Текст книги "Князь Барбашин (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Родин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 56 страниц)
Но Андрей-младший ничего подобного не знал, и настои хоть и пил регулярно, но считал их этакими дядиными прихотями. Просто ему ещё не приходилось сталкиваться с цингой в жизни, а рассказы учителей это ведь всего лишь рассказы. Вон в Москве многие знакомцы честно рассказывали, что в такой дали, куда они поплывут, живут одни лишь псеглавцы, а он их пока что так и не увидел. Люди как люди, лишь чудно одетые.
А вот чего он не любил больше всего, так это первую послеполуночную вахту. Недаром дядя её "собачей" называл. Большую часть таких вахт спать хотелось неимоверно. Иной раз не спасал и кофе, зверский напиток, чью горечь он чувствовал даже сквозь сахарную сладость. А ведь при этом ему нужно и за вахтенными следить и за обстановкой. Тем более в местных водах, где плавучая глыба льда вполне себе привычное явление.
Об айсбергах и связанных с ними опасностях молодым морякам в училище проели всю плешь. Зато теперь стоя на вахте, княжич чувствовал себя более-менее уверенно. Хотя ночью разглядеть в воде ледяную глыбу куда сложнее, чем днём. Оттого корабли в тёмное время шли медленно, с зарифленными парусами.
Оббежав вахтенных в очередной раз, княжич, выпросив подзорную трубу у Федоса, исполнявшего обязанности вахтенного начальника, ловко взобрался на марс первой мачты, где располагалось "воронье гнездо" наблюдателей. Отсюда, с высоты, можно было разглядеть одну важную деталь: стелится ли над водой дымка или низкий туман, или нет. Дело в том, что такие туманы вещь весьма распространённая в местах, где плавают айсберги, но разглядеть их можно только с высоты. И чем выше будет наблюдатель, тем лучше. С палубы же его различить весьма трудно, а подобная дымка даже днём существенно уменьшает вероятность обнаружить плавучую гору льда вовремя.
Костка, как обычно, был рядом. Как-то так получилось, что мальчишка принялся набираться морского опыта под руководством зелёного гардемарина, у которого знаний было много, а вот практического опыта с гулькин нос. Однако и командир "Первенца" и руководитель экспедиции отнеслись к этому как самому собой разумеющемуся, и Андрей-младший поневоле оказался в роли учителя. Вот и сейчас мальчишка "нёс" вахту и, разумеется, не остался внизу, когда княжич взялся за ванты. Правда, в "вороньем гнезде" на троих места было явно маловато, но вахтенный мореход их приходу всё же обрадовался. Оттого, что им пришлось крепко прижаться друг к другу, ему стало теплей, да и ветер уже не так пронизывал тело.
Оглядев горизонт, Андрей-младший не заметил ничего подозрительного и слегка успокоился.
– Княже, ну дай поглядеть, – привычно заныл под рукой Костка, которому очень нравилось разглядывать мир через чудесный прибор.
– На, только смотри…
– Ну, княже, не первый же раз.
Крепко обхватив трубу свлими маленькими пока ещё ладошками, зуёк привычно приложил её к правому глазу и стал внимательно вглядываться в оккуляр. Андрей же привычно молчаливо ждал.
– Ой, а что это там? – вдруг воскликнул зуёк, отведя трубу от глаз и ею указывая чуть правее курса.
Андрей, до того ничего в том направлении не углядевший, с изумлением взглянул на Костку.
– Ну, я словно прибой увидел, а ведь до берега далёко, – словно оправдываясь зачастил мальчишка, а у княжича неприятно засосало под ложечкой. Он выхватил подзорную трубу из рук зуйка и следом за вахтенным, который уже вглядывался через свой прибор в указанную сторону, принялся внимательно до рези в глазу рассматривать горизонт.
Однако в ночи ничего не было видно. Андрей уже было собрался обругать пацана, как вдруг заговорил мореход:
– А у парня зоркий глаз. И точно, словно прибой посреди моря. Аж жутко стало, – добавил он, перекрестившись.
Княжич вновь принялся всматриваться в ночную темь и, спустя какое-то время, действительно разглядел светлые полоски пены прибоя посреди всеобщего мрака. Потом ему показалось, что он даже разглядел что-то более тёмное, чем морская поверхность. Некоторое время он лихорадочно соображал, что это может быть, пока не вспомнил о таком редком явлении, как чёрный айсберг. О них много рассказывали на лекциях, особо упирая на трудности их обнаружения, особенно в тёмное время суток.
– Айсберг, чёрный айсберг и прямо по курсу, – выдохнул он, а мореход, подхватив тяжёлый рупор, заорал вниз:
– Айсберг прямо по курсу!
Внизу началась суета, а когда Андрей соскользнул с марса на палубу, Федосу даже вопрос задавать было не надо: вся его фигура выражала нетерпение.
– Чёрный айсберг, вон там, – затараторил Андрей-младший, указывая направление. – Миля, максимум две. Еле виден, спасибо зуйку, разглядел прибой.
Кивнув головой, Федос начал что-то прикидывать в уме.
– С учётом нашей скорости, течения и ветра придётся всё же немного поработать с парусами. Сигнальщик! Свистать всех наверх, к поворту стоять! Задуть правый фонарь, сигнализировать на мателоты.
Самым сложным в системе сигналов для попаданца была ночная сигнализация. Да, он помнил требования МППСС, но… Но у него под рукой не было самой малости: электричества и электрических фонарей. А потому пришлось импровизировать исходя из того, что было. Получилось, конечно, не такое разнообразие, зато теперь отрядом кораблей можно было управлять и ночью, если, опять же, вахта на мателоте не заснёт.
Между тем, разбуженные трелью свистка мореходы, матюкаясь, вылазили из-под палубы и разбегались по своим местам. Выскочившие наверх Игнат и Гридя, приняв доклад вахтенного начальника, действия одобрили, а Костку даже поблагодарили.
Наконец команда заняла места согласно расписанию, и Федос, под приглядом командира, принялся командовать поворот. Но казалось, прошла целая вечность, прежде чем бриг начал медленно ворочаться влево, уходя от опасности. Айсберг был уже практически виден невооружённым взглядом: этакая тёмная приближающаяся тень. На четырёх узлах бриг пожирал расстояние со скоростью сто двадцать три метра в минуту и милю съедал за каких-то пятнадцать минут. Но раз треска ломающейся древесины ещё не было, то, возможно, увидели его всё же чуть дальше мили, потому как песочные часы четверть часа уже отмерили.
Тёмная глыба льда проскочила по правому борту и беззвучно исчезла в ночи. С тревогой наблюдавшие за ней с палубы и реев мореходы облегчённо выдохнули и вновь заработали снастями, возвращая корабль на прежний курс.
– Команде отбой, – скомандовал Игнат, готовясь уйти в каюту. – Вахте усилить бдительность. Или лучше ляжем в дрейф? – обернулся он к Григорию.
– Не стоит, – не согласился тот. – Не думаю, что айсберги здесь хороводами плавают, тем более чёрные. Да и течение мы никуда не денем, так что идем, как шли, и будем уповать на зоркие глаза сигнальщиков.
Главный штурман компании оказался прав, больше за ночь происшествий не произошло. А зуёк с утра стал главным героем корабля.
Дальнейшее плавание проходило без подобных происшествий, хотя айсберги видели ещё пару раз, но все они были светлые, причём один был с красивым голубоватым оттенком, и встречи проходили в светлое время суток. Когда же береговой изгиб начал уходить на северо-запад, Гридя засел за карты, решая, как лучше поступить. Можно было пойти путём древних мореходов и, поднявшись на север, пересечь океан в узком месте, после чего вновь спуститься вниз, до заветного острова. Плюсом тут было течение, которое помогло бы даже в безветренную погоду. Минусом – лишние мили и дни.
Второй вариант предполагал лечь на курс юго-юго-запад и пересечь океан по кратчайшему расстоянию, вот только что там будут за ветра сказать немог никто. Зато при хорошем исходе он сулил наибыстрейшее прибытие к рыбному острову, от которого и следовало искать древний Винланд.
Подумав и посчитав, Григорий решил всё же не терять время на плавание к северу. Повинуясь его указаниям, три корабля круто переложили руль и начали стремительно удаляться от земли.
Увы, незнание гидрологии сыграло с молодым штурманом суровую шутку. Оказалось, что в открытом море летом преобладают больше встречные ветра. То есть западные, юго-западные и южные. Спокойный переход разом превратился в мучения лавировок, причём бригу в этом смысле доставалось куда больше, чем шхунам. Среднесуточная скорость перехода упала до смешных единиц. Когда же задул северо-восточный ветер, команды поначалу обрадовались, но вскоре поняли, как поспешили. Ведь это были знаменитые северовосточные шквалы, длящиеся обычно 2–3 дня и "радующие" команды ненастной погодой. Правда, надо отдать им должное. Не смотря на волны и сильную качку, корабли значительно продвинулись по своему маршруту, а потом шквал пролетел, из-за туч выглянуло солнышко, и воздух быстро прогрелся градусов так до десяти.
А на следующий день ветер вновь стал менять направление. Поначалу все бросились готовиться к новой непогоде, но часы шли за часами, ветер из порывистого становился всё более устойчивым и люди, наконец, успокоились. Зато отпала нужда в лавировке, и плавание вновь превратилось в размеренное мероприятие, когда между вахтами народ мог спокойно отдыхать, а не ждать в любой момент команду "все наверх!".
Подгоняемые попутным ветром корабли шли быстрым ходом, но, кроме моря и голубого неба, в округе ничего не было видно. Правда иногда, словно причудливые бело-голубые корабли проплывали вдали огромные айсберги, так что сигнальщикам постоянно прихоилось держат ухо востро. И лишь на второй день, выйдя на палубу до восхода солнца, Андрей-младший увидел перед собой туманную полоску земли. Примерно милях в десяти от них тянулась длинная береговая линия, простираясь по горизонту далеко на север и юг. "Так вот ты какая, землица Америка", – пронеслось в голове у парня, однако приближавшееся время вахты не дало ему возможности пофилосовствовать на эту тему.
Зато у Григория времени было достаточно. Дав команду приблизиться к земле как можно ближе, он принялся разглядывать её сначала в подзорную трубу, а по мере приближения и без помощи оптического прибора. Впрочем, с моря рисовалась довольно угрюмая картина: голые, иссушенные ветром островки, серые берега…
Давно уже прошёл тот момент, когда русские корабли знакомо вздрогнули, входя в воды морского течения, скорость которого вчера приблизительно посчитали, как около десяти миль в день. Именно тогда Гридя особенно хорошо понял, какую роль оно играло для древних мореходов, которые не мучились со встречными ветрами, а просто от самой Гренландии продвигались все время по течению, которое и помогало им. А он решил срезать часть пути и, похоже, ничего не выиграл от этого.
Но теперь, когда они обнаружили землю, перед ним вставал другой вопрос. По свидетельству собранных людьми князя саг и преданий, местный берег был буквально изрезан фьордами, многие из которых были достаточно длинными, и среди них легко терялся пролив к столь нужной им реке святого Лаврентия. Рисованная карта ответить не могла, потому что древние мореходы не удосужились снять хотя бы широту пролива, так что экспедиции, похоже, придётся здорово попетлять, прежде чем они найдут заветный проход.
И словно в насмешку над главным штурманов Компании, к вечерним сумеркам берег начал резко уходить на запад, и перед мореходами разверзся огромный зев широкого прохода. Поскольку глубины уже позволяли, корабли бросили якоря и встали на ночёвку, дабы с утра начать проверку найденного залива.
Утро нового дня выдалось тихим. По морю катились отлогие длинные волны, солнечные лучи просачивались сквозь легкую мглу, и острова на горизонте словно парили в воздухе. После подъёма флага с «Первенца» спустили лодку, которая и перевезла Гридю на «Аскольд». Бриг и «Богатырь» Фёдоров решил оставить на якоре, а исследовать фьорд отправить один «Аскольд».
Подняв гафели, шхуна направилась вглубь материка, постоянно измеряя глубину с обоих бортов. Через восемь часов неспешного похода горловина сузилась, превратившись в узкий пролив с сильным течением. В самом узком месте он был навскидку не больше шестисот метров, а скорость течения достигла шести-семи узлов. Это вряд ли был искомый пролив, но прежде чем уходить стоило всё же окончательно убедиться. Лучше, конечно, было бы найти кого из местных, благо вытянутая на берег и брошенная лодка явно свидетельствовала о наличии людей в этих местах, но те явно прятались от пришельцев из-за моря. А потому в проход отправился небольшой, но хорошо вооружённый отряд на парусно-вёсельной лодке.
Проскочив узкой протокой и пройдя между островами, они вновь оказались на границе огромного водоёма. Перед русичами открылся великолепный вид – вода и дебри, подступающие к фьорду леса, а на юге высился стеной горный хребет.
Подняв парус в помощь гребцам, лодка пошла вдоль левого, если смотреть от устья, берега. Рассчёт был прост: если это фьорд, то рано или поздно, берег пойдёт на север, а если проход, то на юг. Возглавивший поход командир абордажников Евстафий Роща всё ещё сомневался, ведь вода в новом водоёме была на вкус солёной.
На ночёвку вошли в устье какой-то реки, полной песчаных баров, между которыми даже на лодке нелегко было пробираться. Плоские песчаные берега её поросли колосняком, но травы почти не было. Густой, непроходимый еловый лес нависал над водой, и лодка скользили по тёмной немой глади, словно под навесом. На первом же перекате сделали остановку и разбили лагерь. С помощью рыболовных снастей удалось наловить форели, так что ужин был разбавлен свежей рыбой. Спали по очереди, сторожа место стоянки, но ни зверь, ни человек отдых мореходов не потревожил.
Утром из прибрежных зарослей, напуганные человеческим голосом, шумно хлопая крыльями, взлетела стая уток. Первым сориентировавшийся арбалетчик успел завалить одну из них, так что и завтрак прошёл со свежатинкой. А отходившие по нужде за кусты красной смородины ратники углядели на ручье старую бобровую запруду, однако искать самих бобров не стали, не затем ведь пришли.
Окончив завтрак и приведя себя в порядок небольшой отряд погрузился в лодку и продолжил свой путь.
И чем дальше они отходили от моря, тем сильнее становилось ощущение, что они были единственными людьми в этой глухомани. Хотя животный мир вокруг них буквально кишел жизнью. В тихих бухточках плавали утки, то там, то тут плескалась выпрыгивающая из воды рыба, а с неба в воду падал морской орел, чтобы тотчас взмыть вверх с трепещущей добычей в клюве. Изредка из зарослей к воде выходил черный медведь, словно напоминая, что и в лесу есть жизнь.
Когда берега сошлись настолько, что стало окончательно ясно, что никакого прохода тут нет, увидали, наконец, и местных аборигенов. Но те, завидев русскую лодку, опрометью кинулись в лес, что наводило на весьма неприятные мысли. Махнув рукой на попытку вступить в контакт, Роща велел поворачивать назад.
Давно замечено, что обратный путь почему-то всегда короче. Вот и лодка к вечеру добралась-таки до островов, за которыми их ожидал "Аскольд". Правда как раз начинался прилив, и выгрести против него было не человеческих силах. Так что путешественникам пришлось ещё раз заночевать на природе, чтобы потом, когда течение изменило своё направление, выскочить в основной фьорд, и попасть в руки заждавшихся разведчиков товарищей.
Впрочем, они тоже не сидели без дела, обеспечив Григорию возможность снятия координат и картографирования местности. К приходу разведчиков работа была практически закончена, так что едва лодка была поднята с воды, как шхуна начала сниматься с якоря.
В вечерних сумерках "Аскольд" приблизился к месту стоянки отряда и Григорий с удивлением разглядел, что вместо двух оставленных им кораблей на якоре стояло трое. Не долго думая, он велел доставить его на "Первенец", командир которого оставался в его отсутствие за старшего.
– И как это понимать? – набросился Гридя на Игната, едва взобравшись по трапу на борт.
– Гридь, ну честное слово, ничего не делали. Просто отправил "Богатырь" пробежаться по окрестностям, вдруг кого из местных углядят. Ну, вот и углядели. Мужички дерзкие попались: попёрли на шхуну, словно бык на тряпьё. Про абордажников-то они даже не догадывались, думали такие-же рыбачки, как и они. Представляешь, обиделись, что в их исконных местах всё больше чужаков промышляет.
– Он хоть один был? – обречённо спросил Гридя.
– Один, один?
– Наших много полегло.
– Так никого. Раненные есть, но все лёгкие. Куда им с их баграми против наших кольчужников. Правда и живых мало взяли. И добычи никакой – они только-только на промысел пришли.
– Допросили? Есть кто из навигаторов или кто-то, кто язык местных знает?
– А вот тут беда, из начальных никого не взяли, а про язык я и не спрашивал.
– Тогда опроси и, коль знатока не будет, повесить всех, как разбойников, а судно выбросить на берег, предварительно сняв всё ценное. Стоп, на нём же карты должны быть?
– Так мы все бумаги давно уже на "Первенец" перенесли.
– И молчишь? – Григорий сразу утерял интерес к чужаку и поспешил в свою каюту, потирая от нетерпения руки. Удача сама шла навстречу, ведь подобный вариант получения информации был продуман ещё в Новгороде. Единственное условие – нужно было найти рыбака одиночку, ведь свидетелей подобных деяний лучше было не оставлять. А тут баский китобой сам полез в драку. Или всё же не сам? Впрочем, какая ему разница! Зато вон какой ворох журналов и портолан на столе. Читать, не перечитать.
Следующим утром Гридя вылез из своей каюты с красными от недосыпа глазами, но довольной улыбкой на устах. Он нашёл главное – широту Ньюфаундленда, пусть на баской карте он и прозывался по-другому. И от их места стоянки до его крайней точки было почти десять градусов. Пролив между островом и материком на карте был, но с какими-то приписками на языке, который Григорий не понимал. И до него нужно было спускаться всего три-четыре градуса. Так что с чистой совестью он приказал поднимать паруса и начинать движение на юг, вдоль берега.
На следующий день корабли достигли места, где должен был быть пролив, вот только всё, что они увидели, это лёд, заполонивший собой всё море. Возможно, именно об этом и писали покойные баски в своём портулане? Что же, стоило иметь в виду такие преграды на пути к вожделенной земле.
А ещё через два дня корабли достигли юго-восточной точки Ньюфаундленда, которая удивила их обилием кораблей, что вели лов в местных водах. На них тоже поглядывали сотни глаз, кто с интересом, а кто и со злобой. Как же, пожаловали очередные конкуренты! Хоть цена на европейских рынках на ньюфаундленскую рыбку и стояла приличная, но ведь каждая бочка у конкурента – это минус твоей прибыли. А потому одиночный лов был весьма и весьма опасен в этих водах.
Не задерживаясь, русские корабли двинулись дальше вдоль острова, исследуя берег и уточняя трофейную карту. Соблюдая крайнюю осторожность в незнакомых водах, производя при каждом удобном случае промеры глубин, корабли еле ползли вдоль западного берега Ньюфаундленда, который до этого был неизвестен не только им, но и большинству европейских мореплавателей. И предсказуемо вновь дошли до северного пролива, но уже с другой стороны. За это время ветер и течение сделали своё дело, разогнав лёд и открыв проход для кораблей. Чем русские и не преминули воспользоваться.
Берег материка, обращенный к проливу, был прямой как стрела, а удобных гаваней на нём практически не имелось. Как показала практика, судоходство в проливе было затрудненно из-за сильных приливных течений и плавающего льда, но всё же было вполне возможным. Используя лодку для высадки на берег, Григорий несколько раз снимал координаты, дабы облегчить работу своим последователям. Трудней всего, как вы понимаете, было с долготой. Эта долгота ещё долго будет проклятьем моряков. Метод счисления координат и песочные часы вместо хронометра выдавали взаиморазные результаты, да и то веры им было мало. Слишком уж большую погрешность они давали. Спасибо Иоганну Вернеру, опубликовавшему новый способ измерения с помощью астрономического жезла и метода лунных расстояний. Брошюра абсолютно свежая, 1514 года издания, выкупленная где-то в Европе при помощи людей Мюлиха и тщательно переведённая на русский язык. И тут же отпечатанная огромным, в сто экземпляров, тиражом для нужд Компании.
Правда, метод сей требовал ясного неба и большой точности измерений, что с качающейся палубы сделать было трудновато. Вот и приходилось Гриде работать с берега. Ну а гардемарины и навигаторы с остальных кораблей ему в этом помогали, заодно тренируясь новому методу и сами.
Закончив картографирование, корабли двинулись в обратный путь и, несмотря на бурное море, счастливо прошли во второй раз пролив между Ньюфаундлендом и материком, держась ближе к материковому берегу, который дальше от пролива стал более гостеприимным. В нём теперь уже хватало и фьордов, и гаваней, вдали за которыми виднелись густые леса и длинная горная гряда.
К обеду третьего дня слева в туманной дымке вместо бескрайнего моря вновь показалась земля, и Гридя тут же отослал "Аскольд" проверить, что она собой представляет. Шхуне понадобилось довольно много времени, чтобы обойти всё побережье и выяснить, что открывшаяся земля всего лишь остров, пусть и большой. Так же ей повезло и первой встретиться с местными аборигенами: возле западной оконечности новооткрытого острова она сумела перехватить странного вида лодку, в которой находилось трое человек в непривычной одежде. Вот только всё, что смогли добиться от них на первых порах, это лишь узнать местное название острова – Наташкуан. По прибытию к основному отряду всех троих отдали на "Первенец", где находился лучший лингвист камской школы.
Елеферий, засидевшийся без дела, сразу же рьяно взялся за работу. Ещё в Новгороде ему передали красочно раскрашенные тетради с изображениями различных вещей и основных человеческих действий, наподобие "идти" или "лежать". И вот с их-то помощью он и начал изучать местный язык. Нельзя сказать, что дело продвигалось быстро, но парень был полон оптимизма и проводил с гостями-пленниками буквально весь день.
А корабли, подобрав паруса, осторожно двинулись в ту сторону, куда собирались идти до своего пленения аборигены. Григорий почему-то был уверен, что именно там и будет искомая ими река. Увы, но поселение располагалось много раньше устья, хотя про Большую реку пленники явно знали. Просто языковой барьер мешал полноценному общению.
Через сутки погода вновь стала портиться и поскольку удобного места для стоянки поблизости видно не было, Григорий велел отходить от берега, дабы штормовать без опаски разбиться о прибрежные скалы.
Шторм захватил корабли около двух часов ночи. В течение какого-то часа океан словно взбесился, и волны начали заливать палубы. Всю ночь корабли метались среди огромных волн, то взбираясь на водяную гору, то стремительно катясь в пропасть. Валы шли один за одним, осыпая их солёным дождем.
Командам было не до сна. Руки моряков разбухли и побелели, как у прачек, не говоря уж о мозолях от шкота, синяках и ссадинах. На бриге случилась первая потеря – мореход-первогодок, вчерашний крестьянин, не удержался на рее и с криком рухнул в волны, которые тут же сомкнулись над местом падения. Море деловито-спокойно взяло свою плату.
А шторм продолжал бушевать. И прекратился только к вечеру, уйдя за горизонт.
Стоя на корме брига, Григорий с тяжелым сердцем наблюдал только одну шхуну, ни никак не мог определить кто это "Богатырь" или "Аскольд". А главное, пытался понять, куда делась вторая. В этих неиследованных водах случиться может что угодно и даже если все выживут, потреяшкам трудно будет найти друг друга.
Небо оставалось покрыто облаками, так что воспользоваться астролябией не было никакой возможности. Изредка в разрыве туч блеснет звезда, но тут же вновь пропадёт, так что определиться как далеко их занёс шторм не было пока никакой возможности. Взяв курс на северо-запад, бриг и шхуна двинулись в сторону оставленного материка.
Утро началось с крика вперёдсмотрящего:
– Земля-я-я-я!..
И действительно, в предрассветном сумраке едва видимые глазу различались далекие очертания неизвестного берега по правому борту.
Пленники, выведенные на палубу, когда земля приблизилась достаточно близко, места явно узнали. Показывая куда-то вглубь, они всё твердили и твердили: "уашат" да "уашат". Как потом оказалось, "уашат" был огромным заливом, где корабли, дойди они до него до шторма, могли бы прекрасно отстояться и пополнить запасы воды и провизии. Вход в залив ограждал архипелаг из семи островов, а на берегу виднелись шатры и растянутые сети, что свидетельствовало о наличии в округе большого количества людей.
Вскоре показались и сами они. Размахивая меховыми шкурами на наконечниках копий, аборигены выкрикивали какие-то фразы, а некоторые при этом пустились в пляс. Гридя с интересом разглядывал рослых бронзоволицых людей, одетых в пестрые, расшитые орнаментом одежды из звериных шкур. Их длинные иссиня-черные волосы были собраны на макушке в пучок, из которого торчали одно, два или три орлиных пера. Срочно вызванный на ют Елеферий, который уже выучил два столь нужных в данный момент слова – "убить" и "менять" – пояснил, что местные приглашают их к торговле. Что же, торговля – дело хорошее. Тем более, как говорил князь, на первых порах можно на стеклянные бусики и яркие ленты получить достаточно дорогостоящий товар. А данного барахла в трюмах русских кораблей лежало достаточно.
На следующий день из-за дальнего выступа мыса появлялись ещё лодки. Маленькая флотилия медленно приблизилась, сбавила скорость и осторожно прошла через отмели к берегу. Их лодки с прошпаклёванной смолой обшивкой из кусков березовой коры, скрепленных между собой особо выделанными тонкими корнями, вызвали у русичей не меньший интерес, чем сами аборигены. Но главное – лодки были до отвала забиты товаром. И чего в них только не было: меха выдры, соболя, горностая, норки и бобра, медвежьи, волчьи и лисьи шкуры! Причём товар был явно подготовлен к обмену, что наводило офицеров корабля на грустные мысли. Похоже, князь был прав, и кто-то тут уже пытался организовать свои делишки.
Зато при взгляде на приплывших, сразу становилось ясно, как можно будет совершать обмен. Всё их оружие имело каменные наконечники, и только у пары самых главных топорики были отлиты из металла.
Прихватив до кучи ножей из дрянного железа, на берег съехал один из учеников Сильвестра с десятком абордажников. Пленников же надёжно заперли в трюме, и выставили стражу, чтобы не сбежали.
У индейцев, именовавших себя иунну, русские простояли три дня, запасаясь провизией и ведя весьма выгодный для себя торг. Елеферий же буквально разрывался между своими и чужаками, практикуясь в общении и, словно губка, впитывая всё новые и новые слова. А потом корабли двинулись дальше, чтобы на следующий день отыскать устье Большой реки.
Здесь опять произошла встреча с аборигенами, причём не совсем дружественная. Четыре десятка каноэ (русские уже прознали, как зовутся местные лодки) полные людей выскочили навстречу кораблям из-за мыса и не нашли ничего лучше, чем обстрелять их из луков, после чего спешно погребли к берегу. Спускать подобное было никак нельзя, а потому корабли успели довернуть бортами к удирающим лодкам и открыли стрельбу из пушек. И если первый залп, сделанный ядрами, не сильно повредил врагам, то вот второй, картечью, заставил несколько каноэ беспомощно закачаться на поверхности воды и их в скором времени прибрали к рукам абордажные команды.
Каково же было удивление русских, обнаруживших на дне всех лодок связанных пленников, которые были не сильно похоже на атаковавших, да и говорили на другом языке, нежели ранее взятые в плен иунны. Что же, возможно враг моего врага мог стать со временем неплохим союзником. Но в переплетениях местной политики Григорий решил разбираться в другом месте. А то лето уже перевалило за половину, и, наверное, пора было прекращать плавание. Тем более, что реку Святого Лаврентия они нашли, координаты сняли, пленных, с помощью которых предстояло выучить чужой язык взяли. Да и потерянный "Аскольд" ещё предстояло найти. На случай потери друг друга из вида каждому капитану было указано, куда следует идти, дабы не слоняться по морю в безуспешных поисках. Так что погрузив всех без разбора аборигенов на борт и выбросив их лодки в воду, русские корабли взяли курс на восток, начав долгий путь домой.
* * *
Политическая осень в Москве выдалась бурная.
Сначала принимали посла хана Хуссейна Хажинияза, предлагавшего мир и дружбу между державами. С миром и дружбой Дума была согласна, тем более что данный вопрос уже рассматривался ими же меньше года назад. А вот когда процесс дошёл до торговых дел, то поднаторевшие за последние годы в подобных вопросах бояре решительно взяли ханство за горло. И главным толкателем идей тут выступило пусть и небольшое, но хорошо спаянное большими доходами думское лобби, которое уже обсудило кулуарно возможную прибыль от данного мероприятия. По их предложению либо в самом Хаджи-Тархане, либо на одном из островов волжской дельты должен был появиться русский торговый двор, пользующийся полной экстерриториальностью, при этом местной юрисдикции подлежали только незначительные преступления и гражданские иски до 100 рублей. Тяжелые преступления и более крупные гражданские тяжбы должны были рассматриваться уже совместным русско-хаджитарханским судом.
Разумеется, этому двору надлежала и своя охрана, но не более двух сотен вооружённых наёмников. Которые, в случае опасности для хана и по его просьбе, могли выступить дополнительной силой в поддержании его прав. Но главное, это, конечно, пошлины. Этот абзац был практически полностью вырван из договора с Ригой. То есть опять, если русские везут свой товар чтобы торговать им в Хаджи-Тархане, то они платят все принятые в данном месте поборы. А вот если они свой товар везут далее, за море Хвалынское, то с таких купцов брать ничего нельзя, только если они не будут закупаться чем-либо в самом Хаджи-Тархане. И в обратный путь таких купцов тоже пропускать беспошлинно.
Последним же шёл пункт про безопасность. И в нём чётко указывалось, что коль хан ставить на своей земле крепостицы для защиты людей торговых не пожелает, то все потери купеческие от деяний лихих людишек на ханской земле совершённых, возмещать надлежит из казны ханской, а коли пограбят кого на русской земле, то из казны великокняжеской.
И именно эти два последних пункта и стали камнем преткновения. Ведь Хажинияз положение в ханстве знал куда лучше своих русских визави, а потому сразу сообразил, для кого они будут более невыгодны. Шайтан с ним, с торговым двором – вынести его на дальний остров, чтобы глаза не мозолил наиболее правоверным и забыть. Но не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы не понять, что львиная доля русских купцов, пусть и не сразу, но проложит себе путь в шелконосный Гилян и товарообильную Шемаху, после чего ханская казна мгновенно потеряет большие деньги.