412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Янтарный » Интуит. Арка 1. Том 2 (СИ) » Текст книги (страница 2)
Интуит. Арка 1. Том 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:11

Текст книги "Интуит. Арка 1. Том 2 (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Янтарный



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

– Корову не надо. Я столько не съем, – я позволил себе слегка улыбнуться, – если мы договорились – ведите.

– Сэдрек, – сказал мясник соседу, – посторожи прилавок, пожалуйста. Я надолго.

Его сосед, хранивший всё это время молчание, кивнул. Мясник снял перчатки, фартук и повёл меня к себе домой.

Дом у мясника был неплохой. Я бы сказал – весьма и весьма неплохой. Как видно, в городе было немало гурманов, которые ценили качество превыше всего, так что семья его явно не нуждалась.

Нас встретила его супруга, – высокая, упитанная дама лет тридцати, чьи блестящие чёрные волосы были убраны в тугой пучок сзади. Увидев мужа, она начала:

– Дорогой? Ты сегодня рано, в чём… а это ещё кто? – надменно спросила она, увидев меня, – попрошайка, от которого ты не сумел отвязаться?

– А ну закрой рот, женщина, – громыхнул мясник, – это – лекарь. Тот самый, с синими глазами, про которого говорила сумасшедшая Вилена. Он поможет нашей дочери.

– Ты что, всерьёз поверил словам этой… этой… хотя… хотя, – не сумев закончить мысль, хозяйка посмотрела на меня новым взглядом, в котором вспыхнула явно уже неоднократно угасавшая надежда, – мы уже всё перепробовали, и я готова поверить во что угодно. Если вы нам поможете – нашей признательности не будет предела.

– Конечно, – с ехидной улыбкой сказал я, – уличный попрошайка с удовольствием вам поможет.

Супруга мясника оказалась проницательнее своего мужа – её лицо залила краска. Она без дальнейших разговоров дала знак следовать за собой.

Трёхлетняя дочь, лежавшая на двуспальной кровати, была похожа на бледную тень. Инстинкт подсказал, что из нее вытекает архей – жизненная сила. И именно по этой причине у девочки развилась сердечная недостаточность, а за ней – сердечная астма.

– Ваша дочь проклята, – мне и моему инстинкту для диагноза не потребовалось и десяти секунд, – кто-то высасывает из неё жизненные силы.

– Как? Кто?! – заголосила жена мясника. Стоявший около неё муж самым настоящим образом зарычал, я даже испуганно сделал два шага в сторону от него.

– Ох, прошу прощения, – смущённо пробормотал он.

– Вы, конечно, можете остаться тут, но прошу вас соблюдать тишину. Сейчас я всё выясню.

Протянув руку в сторону ушата с водой в углу спальни, я призвал себе небольшое её количество. После этого я провёл довольно утомительную манипуляцию, в результате чего вода приняла подобие некоей линзы, через которую я сейчас и смотрел на девочку. Не упуская контроля над линзой, я подошёл к малышке и принялся шарить возле неё второй рукой. Тридцать секунд спустя мне повезло, я нашел нить, переросшую уже в едва ли не канат, и легкой иллюзией придал ей видимый облик.

– Вот. Кто-то тянет из вашей дочери жизненную силу. Уже очень давно. Канат, кстати, ведёт через дом налево по улице…

– В дом стервы Сольды! Вот оно что. Понятно! – лицо хозяйки исказил гнев. – Эта дрянь ещё приходила на двухлетие Атьюшку поздравлять. В лобик нашу деточку поцеловала. И потом молодеть стала, как в сказке. А доченька наша помирает тут. Ну, попадись она мне…

Я же, следуя советам инстинкта, принялся проводить сложные манипуляции, совершая очень быстрые жесты руками. Через минуту активной жестикуляции энергия, неспешным ручейком утекавшая из девочки, интенсивно начала возвращаться назад. Сошла бледность, на щеках даже заиграла тень румянца. Можно было бы перекачать всю энергию полностью – связавшей ведьме нить нужно соблюсти очень много условностей, чтобы разорвать ее без вреда для себя. Однако же ведьма, почувствовав, что энергия уходит, вполне могла сообразить отправить вдогонку по нити какую-нибудь гадость.

Так что я не стал рисковать и разорвал канал, полностью закрыв от этой отдачи девочку и отправляя весь откат от разрыва в сторону ведьмы. Да, неудивительно, что лекари ничего не смогли выяснить – без своего инстинкта здесь оказался бы бессилен и я. Для того, чтобы хотя бы понять, что происходит с девочкой, должно было случиться фантастическое везение.

После разрыва я занялся уже рутинным, доступным любому более-менее толковому лекарю волшебством: восстановил девочке сердечко, убрал все признаки астмы и даже малейшие её намеки в будущем. И, довольный, сел на пол, чтобы отдышаться. Процесс отнял много сил – опыта у меня еще мало врачевать такие сложные недуги.

– Готово. Примерно сутки она поспит, – тяжело дыша, сказал хозяевам, – потом проснётся и будет есть. Много. Не препятствуйте – можно дать двойную порцию. Сейчас её организм будет интенсивно восстанавливать силы – так что в еде, а уж тем более в питье не надо её ограничивать.

– Спасибо вам. Ох, огромное вам спасибо, – жена мясника подбежала ко мне, чтобы обнять, но в последний момент одумалась и надменно сказала:

– Надеюсь, мой муж пообещал вам достойную награду.

– Конечно, – отозвался из другого угла мясник, – Он попросил килограмм мяса в день. При наших продажах это сущий пустяк.

– Сущий пустяк? Я бы так не сказала, – женщина недовольно изогнула бровь, – ну да ладно, ради Атьюшки ничего не жалко.

Обратный путь до лавки мы шли молча. Я вполне логично ожидал, что мясник будет радостно улыбаться и вообще светиться от счастья, однако он почему-то по-прежнему был мрачен. В конце концов мы вернулись к прилавку. Его сосед кивнул ему, все так же бел слов сообщая, что проблем не было. И когда мясник стал выбирать кусок, положенный мне на сегодня, долго и придирчиво выбирая не самый товарный, я, поняв, наконец, что именно пытался втолковать мне Сайраш в Синих Туманах, не сдержался:

– Вы не могли бы поделиться своими впечатлениями? – закипая, тихо спросил я, – когда вы на коленях молили меня помочь вашей дочери – то готовы были отдавать мне каждый день по корове. Сразу после того, как я уже вылечил вашу дочь, вы искренне считали, что кусок мяса в день в течение трёх месяцев – это самая подходящая награда. Теперь же и это кажется вам чрезмерно большим, так как вы уже несколько минут выбираете менее товарный кусок, где будет побольше жира и костей.

Сказано это было достаточно громко, так что даже сосед Сэдрек озадаченно крякнул и с укоризной посмотрел на мясника. Тот, в свою очередь, теперь уже тоже покрасневший до ушей, не глядя рубанул первый попавшийся кусок, наскоро завернул его и сунул его мне в руки.

– Спасибо и до завтра, почтенный, – сказал я.

Что-то мне подсказывает, что я буду получать тут мясо в лучшем случае ещё дня два. После этого меня тут будут ждать со стражей и наводкой на то, что я преступник в розыске. Увидим. Я, конечно, хотел навестить Сайраша, но после сегодняшних событий не чувствовал в себе столько сил. В другой раз схожу. Тем более, что мне еще готовиться к завтрашнему занятию.


Глава 4.3

ГЛАВА 3. Первый урок.

Стоя за небольшой трибуной, я разглядывал студентов, сидевших в аудитории. Как сообщил мне милорд ректор, ознакомляя со списком, это те учащиеся, которые наилучшим образом проявили себя при усвоении курса магии иллюзий.

– Здравствуйте, – поприветствовал я учеников, – меня зовут Дамиаш, я, как вы догадываетесь, ваш новый преподаватель магии гипноза. Поскольку я был назначен на этот пост лично ректором Нейетти, то вы можете обращаться ко мне профессор Дамиаш. Перед тем, как мы начнём, позволю себе короткое отступление.

– В этой аудитории, – мой взгляд, сопровождаемый ленивыми вспышками инстинкта, скользил по сидящим в аудитории студентам, большинство из которых были неприятно удивлены, увидев за преподавательской трибуной таисиана, – я могу наблюдать четырёх орков, семерых эльфов, а так же студентов, имеющих более или менее сильное родство с эльфами или гномами. Поэтому я хочу решить этот вопрос раз и навсегда. Если вы не согласны с решением ректора, если вы считаете, что учиться у меня вам нечему, что я вор, разбойник и прочая клевета, которой без конца клеймят мою расу – дверь вон там. Не смею никого задерживать. Если же вы остаётесь – то это значит, что никогда – я это подчёркиваю – никогда не будет возникать вопросов о происхождении и прочих расовых разногласиях. Причём это касается не только взаимоотношений между мной и вами, но и друг другом. Да, мистер Неррестиель, это касается вас в первую очередь, – с этими словами скомканная бумага, которую тот довольно метко запустил в сидящего ниже орка, внезапно полетела обратно и, стукнув его по носу, отскочила и свалилась за шиворот. Сидящие рядом студенты захихикали. Я же неспешно поднялся к Неррестиэлю, сидевшему в компании двух таких же полуэльфов и безуспешно пытающемуся достать бумажку из своей одежды. Немного померцав глазами для устрашения, я сказал:

– Если вы ещё раз посмеете нарушить дисциплину на моём уроке подобным образом, в следующий раз вы съедите этот кусок бумаги. Если, конечно, пожелаете обучаться у меня дальше. Это всех касается! – громче сказал я, спускаясь обратно, – у вас есть две минуты на размышление.

Пока я спускался, один из дружков Неррестиэля привстал, собираясь плюнуть в меня. Однако я, не оборачиваясь, заморозил слюну прямо во рту, и судя по тому, как он охнул от боли, даром для него это не прошло.

– В следующий раз я заставлю её вскипеть, мистер Фолластиэль, – равнодушно бросил я, продолжая свой спуск. Вопреки моему ожиданию, неприязненных взглядов стало куда меньше – вероятно, эта троица часто задирала как студентов, так и преподавателей, и многие уже очень давно желали увидеть, как их поставят на место.

Дойдя до трибуны, я отвернулся от аудитории и наклонился к пачке листов бумаги, на которых набросал элементарную срезовую контрольную работу по магии иллюзий. Перепроверил все листы и замер, как изваяние. Я не шевелился, и, казалось, все боятся даже вдохнуть – тишина в аудитории была гробовая. Неррестиэль гневно смотрел на меня, но не решался возразить. Фолластиэль возле него осторожно дышал, регулярно поднося ко рту лоскут ткани, вне сомнения, вытирая кровь. Ровно две минуты спустя я поднял голову.

– Итак, все решили остаться. Значит, вы принимаете условия нашего договора касательно взаимоуважения как между мной и вами, так и друг с другом. И осознаёте, что произнёсший хотя бы одно слово касательно длинных ушей, торчащих клыков и другого цвета кожи в унизительном контексте выйдет отсюда и больше не вернётся.

Окинув аудиторию взглядом и удовлетворенно убедившись, что мне удалось полностью завладеть её вниманием, я продолжил:

– Итак, вы все получали наиболее высокие оценки по предмету магии иллюзий. Позволю себе задать несколько вопросов. Что такое иллюзия? Ну?

Руку молниеносно подняла одна из эльфиек.

– Да, прошу вас, мисс…

– Винниэль. Иллюзия – это несуществующее изображение чего-либо, – бойко оттарабанила она.

– Это определение из вашего учебника по магии иллюзий? – уточнил я.

– Эээ… ну да.

– Какая чушь. Позвольте продемонстрировать, – я выставил вперед руку и сконцентрировался. В моей ладони возникла точная копия яблока одного из высших сортов.

– Попробуйте, – сказал я, бросая его эльфийке. Она от неожиданности вздрогнула, но тем не менее ловко поймала пролетевший через половину аудитории фрукт.

– Ну и как? Вы можете его пощупать, не так ли?

– Эээ… да, – испуганно сказала студентка, аккуратно сжимая в руке яблоко.

– Значит, оно уже существует. Пойдём дальше. Попробуйте его. Оно не ядовитое.

Эльфийка осторожно надкусила фрукт.

– Вкус имеется?

– Да… – неуверенно сказала она, явно ожидая подвоха.

– Из этого может следовать вывод, что озвученное вами определение неверно. Яблоко, что я вам дал, имеет физическую форму, имеет цвет, вкус, запах. И тем не менее, – я щёлкнул пальцами, и яблоко рассыпалось в пыль прямо в руках эльфийки, – это всего лишь иллюзия. Повторяю вопрос: что такое иллюзия?

– Позвольте вопрос, профессор, – подняла руку орчанка.

– Да, я вас слушаю, мисс…

– Каэлла, – с коротким кивком представилась орчанка, – но ведь это яблоко всё же было ненастоящим, не так ли? Можно было его съесть и почувствовать вкус, но до желудка оно бы не дошло, верно?

– Весьма проницательно, мисс Каэлла, – одобрительнокивнул я, – верно, создавая иллюзию, вы создаёте именно иллюзию, а не предмет. Истинное творение доступно лишь богам.

– Таким образом, иллюзия, – вдохновенно начала Каэлла, – это подобие предмета…

– Предмета? – спросил я, создавая возле себя иллюзию человека, – это, по-вашему, предмет? Вы можете подойти и пощупать пульс – вы его услышите. Он будет смотреть за вами, он будет даже пахнуть, как человек. Однако он не человек.

– Хорошо, тогда просто подобие, несущее в себе в той или иной степени черты, взятые с оригинала, – закончила свою мысль орчанка.

– Очень хорошо. Мы сдвинулись с мёртвой точки, – я удовлетворенно кивнул, позволяя образу позади меня рассыпаться пылью, – действительно, магия иллюзий поможет вам воссоздать тот или иной предмет. Сколько он перенёс черт и сколько эта иллюзия продержится – зависит от вашего уровня силы и опыта. Ну хорошо. Перейдём к небольшой практике. Продемонстрируйте, что вы умеете. Вот хотя бы снова вы, – указал я на светлую эльфийку, отвечавшую на мой вопрос ранее, – мисс Винниэль.

– С удовольствием, профессор.

Эльфийка спустилась на середину аудитории, сосредоточилась, взмахнула руками – и из них полетели бабочки.

– Неплохо. Продолжайте, – сказа я с одобрительной улыбкой.

– Эээ… боюсь, это всё, профессор, – смущённо сказала она.

– Очень интересно, – улыбка на моем лице сменилась ехидным и язвительным выражением, – а теперь представьте себе следующую ситуацию. Вы путешествуете по лесу. Одна. И на вас набредает банда разбойников. Что будет на уме у разбойников, которые увидят, не побоюсь этого слова, прелестную девушку с точки зрения человека – да и нечеловека тоже – пояснять не надо. Как вы будете против них защищаться? Выпустите стайку бабочек в надежде на то, что из их глаз брызнут слёзы умиления? Лучшее, на что вы можете рассчитывать, это на их дикий хохот, который даст вам несколько секунд на то, чтобы попытаться удрать. Чего вам, скорее всего, сделать не удастся.

– Простите, сэр, но нас больше ничему не успели научить. И вы… и вы… вы грубы так же, как и разбойники, которых сами только что привели в пример! Я немедленно иду жаловаться на вас ректору! – с этими словами эльфийка решительно направилась к двери.

– Уделите мне ещё одну минуту, уважаемая, – сказал я, одновременно ставя на дверь ледяной засов одной силой взгляда, – я хочу, чтобы вы понимали, как жестока и опасна жизнь вне Университета и вашего дома. Вы сейчас хотите идти к ректору. Что же из этого выйдет? Он придёт, погрозит мне пальцем, и весь следующий семестр вы будете лишь изучать теорию без возможности обрести сколько-нибудь полезный практический навык. И когда вы в будущем рано или поздно столкнётесь с обидчиком – хотя бы в лице тех же самых разбойников – то не сумеете их остановить. Они унизят вас так, как пожелают, и уйдут. И даже если потом свора эльфов найдёт их и подвергнет самым страшным пыткам, исправить содеянного будет уже нельзя. Вам придется жить с тем, что произойдёт. Если же вы останетесь – то очень скоро поймёте, что можете быть гораздо сильнее. Вы будете приходить сюда снова и снова, будете учиться невероятным с вашей текущей точки зрения вещам. Вы добьётесь многого при должном старании – это я вам гарантирую. И когда вы встретите ту же банду разбойников – пары магических жестов вам хватит, чтобы они не подошли к вам и на расстояние пушечного выстрела. Никто и никогда не посмеет причинить вред вам и вашим близким. Где бы вы ни оказались, с кем бы ни столкнулись – каждому вы сможете внушить уважение и чувство опасности. Если это для вас веский довод – вы вернётесь на своё место. Если нет – пойдёте к ректору. Я вас больше не удерживаю, – ледяной засов почти мгновенно испарился.

Винниэль довольно долго стояла на месте. Тишина в аудитории по-прежнему стояла мёртвая. В конце концов, она развернулась и медленно прошествовала на своё место.

– Вот и отлично, – как ни в чём не бывало продолжил я, – теперь задание на вторую половину урока. Ваши практические навыки меня, мягко говоря, разочаровали. Проверим теорию. Вам предложена небольшая контрольная работа. Она направлена на то, чтобы выявить ваш остаточный уровень знаний по иллюзиям, а так же выявить вашу способность мыслить как логически, так и творчески. Оценок за неё не будет – это нужно исключительно мне. Начали, – и листы разлетелись перед всеми сорока студентами…

* * *

Когда прозвенел звонок, и я объявил всех свободными, класс опустел почти моментально. Тем не менее, когда я поднял взгляд, то увидел перед собой Фолластиэля.

– Вам что-нибудь нужно? – вежливо поинтересовался я.

– Вы даже не представляете, какие неприятности себе нажили, – с ненавистью прошептал он, – мой отец – чиновник при королевском дворе. И когда он узнает, что вы сделали…

– Да-да, конечно, – скучающим тоном сказал я, – секретарь помощника министра торговли – это очень высокая должность, кто бы спорил, – он вздрогнул, но я безжалостно продолжил, – а ваша мать была у него какой женой? Второй или третьей? Ах, нет, прошу прощения, – я спустился к нему и посмотрел пряма в глаза, – четвёртой. А ребёнок вы у него девятый, не так ли? Многовато вас будет для одного влиятельного папы, чтобы он персонально бегал и наказывал обидчиков своих детей, вы не находите? – с усмешкой сказал я.

Фолластиэль, не ожидавший такой отповеди, повернулся, чтобы ретироваться, но внезапно обнаружил, что не может сдвинуться с места.

– А у меня вот нет семьи и нет дома. Зато я очень сильный маг воды. И знаешь, какие преимущества мне это даёт, – взяв его за плечи, ласково прошептал я полуэльфу на ухо, – если мне однажды вдруг захочется увидеть твою голову отдельно от тела, то я смогу после этого испариться, и меня в жизни никто не найдёт. Да и станут ли искать? Скорее всего, твой папа – чиновник высокого ранга – с облегчением вздохнёт от того, что одним ртом меньше кормить.

Инстинкт подсказал, что Фолластиэль чуть ли не плачет, но я не собирался его жалеть. Все три года своего обучения здесь, как мне подсказывал тот же инстинкт, он отравлял жизнь всем, кто имел несчастье встретиться ему на пути, и лишь преподавателей-экспертов и милорда ректора он немного уважал.

– Так что в следующий раз прежде, чем угрожать кому-то, сначала убедись, что твоя сила действительно так велика, как ты думаешь, – продолжил я нашёптывать ему на ухо, – а теперь иди к себе и делай домашнее задание, и, может быть, когда-нибудь ты будешь представлять что-то из себя не только как сын своего отца. А если продолжишь так же себя вести, то напоминаю, что плохих мальчиков наказывают розгами. Свободен, – и мой лёгкий гипнотический паралич отпустил его. Несчастный полуэльф опрометью бросился прочь, чуть не столкнувшись с входящим в кабинет милордом ректором.

– Весьма недурно, – одобрительно сказал он, подходя к трибуне, с которой я собирал свои бумаги – я наблюдал дистанционно ваш урок. С учётом того, что это ваш первый опыт преподавания – совсем неплохо.

– Неплохо? – я не разделял его восторг. И что это на меня нашло? – я сейчас этого парня чуть до смерти не напугал. Я в первый же свой урок применил силу для того, чтобы установить дисциплину. Я сорвался на этой девочке, хотя её вины в такой бестолковости от силы процентов десять.

– И правильно сделали, – жёстко сказал Эльтеко, – он старше вас в полтора раза. В этом возрасте по-другому уже переучить не получится. Так что, поверьте мне, уважаемый, вы правильно поступили. Магия – это та вещь, где дисциплина должна быть не железной – стальной. А эти трое балбесов раз за разом выводят из себя половину курса и преподавателей в придачу. Так что вы даже не представляете, как много людей вам благодарны.

– А касательно сцены с той эльфийкой… Вы сумели неплохо мотивировать курс, показав им, как мало они умеют и как многому могут научиться, – при этом на его лицо набежала тень. Казалось, он прекрасно знал, почему курс настолько слаб в практике, но ему очень не хочется об этом говорить.

– Чувствую, что это будет один из самых одарённых наших выпусков магов воды. Быть может, кто-то, познав вашу науку, останется преподавать, – мечтательно проговорил Эльтеко Нейетти, – хотя о чём я… лелею несбыточные мечты… старею…

– Простите, милорд ректор, мне пора, – я сам до сих пор не отошёл от того, что произошло, и потому вести задушевные разговоры сейчас был совершенно не готов.

– Да-да, конечно, – мистер Нейетти тотчас принял деловое выражение лица, – последний вопрос. Когда ставить следующий урок?

– Послезавтра, – ответил я после пары секунд размышлений, – пары дней им хватит, чтобы прийти в себя после сегодняшнего. И мне – чтобы подготовиться к следующему занятию.

– Принято, – кивнув головой, он указал мне в направлении двери, – не смею больше вас задерживать…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю