355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Вебер » Наследники империи (ЛП) » Текст книги (страница 25)
Наследники империи (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 02:00

Текст книги "Наследники империи (ЛП)"


Автор книги: Дэвид Вебер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 36 страниц)

“Я очень сильно беспокоюсь о Шоне,” сказала она ему. “Он мой брат.”

“Ваш —?” Стомалд изумленно уставился на нее, пытаясь понять, но его разум отказывался принять это. Он предполагал, мечтал, надеялся, но он никогда бы не поверил. Господин Шон был смертным, однако на него, возможно, сошла Божественная благодать, но если он был ее брат, если кровь смертных могла смешиваться с кровью ангелов, тогда -

“Пришло время, чтобы вы знали правду,” спокойно сказала она.

“… правду?” повторил он, и она кивнула.

“Есть причина, по которой Сэнди и я постоянно настаивали, что бы вы не относились к нам, как к ангелам, Стомалд. Понимаете, мы не они.”

“Не они?” повторил он тупо. “Не … кто, Миледи?”

“Ангелы”. Она вздохнула, и его потрясло выражение ее лица. Она уставилась на него, с нежностью в её одноглазом взгляде, как будто она боялась его реакции, но он мог только смотреть вдаль. Не ангелы? Это было … это было нелепо! Конечно, они были ангелами! Это было то, почему он проповедовал их послание своим людям и причина по которой Матерь-церковь объявила на них Священную Войну! Они должны быть ангелами!”

“Но-” начал было он хриплым и дрожащим голосом, и обхватил себя руками, как если бы он спасался от пронизывающего ветра. “Но вы – ангелы. Чудеса сотворенные вами, что бы спасти нас, ваши одежды, – а все те действия, которые мы все видели, совершаемые Господином Шоном и Господином Тамманом, согласно вашим указаниям!”

“Это вовсе не чудеса,” сказала она все так же тихо, будто моля его о понимании. “Они-ох, как же мне объяснить тебе?” Она отвернулась, сложив руки на груди, и выпрямив спину словно шомпол. “Мы … можем сделать множество вещей, которые вы не можете,” сказала она наконец, “но мы смертные, Стомалд. Все из нас. У нас просто есть инструменты, навыки, которых у вас еще нет, но если бы у вас были эти инструменты, вы могли бы делать все, что вы видели из того, что делали мы и даже больше.”

“Вы … смертны?” прошептал он, и даже через вихрь путаницы, разрушающей всю его уверенность, он внезапно ощутил нахлынувшую радость.

“Да,” сказала она тихо. “Прости меня, пожалуйста. Я … Я никогда не хотела обманывать тебя, никогда не имела в виду …” Она замолчала, пожимая плечами, и его сердце сжалось, когда он понял, что она плачет. “Мы никогда не хотели что бы это случилось, Стомалд.” Ее прекрасный голос был хриплым и сдавленным. “Мы только … мы хотели только, добраться домой, а потом я побежала прямо на Тиболда, и он выстрелил в меня и доставил меня в Крагсенд, и как-то это все-”

Она яростно покачала головой и повернулась к нему лицом.

“Пожалуйста, Стомалд. Пожалуйста, поверь, мы никогда, ни за что, не хотели причинить никому вреда. Не тебе, не твоим людям, не даже Правящему Кругу. Это просто … случилось, и мы не могли позволить церкви уничтожить вас за то, что мы спровоцировали!”

“Добраться домой?” Стомалд поднялся с табурета, подошел и стал прямо перед ней, уставившись на ее заплаканное и счастливое лицо, и она кивнула. “Домой … куда?” спросил он нерешительно.

“Туда.” Она указала на небо, невидимое сквозь крышу шатра, и на какое то мгновение чистый ужас наполнил священника. Звезды! Она была со звезд, а Писание говорит, что именно демоны изгнали Человека из небосвода -

Его охватила болезненная паника. Он сделал именно то, в чем его обвинял Правящий Круг? И он отдал свою преданность Великим Демонам, которые стремились только к разрушению всех дел Божьих?

Но затем, так же быстро, как и появился, страх прошел, с ума сойти. Кем бы она не была, Ангел Гарри – или кто там она есть на самом деле – она не демон. Он видел слишком много её боли среди раненых и умирающих, слишком много нежности и сострадания, что бы поверить в это. И Писание однозначно говорит, что демон, большой или маленький, не может говорить на Святом Языке, но она говорила на нем каждый день! Всю свою жизнь, Стомалда учили незыблемости Писания, но теперь он столкнулся с действительностью едва ли не более страшной, чем возможность того, что она может быть на самом деле демон, так как если она пришла со звезд, Писание говорит, что она демон, и все то же Писание доказывает обратное, что она не могла быть им.

Он почувствовал, как краеугольный камень его жизни перевернулся у него под ногами, подобно мокрому, предательскому песку, и его всего охватил страх. Но даже при том, что страх пытался им овладеть, он обратился к своей вере в нее. Ангел она или нет, он ей доверял. А еще более чем доверял, признался он сам себе. Он её любил.

“Расскажи мне,” попросил он, и она шагнула вперед. Она положила руки ему на плечи и посмотрела ему в лицо, и он почувствовал, как от нежного прикосновения её пальцев его страх улетучился.

“Я расскажу. Я тебе расскажу все. Некоторое из этого будет сложно понять, может быть, даже практически невозможно – в начале, по крайней мере, – но я клянусь, что это правда, Стомалд. Ты будешь доверять мне достаточно, что бы верить мне?”

“Конечно,” сказал он просто, и абсолютная уверенность в его голосе была слегка неожиданной даже для него.

“Спасибо,” сказала она тихо, затем глубоко вздохнула. “Первое, что ты должен понять,” сказала она более оживленно, ” это что же произошло – не только здесь, на Пардале, но там, так же– ” она опять кивнула на крышу шатра “шестнадцать тысяч ваших лет назад.”


* * *

Прошло несколько часов. Стомалд потерял счет, сколько раз он вынужден был останавливать ее для более развернутого объяснения, и в его голове была каша из того, что она рассказала. Это было безумием, невозможным, анафемой, чтобы все, чему его когда-либо учили … и он поверил каждому слову. У него не было выбора, и неистовый смысл удивления смешался с шоком и мучительным разрушением такой уверенности.

” … вот такой его размер, Стомалд,” сказала она наконец. Они сидели на соседних табуретах, и свечи в фонарях у палатки уже практически погасли. “Мы никогда не хотели причинить кому-либо вред, и не хотели кого-либо обманывать. Мы пытались сказать вам, что Сэнди и я не ангелы, но никто, похоже, в это не верил, и если бы мы настаивали и разрушили бы вашу сплоченность, когда Церковь приняла решение убить вас всех, из-за того, что мы начали-” Она несчастно пожала плечами и он медленно кивнул.

“Да, я понял.” Он погладил колени, затем облизал губы и выдавил натянутую улыбку. “Я всегда удивлялся, почему вы и Анге-вы и Сэнди настаивали на том, что бы мы не называли вас ‘Ангелами’, когда мы с вами общались.”

“Сможешь … сможешь ли ты простить нас?” спросила она тихо. “Мы никогда не хотели оскорбить ваши убеждения или использовать вашу веру против вас самих. Действительно не хотели.”

“Простить вас?” Он улыбнулся более естественно и покачал головой. “Тут нечего прощать, Миледи. Вы те, кто вы есть, и правда есть правда, и если Писание ошибается, возможно, вы-Божьи посланники. Исходя из того, что вы говорите, этот мир провел тысячи и тысячи лет неведения по пути к истине и живя в страхе перед злом, которое более не существует, и, конечно, Бог может послать кого Он пожелает, что бы показать нам правду!”

“Тогда … ты не сердишься на нас?”

“Сердиться, Миледи?” Он энергично покачал головой. “Существует множество моментов из твоего рассказа, которые я не понимаю, но Леди Сэнди была права. После того как начали развиваться события, я и все, кто последовал за мной, были бы уничтожены Матерью-церковью без вашей помощи. Как я могу сердиться на вас за спасение моего народа? И если Писание неправильно, тогда епископы и первосвященники, так же, должны научиться понимать и принимать это. Нет, Леди Гарри. Я не говорю, что все наши люди смогут принять то, что вы мне рассказали. Но придет день, когда они смогут и будут знать правду, и, когда они будут свободно путешествовать к звездам без страха перед демонами и проклятиями, они больше не буду сердиться на вас, так же, как не могу сердиться и я.”

“Стомалд,” сказала она тихо, “ты замечательный человек.”

“Я только деревенский священник,” возразил он, испытывая неловкость и прилив радости от свечения в её взгляде. “Рядом с вами, я невежественный ребенок, играющий в грязи на берегу маленького ручья.”

“Нет, это не так. Единственная разница между нами в образовании и доступе к знаниям, отсутствующими в вашем мире, а я выросла с этими вещами. Ты этого не знал, и если бы мы поменялись местами, я сомневаюсь, что я могла бы принять истину так, как её принял ты.”

“Принял, Миледи?” Он засмеялся. “Я все еще пытаюсь поверить, что это не сон!”

“Нет, это не сон,” повторила она с улыбкой, “и по тому, ты такой замечательный.” Ее улыбка превратилась вдруг в ухмылку. “Я всегда удивлялась, что на самом деле чувствовал Отец, когда Дахак начал ему рассказывать действительную человеческую историю. Теперь я знаю, как, должно быть, чувствовал себя Дахак, во время подобного объяснения!”

“Я бы хотел однажды встретиться с этим ‘Дахаком’,” задумчиво произнес Стомалд.

“Ты с ним встретишься,” заверила она его. “Я не могу дождаться, чтобы забрать тебя домой и познакомить тебя с Мамой и Папой!”

“Забрать …?” Он, прищурившись, уставился на нее, потом застыл, когда она протянула руку и, обхватив его лицо теми сильными как сталь, и одновременно очень нежными пальцами.

“Конечно, Стомалд,” сказала она очень тихо. “Почему ты думаешь, я захотела рассказать тебе правду?”

Он уставился на нее с недоверием, и тогда она наклонилась и поцеловала его.

Глава 31

Тамман стоял, потягивая дымящуюся кружку чая и стараясь удержать зевоту. Предсказанная вчера Брашаном гроза ушла вверх по долине, и весь лагерь был по щиколотку в грязи. Обеспечение санитарии у Пардалианцев было поставлено гораздо лучше, чем в большинстве до индустриальных армий, и он с Шоном опирались на этот базис, но тем не менее было просто невозможно разместить сорок или пятьдесят тысяч человек в лагере без последствий. В сочетании с диетическим рационом, уборные сдерживали такие вещи, как дизентерия в допустимых пределах, пока земля не сбила все в липкий суп, и все были насквозь мокрые и несчастные.

Он потянулся, и с благодарностью подставил лицо под лучи утреннего солнца. Дождь уже двинулся дальше вверх по долине, и он по-прежнему увеличивал уровень Мортона, но купаясь в солнечных лучах он чувствовал, как у него поднимается настроение, и даже озабоченность Шона их медленным прогрессом переместилась на второй план.

К нему приближался звук чавкающей под ногами грязи, он повернулся и увидел Гарриет и Стомалда. Старший капитан Итун упомянул, что священник и “Анг-Леди Гарри” провели несколько часов в командной палатке прошлой ночью, и он удивлялся, почему Гарри сама не упомянула об этом. Теперь он обнаружил едва заметные изменения в их поведении и жестах, когда они приблизились к нему, и он удивленно поднял брови.

“Тамман.” Гарриет кивнула, когда он коснулся своей кольчуги в знак уважения, которым он и Шон всегда приветствовали “ангелов,” но в них что-то было еще, и он размышлял, что же, черт возьми, она и Стомалд обсуждали вчера вечером. Конечно, она не-?

Вопрос, должно быть, был написан у него на лице, она твердо встретила его взгляд и кивнула. Его глаза расширились, и он быстро оглянулся.

“Не могли бы вы, ребята, не на долго нас оставить, Итун?” спросил он.

“Конечно, Господин Тамман.” Человек, который стал его распорядителем после битвы под Йортауном кивнул и махнул рукой остальным в его окружении. Они отошли подальше от костра, в утренний туман, и Тамман повернулся к Гарриет.

Между ними повисла минута молчания, и выражение лица Стомалда подтвердило его худшие подозрения. Этот человек знал. Это было видно по его настороженным глазам … и как близко он стоял к Гарриет. Тамман почувствовал, как его губы расплылись, и он фыркнул. Он видел это в последние несколько недель, и он во общем-то и не ожидал, что Гарри будет его возлюбленной навсегда. Ни один из них не был – нет, поправился он, ни один из них не был готов – осесть, как Шон и Сэнди, и он сказал себе, что он был достаточно взрослым, чтоб справиться с этим. Ну, возможно, он и был взрослым, но это его все же задело. Не то, чтобы он мог винить Стомалда. Священник был хорошим человеком, даже если при их первой встрече с Гарри он пытался совершить ритуальное убийство, и он разделил её сострадание, которое было неотъемлемой частью Гарри.

Но ни что из этого не меняло тот факт, что она не обсуждала свое решение, чтобы сказать ему правду! Возможные последствия от подобных небольших откровений посреди священной войны вряд ли были бы обдуманными, и ее вызывающее выражение показывало, что она это знает. Он подобрал, полдюжины язвительных замечаний, потом заставил себя отбросить их все в сторону, не зная, какие из них вытекают из этого факта, а какие из его ущемленного мужского эго.

“Хорошо,” сказал он, наконец, на Пардалианском, “похоже, тебе есть что рассказать мне.”

“Господин Тамман,” начал разговор Стомалд прежде Гарриет, “леди Гарри рассказал мне правду прошлой ночью.” Тамман молча его разглядывал, и священник отвечал ему тем же. “Я никому это не рассказывал, и я не намерен рассказывать это кому-либо до тех пор, пока Правящий Круг не потерпит поражение, и вы и ваши товарищи не получат доступ к этому … компьютеру.” Его язык наткнулся на незнакомое слово, но Тамман почувствовал, как его плечи расслабились. Он больше всего переживал за проповедуемую Стомалдом непобедимость пока они вместе; если священник решил бы, что экипаж Израиля обесчестил его религию, результаты мог бы привести к настоящей катастрофе.

“Понятно,” медленно проговорил Тамман, затем поджал губы. “Могу ли я спросить, почему вы не рассказали, Отец?”

“Поскольку Леди Сэнди была права,” просто сказал Стомалд. “Мы в ловушке войны, и если я ошибался, думая, что Леди Гарри и Леди Сэнди ангелы, Правящий Круг ошибается еще сильнее в том, во что он верит. Еще будет время, чтобы разобраться с этим после того, как Гвардейцы больше не будут пытаться убить нас всех, Милорд.”

Священник криво усмехнулся, и Тамман улыбнулся в ответ. Проклятье, мог бы он принять так же спокойно полное уничтожение его мировоззрения, как это сделал Стомалд!

“В то же время, Милорд,” начал Стомалд немного нерешительно, “Леди Гарри рассказал мне о ее отношениях с вами.” Тамман напрягся. Пардалианские представления о морали были более гибкими, чем он ожидал. Секс вне брака – это не смертный грех на Пардале, но церковь на это смотрела с неодобрением, однако тон Стомалда был как у настороженного молодого человека, а не как у разгневанного священника.

“Да?” сказал он максимально безразличным тоном.

“Милорд,” Стомалд встретил его взгляд, “я люблю Леди Гарри всем своим сердцем. Я не претендую на то, чтобы быть ей равным, или достойным её,” Гарриет издала звук несогласия, но он проигнорировал его, смотря прямо в глаза Таммана, “но я все равно люблю ее, и она любит меня. Я … не хочу, чтобы вы думали о нас как о предателях или пытающихся вас обмануть.”

Тамман уставился на него в ответ, борясь с собственными эмоциями. Черт побери, он должен был это предвидеть, и Гарри была его другом гораздо раньше, чем она стала его любовницей! Как известно, их подтолкнул к вынужденной близости их Линкор-спасательная шлюпка, что превратило их в любовников, и он знал, что это когда-нибудь закончится, но тем не менее, на какое то мгновение он почувствовал ужасную, жгучую зависть к Шону и Сэнди.

Но потом он встряхнулся и сделал глубокий вздох.

“Понятно,” повторил он снова, протягивая руку, и Стомалд ответил кратким рукопожатием. “Я не буду делать вид, что это никак не отражается на моей самооценке, Стомалд, но Гарри всегда была самостоятельна. И, как бы не было мне больно, я могу признать, ты очень хороший человек.” Священник нерешительно улыбнулся, и Тамман усмехнулся. “Нельзя сказать, что я не видел что что-то подобное происходит,” сказал он, оживившись. “Конечно, она не могла сказать вам, что она чувствует, но то, что она говорила о вас всем нам-!”

“Тамман!” Гарриет протестующе рассмеялась, и Стомалд на мгновение стал ярко красным, а затем рассмеялся и сам.

“Она смотрит на тебя, как кинокха преследующая свою добычу уже неделю,” зловеще сказал Тамман, наблюдая как они покраснели, и искренне поражаясь, что он не чувствовал в себе злобы дразня Гарриет.

“Тебя разжалуют, Тамман!” предупредила она, погрозив ему кулаком и он рассмеялся. Затем она опустила кулак и шагнула поближе. Она его обняла и крепко-крепко сжала. “Но ты очень классный парень,” прошептала она ему на ухо.

“Конечно, я такой” согласился он, обнимая её, затем взглянул на Стомалда. “Вам это не нужно, но я вас благословляю, Стомалд. А вам не нужен дружок-?”

“Я-” начал было Стомалд и остановился, краснея еще сильнее, и умоляюще смотря на Гарриет.

“Я думаю, что ты немного забираешь вперед,” сказала она Тамману, “но при условии, что нам всем вместе удастся выбраться от сюда, а я доставлю его домой к маме и папе, мы могли бы принять твое предложение.”


* * *

“Дерьмо!”

Никто не понимал английского ругательство, но офицеры Шона поняли тон. Все они были забрызганы грязью с ног до головы, и Шон стоял в холодной воде, доходившей ему до бедер, а Пардалианцам почти до пояса. Дождь прекратился, но воздух был невыносимо насыщен влагой и тучами надоедливой, зудящей в ушах мошкары. Колонны людей тянулись за ними, теперь Шон был их предводителем, так как датчики его имплантов облегчали задачу по выбору маршрута через болото – или по крайней мере должны были помочь, если этот проход существовал, подумал он тягостно.

Он вздохнул и заставил себя успокоиться, прежде чем снова открыть рот, затем повернулся к своей свите.

“Нам придется отступить,” сказал он мрачно. “Впереди грунт опускается, а справа какие-то зыбучие пески. Мы будем дальше отклоняться на север.”

Тиболд ничего не сказал, но он поджал губы, и Шон все понял. Их первоначальные планы отводили на прохождение головной колонне через болото, десять или двенадцать часов, а они же уже продирались через него более двадцати. То, что раньше казалось относительно простой, хоть и неприятной, задачей на карте превратилось во что-то совсем другое, и это была его вина. У него были самые лучшие разведывательные возможности на планете, и он должен был найти им маршрут лучше, чем этот. И если бы он это сделал, он бы знал, что Северная долина была опоясана подземными источниками. Наиболее узкая часть болота была также одним из непроходимых участков, и его глупый недосмотр утянул весь его корпус вниз.

“Хорошо,” сказал он наконец со вздохом. “Мы ничего не добьемся, стоя здесь и смотря на грязь.” Он на несколько мгновений задумался, вызывая карту, хранящуюся в его имплантированном компьютере с маршрутом, затем резко кивнул. “Помните, где мы останавливались на обед?” спросил он Тиболда.

“Да, Милорд.”

“Хорошо. Там была полоса твердой земли уходящей на северо-восток от туда. Если вообще и существует маршрут через эту мусорную яму, то только в том направлении. Разворачивайте колонны и остановите их там. А пока вы будете это делать, я проверю, возможно Леди Сенди сможет найти лучший маршрут, чем я.”

“Слушаюсь, Милорд”, согласился Тиболд, и повернулся, похлюпав назад вдоль остановившихся колонн, а Шон активировал свой комм.

“Сэнди?” он послал запрос.

“Да, Шон?” Она пыталась скрыть свое беспокойство, подумал он, и заговорил более непринужденно.

“Мы собираемся вернуться назад, малыш.”

“Я знаю. У меня был активен развед модуль.”

“В таком случае, ты знаешь, куда мы направляемся, а я тупой дурак, так до сих пор и не просил тебя проверить наш маршрут.” Он вздохнул. “Подними свои развед модули и глянь, может ты увидишь проход через эти помои.”

“Я работаю над этим,” сказала она, “но, Шон, я не вижу быстрого пути через это.”

“Насколько все плохо?”

“Из того, что я вижу, это займет еще как минимум целых полтора дня,” сказала она тихим, своим самым печальным голосом.

“Прекрасно. Просто охренительно!” Шон почувствовал, как она вздрогнула, и быстро покачал головой, зная, что она наблюдает за ним через ее модуль. “Извини, сказал он виновато. “Я злюсь не на тебя, я злюсь на себя. Таким просчетам нет никакого оправдания.”

“Никто так не думает, Шон”, сказала она в его оправдание, и он фыркнул.

“Не пытайся поднять мне настроение,” проворчал он, потом вздохнул. “Равно как, я думаю, что и у всех вокруг, писающих и стонущих, такое же мнение, как минимум. Давай возвращать весь этот спектакль обратно на дорогу – таким, какой он есть!”

Он повернулся, чтобы проследовать по проложенному Тиболдом пути, с зудящими над ним тучами гнуса.


* * *

Даже оценка Сэнди оказалась слишком оптимистичной. То, что Шону и Тиболду представлялось, как двенадцати-часовой маневр заняло три Пардалианских двадцати девяти часовых дня, и в результате выдохшиеся, насквозь промокшие, забрызганные грязью колонны пехоты, наконец-то выползли из болота в нормальные, просто “мягкие” земли к югу от него. Слава богу Тиболд настоял, даже не пытаться провести артиллерию через эту гадость, устало подумал Шон. Их пять сотен драгун потеряла четверть своих браналков, и только Богу известно, что произошло бы с ниогарками. Если б у него был выбор, подумал он, лучше б он перевел бы слонов Ганнибала через Альпы, чем перейти через Пардалианское болото или еще что-нибудь.

При данных обстоятельствах, он облегчил правило “никаких чудес”, и Сэнди с Гарри использовали катера, что бы привести свежих продуктов. Погрузочные модули аккуратно их сложили в ожидании прибытия колонн, и войска устало обрадовались, когда они это увидели. Там было даже немного дров для костров, и компания поваров быстро взялась за дело.

“Шон?”

Он обернулся и на его забрызганном грязью лице заиграла улыбка, увидев идущую в наступающем вечере Сэнди. Его офицеры и солдаты так же увидели ее, и она помахала им, в ответ на их тихий, бессловесный шепот благодарения. Она сделала приглашающий жест в сторону ожидающего рациона, солдаты заулыбались и вернулись к своим задачам, пока она приблизилась к Шону. В отличие от её высокорослого любимого, она была безупречной. Даже на ее ботинках не было грязи, и он покачал головой.

“Ну и как же не сказать, что она ангел?” пробормотал он. “Потому что она не покрыта чертовой грязью как все мы!” ответил он сам себе.

“Очень смешно”. Она покорно улыбнулась, но в её глазах было беспокойство, и он поднял брови.

“Колонны подкрепления вышли на дорогу на сутки раньше, чем ожидал Ортак,” негромко сказала она по-английски,” и они движутся быстрее, чем мы ожидали. Они достигнут Малца в течение четырех или пяти дней.”

“В тече-?” Шон уставился на нее, затем сильно сжал зубы. “И почему,” спросил он через мгновение, ” я узнаю об этом только сейчас?”

“Не думаю, что эта информация помогла бы вам, пока вы погрязли в болоте,” ответила она с кислым видом. “Вы и так передвигались так быстро, как только могли. Это бы вызвало только дополнительное беспокойство.”

“Но,” резко начал он, затем заставил себя остановиться. Она была права, но она так же была и не права, и он взял под контроль свой тон очень внимательно, когда продолжил. “Сэнди, никогда не придерживай для меня информацию, хорошо? Там, возможно, я ничего не мог бы сделать, но пока я командую, мне нужна вся информация, которую мы получаем, как только мы её получаем. Это понятно?”

Он грозно на неё уставился, и ее ноздри раздулись, чтобы ему ответить. Но затем она прикусила нижнюю губу и кивнула.

“Поняла,” сказала она низким голосом. “Я просто-” она посмотрела вниз, на свои руки и вздохнула. “Я просто не хочу, чтобы ты беспокоился, Шон.”

“Я знаю.” Он протянулся к ней, схватил её за руку и крепко сжал, пока она посмотрела вверх. “Я знаю,” сказал он нежно. “Это просто не время для этого, ладно?”

“Ладно,” согласилась она, а затем ее карие глаза вдруг заблестели. “Но если ты действительно хочешь знать все, то я полагаю, я должна рассказать тебе, что Гарри, тоже.”

“Что, Гарри?” Шон изучающе посмотрел на нее сверху вниз, потом поднял голову, когда его окликнул Тиболд. Экс-гвардеец указал на приготовленную пищу, и Шон махнул остальным, чтобы шли вперед без него и вернул свое внимание к Сэнди. “И что,” спросил он нарочито зловещим тоном, “мой ужасный близнец сделала теперь?”

“Ну, все обошлось, но она решила сказать Стомалду правду.”

“Боже Мой! Стоит мне отвернуться на мгновение, и все сходят с ума!”

“О-О, нет! Не мы – это ты тот, кто бегал вокруг по грязи!” Сэнди залилась смехом, и он поморщился, затем отошел – слегка. “Кроме того, у Гарри есть извинение. Она влюблена.”

“Думаешь, я не понял этого недели назад? Как это воспринял Тамман?”

“Очень хорошо, на самом деле,” злобно сказала Сэнди. “Я бы не сказал, что он полностью выше этого, но я подслушала пару Малагорских девушек вздыхающих о том, как красив Господин Тамман.”

“Тамман? Красавчик?” Шон склонил голову набок, потом усмехнулся. “Ну, по сравнению со мной, я так и предполагал. Ты думаешь, он, хм, поощряет их интерес?”

“Давай просто скажем, что он не разочаровывает.” Улыбнулась Сэнди.

“Ну, в таком случае, я полагаю, тебе лучше ввести меня в курс всех сплетен, прежде чем я присоединюсь к остальным на ужин.”

“Почему? Я могла бы сообщить тебе все вкратце, пока ты будешь есть, Шон. Никто из них не понимает по-английски.”

“Я знаю это,” сказал Шон. Он выбрал относительно сухое место, расправил поверх него пончо в Малагорском стиле, и махнул ей сесть на него. “Проблема, дорогая, что я не могу хорошо есть, если я смеюсь. Теперь начинай.”


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю