355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейна Рэнсом » Мечты сбываются » Текст книги (страница 4)
Мечты сбываются
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:14

Текст книги "Мечты сбываются"


Автор книги: Дейна Рэнсом



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

В голосе Харлана слышался явный вызов. Лиза смотрела, как ее симпатичный сослуживец усаживается за один из столиков с чашкой кофе. Боль прошедшей ночи подстегнула ее гордость. Лиза вспомнила, как он смотрел на нее в офисе, на зависть красоткам-секретаршам. Она с таким трудом добивалась его внимания, что было просто невозможно утратить его теперь. Потерять голову? Это будет приятно.

– Простите, что порчу вам столько пленки, Тедди, – сказала она. – Я хочу попробовать снова.

Тедди с готовностью сорвал крышки с объективов.

– Всегда к вашим услугам.

Лиза была готова работать, чтобы изгнать, изничтожить скованность, владевшую ею утром, и забыть обиды вчерашнего вечера. К тому времени, как они закончили, Лиза поклялась, что обходительный торговый агент не дождется, чтобы она уступила той длинноногой брюнетке. Она отошла от перил и остановилась, отведя локти назад, немного изогнувшись, откинув голову, и облизнула пересохшие губы. Кофейная чашечка в руке Чака застыла на полпути. И это было именно то воодушевление, которого ей не хватало. Она повернулась и оперлась об ограждение, демонстрируя стройность своих длинных ног, почти не прикрытых короткими шортами, а Тедди описал круг рядом и навел камеру.

– Великолепно! Отлично, Лиза! А теперь посмотри на меня через плечо! Можешь надуть губы?

Это всегда пожалуйста! Харлан методично скручивал свою салфетку в тугой жгут, воображая, что это шея Чака. Вот тебе и ответ, не так ли? С ним Лиза была сама невинность. А для своего смазливого дружка кокетничает напропалую. Он смотрел на ее представление, игру в подчеркнутый флирт дли другого мужчины, и ее дразнящие взгляды и страстные улыбки были сущим мучением. Не нужно искать других подтверждений для вывода о характере их отношений. Достаточно увиденного, чтобы считать тему закрытой.

– Свет ушел, Харли, – сообщил Тедди, оторвавшись от видоискателя с удовлетворенной улыбкой и видом человека, который знает, что наснимал достаточно хороших кадров, годных в дело. – Может, переместимся в другое место?

– На сегодняшнее утро достаточно. Теперь черед Миллера. Загорайте, развлекайтесь всем, что только взбредет в ваши головы.

С этими словами Харлан поднялся из-за стола и ушел к себе, оставив свою команду в полном недоумении.

– Да что же такое с ним приключилось? – пробормотал один из техников-осветителей.

Тедди нахмурился, явно думая о том же самом, но начальственным тоном распустил всех:

– Не прыгайте с корабля, парни. Мы сегодня не зря потратили время. Лиза, вы хорошо поработали. Я сделаю вам несколько снимков после ленча, если хотите посмотреть.

– Спасибо за ваше терпение, Тедди, – искренне поблагодарила его Лиза.

– Без проблем.

А проблема была в Харлане, и никто не мог сообразить, откуда и почему она возникла.

Покинув сотрудников фирмы, Лиза приблизилась к Чаку, который улыбался несколько более робко, чем обычно. Подобная улыбка придавала ему несколько детское выражение, но срабатывала отлично. Он был само внимание, когда придвигал ей кресло. Это было более чем приятно, особенно когда Лиза поймала взгляд его темных глаз. Но затем она решила, что этот взгляд вызван ее непривычным внешним видом, и вместо того, чтобы сесть, осталась стоять.

– Я хочу переодеться и смыть с лица эту раскраску.

– Не надо, не делай этого. Ты выглядишь просто умопомрачительно. Кто бы мог подумать, что под деловым костюмом скрывается такое!

«Это как надо понимать?» – Лиза улыбнулась, так и не сказав вслух этой фразы.

– Садись, – предложил Чак. – Я хочу, чтобы мне завидовали все мужчины на этой палубе.

Когда команда Харлана покинула палубу, ее тут же заполнили другие пассажиры, и множество взглядов было устремлено в сторону Лизы.

Она села, вдруг ощутив неловкость от подчеркнутого внимания Чака. Блузка-топ показалась ей слишком открытой, слишком откровенной, так что она предпочла бы что-нибудь более закрытое, более нейтральное.

– Я забыла рассказать тебе об одном большом сюрпризе, – начала она с энтузиазмом, готовясь разделить восторг с кем-то, кто может понять значительность се достижений.

Чак лениво изучал вырез ее топа, как будто обещанный сюрприз таился именно там.

– Ну, так расскажи.

И Лиза пустилась в повествование о своей встрече с Джейсоном Макгуайром и о том, как он передал ей своих клиентов. Захваченная порывом откровенности и энтузиазмом, она не заметила, как взгляд Чака становился все холоднее и холоднее.

– Если бы он увидел тебя в этих шортах, он, наверное, сразу сделал бы своим вице-президентом.

Лиза недоуменно посмотрела на него, пытаясь разгадать, что же крылось за этой фразой и тонкой улыбкой Чака, сопровождавшей его слова.

– Мои наилучшие пожелания, Лиза. Это грандиозно. Я рад за тебя.

В самом ли деле? Лиза не была в этом уверена. Но он взял ее за руку, побуждая рассказать побольше о ее делах и планах по работе. Лиза выложила ему все свои выстраданные замыслы, все мечты о профессиональном успехе, расширении своего отдела за счет наследия Макгуайра и об упорядочении тех дел, которыми она занималась до круиза. Говорить с Чаком о работе было приятно. Это давало ей опору, возвращало ощущение реальности, которое она потеряла среди всего этого роскошного окружения. А реальностью была борьба Лизы за свою карьеру. Она хотела преуспеть на профессиональном поприще, а не как рекламная фотомодель в черт знает каких шмотках. Хотя ей и было неловко участвовать в рекламной кампании «Все для вас» в качестве главной фигуры, она в то же время чувствовала себя обязанной этой фирме. Без «Все для вас» и Харлана Джеймсона она никогда не достигла бы того, чего достигла, и не открыла бы себе прямую дорогу к преуспеванию в будущем.

Чак слушал с улыбкой, которая казалась наклеенной на его красивое лицо, но Лиза не замечала никакой перемены в своем собеседнике. Он слушал ее рассказ, и по ходу перед его мысленным взором рисовалась картина, не имевшая ничего общего с великолепным видом Лизы в шортах на фоне бассейна. А Лиза ничего такого и не подозревала, потому что на самом деле не знала Чака Уэбба. Если бы она знала его лучше, она не стала бы доверять ему все свои задушевные тайны и надежды, потому что он был не из тех людей, которым можно доверять.

Чак был напористым человеком, упорно преследовавшим свои собственные цели, гордый своими достижениями на фирме и ревниво относящийся к преимуществам, которые давало его положение. Он никогда толком не замечал Лизу, когда она была просто одной из сотрудниц, да еще и толстой. Как бы там ни было, теперь, когда она больше не выглядела безобразной толстухой, он благосклонно отнесся к интересу, проявляемому ею. Это только подтверждало тот имидж дамского кумира, который он создал для себя, а приглашение Лизы в круиз на шикарном океанском лайнере было только кстати. Но потесниться на своей вершине ради нее было совсем другим делом. Эта новая привлекательная и уверенная в себе Лиза Рейнольдс становилась реальной угрозой его положению на службе. И его гордости.

После ее рассказа он больше не мог относиться к ней просто как к паре прелестных ножек и приятной улыбке. Она получила дела клиентов Макгуайра. Эти длинные ножки и обаятельная улыбка стали угрозой его грандиозных замыслов. Внезапно он понял, что хочет не столько соблазнить ее, сколько выжить из фирмы. А с такой простодушной доверчивой дурочкой это будет относительно легко. Если причиной ее успеха по работе было обретение уверенности в себе, разрушение этого новообретенного качества просто уничтожит ее. И все, что нужно для этого, – тонко продуманные и незаметные действия того, кому она доверяет. Того, перед кем она так глупо разоткровенничалась и рассказала о своих надеждах.

Чак Уэбб разглядывал Лизу оценивающим взглядом, не чувствуя ни малейших угрызений совести от того, что собирался сделать. Бизнес есть бизнес.

5

Ревность не самое приятное чувство. А Лиза Рейнольдс вызвала ревность.

И Харлан, конечно же, понимал это. Он рассматривал контрольные отпечатки, сделанные во время утреннего сеанса, и каждая вонзала нож в его сердце. Тедди разложил перед ним листы крохотных кадров, чтобы его начальник мог указать то, что Тедди и Мо отпечатают потом в темной комнате, которую они заняли под лабораторию. Все фотографии были что надо. И не просто потому, что Тедди был великолепным фотографом. На них была Лиза.

Харлан попытался обрести холодную беспристрастность, пока просматривал кадр за кадром, но у него это никак не получалось. Он то и дело ловил себя на том, что восхищается ее стройной шеей на одном снимке, таинственной улыбкой на другом, всепобеждающей женственностью на третьем – в позе Мэрилин Монро, от которой можно потерять голову. Все, чего он хотел, было здесь – свежесть, трогательная уязвимость, решимость и уравновешенность. Все, чего он хотел… и это раздражало его еще больше.

Харлан как будто отупел и ничего не мог с собой поделать. Он был человек могущественный, богатый к тому же. Он мог повелевать всем, что было вокруг него, но не мог управлять сердечными привязанностями Лизы. Ей было совершено неизвестно, что она привлекла его внимание еще до того, как они встретились. Она не знала того, что он выбрал ее, когда искал женщину, которая заполнит пустоту его жизни. И он был бы сумасшедшим, полным дураком, если бы решил ухаживать за ней теперь, когда узнал, что ее сердце отдано другому. Он не собирался соперничать ни с кем. В бизнесе, где командование принадлежало ему целиком, полностью и безраздельно, он соперничал только сам с собой. Вызов со стороны смущал его и вносил смятение в душу. Харлан не любил чувствовать себя уязвимым. Ему не нравилась сама идея, что он может проиграть.

Он еще раз посмотрел на листы с пробными отпечатками и вздохнул. Пусть лучше Мэгги выбирает. Ее не собьют с толку ни нежные губы, ни изящный наклон головы. Она увидит продукт рекламы, а не возможную страсть, в то время как он совершенно растерян. Харлан заглянул в бумажку, которую держал в руке, – это было расписание съемок. После обеда они назначены в большой ванне джакузи. Он застонал про себя, представив, на что это будет похоже. Лиза в пузырящейся воде, он сам – скрипящий зубами от волнующего желания. Но он должен быть там и приглядывать за съемками. Его фотографы были специалистами и своем деле, но у него было обыкновение касаться всего, во что он был вовлечен. Тем более что сейчас он хотел не просто касаться Лизы Рейнольдс.

Чаша джакузи располагалась на палубе «Лидо» между двумя бассейнами, которые помещались под стеклянным куполом, где все было увито имитациями тропических растений. Огромный прозрачный потолок был устроен для хорошего обозрения. В этом помещении было на удивление прохладно, что несказанно радовало после раскаленной печи на верхних палубах, от жара которой не спасала даже вентиляция. Харлан вошел внутрь, увидев Мо, Джилл и прочую команду, но без героини дня. Мо подошел к нему с сокрушенным и озабоченным видом.

– У нас проблемы с Лизой.

И прежде чем он успел пояснить, какие именно, Джилл уже была здесь, чтобы смягчить резкие слова фотографа.

– Она просто нервничает, Харли. Это ее первые съемки, и присутствующие ее смущают. Как ты думаешь, ты можешь поговорить с ней насчет этого? У тебя отлично получилось сегодня утром.

– Где она?

– Прячется в раздевалке, – хмуро сказал Мо.

– Ладно, дружище, не делай кислой физиономии, я приведу ее сюда.

Мо с сомнением покачал головой, но он привык к творимым Харланом чудесам. Он отступил, давая Харлану возможность совершить попытку. На самом деле он был нетерпим к непрофессионалам, а эта новая рекламная модель «Все для вас» была на его взгляд как ненадежна, так и инфантильна. Может быть, в ней и была какая-то свежесть и новизна, но он не привык так возиться с капризничающей девчонкой.

Харлан легонько постучался в дверь раздевалки.

– Мисс Рейнольдс, мы вас ждем. Тишина.

– Лиза?

Он услышал что-то неразборчивое и истолковал это как приглашение войти. Возможно, это бормотание значило не что иное, как сказанное от души «иди к черту».

Лиза сидела на узкой скамье, завернувшись в большое полотенце. Выражение ее лица было таким же упрямым, как и у Мо минуту назад. Чтобы описать подобное выражение, просто нельзя было подобрать слов. Харлан заставил себя беззаботно улыбнуться.

– Привет. Что произошло?

Лиза посмотрела на него блестящими, полными слез глазами, губы ее дрожали.

– Я возмещу ваши затраты. Я лечу домой из первого же порта, в который зайдет лайнер. Надеюсь, вы разрешите на этом закончить рекламную кампанию.

Он не представлял, что все настолько плохо.

– Хорошо. Но пока вы еще на борту судна и не удрали, не соблаговолите ли выписать чек? Или у вас есть четверть миллиона наличными?

Лиза вздрогнула и беспомощно взглянула на него:

– Я не знала, что это будет так дорого.

– Рекламная кампания стоит дорого, и каждый пенни задействован на вас. Для нас обоих обойдется очень дорого, если вы просто скажете мне, что готовы отступиться и убежать.

– Это… – Она опустила голову, скомкав фразу.

– Что?

– Этот купальник, – ее глаза снова блеснули слезами.

– Ваш купальник? Но я его не вижу!

Ее лицо вспыхнуло от смущения.

– Мо хотел, чтобы он выглядел так, как будто в воде на мне ничего нет, а этот купальник… ну, это все равно, что ничего.

– Покажите.

Лиза только поплотнее закуталась в полотенце. Он ждал, а положение становилось похоже на патовое.

– Он не может быть очень уж плох, – примиряюще сказал Харлан.

– Да, конечно. С тем же успехом я могу расхаживать на виду у всех без клочка одежды.

– Так проблема именно в этом? Пройтись отсюда до бассейна?

Лиза кивнула.

– Ну, тогда вам не о чем беспокоиться. Мы доставим вас туда со всем возможным почетом и приличиями.

Она немного ослабила сжимавшие края полотенца пальцы – у нее даже ногти побелели от напряжения. И только изумленно распахнула глаза, когда Харлан толчком распахнул дверь кабинки, подхватил ее в охапку вместе с полотенцем и понес. Когда они оказались среди сотрудников, Харлан громко воскликнул, показывая ее всем:

– Три, четыре, пять и шесть, из одежды что здесь есть?

Лиза ахнула. Ее руки инстинктивно обвились вокруг его шеи, когда он нес ее вокруг бассейна, а его команда скандировала громко и с удовольствием:

– Здесь ошибки быть не может – на ней купальник в белый горошек!

Лиза спрятала лицо у него на плече, и он на мгновение испугался, почувствовав, как она дрожит. Но тут Харлан услышал ее смех и понял, что все будет нормально.

Он не остановился на краю бассейна. С Лизой на руках, прямо в одежде и ботинках, он прыгнул в воду, задержавшись лишь для того, чтобы бросить свой бумажник на стоявший неподалеку пластиковый стул. Увидев ее изумленный взгляд, он усмехнулся.

– Харлан Джеймсон, у вас очень странные понятия о достоинстве и приличиях, и я не уверена, что понимаю ваше чувство юмора.

Его усмешка стала шире.

– Да, мэм, но вы приняли мое предложение. Кроме того, я дорожу своей четвертью миллиона, а ваша улыбка только повышает цену. Разве мы можем потерять такую сумму?

Он стянул с нее мокрое полотенце и бросил его Мо, который оторопел от неожиданности, и оно угодило ему прямо в лицо.

– Харли, работать с тобой – все равно что сидеть на бочке с порохом, – выпалил он.

Харлан продолжал усмехаться. Лиза так и оставалась еще у него в объятиях, а ее руки обнимали его за шею. Кровь кипела у него в жилах, так что казалось, что вода вокруг них нагреется. Харлан чувствовал нечто большее, чем просто великодушие.

– Выпиши себе премию, Мо. Можешь взять все, что найдешь в моем бумажнике.

Тот раскрыл бумажник, заглянул в него и разочарованно сообщил:

– У тебя там только пара долларов и корешок от чековой книжки, Харли.

– Считай, что ты заслужил каждый пенни из этих денег! А теперь или ты пойдешь снимать, или я должен буду загонять тебя насильно отрабатывать твое жалованье.

– Можно подумать, я его не отрабатываю, – буркнул Мо и занялся фотоэкспонометром.

– Если тебе не нравится эта работа, ты всегда можешь вернуться к изготовлению детских портретов в своем мелком магазинчике.

– А тогда я не буду иметь удовольствия работать с таким гением, как вы, мистер Джеймсон.

– Как видите, мои люди меня любят, – хвастливо сказал Харлан, обращаясь к Лизе.

Он так и не посмотрел на ее тело после того, как забрал у нее полотенце. Но то, чего Харлан не мог видеть, он мог ощутить под руками. На купальник явно израсходовали минимум ткани, и он был без бретелек.

– Ну как, вы чувствуете себя лучше после всего этого? – вдруг спросил он.

Лиза благодарно кивнула.

– Ну, раз все в порядке, позвольте мне вылезти отсюда, я опасаюсь, что ткань на костюме сядет, и я окажусь без ничего.

На самом деле Харлан опасался, что если он выберется из бассейна, мокрая одежда не скроет того эффекта, который произвела на него Лиза.

– Оставайся там, Харли, – приказным тоном велел Мо, наводящий на них объектив. – Ты хотел чего-нибудь неординарного, а позиция у вас как раз – ничего более странного и придумать нельзя. Лиза, откиньтесь немного и чуть-чуть назад… чтобы я мог видеть верх вашего купальника… так, хорошо. – Его камера стала медленно приближаться. – Я хочу, чтобы вы смотрели друг на друга.

Лиза послушно подняла взгляд. Харлан улыбался, потому что опасался, что если перестанет это делать, то она заметит и поймет его состояние. Той силой, с которой он хотел Лизу, можно было осчастливить дюжину женщин, но он не хотел, чтобы это было зафиксировано материалами рекламной кампании с размахом на всю страну. Или наоборот – хотел. Его пальцы скользнули по краю ее купальника, потом вниз, вдоль тонкой полоски лайкры. Лиза затаила дыхание.

– Знаете что, вы выглядите не совсем так, как в фильме, не рекомендуемом детям до шестнадцати, друзья. Давайте по-другому.

Сухое замечание Мо все разрушило.

Харлан легко рассмеялся и откинулся на кромку бассейна, постаравшись, чтобы его комментарий прозвучал по возможности легкомысленно:

– Да ты что, парень, это же классно. Хотел бы я это иметь.

– Женщину или бассейн? – раздался насмешливый женский голос.

Харлан взглянул на свою бывшую жену с бешенством, но сдержанно сказал:

– Может, я хочу убить одним выстрелом двух зайцев. Присоединяйся, Мэгги. Вода чудесная.

– Если бы я туда прыгнула, ты предпочел бы плавать в одном бассейне с акулами, дорогой, чем со мной. Что тебе сейчас нужно – так это выбраться из воды, чтобы мы могли продолжать делать нашу работу. Сэнди, принеси мистеру Джеймсону полотенце. Представление окончено, Харлан.

– Ты единственная говоришь мне, что я должен расслабиться. Если ты действительно хочешь знать, то мне надо для этого пропустить рюмочку.

Мэгги смерила его холодным взглядом и недоверчиво фыркнула, прежде чем кинуть ему сухое полотенце.

– Попытайся действовать хоть немного профессиональней.

– Мэгги, я профессионал до мозга костей, и ты это превосходно знаешь.

Да, это она знала. И именно поэтому его игривое поведение вывело ее из равновесия. У Харлана было своеобразное чувство юмора, но оно никогда не вмешивалось в работу. Никогда. И если он чем-нибудь занимался, то был сосредоточен и целеустремлен. Но только не сегодня, только не с Лизой. Мэгги мгновенно прокрутила все это в голове и нахмурилась.

Харлан отвел в стороны руки Лизы.

– Вставай. Мне лучше сделать то, что она сказала, или она меня превратит в пыль. Характер этой женщины сведет меня в могилу.

Но в этом высказывании не было ни грамма правды, и Лиза сомневалась, что найдется на земле что-нибудь, способное смутить Харлана Джеймсона. Она соскользнула с его колен, стараясь не высунуться из воды, потому что мокрый купальник обтягивал ее, как вторая кожа. Харлан встал и поднялся на бортик. Вода с него стекала ручьями.

– Я чувствую себя как пилот при сильной перегрузке, – со смехом сказал он, отжимая на себе одежду, в то время как Мэгги нетерпеливо притопывала ногой. – Иду, уже иду. Ты уже просмотрела утренние снимки?

– Да.

– И что?

– Хорошо, – бесстрастно ответила Мэгги. Она игнорировала Харлана и критически изучала бассейн. – Деб, я хочу, чтобы Лизе сделали прическу. Вы знаете, что сотворить с мокрыми волосами.

Пока ее ассистент выполнял указание, Мэгги нетерпеливо поглядывала на своего бывшего мужа.

– Ты промок насквозь. Иди переоденься. Я закончу здесь сама.

Харлан посмотрел на Лизу и подмигнул ей:

– Не позволяй ей раскатать тебя бульдозером.

С этими словами он ушел, оставляя мокрые следы.

Мэгги не могла запугать Харлана, но остальные перед нею трепетали. Она командовала твердо, как мужчина, но при этом не утрачивала женственности – суровая, но не жестокая, деловая, но не бессердечная. Именно то, к чему стремилась Лиза. Под ее руководством съемки пошли быстро и слаженно. Кроме того, в отсутствие Харлана было куда легче. Он действовал на Лизу весьма странно. С одной стороны – его обаяние и чуткость, которые давали ощущение безопасности, но, в то же время, под этой искренней улыбкой было что-то еще, что прорывалось в его взгляде, который неотступно был устремлен на нее. Так под спокойной рябью морская поверхность скрывает бездонную пучину. Даже плескаться в воде рядом с ним становилось опасным делом.

Через двадцать минут после начала съемки Лиза была в состоянии не намного лучшем, чем ее волосы, намокшие и повисшие вдоль щек. Постоянная вибрация теплой воды превратила ее мускулы в нечто вроде желе. Она чуть не утонула, когда Мо наконец объявил, что получил все, что ему было нужно.

Лиза уже собралась встать и выбраться из воды, когда вспомнила о своей одежде – или, точнее, о почти полном ее отсутствии. И тут увидела над головой огромный белый махровый халат. Она подняла голову. Над ней стоял Харлан и держал это одеяние в руках, ожидая, когда она поднимется. Когда Лиза выпрямилась, он набросил халат ей на плечи, так что все, кто там был, смогли увидеть только ее босые ступни.

– Как прошли съемки? – спросил он фотографа, продолжая смотреть на нее.

– Несколько хороших кадров есть, Харли. Я распечатаю их тебе чуть погодя.

– Спасибо, Мо.

И тут Лиза пошатнулась и чуть не упала. Харлан поддержал ее, полуобняв одной рукой, и притянул к себе.

– Все в порядке? – обеспокоенно спросил он.

Лиза неуверенно поднесла, руку к виску.

– Просто голова кружится. Я прекрасно себя чувствую.

– Сколько же вы просидели в этой лохани? Больше часа? Да вы на ногах не стоите.

– Все, что ей нужно, – принять холодный душ и немного отдохнуть, Харли, – резонно заметила Мэгги. – Сэм может отвести ее в ее каюту.

– Я ее провожу.

– Харлан, нам нужно…

– Я ее провожу, – отрезал Харлан.

Лиза покачала головой в слабой попытке возразить.

– Не стоит…

Он прижал палец к ее губам.

– Вспомните, что мне говорила моя мамочка. Или вы хотите сказать, что я не джентльмен?

Лиза вздохнула и слабо улыбнулась.

– Большое спасибо за внимание.

– Умница.

Честно говоря, Лиза была рада его поддержке. Сама она до каюты не дошла бы. Она совершенно не помнила, по какой лестнице надо подниматься или спускаться, где поворачивать, не помнила, о чем они говорили по дороге, если говорили вообще. Помнила только его сильные руки и тепло его тела. Чувство, столько раз описанное в любовных романах. Такое, которое способно оказать воздействие даже на самые раскисшие мозги. Словно издалека Лиза услышала его голос:

– Вот мы и пришли.

Лиза подумала, что должна что-нибудь сказать ему, поблагодарить, оправдаться, но глаза закрывались сами собой, мысли путались. Она рухнула на кровать, и усталое тело тут же перестало существовать, а странное ощущение, словно кто-то поцеловал ее в лоб, было последним проблеском реальности перед тем, как она отключилась.

Харлан присел на край ее кровати и смотрел, как загипнотизированный, на легкую улыбку, игравшую на лице Лизы. Он изучал черты ее лица, неторопливо и вдумчиво, как не изучал раньше на фотографиях. Кожа была розовой, видимо, от долгого пребывания в теплой воде, по щеке, по шее еще стекали капельки влаги, халат кое-где промок. Харлан проследил взглядом за бегущей по коже каплю. Лизе было бы гораздо удобнее без этой влажной одежды. Его пальцы машинально крутили конец пояса, которым был стянут халат у нее на талии, пока он обдумывал эту проблему. Дело было в том, что ее необходимо раздеть, то есть… Словом, ему представилась возможность увидеть Лизу Рейнольдс обнаженной. При мысли об этом Харлану стало не по себе.

Если кому и нужен был срочно холодный душ, так это ему.

Да и потом у него в запасе есть еще пять дней – пять дней рядом с Лизой. Пять дней, чтобы показать, что ей нужен не Чак Уэбб, а он, Харлан. И ему ничего не оставалось, кроме как следовать плану.

Когда Лиза проснулась, все еще с гудящей головой и в мокром халате, оставалось меньше получаса, чтобы приготовиться к коктейлю у капитана. Острые струи холодного душа вернули ее к жизни, затем она привела себя в порядок, одной рукой накладывая косметику, а другой пытаясь привести в относительный порядок свои темные волосы. Результаты того и другого ее не удовлетворили, но времени уже не было, так что она оставила все как есть, облачилась в узорные колготки и светлый костюм, который купила как-то по случаю. Вдевая перед зеркалом серьги, Лиза оглядела свое отражение и решила, что вышло все же неплохо. Утреннее солнце слегка позолотило ее кожу. Лиза была смуглой и никогда не обгорала на солнце. Цвет ее переливающегося костюма красиво оттенял ее кожу. Свободный покрой подчеркивал ее стройную фигуру, а красивая отделка и блестящие пуговицы придавали ему оттенок элегантности вечернего костюма.

Лизу совершенно не смутило то обстоятельство, что Чака не было в его каюте.

Она опаздывала, так что он, вероятно, был уже там. По дороге она заметила, что почти все мужчины, попадавшиеся ей на пути, провожали ее восхищенными или просто внимательными взглядами. Это было приятно. А после утреннего разговора с Чаком она надеялась провести этот вечер в компании своего красивого и любезного сослуживца. Они поболтают за коктейлем, а потом он пригласит ее набраться кое-какого практического опыта у него в объятиях. Возможно, только это и было нужно, чтобы события стали развиваться так, как она планировала раньше. Так она думала, пока не сошла с эскалатора, и первый же человек, которого она увидела, оказался Харланом.

Метаморфоза, происшедшая с ним, была полной. От шутника, каким он был утром, не осталось ничего в этом элегантно одетом строгом джентльмене. Он ничем не напоминал простого оклахомского парня. Он был с ног до головы одет в черное. Впечатление было не слабое и, как подозревала Лиза, хорошо просчитанное. Суровый вид и сверкающие голубые глаза. И когда этот напряженный взгляд загипнотизировал ее, она вспомнила: он же укладывал ее в постель!

Внезапное воспоминание заставило ее остановиться в дверях и весьма неловко повернуться. Она едва удержалась от того, чтобы не поднести руку ко лбу, который он поцеловал. Воспоминание смущало ее, и она почувствовала скованность при мысли о том, что он укрыл ее, уложив в кровать. Словно прочитав ее мысли, Харлан улыбнулся ей, не прерывая своего разговора с капитаном «Парадиза». Хотя он не сделал ни единого движения навстречу ей, его взгляд властно преследовал ее, удерживая Лизу не хуже тесных объятий. Тут возле него возникла Мэгги и взяла его под руку с привычной легкостью, и он воспринял это как должное.

Мэгги выглядела как всегда ослепительно. Ее светлые волосы были собраны в узел, который оставлял открытой ее длинную шею. Наряд из тафты был черного цвета, в тон костюму Харлана. Великолепные плечи были открыты, изящный вырез подчеркивал чистые линии ее тела. Потом она повернулась и стало ясно, что фасон ее платья далек от традиционного. Оно было с очень открытой спиной. И на этой нежной бархатистой коже привычно и уверенно, даже небрежно, лежала большая ладонь Харлана.

Твердя себе, что ей совершенно нет никакого дела до очевидной близости Харлана с бывшей женой, Лиза пошла, лавируя, через толпу элегантно одетых людей в поисках Чака. Но когда она обнаружила его, легче не стало. Он стоял у стойки бара и мило беседовал с приятной пассажиркой, причем их поза была весьма непринужденной. Только дурак мог бы решить, что им будет приятно появление еще кого-то, так что Лиза прошла мимо, сделав вид, что не заметила их.

– Привет, Лиза.

Она улыбнулась в ответ на приветствие Тедди Стритера. Ей нравился этот рыжий жизнерадостный человек, даже тогда, когда он был с фотокамерой.

– Надеюсь, ты здесь не для того, чтобы снова заставить меня работать?

– Если хочешь, я сбегаю за своей 35-миллиметровой, – но при этом он улыбался. – У меня есть кое-что для тебя. Мо отпечатал контрольные снимки.

Лиза взяла фотографии, которые Тедди достал из своего кармана. Здесь были снимки, сделанные сегодня утром. Совсем свеженькие. На первом она была одна. Волосы в привлекательном беспорядке, кожа блестит в ярком свете. И ни намека на купальник – он словно бы растворился в пузырящейся воде бассейна. Лиза некоторое время недоверчиво разглядывала этот снимок, как будто на нем была какая-то совершенно не знакомая ей страстная женщина. На следующем она была вместе с Харланом. Лиза улыбнулась, потому что он выглядел уж очень смешно посреди бурлящей воды, одетый с ног до головы и беззаботно улыбающийся. Но когда она увидела следующий снимок, улыбка пропала с ее лица.

На этом снимке они смотрели в глаза друг другу. Ее руки обнимали его за шею, сквозь пузырьки воды ее телесного купальника не было видно, и она выглядела голой. Но не это шокировало ее. И не взгляд. А то, какони смотрели. Интересно, еще кто-нибудь заметил это? Они оба настолько растворились друг в друге, что вода, казалось, готова была закипеть. Лиза поняла, что эта фотография обнажает все ее глубоко скрытые комплексы, ее тщательно скрываемый огонь, которым горели здесь ее глаза и который отражался во взгляде Харлана.

И что-то сдвинулось у нее в душе. Однажды Лиза услышала такую фразу – камера не лжет. Так это было правдой? Неужели пламя страсти было спрятано под ее смущением? Неужели в ее взгляде сквозит неприкрытое желание? Лиза почувствовала, что слабеет, чувства были в полном беспорядке, а она все не могла отвести взгляд от этой разоблачительной картины.

– Харлан этого еще не видел? – дрогнувшим голосом спросила она.

– Нет еще.

Она нервно скомкала фотографию в плотный комок.

– Я бы предпочла, чтобы он не увидел этот снимок. Я полагаю, это не то, что вы сможете использовать в своей рекламной кампании. Я бы не хотела неверных истолкований…

Тедди поднял руку, прерывая ее сбивчивые объяснения. Ему не нужно было выслушивать их. То, что было на снимке, было ясно с первого взгляда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю