355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дон Пендлтон » Ангелы ада. Смерть любопытной. Палач: Новая война » Текст книги (страница 25)
Ангелы ада. Смерть любопытной. Палач: Новая война
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:21

Текст книги "Ангелы ада. Смерть любопытной. Палач: Новая война"


Автор книги: Дон Пендлтон


Соавторы: Делл Шеннон,Питер Кейв

Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 32 страниц)

ГЛАВА 5

Войдя в хижину, Хатиб аль Сулейман обратил свое рассерженное лицо к трем другим людям, которые были вместе с ним в помещении. Его глаза пытливо изучали лицо человека, уже находившегося в хижине, когда они вошли.

– Он что-нибудь еще рассказал, Фуад? – грубо спросил он.

Фуад пожал плечами.

– Ничего нового, брат. Большую часть времени он лежал без сознания. Я не думаю, что он может рассказать нам еще что-нибудь.

– Думаешь? Я не желаю слышать, что ты думаешь. – Лицо Хатиба, напоминающее профиль ястреба, исказилось от приступа гнева. – Я хочу знать точно! – Он оглянулся вокруг. – Ахмад!

Ахмад стоял, прислонившись к дальней стенке.

– Да, Хатиб?

– Узник сказал что-нибудь тебе?

Толстые губы Ахмада сжались в зловещей усмешке.

– Многое, Хатиб. – Он вытащил из ножен на бедре кинжал и провел острым, как бритва, лезвием по мозолистому пальцу. – Но главным образом это были просьбы о милосердии. И все же…

– Да?

– Он может знать гораздо больше. Давайте дадим ему еще раз попробовать…

– Нет!

Это выкрикнула девушка. Трое мужчин повернулись к ней.

– Сорайя? Ты возражаешь?

– Да. Я считаю, что он рассказал нам все, что знает. Вчера вечером он кричал в агонии. Он обезумел от боли. Он бы рассказал нам все…

– Но не такой мужчина, как он, – вмешался Ахмад. – Я встречал таких людей раньше…

– А я видела его! Вам нравится причинять боль и страдания!

Хатиб вспомнил, что Сорайя получила городское воспитание, родилась и выросла в Бейруте. А Ахмад был родом из племени туарегов. Только туареги превосходили в своей жестокости бедуинов. Когда они брали в плен врага, то всю ночь наслаждались криками своей жертвы, которую пытали. Заунывно распевая лишенные всякой мелодии песни, они пытались сохранить своего пленника живым как можно дольше, медленно и методично полосуя его дюйм за дюймом своими ножами до тех пор, пока тот не сходил с ума и не умирал.

Ахмад проворчал:

– Ты размякла душой, сестренка. Где та твердость, которой требует от нас наше дело?

– Я так же предана делу, как и ты, – бросила девушка в ответ. – Но мы ведь не звери! По крайней мере я!

– Хватит! – вмешался в спор Хатиб. – Мы уходим в сторону от самого важного. Мы должны быть уверены, что он сказал нам все, что знал о нас. И что он успел сообщить о нас своим хозяевам в Вашингтоне. Мы сейчас слишком приблизились к концу, чтобы позволить случайности разрушить наши планы.

Ахмад, все еще недовольный, проворчал:

– Они только слышали о нашем существовании. Кто мы такие и чем занимаемся, для них до сих пор остается тайной, брат. Им неизвестно и то, что у нас здесь есть база.

– Не могу бьггь уверенным в этом, – в раздумьи сказал Хатиб. – Он признался, что еженедельно посылал им доклады. Он был на пути сюда, когда мы его схватили. Ты хочешь, чтобы я поверил, что он не сообщил им, куда направляется? Или с какой целью?

Ахмад замолчал.

Заговорил Фуад.

– Что ты предлагаешь, Хатиб? Еще одно заседание с ним?

– Да. И еще одно после этого до тех пор пока мы не убедимся, что он выложил нам все.

Девушка начала протестовать. Хатиб тяжело посмотрел на нее. Она моментально замолчала, кусая губы. Рассердившись, она прошла через комнату к двери.

– Куда ты направилась? – возмутился Хатиб.

– На улицу! – выкрикнула она и с силой хлопнула дверью.

Устроившись поудобнее меж скал, Мак Волан достал свой бинокль и направил его на лагерь. Отсюда, находясь примерно в четырехстах ярдах от проволочного заграждения, окружавшего базу, он мог видеть противоположную часть лагеря.

Он медленно озирал укрепления. Были видны два длинных барака, имелись еще три или четыре меньших строения из оцинкованного железа. Виднелось и строение из бетонных блоков, назначение которого было неясно.

И, вглядевшись повнимательнее в то, что представилось его взгляду там, в глубине комнаты, он похолодел от ужаса. И грязно выругался.

У стены, состоявшей из бетонных блоков, было распято тело мужчины, в запястья и щиколотки которого были вогнаны болты, на которых оно держалось. Голова мужчины безвольно свешивалась на грудь; Болан не мог разглядеть черты лица.

Лакония?

Совершенно точно. Кто бы еще это мог быть? Кого еще могли так распять? На ком еще могла быть разодрана в клочья рубашка, и чья еще грудь могла быть располосована и хранила подтеки запекшейся крови?

Болан снова выругался. В нем нарастал глубокий, тяжелый гнев против дикарей, которые могли подвергнуть человека таким пыткам.

Своим боковым зрением он увидел, как слева открылась дверь одного из домишек и кто-то быстро направился к умывальникам.

Болан направил бинокль на парня. Только это был не мужчина… Это была та самая девушка, которую он видел раньше, когда она бегом стала догонять Хатиба аль Сулеймана.

Он наблюдал, как она подошла к желобу, схватила ковш и наполнила его водой.

Она осторожно повернулась, стараясь не выплеснуть воду из железного ковша. Болан проследил, как девушка прошла в дальний угол бетонного строения. На очень короткий момент она остановилась перед узником, затем почти нежно приподняла его голову и поднесла ковш к его губам.

Болан сосредоточил все внимание на поднятом вверх лице мужчины.

Лакония.

Да, он не мог ошибиться и спугать это лицо с другим. Он видел его увеличенным во весь экран на «Стоуни Мэн Фарм» во время инструктажа, который проводил Броньола.

Разница была в том, что на этот раз лицо было измождено и искажено страданиями. Это было лицо человека, который прошел через немыслимый ад и все еще оставался живым. На лице были шрамы и глубокие царапины, щеки были в порезах. Глаза дико и лихорадочно горели. Болан увидел, что Лакония в удивлении уставился на девушку, затем он стал лакать воду, как томимое жаждой животное.

В бинокль Болан мог наблюдать, как девушка закинула назад его голову, давая ему возможность делать небольшие глотки. Затем она вынула платок и начала «вытирать ему лицо.

Что, черт возьми, происходит? Было очевидно, что Лакония не выдал все свои секреты, иначе он был бы уже мертв. Уж не рассчитывала ли девица разговорить его, поступая с ним подобным образом?

Великан пожал плечами. Сейчас это не имело значения. Он выполнял первую часть задания: найти Лаконию!

В мозгу Болана, как эхо, раздавались последние слова, услышанные им от Броньолы: «Если не сможешь его вытащить, тогда ликвидируй!»

Информация. Анализ. Решение.

Информация: Лакония привернут стальными болтами к стене помещения, находящегося в центре базы противника.

Информация: база окружена стальным проволочным ограждением, которое охранялось по меньшей мере дюжиной часовых.

Информация: Болан лично насчитал более пятидесяти арабских террористов. Несшие службу были вооружены автоматами АК-4 7, и он был уверен, что у них чесались руки испробовать их на деле.

Анализ: было бы непоправимой глупостью думать, что одному человеку под силу справиться с заданием в таких обстоятельствах. И не только выступить против них, но и проникнуть на территорию базы, освободить Лаконию и переправить этого раненого беднягу в безопасное место.

Да, это выглядело именно так. Глупость, Или даже хуже. А Мак Болан никогда не поддавался глупости.

Положиться на удачу? Да, конечно, он полагался на удачу еще с той поры, когда начал свою войну с мафией. Ничтожные шансы на победу. Война, на которую никто бы другой не осмелился.

Но никогда – глупая война.

В каждом конкретном случае он тщательно взвешивал все факторы, находил слабое место и затем использовал эту слабину в обороне противника в своих целях.

И все-таки на этот раз указания были четкими.

Снова в ушах Волана прозвучали слова Броньолы: «Если не сможешь вытащить его, ликвидируй».

С того места, где он прятался, а это было примерно в четырехстах ярдах от Лаконии, было легко сделать точный выстрел, если бы у него была винтовка «Уэтерби Марк V». Телескопические прицелы, установленные на этом чудовище, гарантировали бы точное попадание. Но «Уэтерби» осталась дома. Никто не подумал бы о том, что она может ему понадобиться, а меньше всего он сам.

«Стоунер» на такой дистанции не отличался высокой меткостью.

Ему нужно было подобраться ближе, гораздо ближе.

Тыльная часть бетонного строения находилась примерно в пятидесяти ярдах от проволочного заграждения.

Он должен был подобраться к нему на расстояние ста ярдов или даже ближе.

Медленно великан выбрался из-за защищавших его стволов деревьев, за которыми он прятался во время разведки.

Ползя по-пластунски на животе, чему он научился в первые дни подготовки на военной службе, Волан прокладывал себе путь вниз по склону горы.

Время еще было.

Было всего девять тридцать утра.

ГЛАВА 6

В то же самое время в штате Вирджиния, прямо к западу от Вашингтона, арендованный «понтиак» остановился у въездных ворот в «Стоуни Мэн Фарм». Ворота, как и вся ограда, выглядели вполне невинно. Ограда шла по всему периметру фермы. За воротами вымощенная гравием дорожка делала поворот и скрывалась в гуще высоких деревьев.

Но ни ворота, ни забор не были уж столь безвредными, как казались на первый взгляд. Фотоэлектрические и радиолучи невидимо огибали каждую секцию ограды. Например, даже небольшие животные регистрировались в центральном компьютере, расположенном в главном техническом здании. Анализировались их размеры, масса, но сигнал тревоги не подавался. Ничто природное не должно было быть повреждено.

Но для любого предмета, приближающегося по своим размерам к человеку или автомашине, прием был совершенно иным. Молчавшие сирены начинали выть, на ограду моментально подавался электрический ток; или же замеченному нарушителю дозволялось проникнуть во внешний пояс обороны настолько, что он не был виден с улицы. А затем его задерживали навсегда или временно, до выяснения.

Водитель машины не сделал каких-либо попыток выйти из нее. Он ждал, не выключая двигателя.

Тихие мелодичные удары прозвучали во всех зданиях комплекса. А в здании центра связи ожил видеодисплей. На зеленом экране возникли белые буквы:

ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАШИНЫ… «ПОНТИАК» – «СЕДАН»

НАША ИДЕНТИФИКАЦИЯ: ОТСУТСТВУЕТ, ПОВТОРЯЮ… ОТСУТСТВУЕТ

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ВОДИТЕЛЯ: ДЖЕК ГРИМАЛЬДИ…

НАША ИДЕНТИФИКАЦИЯ: № 301… ПОВТОРЯЮ… № 301…

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ… ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ… ДРУГИХ

ПАССАЖИРОВ В МАШИНЕ НЕТ…

Гэтшетс Шварц бросил удивленный взгляд на Эйприл.

– Какого черта Джек Гримальди делает здесь так рано? Он же ведь должен сейчас находиться в Аризоне.

– Откуда я знаю? – ответила девушка.

– Мне не нравится, что машина не идентифицируется, – пробормотал Гэтшетс.

– Запроси у него и выясни, в чем дело.

Гэтшетс наклонился и нажал кнопку на пульте.

Строчки на экране исчезли. Почти одновременно вместо них появились слова:

КОД 25… КОД 25… А – О'КЭЙ… А – О'КЭЙ

– Это машина, взятая напрокат, – сказал Гэтшетс.

– Впустите его.

Гэтшетс ввел код, открывающий ворота. Система дала подтверждение.

За полмили отсюда на въезде фермы открылись ворота. Джек Гримальди нажал на акселератор. Завизжали тормоза задних колес. Грязь полетела из-под них, когда огромная машина на большой скорости понеслась к центральному зданию фермы.

Эйприл и Шварц внимательно наблюдали на большом цветном мониторе за маневрами автомобиля.

– Он чертовски спешит, – заметил Гэтшетс.

Девушка утвердительно кивнула.

– Он как с цепи сорвался. Я пойду и встречу его у входа, и выясню, что же так завело его.

Гримальди так резко затормозил, что автомобиль занесло почти на сто восемьдесят градусов перед главным зданием, и пулей выскочил из остановившейся, как вкопанная, машины. Он побежал вверх по ступенькам, ища дверную ручку, но дверь сама распахнулась перед ним.

– Привет, Джек…

Он остановился, как будто с разбега наткнувшись на стенку, и уставился на красивую девушку.

– Чья, черт возьми, это была идея? – спросил он возмущенно. – Как вышло, что я остался за бортом?

– Остался за бортом чего? – голос Эйприл был невозмутим. Она отказывалась реагировать на его гнев.

– Не пудри мне мозги, дорогуша. Ты знаешь, о чем я говорю. Босс отбыл на задание. Какой-то пилот-моряк доставил его на Карибское море. Другой летун выбросил его одного прошлой ночью. А на сегодняшний вечер запланировано его возвращение, так ведь? Так почему все эти события прошли мимо меня?

– Не было времени, – ответила Эйприл. – Пошли со мной, и мы тебе все объясним.

Гримальди последовал за ней.

В небольшом уютном кабинете он нехотя поздоровался со Шварцем, ограничился небрежным кивком в сторону Бланканалеса и бросил свое тело в кресло.

– О'кэй, давайте поговорим по душам.

– Во-первых, у нас не было времени.

– Я был в Аризоне, проверял один самолет. Оттуда всего два часа лету на реактивном. Вы могли бы и подождать.

– Хэл сказал, что нельзя терять время. Сержант ушел отсюда за сорок пять минут до того, как прибыл Хэл. ВМС развернулись с самолетами и летчиками так быстро, что Хэл даже не успел переговорить с сержантом.

Но это мало убедило Гримальди. Еще с того времени, когда он разорвал свои связи, какими бы малыми они ни были, с мафией (он работал на них в качестве пилота-связника), чтобы работать в том же качестве для Волана, он воспитал в себе чувство уважения к человеку, который был известен как палач мафии.

Уважение превратилось в восхищение, а затем и любовь к крутому, целеустремленному экс-сержанту, который взял на свои плечи непосильную задачу разрушать мафию, где бы она ни попадалась на его пути.

Неоднократно Гримальди доказывал свою преданность новому хозяину. Сейчас он котировался так же, как Пол Бланканалес и Гэтшетс Шварц, и пользовался славой заслуженного ветерана, на которого Мак Волан всегда мог опереться.

Точно так же, как Гэтшетс Шварц был от природы гением в области электроники и средств технической разведки, так и Джек Гримальди был прирожденным пилотом. Он мог лететь на любой штуковине, имеющей крылья, лучше, чем кто-либо в мире. Если же аппарат имел лопасти вместо крыльев, тем лучше.

В разговор вступил Бланканалес.

– Ты говорил с Хэлом?

– Да. Он встретил меня в аэропорту, когда я прилетел туда, – совсем недавно. Он вкратце рассказал мне что здесь происходит.

– Тогда ты знаешь, что ничего не можешь сделать. Тебе придется сидеть здесь и потеть вместе с нами, – сказала Эйприл.

Гримальди энергично замотал головой в знак несогласия.

– Черта с два! Я сейчас же отправлюсь туда…

– Ну и что ты там будешь делать? – требовательно спросила девушка. – Сидеть на своей заднице там, а не здесь?

Гримальди взорвался.

– Я буду находиться на расстоянии меньшем, чем двести миль, от него! Хорошо, я буду в резерве, но если что-то случится, то я буду достаточно близко, чтобы помочь ему!

Чувствуя свою беспомощность перед этой волной эмоционального взрыва, Эйприл в отчаянии посмотрела на Гэтшетса. Она очень хорошо понимала, что сейчас чувствует Гримальди. Любя Волана, она тоже отдала бы все на свете за то, чтобы находиться рядом с ним.

Вмешался Бланканалес. Он был известен как человек, который не бросал слов на ветер.

– Эй, Джек, почему это мы разговариваем на таких повышенных нотах? А? Поговори с Броньолой. Пусть эта большая федеральная шишка принимает решение. О'кэй?

Гримальди заколебался. Эйприл мягко положила руку на его плечо.

– Пожалуйста, Джек, – взмолилась она.

Наконец он кивнул в знак согласия.

– Где телефон? – спросил он.

Спустя два часа неприметный истребитель F-4 «Фантом» поднялся в воздух с авиабазы «Эндрюс». Достигнув потолка высоты, пилот выровнял воздушный корабль и ввел курс в навигационный компьютер.

Плохая погода, ожидающая его впереди, еще более ухудшится к тому времени, когда он должен будет совершить посадку на авиабазе «Говард», на Тихоокеанском побережье Панамского канала, но Джек Гримальди был счастлив.

Сидеть на своей заднице в «Стоуни Мэн Фарм»? Нет, это, ребята, не для него! Нет, теперь он был в полной боевой готовности оказать любую помощь шефу, когда сержанту она понадобится!

Гримальди чувствовал себя орлом, который был способен на большее, чем просто хрипло каркать!

В то время, когда Гримальди рвал небеса со скоростью, превышающей в полтора раза скорость звука, из Пентагона было отправлено краткое шифрованное сообщение, переданное в режиме сверхбыстродействия на орбиту спутника связи, который, в свою очередь, уже передал его адресату.

Буквально в считанные секунды оно было принято соответствующим узлом связи и тут же записано на пленку. Через несколько минут оно было расшифровано, вложено в конверт и доставлено лично командиру авиабазы.

Расшифрованное сообщение имело следующий вид.

«Кому: Командиру а. б. «Говард», зона Панамского канала.

Вам дается разрешение на самом высоком уровне оказывать любую помощь, в том числе и материально-техническую, если ее запросит агент фермы «Стоуни Мэн Фарм», который сейчас вылетел к вам на реактивном самолете ВМС тчк. Задача: обеспечить действия «Стоуни Мэн-один» с целью спасения «Лакония Корпо-рейшен». От вас требуется максимальное содействие. Прошу подтвердить получение и исполнение данной РДО.»

Приказ был подписан генералом с четырьмя большими звездами на погонах.

ГЛАВА 7

Все утро ураган угрожающе смещался к югу и чуть-чуть к западу по огромной дуге, сжимаясь к центру, что было связано с собственным вращением Земли. По мере того, как ядро урагана уплотнялось, скорость ветра на внешней орбите возрастала.

На расстоянии в несколько сотен миль от центра урагана ветры достигли узкого перешейка Панамского канала. Масса облаков сгустилась. Полил дождь – сначала легкий, который смочил почву и закрыл солнце.

Ближе к центру шторма, над маленькими островками и отмелями, скорость ветра превысила сто пятьдесят миль в час, гул стоял такой, будто в воздухе одновременно находились тысячи взбесившихся поршневых самолетов. Пальмы вырывались с корнем из земли, как будто бы они росли в рыхлом песке, их корни торчали наружу, а тяжелые стволы взлетали в воздух, как спички.

Там, где проходили ветры и дождь, не оставалось ничего живого. Только порывы осатаневшего шторма и слепые в своей ярости ливневые потоки дождя.

Центр чудовищного шторма двигался на юго-юго-запад со скоростью, при которой он утром следующего дня обрушится всей своей силой на Панамский перешеек. Он направлялся прямо туда, где сейчас, скорчившись в укрытии, на расстоянии нескольких ярдов от проволочного заграждения находился Мак Болан.

Сейчас его отделяло от бессильно повисшего тела Лаконии не более восьмидесяти ярдов. Это было вполне в пределах точной стрельбы из М6 3А1 «Стоунер». Приказы были предельно четки. Они не оставляли Волану никакого выбора.

Никто в вашингтонской Стране Чудес, включая, конечно, Хэла Броньолу, не мог ожидать от него, что он предпримет самоубийственное нападение на лагерь с целью освобождения тайного агента. Следовательно… – …ликвидировать его!

«Стоунер» был у него в руках. Он приставил оружие к плечу и прицелился в фигуру, распятую у стены.

Девушка ушла, Лакония снова впал в беспамятство. Его тело бессильно обмякло и держалось на весу только за счет болтов, ввернутых в бетонную стену.

Слабое нажатие пальца на спусковой крючок – и Лакония никогда не узнает, чья пуля пригвоздила его к стене, заставив перейти в состояние вечной и более глубокой темноты, чем та, в которой он пребывал сейчас.

Черт возьми, Болан, возможно, даже окажет этим самым ему услугу. Только одному Богу известно, каким пыткам подвергали его эти подонки – террористы и как долго он еще может протянуть, даже если его и спасут.

Но Палач так и не нажал курок.

С самой первой минуты Болан знал, что он ликвидирует Лаконию. Но пусть тот живет хотя бы до тех пор, пока Мак не сделает все возможное, чтобы спасти попавшего в беду агента.

А ведь это меняло дело, не так ли?

Великан угрюмо ухмыльнулся. Информация. Анализ. Решение. Да. Последовательность выдерживалась.

Но кто, черт возьми, сказал, что конечное решение должно основываться на логике? Для Мак Болана при принятии решения было важнее нечто, стоящее выше формальной логики. Что-то, что можно было назвать высшей моралью. Мораль, согласно которой жил Болан и за которую он, возможно, однажды погибнет. Мораль, которая гласила, что жизнь человека священна и не должна отбираться у него по чьей-то прихоти, особенно если он сражался на твоей стороне за идеалы, в которые ты верил.

Болан опустил «Стоунер». Он отполз назад, почти по-рачьи, с тем чтобы продолжить осмотр лагеря с левой стороны.

Он видел грозовую темноту, которая сменила яркий солнечный свет, и знал, что это объясняется приближающимся ураганом, о котором его предупредили морские летчики.

Мак подумал о том, не помешает ли ураган его попытке спасти пленника. И о том, останется ли в живых Лакония, когда он предпримет эту попытку.

После этого он одним усилием изгнал все эти ненужные мысли из головы и сосредоточился на том, чтобы как можно внимательнее изучить лагерь противника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю