Текст книги "Мечты сбываются"
Автор книги: Дейна Рэнсом
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Харлан перевернул ее на спину и накрыл своим телом. На этот раз он был намерен заработать все десять баллов.
11
Это было похоже на пробуждение после необыкновенно яркого, живого и удивительного сна. Лиза растянулась поперек огромной кровати, получая удовольствие от обширного пространства и своего чудесного забытья. Необычное чувство немного озадачило ее, она осмотрелась и поняла, что находится в чужой каюте и на ней нет ни клочка одежды. И тут же она вспомнила почему.
Один лишь взгляд в другом направлении убедил ее в том, что она лежит в постели Харлана совершенно одна. Каюта была пуста. Раздвижная дверь, которая отгораживала гостиную, была плотно закрыта, и, вероятно, он находился по ту сторону и решил не будить ее. Минутное замешательство не смогло затенить воспоминаний о прошедшей ночи. Улыбаясь сама себе, Лиза снова завернулась в одеяло. Ей казалось, что выражение ее лица сильно смахивает на то, которое появляется у ее кота, когда Чамли валяется на полу в луче солнечного света. Более ленивого животного она в жизни не видела. И более прекрасных ощущений никогда не испытывала. Это было удовлетворение, полное и совершенное, в чистейшем своем виде.
Она завозилась, стараясь улечься поудобнее, и тут дверь отъехала в сторону и появился Харлан. Лиза сразу поняла, что он делал в соседней комнате. Он плечом прижимал к уху телефонную трубку, а провод тянулся за ним. Он работал.
– Отключись-ка на секунду, Тодд. Обсудим это попозже.
Харлан понизил голос, на цыпочках пройдя в спальню и роясь в своих вещах. Он был взъерошен, небрит, бос. Лиза впервые видела его в халате, на носу у него красовались очки в металлической оправе. Выглядел он великолепно. Лиза почувствовала, как у нее внутри разливается тепло, когда она смотрела на него из своего убежища под одеялом. Тут он перехватил ее взгляд в зеркале и понял, что она проснулась. Не изменив озабоченного выражения лица, Харлан поднял указательный палец, прося ее подождать минуту. Все, что ей было от него нужно, – ободряющая улыбка.
– Вот оно, – сказал он в трубку. – Это двадцать четвертое или двадцать пятое?
И с папкой в руке, с проводом, волочащимся за ним, он вернулся в гостиную.
Лиза закрыла глаза, ее радужное настроение как-то потускнело. Неужели он не мог улучить секунду и пожелать ей доброго утра? Неужели не мог подождать, пока она встанет и уйдет, чтобы заняться делами? Лиза вздохнула и сглотнула, но комок в горле не исчез. Она очень огорчилась. Откуда ему знать, что такое чувства и какое они имеют значение в жизни. Она не собиралась устраивать сцену и плакать. Она просто соберет вещички и отступит с достоинством. Может быть, он привык именно к таким манерам. Может, так принято в Нью-Йорке. А что скажет Мэгги? Игра окончена. За работу. Может быть, Лиза слишком наивна, но она понимает, что бизнес не должен страдать от их личных отношений.
Потом Харлан вернулся, в руках у него ничего не было. Он пересек комнату широкими шагами и прежде, чем она смогла что-либо сделать, повалился на кровать и нашел ее под одеялом. Лицо его еще хранило сосредоточенное выражение, но теперь внимание было направлено на другое. Прижав ее руки по обе стороны от тела, Харлан навалился на нее, и его губы требовательно коснулись ее кожи. Лиза потеряла всякую способность протестовать и даже забыла дышать, когда он завладел ее губами. Она почувствовала свежий вкус зубной пасты, кофе и желания. Дурманящий аромат. Лиза ждала его с отрешенной покорностью. Может быть, она и дура, но он заставлял ее почувствовать себя такой слабой.
Когда Харлан наконец поднялся, она увидела, что он улыбается, голубые глаза блестят. В этот момент Лиза поняла его. Всему, чем он занимался, он отдавал свое внимание целиком. Он не принадлежал к тем людям, которые размениваются. И теперь его внимание было обращено на нее.
– Доброе утро!
Не дожидаясь ее ответа, Харлан снова поцеловал ее. Он отпустил ее руки, и Лиза тут же ласково охватила ладонями его лицо. Очень эротическое ощущение – утренняя щетина. Харлан прижался к ней теснее, и его одеяние словно перестало существовать. Лиза могла ощутить каждый изгиб его тела, заражавшего ее ответным желанием. Именно так она хотела бы встретиться утром со своим любовником. И он ее не разочаровал. Он только заставил ее немного подождать. Лиза радовалась тому, что сумела не заплакать. Он бы не понял этого. А теперь для слез уже не было никакой причины. Харлан чуть отстранился – слишком скоро, на ее взгляд.
– Боже, мне нравится, что ты здесь, такая прекрасная и желанная. Один взгляд на тебя может свести мужчину с ума. – Он легко поцеловал ее. – Я хотел бы, чтобы мы встали вместе, но меня отвлек звонок из Нью-Йорка, идет совещание по телефону. Скажу тебе по секрету, они не умеют отдыхать. Лиза, ты можешь встать и позавтракать. Я не знаю, как долго это будет продолжаться.
Лиза пошевелилась, обнимая его.
– Я бы предпочла лежать здесь с тобой рядом.
Харлан издал стон и снова набросился на ее губы, потом отпустил, тяжело дыша.
– Пощади! Ты будешь кофе?
Лиза нежно коснулась его виска.
– Я бы предпочла тебя.
Но он уже поднимался, снова собранный и сосредоточенный, готовый покинуть ее и вернуться к делам. Тут его взгляд упал на ночной столик, и он заметил два листка бумаги. На них было выведено «9.5» и «9.8».
– Ты никогда не поставишь мне высший балл, – со вздохом сказал Харлан.
– Я, должно быть, уже заснула, когда ты мне об этом напомнил. – Лиза выбралась из-под одеяла настолько, чтобы иметь возможность нацарапать на листке единицу и нуль. – Ну вот. Счастлив?
– О, да! – его дрогнувший голос вызвал у Лизы улыбку. – Ты сделала меня просто счастливым.
– Рада стараться.
Посмеиваясь, Харлан наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй на ее щеке.
– Пожелать тебе доброго утра стоит мне больших денег на том конце провода.
Она легонько оттолкнула его.
– Так не позволяй мне задерживать тебя.
Он послал ей воздушный поцелуй.
– Я приготовлю тебе кофе.
Вернулось ощущение уверенности и беззаботности. Лиза вздохнула и смяла брошенный им листок. Ее глаза стали постепенно закрываться.
– Лиза, тебе кофе со сливками? – донесся из другой комнаты голос.
Это была Мэгги.
Лиза села, прижав простыню к груди. О нет! Там была Мэгги!
Ее взгляд быстро обежал комнату, отыскивая платье и прочие части туалета. Лиза была в совершенной панике. Она не могла встретиться с холодной и непогрешимой Мэгги в таком виде. Мэгги знала! Что за дурацкая ситуация! Конечно, она уже знала. Но знать об этом и встретиться с ней лицом к лицу – две разные вещи.
Лиза постаралась взять себя в руки, вспомнила, о чем ее спрашивала Мэгги, и ответила ей так спокойно, как смогла:
– Просто черный кофе, без сахара. Спасибо.
Господи, да как же выпутаться из этой неловкой ситуации? Должно же быть какое-то решение! Она не может прятаться под одеялом все утро или позволить Мэгги принести ей кофе в постель. Набравшись храбрости, Лиза метнулась из кровати прямиком в ванную, надеясь там что-нибудь найти. Но там ничего не было, поскольку халат Харлана был у нее в комнате. Один взгляд на собственное отражение в зеркале выдавал всю правду о прошедшей ночи – волосы встрепаны, губы припухли, сережка была только одна, где вторая – Бог ее знает. И она была совершенно голой! Что может быть хуже?
Мэгги снова обратилась к ней из гостиной:
– Харли спрашивает, не хочешь ли ты чего на завтрак?
Прислонившись к двери, потому что колени у нее жалко дрожали, Лиза ответила:
– Только кофе, спасибо.
«А еще свежее белье и одежда тоже не помешали бы», – мысленно добавила она.
Чувствуя себя хуже некуда, Лиза умылась и кое-как расчесала волосы, приведя их в относительный порядок. Выбравшись из ванной, она огляделась – нет ли кого – и залезла в шкаф с вещами Харлана. Она вытащила из ящика черную футболку и надела ее. Футболка была ей велика и совершенно бесформенно повисла у нее на плечах, доходя чуть ли не до колен. При некотором везении, если кто и увидит ее в холле, то подумает, что она идет из бассейна или в бассейн, и внизу у нее купальник. Если, конечно, она не потащит с собой свое платье, колготки и туфли. Она просто-напросто вернется за ними потом.
Собравшись с духом, Лиза вышла в гостиную с беззаботной улыбкой. Конечно, Мэгги была там, великолепная в своем приталенном костюме, и сидела в мягком кожаном кресле с чашкой кофе в руках. Харлан расхаживал по комнате, сжимая в руке телефон, и напряженно и внимательно слушал, что ему говорил невидимый собеседник. Ничего в нем не осталось от того мужчины, который страстно целовал ее совсем недавно.
– Доброе утро, – улыбнулась Мэгги, и если это и не было сказано искренне, то проверить это Лиза не могла.
Элегантная блондинка не выказала ни удивления, ни смятения, увидев Лизу в футболке Харлана. И тут его резкий голос привлек ее внимание.
– Мэгги, как зовут того парня? Хендерсон, Хэндлман, что-то в этом роде.
– Харрисон, – подсказала она.
– Харрисон, – повторил Харлан в телефоную трубку. – Что ты имеешь в виду? Я просил тебя позаботиться об этом еще месяц назад! Черт возьми! Я что, должен все делать сам? Посмотри в свои записи. Я уверен, что ты найдешь там все прежние заметки и напоминания, сделанные еще в начале года. Почему это не сделано? Ладно, сколько это будет стоить мне теперь? Что?!
Он резко швырнул трубку, и Мэгги отпрянула, чтобы та не попала ей в голову. Не заметив ни этого, ни ее самой, Харлан продолжал кипеть и ругался, тяжело дыша.
– Харли, вспомни о своем давлении, – сказала Мэгги.
Он не обратил на это внимания.
– Ну, тогда подумай о моем давлении, – спокойно продолжала она.
Харлан бросил на нее гневный взгляд, несколько раз глубоко вздохнул и выдавил улыбку. Это зрелище сильно напоминало ядерный реактор, готовый взорваться. Потом он коротко взглянул на Лизу и немного просветлел.
– Ладно, Тодд. Сбивай цену, и скажи мне, сколько это будет по минимуму?
Было ясно, что разговор скоро не кончится. Лиза откинулась на спинку дивана, ожидая хоть какого-нибудь знака от Харлана, но он был слишком занят, чтобы заметить ее состояние. Холодная вежливость Мэгги была для нее плохой подмогой.
– Пей кофе, Лиза, он остынет.
Мысль о том, чтобы сидеть рядом с Мэгги за чашкой кофе и при этом быть одетой только в футболку, под которой ровным счетом ничего нет, была мало привлекательной. Лиза попыталась привлечь внимание Харлана робким движением руки, но он слушал, что ему там говорят, и был за миллионы миль отсюда. Вместо этого Лиза слабо улыбнулась его деловой партнерше.
– Я не могу больше здесь оставаться. Тедди ждет меня на съемки меньше чем через час. Можете ли вы сказать Харлану… скажите ему, что я увижусь с ним позже.
Выражение лица Мэгги совершенно не изменилось.
– Не лучше ли будет, если ты скажешь это ему сама?
– Он, кажется, очень занят сейчас. Я не хочу отвлекать его.
Однако Мэгги ничего подобного не испытывала.
– Харли, Лиза уходит, – сказал она ему.
Он дернул телефонный провод, пытаясь освободиться из петли, захлестнувшей его ногу, и оторваться от разговора. Ни то, ни другое у него не вышло. Он только посмотрел извиняющимся взглядом на Лизу, она ответила нерешительной улыбкой и махнула рукой, хватая свою сумочку. Туфли она оставила там, где скинула их вчера. Высокие каблуки плохо сочетались с ее нарядом.
– Лиз… Что там, Тодд? Я сказал тебе – суди сам. Подожди секунду.
Но когда он отнял трубку от уха, Лизы в каюте уже не было.
Мэгги наблюдала, как его лицо принимало выражение разочарования и недоумения, потом он вернулся к разговору, сразу превратившись в бизнесмена. Мэгги откинулась назад и сделала глоток остывшего кофе. Эта женщина дура. Мэгги убедилась в этом окончательно. Она что, не поняла, что это был Харлан Джеймсон во всей красе? Быть рядом с ним, когда он работает, – все равно что попасть в эпицентр циклона. Все движется в бешеном ритме, меняется ежесекундно. И его энергия в деле так же притягательна, как в сексе. Почти так же. И Мэгги пыталась не завидовать другой женщине из-за этого «почти».
Даже если она и не заметила сразу, как была брошена возле двери их обувь, она поняла все, едва увидела Харлана. Когда он открыл ей дверь час назад, он был похож на пьяного. Он слушал ее деловые сообщения, улыбался, как восторженный идиот, просил повторить еще раз. Таким она его не помнила.
Мэгги совершенно не касалось то, что он переспал с Лизой. Он мог бы составить длинный список женщин, претендующих на это, если бы захотел. Постель снимает стресс куда лучше, чем гольф. Мэгги никогда не испытывала подобного почтения ни к одному мужчине. Он был ее лучшим другом – скрупулезно честный, безусловно лояльный, и она отвечала ему тем же. Ей больше всего на свете хотелось видеть его счастливым, здоровым и преуспевающим. Если небольшая разрядка с рекламной моделью делает его счастливым, это не ее дело. Но если он думал не только о физиологии и если это отразится на деле, то тогда у нее возникают проблемы. Мэгги не хотела допускать, чтобы у дорогого ей человека появилась слабость.
Если он хотел любить, ему нужна была женщина, свободная от комплексов и предрассудков. Женщина, которая могла принять его таким, каков он есть, – в страсти, гневе и своей преданности делу.
Кто-то, кто мог бы встать рядом с ним в трудную минуту и бороться без пустых слов, когда ему это понадобиться. Кто-то, кто мог бы занять то место, которое сейчас занимает она. Она не отдаст его без борьбы. Лиза только заставила отступить ее на шаг. Мэгги видела, как она дрогнула перед напористостью Харлана. Женщина, которая любит его, должна быть сильной.
Может быть, у Лизы есть какая-то внутренняя сила, которую она еще не проявила? Харлан, кажется, думал именно так. Если это верно, и она может найти способ компенсировать чудовищное давление Харлана и его амбиции, Мэгги не станет возражать. Лично ей Лиза нравилась. Она была тихой, нетребовательной и чувствительной – именно то, чего не было в самой Мэгги. А Харлану нравятся такие качества. Теперь ей только осталось научиться плавать в одном бассейне с акулами.
Лиза открывала ключом дверь своей каюты, когда дверь напротив открылась и оттуда выскользнула Джилл, тут же столкнувшаяся с ней. Две женщины смотрели одна на другую, подыскивая какие-нибудь подходящие слова, потом Джилл рассмеялась:
– Я не стану спрашивать тебя, если ты не спросишь меня.
– Ладно.
Они обе облегченно вздохнули и улыбнулись друг другу.
– Послушай, Лиза, я воспользуюсь случаем, спрошу у тебя кое-что.
– Ну, так давай.
– Я должна сегодня сойти на берег, где тебя будут фотографировать, и ходить хвостом, но мы с Чаком – ну, мы надеялись, что сможем провести вместе какое-то время. Ты не будешь возражать, если он пойдет с нами?
Как могла она устоять перед этим молящим взглядом огромных глаз, похожих на глаза олененка Бемби?
– Не буду, если Тедди не будет возражать.
– О, Тедди – душка. Я боюсь только Харлана. Он преследует всякие идеи об удовольствии в рабочее время.
– Только мне об этом не говори!
Джилл начала улыбаться, слушая ехидный комментарий Лизы, но тут же замерла, и глаза ее расширились еще больше.
– Ох, Боже мой!
– Что?
– Господи! – Она указала на футболку, которая была надета на Лизу, и та заметила, что ее грудь украшает эмблема Оклахомского университета. – Ты провела ночь с Харланом!
– Джилл! Тсс!
– Но это ведь так, да? Ох, я так жалею, что собиралась выбросить тебя за борт. Я отдала бы все на свете… А Мэгги знает?
– Она там была… то есть, она была там утром, когда я уходила.
– И она не выкинула тебя за борт?
Совершенно растерявшись от такого оборота, Лиза пробормотала:
– Нет, она была очень приветлива. Харлан сказал, что между ними ничего нет, только бизнес.
– Ничего, кроме бизнеса, – театрально простонала Джилл. – А я-то потратила столько времени на скучных мужчин. Скажи, а как он…
– Джилл!
– О, прости, но я так любопытна! И ничего не могу с собой поделать! Но было хорошо?
Лиза ощутила, как вспыхнуло ее лицо, и по нему расплылась блаженная улыбка. Все ее эмоции вспенились, как содовая в бутылке, если ее хорошенько встряхнуть, а потом открыть.
– О, да.
– Ну вот! Я тебя ненавижу! Да нет, не взаправду. Ты и Харлан. Это что-то значит.
– Ох, пожалуйста, не говори ничего никому, по крайней мере пока.
Джилл приложила указательный палец к губам. Она улыбалась.
– Я не скажу ничего, но тебе лучше избавиться от улик.
Она многозначительно посмотрела на футболку.
– Ты права.
– Увидимся на экскурсионной палубе.
Лиза проскользнула в свою каюту, так и не заметив, что дверь напротив оставалась открытой на протяжении всего разговора. И Чак Уэбб слышал каждое слово, произнесенное двумя женщинами.
Первое, что сделал Тедди, – поволок Лизу в гору, чтобы снять ее на фоне Пуэрто-Рико. Она вынуждена была согласиться, что оттуда открывается замечательный вид. Ничего похожего на тихие воды Сент-Томаса. После шторма, бушевавшего минувшей ночью, на море было волнение, катились серые волны, а в небе висели мрачные облака.
Здесь было отличное место, чтобы посмотреть на Сан-Хуан. Протянувшаяся на милю полоса воды была окаймлена узкой полоской белого песка, утыканного пальмами. За ней возвышалась крепость, замок Эль-Морро, которая много столетий защищала гавань Сан-Хуан. Когда их корабль развернулся, чтобы причалить рядом с двумя другими круизными судами, Лиза была очарована видом старой и новой частей города. Источенная временем каменная стена перед строениями из камня и узорного железа. Стройные небоскребы вырастали сразу за суетой доков, столь же коммерческой, как в любом столичном городе. Сан-Хуан выглядел таинственно и деловито одновременно.
После нескольких минут сражения с ветром на верхней палубе, когда Лиза пыталась одновременно не дать окончательно погибнуть прическе и удержать хлопающий подол белого платья, она с облегчением увидела приближающихся Чака и Джилл.
– Готова? – В устах сотрудницы фирмы это прозвучало так, как если бы в руках у нее была пачка кредитных карточек. – Пошли!
День был восхитительный и утомительный. Тяжелые облака ползли в небе, накрывая тенью улицы старого города. Экзотические крохотные лавчонки, расположенные на улочках, где и одному человеку пройти было затруднительно, призывали покупателей. После того, как они прошлись по магазинам, восхищаясь разрисованными раковинами и местными национальными ремеслами, а Тедди отснял пленку, он заставил их прервать это занятие, иначе они могли не успеть посетить замок. Лиза поглядывала по сторонам в надежде найти место, где можно присесть и дать отдых усталым ногам, когда Чак остановил машину. Он был душой компании, не могла не признать Лиза, постоянно улыбался, весело болтал с продавщицами в магазинах.
Они вчетвером втиснулись в неуклюжую машину, и водитель повез их прочь от кривых улочек. Сама дорога была однорядной, машины тянулись по ней одна за другой, ровным потоком. За неимением другого занятия они стали изучать местные правила дорожного движения, расспрашивая своего таксиста, говорившего по-испански, пока он крутил баранку, объезжая и обгоняя другие машины. Знаков на дорогах не было. Водитель объяснил, что первый посигналивший проезжает справа. Это звучало не очень обнадеживающе для четырех пассажиров, которые испуганно улыбались, когда машину заносило на поворотах. Привыкшая к тихим и спокойным улочкам родного города, Лиза закрыла глаза, решив, что они в любую секунду могут разбиться.
Замок был достоин того, чтобы рискнуть своей жизнью ради его посещения. Он был похож на монолит, каковым первоначально и был. Там были лестницы с сотнями ступенек. Лиза ужаснулась. Ее ноги, обутые в стильные новые сандалии, взывали о пощаде, когда туристы стали подниматься на верхушку укрепления. Решив передохнуть, она села на одну из широкоствольных пушек и прислонилась к стене, шершавой и удивительно холодной. Потом Лиза посмотрела в ту сторону, где пенные волны разбивались о скалу. Она никогда не видела ничего столь же красивого и опасного одновременно, и это зрелище ее заворожило. А возвращение к главным воротам забрало остаток ее сил.
Когда они уже возвращались на корабль, тот дал первый предупредительный сигнал. Испуганные, что он отчалит без них, они бросились бежать, смеясь и подгоняя друг друга. И тут ремешок сандалии лопнул, и Лиза подвернула ногу. Кое-как она сумела подняться при помощи Чака. Так как Тедди был нагружен фотокамерами и прочим оборудованием, а руки Джилл были заняты сумками с покупками, то Чак предложил ей руку. Обрадовавшись этому Лиза проковыляла остаток пути более-менее благополучно, буквально повиснув на плече Чака.
Эту картину и увидел Харлан, который пил кофе на палубе под тентом и ждал их возвращения. Тедди и Джилл – и Лиза в объятиях Чака Уэбба.
Харлан встал из-за стола, забыв про ленч и лишившись всякого аппетита. Машинально он подошел к буфетной стойке и стал накладывать себе что-то на поднос. Оглянувшись, Харлан увидел, кто стоит прямо за ним, и сжал зубы. Чак Уэбб представлял собой все то, чему он завидовал и к чему стремился всю жизнь. В пляжных штанах, легкой рубашке-поло, в дорогих мягких кожаных туфлях он выглядел так, как будто был на палубе собственной яхты, а не на океанском лайнере. Он был так красив, так обходителен, так вылощен – все это просто не могло быть естественным. Чак принадлежал к тому типу мужчин, которых еще в школе обожают девочки, даже если они не замечают их. Он был из тех, кто всегда оказывается впереди без видимых усилий. И Харлан инстинктивно презирал его. Может быть, еще и потому, что Чак был здесь по приглашению Лизы, загорал на солнышке и флиртовал направо и налево – и все это на деньги Харлана, заработанные нелегким трудом. Люди вроде Уэбба всегда находят местечко получше и устраиваются на нем. Харлан едва заставил себя улыбнуться ему.
– Добрый день, мистер Джеймсон, – Чак был сама вежливость и обходительность. – Не думаю, что мне выпадет другой случай поблагодарить вас за это путешествие. Лиза и я провели вместе время просто великолепно. Это так непохоже на нашу повседневную жизнь в офисе.
Улыбка застыла на лице Харлана.
– Поблагодарите ее. Она одна сделала всю работу, чтобы вы могли получить удовольствие, – процедил он, глядя на этого красивого паразита.
– О, я его получил. – Что-то в том, как он это сказал, пробудило в Харлане желание залепить ему в физиономию для начала салатом.
– Где Лиза? – спросил он с бешенством в голосе.
– Кажется, отдыхает. Она была уже одета, когда я навестил ее минуту назад.
Снова этот самодовольный тон и взгляд, который Харлан не любил вообще, а теперь он был просто невыносим, поскольку дело касалось Лизы. Решив быть вежливым хозяином, он продолжал идти вдоль стойки, стиснув в руках поднос, хотя он предпочел бы сжать руки, на горле Чака.
– Не стоит беспокоиться за Лизу, – продолжал ее сослуживец с доверительной улыбкой. – Она куда крепче, чем кажется.
– Да?
– Лиза – хитрая девчонка. Она из тех, кто знает, как воспользоваться преимуществами ситуации, – двусмысленная улыбка придавала его словам особое значение. – Вы знаете, как это получается у женщин?
– Ну, так просветите меня, – пожал плечами Харлан.
– Женщины в бизнесе занимаются своим делом весь день и всю ночь. Если вы понимаете, о чем я говорю.
О да. Харлану в голову пришла замечательная идея. Он сомневался, что Уэбб так легко болтал бы языком, если бы знал, что Харлан выжимает триста фунтов и может свободно испортить репутацию кому угодно, даже не поморщившись. Зная психологию и изучив людскую натуру, Харлан знал – он знал! – что Уэбб просто давит на все кнопки, чтобы вывести его из себя. Но это не помогало. Понимание не всегда оказывается хорошей защитой. Иногда лучше помогает хороший хук правой в челюсть.
– Почему бы вам не выражаться поточнее, Чак? – Он выговорил его имя с нескрываемым презрением, и перчатка была брошена.
– Вы умный человек, мистер Джеймсон, иначе мы бы не говорили с вами сегодня. Лиза находится там, где она есть, потому, что она тоже умна. Она ничего не делает просто так…
– Что это значит?
Чак не понимал, что за холодным внешним видом Харлана кипит бешенство, которое сравнимо по разрушительной силе только с теми волнами, которые разбиваются о скалистый берег. Он был достаточно глуп, чтобы насмешливо улыбнуться, не подозревая, что был близок к тому, чтобы получить хороший удар кулаком.
– Сообразите сами.
– Не играй со мной, Уэбб, – медленно и устрашающе тихо сказал Харлан. – Пока я не вышвырнул тебя назад в Штаты. Ты на что-то намекаешь. Брось это и не трать мое время. Мои минуты стоят больше, чем твои годы.
Чак выпрямился. Слова Харлана уязвили его до глубины души. Ему вспомнилась фраза Джилл, причисляющей его к «скучным мужчинам», пришел на ум неожиданный и решительный отказ Лизы. И ему не нравилось быть вторым после этого человека ни в том, ни в другом случае. Чак холодно и безжалостно улыбнулся:
– Все очень просто. Лиза здесь со мной. Она может подать вам надежду на что-то исключительное, но подумайте – девочка просто дорвалась до жизни, разве нет? Кроме того, именно таким способом она и достигла своего положения. Мне не нужно этого объяснять, я надеюсь? Через пару дней именно я повезу ее домой, а не вы, так что оставьте ее в покое. Единственное, что ее в вас интересует, – ваша нижняя половина, так что если вам угодно строить из себя дурака, не говорите, что я не предупреждал.
Харлан стоял неподвижно, как каменный, и смотрел, как Чак уходит прочь. Он контролировал свой бизнес, своих сотрудников, но в борьбе со своими эмоциями он проиграл.
– Ты сукин сын, – хрипло выговорил Харлан, впервые за много лет ощущая растерянность.