула голову назад, чтобы увидеть расписанный потолок, то ее диадема соскользнула бы и упала. Она специально выбрала такую диадему, которая придавала ей спокойствия и уверенности в себе. Но, похоже, она работала только в полсилы, поскольку коленки Биксби были слабыми, и она постоянно ощущала потребность в прочистке горла.

Тотоби-Родолов постучала когтями по столешнице, желая привлечь этим ритмичным звуком внимание к себе.

– Будьте добры, выдайте документы для нового ходока. Давайте по-быстрее с этим закончим, я хочу сводить ее на ужин в «Небесный мир» и помочь поселиться в Муре.

Биксби приподнялась на цыпочках, чтобы увидеть как пожилая женщина шаркает к прилавку. Клерк потуже затянула платок на плечах и поправила соскользнувшие на нос очки.

– Не верю своим глазам, это Тотоби-Родолов! Я думала, ты уже никогда не вернешься в мир ходоков.

– Верно, Пэнни Ландер, предыдущий опыт был довольно безвкусным, но я нашла одну молодую леди, которой могу доверять. Я решила попробовать и заодно узнать, осталась ли при мне еще старая хватка.

Пэнни Ландер наклонилась над прилавком и прошептала:

– Разве это не опасно, Тотоби-Родолов? Совет не будет вежлив с тем, кто не подходит по всем пунктам. Ты можешь столкнуться со штрафами и санкциями, даже с изгнанием из общества, если они решат, что ты играешься с ними.

– Не волнуйся. Я знаю как справиться с их придирками. – Тотоби-Родолов похлопала Биксби по плечу. – Это Биксби Д'Мазелин. Думаю, она есть у тебя в списках. Дай ей анкету на заполнение, пока ищешь имя. Она из Ричры.

– Ох! – Женщина приложила руку к сердцу. – Я тебя не заметила. Ты меня напугала. Я думала, что мы с Тотоби-Родолов наедине.

– Не волнуйся, Пэнни, дорогая. Биксби скрытна. Она не станет пересказывать кому-либо наш разговор.

– Что ж, если ты так говоришь. Я проработала здесь слишком долго, чтобы быть уволенной со всеми своими вещами прямо перед пенсией.

Клерк передала три листочка тонкого пергамента и перо. Чернильница стояла на прилавке. Все это было за пределами досягаемости Биксби.

Тотоби-Родолов подхватила бумаги, чернила и перо, и понесла их к стулу с боковым столом.

– Здесь тебе будет удобней, дорогая. А я загляну в регистрационную книгу и узнаю, кто недавно заходил и выходил из Великого Зала.

Она подошла к большой открытой книге, написала в ней свое имя, затем просмотрела последние заполненные страницы, медленно их переворачивая. Хотя случайная улыбка и просветлила выражение ее лица, но чаще всего оно еще больше омрачалось. Ожидания Биксби о встрече с восхитительными, интересными людьми таяли с каждым хмурым взглядом. Она надеялась, что дракониха найдет в реестре хотя бы несколько приятных знакомых.

Тотоби-Родолов посмотрела в ее сторону и подмигнула.

– Есть много тех, с кем бы я предпочла не пересекаться вновь.

По позвоночнику Биксби поднялась дрожь удовлетворения. Дракониха услышала ее мысли и дала ответ. Шанс того, что она и эта элегантная дракониха могли стать постоянными партнерами, увеличивался по мере возрастания силы их дружбы.

В этот раз Тотоби-Родолов хмуро посмотрела уже на нее.

– Не думай, что это долгосрочная договоренность. Вспомни то, что я тебе сказала в самом начале.

Если бы Биксби не хотела, чтобы дракониха читала все ее мысли, ей пришлось бы вытащить другую корону, которая бы охраняла ее разум. Но она не возражала против того, чтобы Тотоби-Родолов знала, о чем она думает. Она надеялась, что сможет по-настоящему заинтересовать дракониху.

Биксби закончила заполнять бланки и отнесла их к прилавку. Никто не подошел, чтобы забрать их, а она не могла увидеть офис из под уступа. Она прочистила горло, затем снова его прочистила, но теперь громче.

Наконец-то, Пэнни Ландер заметила и подошла к окну.

– Благодарю, принцесса Биксби.

Она вздохнула.

– Ох, прошу, не называйте меня так. Просто «Биксби» достаточно.

– Как пожелаете. Я сделаю об этом заметку в документах, которые будут распределены на факультет.

– Нельзя ли просто не упоминать об этом?

– Ну, это бы не особо бы повлияло на что-либо. Ваша мать известна своими навыками, поэтому вас легко бы вычислили. Дитя, твое имя было занесено в наши книги сразу как только ты родилась. – Пэнни привстала на цыпочки и наклонилась над стойкой, чтобы посмотреть на Биксби. – Вы унаследовали ее способности?

У Биксби уже был готов ответ на этот вопрос. Вопрос, который был ей настолько же хорошо знаком, как и ее собственная кожа.

– Моя мама говорит, что это проявится со зрелостью. Другими словами, время покажет, какие способности я могу в себе развить.

– Понимаю.

Пэнни выпрямилась и прижала бумагу из тонкого пергамента к подбородку.

Тотоби-Родолов подошла, чтобы посмотреть Пэнни в глаза. Драгоценные камни, имплантированные на лице драконихи, вспыхнули в свете заходящего солнца. Нет… они засветились. Бикби с увлечением наблюдала за происходящим. Сияние исходило не от солнца, а от каждого драгоценного камня. И оно все увеличивалось.

Тотоби-Родолов шепотом заговорила с Пэнни Ландер, равномерно разделяя произносимые слова.

– Не преувеличивай, Пэнни Ландер. Девушка средненькая, возможно, даже не особо блещущая талантами. Нет ничего примечательного.

Мерцание драгоценных камней затухало, пока вовсе не исчезло.

Пэнни Ландер посмотрела на дракониху без какого-либо выражения на лице, затем встрепенулась, будто ото сна.

– Ах, да. О чем я говорила?

– Ты хотела дать Биксби расписание мероприятий на следующую неделю.

– Верно, вот оно. – В ее улыбке не было тепла, а слова звучали формально. – Надеюсь, ваша первая неделя пройдет успешно.

– Ты очень добра. Хорошего тебе вечера, дорогая Пэнни.

Тотоби-Родолов проводила Биксби до выхода из здания.

Биксби едва дождалась, пока они не пересекли массивные двери, и она смогла бы начать задавать вопросы.

– Пэнни Ландер выглядела намного дружелюбнее, когда мы впервые с ней говорили. Ты что-то сделала с ней?

– Любой, кто хочет добыть информацию, сначала допросит Пэнни Ландер. Она знает, когда кто-то из членов Совета приходит или уходит, а также в ее распоряжении все записи. К тому же, она обожает быть в курсе событий и наслаждается сплетнями. – Тотоби-Родолов легонько подтолкнула Биксби, чтобы та продолжила путь вниз по улице. – Если не считать этого, то она очень приятный человек.

– Но ты ее усмирила. Как?

– Очень много лет назад я была знакома с волшебником.

– Серьезно? Это был Чомонтин?

– Нет, но один из его командующих. Он обучил меня силе внушения.

– Ты меня научишь?

Тотоби-Родолов сурово посмотрела на нее.

– Может быть. Это не так просто, как кажется. А мышление некоторых людей изменить вообще невозможно.

– А твои драгоценные камни имеют к этому непосредственное отношение, не так ли? Интересно, есть ли у меня диадема, которая сможет заменить твои драгоценные камни?

Тотоби-Родолов ускорила темп.

– Пойдем, дорогая. Наша следующая остановка будет намного интереснее.

Биксби старалась не отставать, поэтому больше не прогуливалась, а почти бежала. У нее было мало времени для осмотра домов, магазинов, людей и транспортных средств, мимо которых они проходили. Однако она заметила, что несколько драконов шли по улице рядом с людьми, имеющими важный вид. Она тоже могла бы выглядеть важной, если бы не бежала, чтобы не отставать от элегантной, величавой драконихи.

Пытаясь побороть одышку, она спросила:

– Куда мы идем?

– Кушать.

– Почему мы так спешим?

– Мы направляемся в «Небесный Мир», очень знаменитый ресторан. Надо пробиться через толпу и занять хороший столик.

У Биксби было мало опыта пребывания в местах, где надо было платить за еду. Она представила себе одни столы, которые выглядели элегантно, и другие столы по-проще, но это казалось маловероятным.

– Там есть столики, которые лучше других?

– Конечно же, нет, дорогая. Некоторые столики расположены так, что можно видеть всех остальных в комнате. Некоторые расставлены немного по бокам, поэтому там можно покушать, не будучи в поле зрения. А некоторые столики находятся рядом с дорожками, по которым ходят официанты и клиенты, когда хотят заняться своим делом. Досадно быть там, где мало людей, только если не хочешь уклониться от кого-то, кого ожидаешь встретить в «Небесном Мире».

Биксби отчаялась догонять Тотоби-Родолов и ухватилась за ее лапу. Дракониха едва ли заметила это. Биксби смогла парить, едва соприкасаясь ногами с брусчаткой. Ее родители не отнеслись бы благосклонно к этой ее способности парить. Возможно причина была в том, что ее мать не обладала этой способностью и предвзято относилась к этому. Биксби не видела в незаметном парении над землей ничего опасного, но ее мать думала, что это может привлечь к ее дочери ненужное внимание. А отец был того мнения, что при выполнении королевских обязанностей нужно быть неприметным.

Она знала, что если кто-то обратит внимание на двух бегущих по улице, то подумает, что девушка необычайно изящна. Если бы у нее было время, тогда Биксби могла бы удлинить некоторые из своих юбок и воспарить выше. Но она не могла допустить, чтобы кто-нибудь заметил пространство между ее ступнями и тротуаром.

Биксби перевела дыхание и смогла засыпать Тотоби-Родолов большим количеством вопросов.

– Настоящего «Небесного Мира» не существует, не так ли? Я никогда о таком не слышала.

– Нет, в нашей планетарной системе есть только девять плоскостей. У нашего солнца есть другой набор планет, но ни одна из них не называется Небесным Миром.

Это была одной из любимых академических тем Биксби.

– Я учила это в школе. Не то, чтобы я по-настоящему посещала школу. Но мои преподаватели предоставили уроки по географии, астрологии и общей науке.

– Когда тебе было два года?

Биксби услышала в голосе Тотоби-Родолов сарказм. Дракониха знала намного больше о воспитании Биксби, чем та рассказывала. Ей было интересно, сколько же информации дракониха вытащила из ее мыслей, и сколько узнала из других источников. Сохранять секреты стало затруднительным, но Биксби верила, что Тотоби-Родолов не будет их раскрывать.

Бикби понизила голос.

– Мне было пять, когда я закончила обучение. Я помню, как злилась, потому что мама брала меня только на те плоскости, которые были в нашем стеке.

– А ты хотела повидать их все?

– Точно.

Они повернули за угол. Дракониха так быстро это сделала, что Биксби закачалась, как шарик на веревке. Ее коллекция кружевных юбок развевалась, как множество флагов. Ей удалось снова приобрести положение перпендикулярное к тротуару, она огляделась вокруг, чтобы убедиться, что никто не заметил эту неудачу.

Когда она вновь посмотрела прямо, ее челюсть отвисла.

– На этой улице, должно быть, тысяча людей. Как далеко еще до ресторана?

– Примерно двадцать два шага. И, дорогая, в нашем поле зрении здесь их не больше двухсот. Вот в торговом центре, внизу, их наверняка больше.

– Торговом центре?

– Лучшем! Может быть, завтра.

Тотоби-Родолов остановилась перед красивым резным входом. Тропические деревья изгибались над аркой, созданной стеклянными дверьми. Обе стороны были украшены кустами и птицами. Под одним из листьев у основания резьбы сидела огромная лягушка. Роскошные зеленые тона подчеркивали угнетенные области, в то время как фигуры были отполированы медовым золотом. От вершины входа до крыши все было покрытой блестящими золотыми плитами, толстая синяя краска обрамляла внешнюю сторону здания. Несколько более легких областей были похожи на облака, а птицы в полете пересекали окна.

Швейцар открыл одну стеклянную дверь и жестом пригласил леди войти.

Внезапно он поднял вперед руку.

– Прошу прощения, – сказал он, когда они остановились. Он внимательно всмотрелся в лицо драконихи. – Простите меня за наглость, но может ли быть так, что вы – Тотоби-Родолов?

26. Видящий, но невидимый

По одному взгляду на Тотоби-Родолов было ясно, что спокойствие драконихи не пошатнулось. Биксби затаилась, подавив желание убежать.

Неужто кто-то из Эффрама послал шпионов, чтобы найти их и не дать им доложить о несправедливости происходящей на этой плоскости? Совет мог бы свергнуть безнравственного правителя. Исторические книги повествовали о более ранних временах, в которые ни один из правящих классов не осмеливался игнорировать мандаты Совета. Хотя, за произошедшие годы Совет стал основой злых режимов, поддерживая коррупцию вместо того, чтобы бороться с ней.

Тотоби-Родолов любезно улыбнулась и кивнула:

– Да

Он шагнул ближе и спросил спокойным тоном.

– Мадам, это я, Кларарт. Вы помните меня?

– Помню, любовь моя. – Она положила руку на его плечо. – Вы все еще дороги мне. Мы должны поговорить. – Она осмотрелась по сторонам, погладила его руку и отпустила. – Мы будем осторожны. Вы дежурите сегодня ночью?

– Да, мадам.

Она озарила его улыбкой, и Биксби снова заметила, что в ее зубастой улыбке не было обычной драконьей жесткости.

– Вы продвинулись по службе с тех пор, как я вас видела. Чудесно. Я так рада за вас. Я оставлю вам записку, когда мы исчезнем, чтобы завтра мы смогли подольше пообщаться. Вы должны посвятить меня в детали, которые мне стоит знать.

– Почту за честь, мадам.

Биксби потащилась вслед за Тотоби-Родолов в ресторан, теперь ступая по отполированному деревянному полу, вместо того, чтобы парить. Метрдотель тоже распознала свою подругу-дракониху и засуетилась из-за ее долгого отсутствия.

– Мы так рады, что вы вернулись к нам. Давайте я проведу вас к вашему любимому столику и, возможно, вы захотите немного вина из долины Дирогн.

– Благодарю, Финнри. Я уже несколько лет не пригубляла этот божественный нектар. Наверно, с тех пор, как в последний раз здесь была.

Появился официант, который должен был провести их к столику, но у них заняло минут десять, чтобы пересечь комнату. Многие останавливали их, чтобы поговорить с временной константой Биксби. Тотоби-Родолов мило улыбалась, похоже помня каждого человека, и представляла Биксби Д'Мазелин в качестве своей подруги. Она увиливала от всех расспросов о том, вернулась ли она окончательно или же только навещает их.

Биксби часто сглатывала и мало разговаривала. Она посещала дома общественные собрания, но стандарты поведения у этих незнакомцев, похоже, были даже выше, чем у ее матери. Она сожалела, что не особо внимательно слушала, когда мать рассказывала об этикете в городе Совета. Все это больше походило на позерство и выстраивание больших стен.

Наконец, они добрались до столика, Тотоби-Родолов указала ей на стул сзади, который больше всего находился в тени высокого папоротника. Биксби подобрала под себя ноги, чтобы не выглядеть за столом как ребенок. Она очень не любила, когда подбородок чуть ли не касался тарелки.

Дракониха опустилась в специальное кресло на той же стороне, но на свету. Ее чешуя засияла павлиньими красками. У глаз на ее морде появились густые ресницы. Обычно у драконов не было ни ресниц, ни бровей. Видимо, Тотоби-Родолов поняла, что это было ошибкой, поскольку много раз их меняла. В качестве бровей, она использовала полоску темных чешуек. В довершение к своему модному образу, она заставила хвост элегантно обернуться вокруг основания стола.

Официант поклонился.

– Я принесу вам вино, мадам.

– Благодарю.

Как только он оказался вне зоне слышимости, Биксби прошептала Тотоби-Родолов.

– Я не пью алкоголь. Из-за него мои способности слабеют.

– Я тоже не пью, дорогая.

– Но..

– Это такой шифр, дорогая. Они хотят поднести нам шампанское, чистый напиток с божественным вкусом и не содержащий ни капли алкоголя. Это опасный город, маленький и поэтому очень опасный, если не использовать смекалку. – Она погладила Биксби по руке. – А теперь, найдется ли в твоей замечательной сумке-складе тиар и корон, подходящее головное украшение, которое скроет твое присутствие?

– Да.

– Что ж, доставай и надевай, дорогая. Я хочу, чтобы ты посмотрела на людей, на которых я тебе укажу и запомнила их, но не хочу, чтобы они хоть как-то тебя заметили.

Биксби надела две диадемы, одну золотую и одну серебряную. Они обе были простыми и украшены лишь несколькими изящными листочками и крошечными цветами. Серебряная диадема поможет ей запомнить все, что скажет Тотоби-Родолов.

Официант вернулся держа бутылку и два бокала. Когда он ставил на стол второй бокал, то какое-то мгновение выглядел так, будто это было по ошибке.

Тотоби-Родолов кивком указала в сторону Биксби.

– Моя подруга.

– Ах, да.

Ему потребовалось время, чтобы осознать это.

Биксби подумала, что плотный график, возможно, творил чудеса с его фигурой. Мышцы его живота, должно быть, были крепкими. На ее взгляд, у него было необычайно спортивное телосложение, несмотря на то, что он разносил бутылки и блюда. А у нее не было особо много мышц. Ну, у нее была какая-то плоть на тонких костях, но было смешно назвать это мышцами.

Возможно, ей стоило бы попробовать поработать официанткой. Она умела готовить, но разносить блюда могло бы открыть перед ней другие перспективы. Что ж, после этого приключения у нее будет достаточно времени, чтобы попробовать что-то новое.

Официант откупорил бутылку и налил жидкость в стакан Тотоби-Родолов. Она сделала глоток и кивнула. Он едва не отошел от стола, когда дракониха напомнила ему, что он должен налить шампанское и для Биксби. Вот настолько быстро он забыл о ее присутствии.

Подошел другой официант и озвучил список блюд, которые подавались этим вечером. Когда Тотоби-Родолов заказала две закуски, он выглядел немного сбитым с толку.

– Мадам, наши порции для драконов достаточно большие по размеру. Мне сказали, что несколько лет назад вы были частым гостем «Небесного Мира». Наше качество и услуги такие же, как и тогда.

Тотоби-Родолов мягко рассмеялась. Ее смех звучал подобно крошечным колокольчикам.

– Вы не заметили мою подругу?

Она снова кивнула в сторону Биксби.

Биксби улыбнулась и помахала рукой ошеломленному парню.

– Ох, прошу прощения, мисс. Не понимаю, как я…

– Мы не обижаемся, – ответила дракониха. – Идите. Мы голодны, а я обещала мисс Д'Мазелин угостить ее замечательной трапезой.

Пока они ожидали, Тотоби-Родолов указывала на разных чиновников, дипломатов, членов Совета, с использованием юмористических анекдотов на некоторых эксцентричных личностях.

Она помахала драконихе в драпированном шифоне и воспользовалась моментов, чтобы обучить Биксби.

– Перевоплощающиеся драконы, такие, как Саллитайм-Эффинлов, посещают все торжественные мероприятия и по кусочкам собирают информацию. Они собирают и сплетни. Обычно, такие шпионы общественности, в конце концов, получают довольно четкое представление о том, что кроется за пропагандой, распространяемой властями.

– Разве это не опасно?

– Да, очень опасно. Но согласно их страховым полюсам, в случае их неожиданной смерти в свет выплывут все документы.

– Не понимаю.

– Перевоплощающиеся драконы записывают все, что узнают и прячут. Пока они живы, информация остается скрытой. Если какой-то негодяй захочет убить их, то его остановит от этого знание того, что в случае смерти Перевоплощающегося дракона, все его злодеяния станут достоянием общественности. В их же интересах оставлять Перевоплощающихся драконов в живых, поэтому такую скрытую информацию называют «страховкой».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю