355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Балдаччи » Божественное правосудие » Текст книги (страница 22)
Божественное правосудие
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:03

Текст книги "Божественное правосудие"


Автор книги: Дэвид Балдаччи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 79

Стоун подбежал к Аби и помог ей подняться. Она была хоть и перепугана, но цела.

Алекс и Гарри с помощью ветки и располосованной куртки Финна накладывали жгут на ногу шерифу Тайри. Огромный шериф терпеливо сидел, лишь гримасничая от боли.

К нему подошли Стоун с Аби. Она опустилась рядом на колени и взяла шерифа за руку:

– Тайри, очень больно?

Он изо всех сил старался не показывать боли.

– Да такой мелочью меня не сломить.

Внезапный выстрел заставил всех обернуться.

Из чащи махал Калеб:

– Скорее! Скорее сюда!

Они бросились к нему. Впереди Стоун и Рубен. Продрались сквозь кусты и подлесок.

Когда Стоун увидел, куда указывает Калеб, земля под ним закачалась. Он бросился к лежащему на земле человеку.

– Дэнни, Дэнни!

Дэнни Райкер лежал на спине. Рядом в траве – оленебой с оптическим прицелом. Стоун лишь мельком взглянул на винтовку – у Дэнни на груди расплывалось неровное красное пятно.

Дэнни заметил его. Попытался улыбнуться.

– Не думай, что я смылся, – сказал слабым голосом.

Стоун оглянулся через плечо в ту сторону, где лежал Мэнсон. В Дэнни попала первая же очередь. Он повернулся к юноше и насчитал на его рубашке не менее трех пулевых отверстий. Все три ранения – Стоун точно знал – были несовместимы с жизнью, даже сумей они доставить его в больницу через пять минут. Вилли Кумса он сумел оживить тогда электрошоком. Насчет Дэнни никаких иллюзий у него не было.

Рубен присел рядом на корточки и взял в руки винтовку.

– Это он пристрелил тюремщика.

– Так ему и надо. – Голос Дэнни внезапно окреп. – Он убил Вилли. Я предупреждал этого сучонка, что с ним будет в таком случае. – Его лицо смягчилось. – Береги мою ма, хорошо, Бен?

Стоун почувствовал ее присутствие. Он поднялся и увидел Аби, неотрывно глядевшую на сына.

– Мне очень жаль, Аби. Прости.

Изо рта Дэнни потекла струйка крови.

– Ма…

Она упала рядом с ним на колени, взяла его руку в свои. Сдавленные рыдания сотрясали ее, собравшиеся вокруг матери с умирающим сыном были не лучше: у всех в глазах стояли слезы. Лицо Аби было сейчас как у ребенка, увидевшего в страшном сне чудовище. Однако Аби собралась с силами, почувствовав, что сыну нужно ее мужество; что ее мальчик не должен встретить свои последние минуты рядом с истерично рыдающей матерью.

– Прости меня, ма. Прости за все.

Стоун опустился рядом и взял другую руку юноши. Она начала холодеть.

– Я люблю тебя, Дэнни, – шептала Аби. – Ты всегда был для меня самым дорогим на свете.

– Не надо было связываться с этими лекарствами… Но так не хотелось лезть в шахту… И денег на смерти я не хотел… Понимаешь?

– Я понимаю… Понимаю, сыночек.

Из глаз обоих текли слезы…

– Я никого не убивал… Только ублюдка Говарда…

Глаза Дэнни затуманились. Стоун понял, что он уходит.

– Я люблю тебя, Дэнни.

Он с трудом взглянул на Стоуна. Тот наклонился ниже, чтобы слышать его слабеющий голос:

– Мы с Вилли… чемпионы штата… парень брал все мои подачи… играть бы за Политех… Понимаешь?

– Вы были лучшими, Дэнни. – Стоун пожал холодную руку. – Вы лучшие.

– Мечтали о Калифорнии, Бен. – Он повернулся к матери. – Мечтали о Калифорнии…

Взгляд Дэнни остановился, пальцы, сжимавшие руку матери, разжались. Аби наклонилась, поцеловала сына и обняла. Словно хотела удержать.

ГЛАВА 80

Члены «Верблюжьего клуба» завтракали в ресторанчике «У Риты». Хотя ресторан был сегодня закрыт, Аби настояла на том, чтобы они располагали и рестораном, и ее домом столько, сколько нужно.

Шериф Тайри быстро шел на поправку. Он вызвал полицию штата, и те начали расследование. Позже, когда установили, что наркотрафик шел через несколько штатов, были привлечены федералы. Нокс и Алекс использовали свои связи в правительстве – и Стоуна, Аннабель, Калеба, Рубена и Гарри на допросы не вызывали.

Судью Мосли перехватили в маленьком аэропорту в Западной Виргинии. Он пытался сесть на местный рейс до международного аэропорта Даллеса, откуда планировал вылететь в одно из государств, не имеющих с Соединенными Штатами договора об экстрадиции.

Члены клуба через окно ресторана наблюдали за происходящим на главной улице. В обоих направлениях сновали полицейские машины и черные седаны федералов. С потерянным видом слонялись прохожие, у некоторых в руках были чеки на выплату дивидендов – теперь все знали: это не что иное, как отмытые наркодоллары.

Тела Дэнни и Говарда Тайри отвезли в морг в Роаноке. Аби отпустила руку сына, только когда полицейские стали застегивать молнию на черном пластиковом мешке. И потом долго шла за перевозкой, медленно ехавшей по городу.

Когда все перекусили и выпили кофе, Стоун встал и обратился к своим лучшим и, наверное, единственным в мире друзьям.

– Я хочу поблагодарить вас, – начал он, оглядывая всех по очереди.

– Оливер, не ставь нас в дурацкое положение, – тут же перебил его Рубен. – Ты сделал бы то же самое.

– Ты уже сделал, – добавила Аннабель.

Стоун покачал головой.

– Я представляю, как сильно вы рисковали. Знаю, чем пожертвовали, приехав сюда. – Его взгляд задержался на Алексе. – Особенно хорошо понимаю тебя, Алекс: пойти против долга… Трудно выразить, как я это ценю.

Алекс встретил искренний взгляд Стоуна и смущенно уставился на носки ботинок.

Тут все обернулись на звук открывшейся двери.

Хотя Аби переоделась и умылась, на лице тем не менее были заметны следы пролитых слез. Никакое мыло не в состоянии смыть материнское горе.

Когда Стоун пошел ей навстречу, остальные не сговариваясь встали и тихонько покинули ресторан.

Аби и Стоун сели за столик. Когда Стоун протянул ей салфетки, она отрицательно покачала головой.

– Все уже выплакано. До последней слезинки.

– На всякий случай. Что ты собираешься делать?

– Когда похороню сына? Так далеко вперед я не загадывала.

– Он спас нас, Аби. Если бы не он… У него было отважное сердце и справедливая душа. Поэтому ты должна его помнить всегда.

– Я говорила, что потеряла мужа. Дэнни стал для меня всем. А теперь и он ушел.

– Понимаю, как тебе сейчас тяжело. Страшнее этого нет ничего на свете.

– Ты потерял жену, но у тебя осталась дочь.

– Ч-что? – вздрогнул Стоун.

– Женщина, которая сейчас ушла, говорила, что она твоя дочь.

– А-а… – смутился Стоун. – Боюсь, это легенда прикрытия. Моя дочь… – Он запнулся. – Моя дочь погибла.

– Как… это произошло?

– Аби, я не…

– Пожалуйста. Мне надо.

– Ее застрелили у меня на глазах, когда она была уже взрослая. А она… так и не узнала, что я ее отец. До этого я видел ее последний раз, когда ей было два годика. Я обрел ее через столько долгих лет и снова потерял. Навсегда.

Аби потянулась и взяла его за руку:

– Как ужасно… Оливер.

– Нужно жить, Аби. Ты никогда с этим не свыкнешься, но нужно просто жить. Другого нам не дано.

– Я боюсь. Мне одиноко и страшно.

– Ты не одна…

Она невесело рассмеялась.

– Да-а? И кто же он? Тайри? Или весь чудесный город Дивайн?

– Я.

– Ты? – Она откинулась назад. – Ты… серьезно?

– Ты же видишь, что да.

– Вижу… Но надолго ли?

Стоун растерялся. Он не мог ей лгать.

– Мне придется уехать.

– Конечно. Я все понимаю, – сказала она как-то слишком небрежно.

– Мне нужно кое-что выяснить. И кое-что пора наконец исправить.

– Ладно. Что-то в этом роде ты и должен был сказать.

– Аби, я серьезно. Я остаюсь с тобой. Даже если физически меня здесь не будет.

Он поймал ее взгляд и долго с мольбой смотрел в глаза.

– Хотелось бы верить.

– Ты должна мне верить.

– Когда ты уезжаешь?

– Скоро. Чем раньше, тем лучше.

– Ты уверен, что решишь проблемы?

– Гарантий нет никаких.

– Зато есть опасность?

– Да.

– Тебя посадят?

– Очень даже может быть.

Она беззвучно всхлипнула и спрятала лицо в его ладонях.

– Обещай мне одну вещь.

– Я постараюсь.

– Если не вернешься, обещай, что никогда меня не забудешь.

– Аби…

Она подняла голову и приложила пальцы к его губам.

– Никогда меня не забудешь?

– Я тебя никогда не забуду, – искренне ответил он.

Она перегнулась через стол и поцеловала его в щеку.

– И я тебя никогда-никогда не забуду.

Вскоре появился Нокс.

– Ты готов? – спросил он, когда Стоун поднял на него глаза. – Пора заканчивать с этим делом.

Стоун сжал руку Аби и встал.

– Готов.

ГЛАВА 81

Входная дверь особняка Маклина Хейеса в Джорджтауне с грохотом распахнулась.

– Что за черт?

Генерал привстал, выронив от неожиданности книгу, а увидев вошедшего, плюхнулся назад в кресло и застыл.

– Ну, привет, сэр. Как оно ничего?

– Н-нокс? Как… как вы прошли через охрану?

– А-а… Один из них мой приятель. Я сказал ребятам, что ненадолго, и они со спокойной душой отправились в соседний ресторан пить кофе.

На лице Хейеса отразилась паника.

– Нокс, я должен объяснить…

В этот момент в комнату вошел Стоун, и генерал застыл от изумления. Увидев, что Стоун в наручниках, Хейес облегченно выдохнул.

– Мак, – произнес Стоун, – а у тебя неплохая резиденция. Гораздо лучше, чем была у нас с Джо. Впрочем, ты в курсе, не так ли?

Хейес наконец смог оторвать взгляд от Стоуна.

– Нокс, эта операция дает вам право на достойную отставку плюс все, что в моей власти. Все! Даю слово.

– Благодарю, сэр.

Ободренный ответом, Хейес поднялся и, приобняв костлявой рукой широкие плечи Нокса, отвел того в сторону.

– Вам не стоило тащить его сюда, тем более отпускать мою охрану. Это очень опасный тип, даже в наручниках.

– После того как вы бросили меня в той вонючей дыре, я понятия не имел, куда мне его деть. Ну а когда мы оттуда сбежали, количество вариантов вообще свелось к нулю.

– Вы сбежали? Вас разыскивает полиция? – занервничал Хейес.

– Скорее всего да. Причем, совершая побег, мы убили пять или шесть охранников. – Он посмотрел на Стоуна. – Шесть, да?

– Восемь, – бесстрастно ответил Стоун. – Еще двоих я кончил, пока ты душил начальника.

Нокс повернулся к потрясенному Хейесу.

– Вот те на, оказывается, восемь!.. Должен сказать вам, место преотвратное. Там я убил бы и родную мать.

Хейес убрал руку, его пальцы заметно дрожали. Когда он открыл рот, голос дрожал не меньше.

– Послушайте, Н-нокс, я понимаю, вам пришлось тяжело. Но это было неизбежно – я решал, как поступить с Карром. Фактически я уже собирался послать за вами людей. Будьте уверены, я не позволил бы лучшему из своих агентов гнить там ни секунды больше необходимого, Господь свидетель.

Нокс с прискорбием покачал головой.

– Понимаю, сэр. Действительно понимаю. Только следовало бы уведомить меня об этом до того, как я решился на побег и убийство охранников.

Хейес стал белее мела.

– Я замолвлю за вас словечко. Мы что-нибудь придумаем. В конце концов, дело касалось национальной безопасности.

– Боюсь, в данной ситуации это уже невозможно. Именно поэтому я и доставил Карра к вам.

Хейес жестко взглянул на Стоуна.

– Я не совсем понимаю.

– Лично я мог бы вас простить. А вот он наверняка нет. И поскольку теперь мы оба жаждем крови, то…

– Что, черт возьми, вы несете, Нокс?

За Нокса ответил Стоун:

– Он пытается донести до тебя простую мысль: восьмерых мы уже убили. Что же нам мешает добавить до кучи еще одного, особенно тебя?

Хейес отшатнулся к стене, молитвенно сложив руки.

– Нокс, подумайте, расправа с вышестоящим…

– По званию – да. По умственному развитию я всегда считал вас ниже себя.

– Да как вы смеете…

Нокс снял со Стоуна наручники и вручил ему нож, который достал из кармана. Стоун взял рукоятку профессиональной хваткой киллера.

– Нокс! – вскрикнул Хейес.

Стоун двинулся к нему.

– Ты знаешь, сколько раз я делал это от лица правительства Соединенных Штатов?

– Но-окс, ради всего святого…

– Вам бы вернуть этому человеку заслуженную награду, – спокойно произнес Нокс.

– Да сделаю я ему чертову медаль! – завопил Хейес. – Пусть забирает.

Нокс сел в кресло Хейеса.

– Вы изгадили ему послужной список только за то, что он отказался устроить по вашему приказу резню ни в чем не повинных вьетнамских крестьян.

– Я раскаиваюсь. Простите меня. Я не имел права отдавать тот приказ.

Стоун остановился перед трясущимся Хейесом и смерил его взглядом, определенно решая, куда лучше нанести смертельный удар.

– И не следовало вам, – продолжал Нокс, – являться в тюрьму и вступать в сделку с начальником, чтобы меня сгноили там только за то, что я установил истину.

Стоун приставил нож к горлу Хейеса.

– Почти сорок лет я мечтал об этом, Мак.

– Н-нокс-с! – взвыл Хейес. – Умоляю! Я не собирался бросать вас в тюрьме. Простите меня. Остановите его, ради Бога!

– Ладно, уговорили… Оливер, отставить.

Стоун отступил от Хейеса и перебросил нож Ноксу, который уже достал рацию.

– Порядок, заходите.

Через считанные секунды в дверь ввалились пятеро мужчин и окружили все еще дрожащего, сбитого с толку Хейеса.

– Маклин Хейес, – объявил старший, – вы арестованы за препятствование отправлению правосудия, неправомерное лишение свободы, военные преступления, укрывательство наркосиндиката и вступление с таковым в тайный сговор, а также за преступную небрежность в использовании государственной собственности для подрыва гражданского автомобиля в общественном месте.

Затем он зачитал Хейесу права.

Нокс достал из кармана DVD-диск и бросил его Хейесу.

– Будет что посмотреть со своими адвокатами.

– А это еще что? – не понял Хейес.

– Помните помещение в тюрьме, где вы так толково все объяснили, считая, что нам никогда оттуда не выбраться? Так вот, это была комната для допросов. А начальник тюрьмы свихнулся на слежке за заключенными. Там стояли скрытая камера и видеомагнитофон, записавший каждый ваш взгляд и вздох. – Нокс повернулся к агентам. – Забирайте этого козла. Видеть его больше не могу.

Когда Хейеса в наручниках выводили из кабинета, он заорал:

– Вот Джон Карр! Он убил Картера Грея и Роджера Симпсона. Арестуйте его! Арестуйте немедленно!

– Молчать! – прикрикнул на него старший агент и толкнул Хейеса к выходу.

Затем особняк покинули и Стоун с Ноксом. Они шли по ночным, залитым электрическим светом улицам Джорджтауна. С Потомака дул промозглый резкий ветер.

– Знаешь, – сказал Нокс, – Хейес был единственным, кто тебя разыскивал. Я докладывал лично ему. Он назначил расследование своей собственной властью, управление этим не занималось.

– Он всегда был злопамятным, – согласился Стоун.

– Я хочу сказать, что все кончено.

Они обменялись рукопожатием.

– Теперь мне туда. – Нокс показал направо. – А тебе советую в другую сторону.

– Я так не могу, Джо.

– Оливер, уезжай отсюда и начни жизнь в другом месте. Я даже дам тебе денег и новые документы. Тебе надо скрыться. Не тяни.

Стоун сел на истертые каменные ступени и посмотрел снизу вверх на Нокса.

– Я скрываюсь уже тридцать лет. Порядком надоело.

– ФБР по-прежнему ведет расследование этих убийств. А с устранением Хейеса им больше никто не будет мешать, и они непременно тебя вычислят. В конце концов за тобой придут. Особенно после воплей Хейеса при аресте.

– Понимаю.

– И что, будешь ждать, пока тебя схватят?

Стоун поднялся.

– Нет, не ждать. Я собираюсь все это раз и навсегда прекратить. Только сначала мне нужно кое-что забрать.

– Забрать? Откуда?

– С кладбища.

ГЛАВА 82

Секретная служба проверяла содержимое контейнера, который принес с собой Стоун. Тот самый, который он спрятал на могиле Милтона перед отъездом из Вашингтона. Нокс отвез его в тот вечер на кладбище, где они и вскрыли тайник. Затем связались с Алексом Фордом и договорились об организации мероприятия, на которое сейчас и прибыли.

В лучах утреннего солнца Белый дом производил особенно сильное впечатление. Сегодня на входе северо-восточной ограды дежурила знакомая Алексу смена, и пока Стоун с Ноксом проходили металлоискатель и прочие процедуры проверки, он болтал с приятелями.

После этого Алекс повел их по подъездной дорожке к зданию Белого дома. На входе прошли еще один пост охраны и очередную проверку; им выдали гостевые бейджи. Наконец, после окончательной проверки, их пригласили в Западную гостиную. Стоун и Алекс присели, Нокс возбужденно ходил по комнате.

Невозмутимым голосом Алекс стал пояснять:

– Сразу за тем залом находится комната Рузвельтов. Над каминной доской портрет Франклина Делано Рузвельта, а на южной стене – Теодора Рузвельта. По прямой отсюда – приемная, направо от которой – Овальный кабинет. Президент на самом деле там не работает. Для этого у него есть кабинет по соседству, где никто и ничто не мешает.

– Интересно, – рассеянно бросил Нокс, продолжая мерять шагами гостиную.

Все трое были в костюмах. Алекс с Ноксом скинулись на подобающую случаю одежду для Стоуна, и теперь, несмотря на неудобный для него пиджак и галстук, он выглядел весьма изысканно.

– Ты уверен, что он нас примет? – спросил Нокс Алекса.

– Мы в графике. Если только Штатам не объявят войну или не налетит ураган, мы с ним встретимся.

Нокс шумно выдохнул и упал в кресло.

– На все воля твоя, Господи.

Не успел он договорить, как появилась женщина-референт.

– Президент примет вас, джентльмены.

В Овальном кабинете президент Бреннан вышел из-за стола «Резолют» [23]23
  Стол «Резолют» – изготовлен в 1880 г. из древесины британского барка «Резолют» и подарен правительством Великобритании президенту США Резерфорду Хейзу.


[Закрыть]
и пожал руку каждому, особенно сердечно – Алексу, который был ранен, пытаясь предотвратить похищение президента в его родном городе.

– Рад видеть вас, Алекс. Надеюсь, вы поправились?

– Так точно, сэр, благодарю.

– Не могу выразить, насколько я вам признателен за все, что вы тогда для меня сделали.

– В некоторой степени из-за той истории, господин президент, мы здесь сейчас и находимся.

– В графике помечено, что вы хотели представить мне своих друзей. – Бреннан окинул взглядом Нокса и Стоуна. – Я так полагаю, вот этих джентльменов.

– Все очень запутано, сэр. Пожалуйста, уделите нам несколько минут.

Президент указал им на кресла перед камином.

Алекс стал рассказывать и говорил без остановки больше двадцати минут. Бреннан, известный любитель задавать вопросы, ни разу его не прервал. Он сидел и внимательно слушал о событиях в Пенсильвании, о случившемся на «Убийственной горке», а затем здесь, в туристическом центре Капитолия, когда был убит Милтон Фарб, а сын Гарри Финна спасен.

Затем слово взял Нокс и, несмотря на то что он сильно волновался в присутствии главнокомандующего, твердо и четко изложил свою часть рассказа, не забыв упомянуть о том, что Стоуну не дали получить высшую награду страны. Доложил и об их пребывании в тюрьме, закончив рассказ арестом Маклина Хейеса.

Бреннан откинулся на спинку кресла.

– Бог мой, это невероятно. Совершенно немыслимо. Картер Грей… Не могу поверить. Он был моим самым надежным советником. – Президент взглянул на Стоуна. – А вы Джон Карр из так называемой «Тройной шестерки»?

– Да, сэр.

– Я удивлен, что мы могли заниматься подобными делами.

– Я не удивлялся. Просто выполнял приказы. Совесть заговорила во мне намного позже.

– Но уничтожить семью… Извините, Алекс, это совсем не похоже на хорошо известных мне людей.

Стоун достал контейнер.

– Вы не возражаете, господин президент? Я попробую вас убедить.

Подумав, Бреннан все-таки дал согласие.

Стоун вынул из контейнера миниатюрный магнитофон, нажал кнопку, и раздался громкий ясный голос. Это был Картер Грей. На «Убийственной горке».

– Я считал, что ты вернул эту запись Грею, – сказал Алекс, когда Стоун остановил воспроизведение. – И Финн говорил, что у того была возможность проверить, копировали файл или нет.

– Перед тем как передать Грею мобильник, я положил на него магнитофон и сделал запись с воспроизведения. Люди порой забывают о простых технических решениях.

Когда запись закончилась, покрасневший Бреннан обвел присутствующих ошеломленным взглядом.

– Он собирался меня убить… Картер Грей хотел меня убить, чтобы начать тотальную войну с исламским миром?!

– Да, сэр, – подтвердил Стоун.

– А вы тот, кто спас мне жизнь… После того, как погибла женщина… Кто она?

– Это была моя дочь Бет.

Алекс быстро объяснил президенту, как получилось, что Роджер Симпсон с женой удочерили малышку Стоуна.

У Бреннана голова шла кругом.

– Вашу жену убили, а дочь похитили. И тот, кто убил вашу жену и покушался на вашу жизнь, как раз и похитил вашу дочь и воспитал ее, как свою собственную? А Грей, как он с вами обошелся… И что чуть не сотворил со мной… Это вообще уже за гранью добра и зла, Джон. Я никогда не лезу за словом в карман, но сейчас я просто не знаю, что сказать.

– Мне нужно сообщить вам еще кое-что, сэр.

Нокс с Алексом затаили дыхание.

– Что именно?

– И Картер Грей, и Роджер Симпсон были убиты, мистер президент.

– Да, мне это… – Он запнулся и посмотрел Стоуну прямо в глаза. – П-понятно.

Президент отвернулся и уставился на огонь в камине.

Прошла долгая томительная минута.

Наконец Стоун нарушил молчание:

– Спасибо, что уделили нам время, господин президент. Я иду сдаваться полиции. Мне просто хотелось, чтобы вы первым узнали от меня эту историю. После тридцати лет лжи наконец настало время сказать правду.

Когда все трое поднялись уходить, Бреннан поднял глаза.

– Постойте, Карр. Вы поставили меня в трудное положение. Наверное, труднее не было, хотя я уже на втором сроке. Тем не менее это и близко не сравнится с той болью, что причинила вам страна, которую мне следовало бы знать лучше.

Он тоже встал.

– Я скажу вам, что намерен сделать. Если бы не вы, меня бы уже не было в живых, а эта страна давно погрязла бы в пучине самоубийственной войны. Так вот, я намерен принять решение позже. А пока мне не хотелось бы, чтобы вы делали какие-нибудь признания, а тем более сдавались. Ясно?

Стоун посмотрел на Алекса, на Нокса и затем на президента.

– Вы уверены, сэр?

– Нет, не уверен, – ответил тот резко. – Однако будет именно так. Я отнюдь не сторонник вигилантизма. Никогда не был и никогда не буду. Но у меня есть душа и сердце, чувство чести и приличия, что бы там ни заявляли мои оппоненты. Я понимаю, что вы больше не военнослужащий, но я пока еще президент этой страны. И вы выполните мой приказ.

– Да, сэр, – ответил пораженный Стоун.

Они были уже в дверях, когда Бреннан добавил:

– Принятие подобного решения потребует времени, долгого времени. Как президент, я постоянно сталкиваюсь с другими проблемами; боюсь, с высокой степенью вероятности, я совершенно забуду об этом деле. До свидания, Карр. Желаю удачи.

Только когда за ними закрылась дверь, Нокс с Алексом облегченно вздохнули.

– Ой-йо-о, – простонал Нокс. – Надо срочно выпить. Пошли, я угощаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю