Текст книги "И исходит дьявол"
Автор книги: Деннис Уитли
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)
– А бог его знает, – Рекс покачал головой.
– А то, что центральный салон был полностью переделан и превращен в Храм Сатаны. Они потратили уйму денег. Тяжелые камковые шторы, от пола до потолка, черные и ярко-красные, закрывали стены и совсем не пропускали свет. В дальнем конце висел гобелен с вытканной на нем колоссальной фигурой Люцифера. Это изображение доминировало над всем остальным. Под ним возвели алтарь со всеми дьявольскими атрибутами: черные свечи, сосуды, требники и так далее. Молитвенные скамейки с подушечками, шикарные кресла, в золотой и малиновой обивке, – все было расставлено как полагается. Электрическое освещение было так причудливо и искусно устроено, что казалось, будто свет исходит из огромного человеческого глаза.
И тут де Ришло с силой ударил по столу кулаком:
– Все это факты, Рекс! Слышишь – факты! Я могу пригласить свидетелей, видевших это собственными глазами, они еще живы. Несмотря на все наши достижения, аэропланы, модный сейчас скептицизм, силы Тьмы – это существующая реальность, которой и поныне служат развращенные нечестивцы в Европе и Америке и которую они используют в своих злобных и порочных целях.
Лицо Рекса заметно побледнело под загаром:
– Ты на самом деле думаешь, что бедняга Саймон связался с такой нечистью?
– Я знаю это! Неужели ты настолько зафлиртовал с той девицей, что больше никого не заметил из всей этой непотребной компании? Этот альбинос, этот человек с заячьей губой, этот евразиец, у кого только одна рука – левая! Все они служат Дьяволу, все!
– Но только не она. Только не Танифь, – воскликнул Рекс, вскакивая на ноги, – не иначе как ее заманили. Как Саймона.
– Возможно. И последнее доказательство лежало в корзине. Они как раз собирались совершить старинное жертвоприношение Хозяину преисподней, точь-в-точь как одержимые духом негры. Пролить кровь черного петуха и белой курицы – что это? – В этот момент де Ришло быстро обернулся в ответ на мягкий стук в дверь.
– Ваше сиятельство, – лакей Макс склонился в дверях, – я подумал, что следует отдать вам вот это. – На открытой ладони лежала усыпанная алмазами свастика.
Герцог точно пантера прыгнул к двери, оттолкнул в сторону Макса и опрометью бросился из комнаты:
– Саймон! – закричал он, несясь по коридору. – Саймон! Я приказываю тебе не двигаться! – Но когда он влетел в спальню, единственными признаками недавнего пребывания там Саймона были смятая постель и разбросанное по полу нижнее белье.
ПРИТИХШИЙ ДОМ
Де Ришло прошел обратно в гостиную. Серые глаза его сверкали, но голос был спокоен. Он взял блестящую свастику с ладони слуги и спросил:
– Как это к тебе попало, Макс?
– Я снял это с шеи мистера Арона, ваше сиятельство.
– Что?
– Он вызвал меня, ваше сиятельство, и попросил принести чашку бульона. Когда я вернулся к нему, он спал, но спал как-то странно, и это меня насторожило. Язык выставлялся между зубов, а лицо почти почернело. Шея у него сильно опухла, я заметил, что вот эта шелковая ленточка врезалась глубоко в тело. Чтобы он не задохнулся, я ее разрезал. Подвеска упала, и я принес ее вам.
– Хорошо, ты можешь идти. Меня ждать не нужно, укладывайся. Я, наверное, задержусь допоздна. – Как только дверь закрылась, герцог обернулся к Рексу. – Скорее всего Саймон пробудился сразу же после ухода Макса. Натянул впопыхах самое необходимое, выскользнул в окно, а дальше – по пожарной лестнице.
– Наверное, так, – согласился Рекс, – сейчас он уже где-нибудь на пути в Сент-Джонс Вуд.
– Собирайся, поедем за ним. Во что бы то ни стало мы должны вырвать его из рук этих нечестивцев. Я не знаю, что за всем этим кроется, но чувствую, что игра идет по-крупному, и игра мерзкая. Вовлечь в это дело Саймона им, очевидно, было нелегко, он они в этом явно преуспели. А такие, как они, никогда бы не стали возиться и посвящать в тайные дела какого-нибудь заурядного дилетанта. Ставки их, на что бы они ни ставили, действительно велики, а Саймон в их игре – просто пешка.
– Как ты думаешь, мы успеем? – спросил Рекс. Они уже сбежали вниз по лестнице и выбежали на Керзон-стрит.
– Вряд ли. Эй, такси! – Де Ришло помахал рукой.
– Но он нас опередил минут на пять, не больше.
– В пятнадцатиминутной погоне этого вполне достаточно, – безнадежным тоном сказал герцог, забираясь в подошедшее такси.
– Может, мы что-то не так сделали?
– Точно сказать не могу, но я уверен в одном: наш бедный Саймон находится полностью под влиянием Мокаты. И уже не первый месяц. В данном случае власть Мокаты над ним оказалась гораздо сильнее моей. Это естественно. Я попытался внушить ему свою волю в первый раз лишь сегодня вечером и то для того, чтобы защитить. Но я боялся, как бы Моката не отменил мои приказания, пусть даже на таком расстоянии, и не заставил Саймона вернуться. Поэтому я и повесил ему на шею символ Света.
– А когда Макс снял его, Моката был тут как тут, да?
– Я думаю, Моката начал действовать раньше. Вероятно, он с помощью хрустального шара смог увидеть все, что произошло, или же через медиума. Далее он употребил все свое влияние на Саймона и, когда тот лег в постель, заставил его шею распухнуть в надежде разорвать ленточку и сбросить чары.
Рекс по-прежнему пребывал в состоянии легкого шока. Он постепенно начинал верить, что такой здравомыслящий человек, как де Ришло, вполне серьезно воспринимал дурацкие, по его мнению, оккультные вымыслы. Сам Рекс был пока еще далек от этого. Однако сдерживался и больше не высказывал своего скептицизма. Напротив, когда такси въехало на Бейкер-стрит, он попробовал взглянуть на вещи с чисто практической стороны. Итак, в доме у Саймона находилось по меньшей мере восемь мужчин в тот момент, как они его забрали. Рекс посмотрел на герцога и спросил:
– А пистолет у тебя с собой?
– Нет. И если бы я его имел, это было бы бесполезно.
– Клянусь небом, кто-то из нас тронулся умом! – Рекс пожал в удивлении широкими плечами. И вдруг ему в голову пришла мысль: а не сон ли это? Необычайно правдоподобный страшный сон. Еще немного, и он проснется в поту от кошмарных образов вечного Зла, неутомимого и неусыпного, скрытого от широкой публики и, тем не менее, как обрисовал де Ришло, являющегося и поныне могущественной силой, гордо шествующей по темным просторам ночи, возрождающегося из небытия и обретающего новую жизнь благодаря неустанным усилиям таинственных старателей, преследующих свои грешные цели. Он обязательно должен проснуться и увидеть ясный солнечный день, услышать смех Саймона за полуденной кружкой пива и удивиться, как это такая несусветная чушь могла прийти в голову, пусть даже и во сне. Но ведь была еще и Танифь, такая необычная, умная и красивая и так похожая на мадонн великих мастеров итальянского Ренессанса! Уж она-то ему не приснилась. Он, наконец-то, с ней познакомился, разговаривал с ней этим вечером у Саймона дома, видел людей, ее окружавших, которые, как решительно уверяет герцог, поклоняются Сатане. А значит, не только Танифь, он и все они действительно существуют во плоти и крови.
Де Ришло остановил такси на северной стороне стадиона крикетного клуба «Лордз».
– Будет лучше, если остальной путь мы проделаем пешком, – сказал он, отдавая деньги водителю. – Саймон наверняка уже там, и было бы глупостью предупреждать о нашем приезде.
– А не ты ли говорил, что Моката следит за нами тайным глазом? – возразил Рекс, когда они вышли на Серкус-роуд.
– Возможно. Я, правда, не уверен, но мне кажется, он не думает, что сегодня ночью мы рискнем наведаться сюда во второй раз. Если мы будем максимально осторожны, то можем застать его врасплох. Он настолько же уязвим, как и любой другой человек, за исключением тех моментов, когда использует свою особую силу.
Бок о бок они прошли через две небольшие улочки, застроенные низенькими старинными домами. Крыши строений едва виднелись над стенами забора и надежно охраняли молчаливые тайны их обитателей от любопытных глаз посторонних. Вверху шумели деревья. А вот и узкий неосвещенный тупик.
Осторожно ступая, они проделали последние двести ярдов и остановились. Однородная черная масса верхних этажей здания мрачно возвышалась над высокой стеной. Ни единый луч света не выдавал, что дом обитаем, хотя они точно знали: помимо слуг, внутри находилось тринадцать человек, собравшихся там для выполнения таинственной полуночной церемонии немногим более часа тому назад.
– Может быть, они смылись? – прошептал Рекс.
– Я в этом сомневаюсь, – герцог сделал шаг вперед и рукой попробовал дверь. Она была крепко заперта.
– А не вызвать ли нам полицию и очистить это место? Де Ришло нетерпеливо отмахнулся:
– А какое обвинение, понятное для современного сержанта полиции, мы можем им предъявить?
– Насильно похищают людей, – сдерживая дыхание, заговорил Рекс, – если бы мы были у нас в стране, я бы смог притащить сюда усиленное вооруженное отделение уже через полчаса. Накрыли бы всю эту банду и быстренько упекли в тюрьму. Пусть тогда ждут суда. Потом, правда, мы бы выплатили солидную компенсацию, но зато выиграли время и успели поместить Саймона в психиатрическую клинику, пока к нему не вернется рассудок.
– Эх, Рекс, Рекс, – герцог сдавленно рассмеялся. – Это замечательная идея. Если бы мы на самом деле были в Штатах, то, может быть, и смогли бы предотвратить. Но здесь это невозможно.
– И что же ты планируешь делать?
– Пробраться внутрь и посмотреть, вернулся ли Саймон.
– Я с тобой. Но чем это кончится – трудно сказать.
– Если нас поймают, придется убегать.
– О'кей, но если мы не сможем от них скрыться, то тогда полицию вызовут они. И засадят нас за то, что силой ворвались в дом.
– Ну нет, – отозвался де Ришло, – они не захотят привлекать внимание полиции к своей деятельности. Но самое главное – это забрать отсюда Саймона.
– Согласен, – Рекс сложил ладони на коленях и, немного нагнувшись, встал лицом к стене, – лезь первым.
Герцог склонился к нему.
– Послушай, – зашептал он, – когда мы окажемся внутри, то обязательно держись рядом со мной, что бы ни случилось. Бог его знает, в каких целях они используют этот дом, но нюхом чую: все здесь смердит нечистью.
– Ерунда, – презрительно поморщился Рекс.
– Отнюдь, – твердо ответил де Ришло, – и если ты сейчас же не сменишь отношения, я лучше пойду один. Это – самое опасное дело, в которое я когда-либо ввязывался. Только мысль о Саймоне заставляет меня лезть через этот забор посреди ночи.
– Ладно, оставим это. Пусть будет по-твоему.
– И ты будешь подчиняться безоговорочно каждому моему слову.
– Ладно-ладно, не волнуйся.
– Отлично. И помни – делай, что я скажу, сразу же, не раздумывая. Потому что мои скромные познания в данной области могут нас только немного защитить, и то на очень короткое время. – С этими словами герцог встал Рексу на колено, затем на плечи и забрался на стену.
Рекс немного отошел назад, разбежался и прыгнул. В следующую секунду он уже сидел на заборе рядом с де Ришло. Какое-то время они напряженно вглядывались в густую темноту сада, а потом беззвучно спрыгнули на цветочные клумбы по ту сторону.
– Прежде всего давай определимся, как мы будем отсюда выбираться, если придется срочно убегать, – шепотом продолжал герцог.
– По-моему, вот это будет в самый раз, – так же шепотом ответил Рекс, похлопывая по стволу развесистого высокого дерева с желтыми цветами.
Де Ришло молча кивнул в знак согласия. Одного взгляда на это дерево было достаточно, чтобы убедиться, что, если умело использовать нижние ветви, забраться обратно на забор им не составит большого труда. Затем он пригнулся, быстро перебежал небольшую открытую лужайку и скрылся в кустах, растущих по обе стороны дома.
Поудобнее устроившись в новом укрытии, Рекс принялся внимательно разглядывать боковые окна. Ни единой искры, ни малейшего свечения нельзя было заметить снаружи внушительного монолита особняка. Герцог медленно продвигался вдоль здания, Рекс следовал за ним. Наконец кусты кончились, и они очутились на заднем дворике перед черным ходом, ведущим, по всей видимости, в кухонные помещения.
– Погоди немного, – Рекс дернул герцога за рукав, – а нет ли у них собаки?
– Это исключено, – авторитетно заявил де Ришло, – собаки – это простые, дружелюбные существа, но с тонкой психикой. Они чувствуют те невидимые колебания, которые исходят из того места, где практикуется Черная Магия, и это их бесит. – Неслышными шагами он легко и проворно пересек дворик и нырнул в сад по дальнюю сторону дома.
Здесь, как и везде, окна были плотно зашторены, и жуткая, сверхъестественная тишина окутывала все видимое пространство.
– Мне это совсем не нравится, – прошептал де Ришло, – Саймон вернулся сюда не более четверти часа назад, и хотя бы какой-то свет в верхних комнатах все равно должен быть. Как будто они ушли отсюда, но этого не… мы можем нарваться на засаду.
Герцог показал рукой на узенькое окошко на первом этаже:
– Это, наверное, уборная. А многие люди забывают закрывать окна в уборных, попробуем.
Рекс без звука прошел по траве за герцогом, молча обхватил его сзади за колени и приподнял до уровня подоконника.
Рама скрипнула, верхняя половинка окна сразу же поддалась и скользнула вниз, и в следующий момент голова и плечи де Ришло скрылись внутри.
Рекс чуть-чуть подождал, пока так же не исчезли в окне ноги, услышал звук падения и лишь после этого вскарабкался на подоконник сам.
– Не ушибся? – шепотом спросил он герцога, с трудом различая в темноте его лицо.
– Пустяки. Однако для человека моего возраста это упражнение не из легких. Дверь не заперта. Слава богу.
Не теряя времени, Рекс соскочил вниз. Герцог пригнувшись сидел на полу.
– Сними ботинки, – приказал он, – и носки тоже.
– Ботинки я согласен, но, помилуй, зачем же носки? Как мы тогда побежим, если что?
– Не спорь. Мы зря тратим время.
– Хорошо. Готово, – проворчал Рекс через минуту.
– А сейчас снова надень ботинки и сверху натяни носки. Так ты можешь бегать ничуть не медленнее. – Пока Рекс выполнял приказание, герцог тихим голосом продолжал: – И помни, больше – ни звука. Возможно, что остальные действительно ушли. И если только Моката где-нибудь не поджидает, нам, может быть, удастся захватить Саймона. Если наверху опять попадется тот черный слуга, то ради всею святого – не смотри ему в глаза.
С предельной осторожностью герцог приоткрыл дверь и заглянул в затемненный холл. В слабом свете, идущем из верхнего окна, ему удалось различить двойные двери в салон. Они были настежь распахнуты. Герцог внимательно прислушался, потом отступил в сторону, пропустив за собой Рекса, и бесшумно прикрыл дверь.
Натянутые поверх обуви носки делали их шаги по паркету почти неслышными. Приблизившись к входу в салон, де Ришло тихонько отодвинул штору. В проникающем в комнату через окна тусклом звездном свете они ясно различили очертания позолоченной мебели. На инкрустированных столах стояли оставленные как попало тарелки и стаканы.
Рекс поднял прозрачный кубок, на две трети наполненный шампанским, и показал его герцогу.
Де Ришло кивнул. Ирландский бард, альбинос, однорукий евразиец, человек с заячьей губой и все остальные участники этого дьявольского сборища, очевидно, бежали в испуге сразу после того, как они с Рексом насильно уволокли Саймона. Все злобные замыслы на сегодня оказались сорваны. Герцог отпустил штору на место, и друзья крадучись двинулись обратно в холл.
Рядом с уже знакомыми дверьми, ведущими в привратниц-кую и вестибюль, располагалась еще одна. Де Ришло медленно повернул ручку, дверь отворилась. Это была небольшая библиотека. В дальнем ее конце располагались два маленьких французских окошка без штор, выходивших в сад. В мерцающем свете звезд все казалось призрачным и загадочным. Герцог оставил Рекса у входа, на цыпочках пересек комнату и широко распахнул створки окон. Большое развесистое дерево у забора находилось прямо напротив. Он повернулся к Рексу и замер. Рекса не было. У герцога перехватило дыхание.
– Рекс, где ты? – прошипел он громким шепотом, повинуясь какому-то внезапному безотчетному страху. – Рекс, ты где? – Но ответа не было.
ВОПЛОЩЕННОЕ ЗЛО
Де Ришло прожил долгую и насыщенную жизнь, на протяжении которой судьба не раз устраивала ему самые разнообразные ловушки. Поэтому и сейчас рука его автоматически опустилась в карман, где на такой случай у него всегда хранился пистолет. Но сегодня в кармане оружия не было. И уже в следующее мгновение он вспомнил, что в этом деле нажатием на курок ничего не сделаешь. Их единственной защитой в зловещей схватке с силами Тьмы должна стать беспредельная вера в конечную победу добра, и нужно постараться как можно лучше использовать все те немногие приобретенные им в свое время навыки, чтобы привлечь на их сторону могущественные силы Света.
В два прыжка он достиг двери, ухватился за выключатель и, нажимая его, звонким голосом закричал:
– Fundamenta ejus in montibus Sanctis!
– Что за черт! – воскликнул Рекс, зажмурившись от яркого освещения. Он находился в противоположном конце холла, где сооружал невообразимую баррикаду из стульев и столов перед дверью в привратницкую.
– Вот ты нас и выдал, – добавил он, не отрывая глаз от верхней площадки лестницы. Но там все было спокойно, и постепенно в комнате воцарилась прежняя мертвая тишина, в которой слышалось только их учащенное дыхание.
– Дом пуст, – в следующую секунду заявил Рекс, – они не могли тебя не услышать. Твой крик разнесся от подвалов до чердака.
Де Ришло сердито уставился на него:
– Сейчас же брось эти глупости. Ты что, действительно не понимаешь, против чего мы идем? В этом гнусном месте нельзя разделяться ни на минуту, даже если свет и горит.
Рекс улыбнулся. Он всегда считал герцога самым бесстрашным человеком из всех, кого когда-либо встречал в жизни, и то, что его можно до такой степени вывести из себя, явилось для Рекса откровением.
– Я не боюсь привидений, но не хочу, чтобы нам выстрелили в спину, – спокойно ответил он, – я все это здесь нагромоздил потому, что если слуги услышат возню наверху и рванутся на помощь Мокате, мы их тоже сразу услышим.
– Все это верно, Рекс, но ты просто должен держаться как можно ближе ко мне, пока мы не уберемся из этого жуткого дома. Мне, наверное, следовало бы сказать тебе раньше, только не сочти это за детские выдумки, но если что-то такое произойдет, мы должны буквально взяться за руки. Это учетверит наше сопротивление злым силам, потому что мы оба излучаем колебания, настроенные на добро. А сейчас давай поднимемся наверх и удостоверимся, а точно ли они ушли, хотя сомневаться вроде бы и не приходится.
Удивлению Рекса не было предела. Этот человек, боящийся темных углов и всерьез рассуждающий о ходьбе за ручку в момент чрезвычайной опасности, был совершенно не похож на того герцога, которого он знал. Тем не менее, наблюдая, как де Ришло по-кошачьи бесшумно и быстро взлетел по лестницам, презирая страх, а он был испуган – Рекс это видел, молодой американец еще раз убедился в его бесконечной храбрости.
На верхнем этаже они быстро осмотрели все спальни. Ни в одной не было никаких признаков присутствия гостей, и ни одна кровать не была разобрана.
– Моката, наверное, всех отослал обратно, а сам с автомобилем остался ждать Саймона, чтобы забрать его, как только тот вернется, – сделал вывод де Ришло, когда они выходили из последней комнаты.
– Похоже, что так. Можно бы и нам убираться, – Рекс поежился и добавил: – Здесь просто зверски холодно.
– Я думал, ты не заметишь. Но домой нам пока рановато. Глупо упускать шанс не торопясь порыться в этом доме. Здесь должно быть немало интересного. Давай включим свет везде, где только можно, и пойдем вниз.
Длинный стол в салоне, накрытый для гостей, еще раз поразил их великолепным ассортиментом вин и закусок. Герцог приблизился к нему и немного налил себе в стакан.
– Я вижу, Саймон снова отдает предпочтение «Клико». Удивительное постоянство. «Клико» или «Боллинджер» и ничего другого. Я, правда, ни одно бы из них не променял на «Пол Роджер», особенно хорошо выдержанное.
Рекс в это время положил на тарелку кусок утки по-монт-моренски и солидную порцию гусиной печенки с вишнями. Он не переставая думал о де Ришло, вновь и вновь спрашивал себя, что же означало необычайное возбуждение герцога несколько минут назад и прошло ли оно наконец, или эти мимолетные фразы о вине были сказаны лишь для того, чтобы скрыть какие-то тайные умозаключения. У Рекса никак не хватало смелости признаться, даже себе самому, что в этом доме действительно есть что-то странное. Этот холодок, идущий, казалось, откуда-то из-под стола и обволакивающий ноги. Эта непонятная, давящая тишина. Ему хотелось побыстрее покончить со всем этим делом и уйти отсюда.
– Мне наплевать, что он пьет. Я бы хотел знать: куда девался Моката и почему он пропал?
– Ответ на второй вопрос очень прост, – де Ришло поставил стакан и вытащил футляр с «Хойо де Монтеррей», – в нашей стране в настоящее время практически нет законов, запрещающих заниматься Черней Магией. За исключением Акта о бродяжничестве и жульничестве от 1842 года, согласно которому можно привлечь к ответственности всякого, кто считается или является зарабатывающим деньги на гаданиях и пророчестве и делает это обманным путем с помощью различных средств и приспособлений. Но так как все эти люди, как правило, нечисты на руку, то их часто смешивают с торговцами наркотиками, шантажистами, грабителями и даже убийцами. Вот почему Моката, узнав оккультными путями о нашем приближении, испугался прежде всего того скандала, который может вызвать приход полиции. Он не хочет привлекать внимание к своей деятельности. В данном случае Моката предпочел осторожность, оставил это место нам и временно отступил.
– Не очень-то логично с твоей стороны, – заметил Рекс, – давно ли ты говорил, что боишься Мокаты, потому что тот способен чуть ли не стереть нас в порошок, а теперь заявляешь, что он сам испугался получить синяк под глазом.
– Не забывай, милый мой, это лишь теория. Я и сам нахожусь в полном неведении. Многие последователи Тропы Левой Руки – не более чем неофиты, вновь обращенные новички. Все, что они могут, – пожелать не нравящимся им людям бед или несчастий в каких-то мелких делах. Но есть и адепты, эксперты своего дела, способные привести в действие огромные разрушительные силы, источник которых современным ученым пока неизвестен.
Если Моката занимает в этой иерархии невысокое место, тогда мы можем относиться к нему как к обычному мошеннику и справиться с ним, практически ничем не рискуя. Но если он является Магистром, то ему вполне может быть по силам ослепить нас или вообще умертвить. К сожалению, я очень мало знаю об этих темных делах, всего лишь некоторые несущественные приемы Тропы Правой Руки, или Белой Магии, как ее еще иногда называют. При крайних обстоятельствах это может нас немного защитить. Если бы я знал и умел больше, то можно было бы обнаружить местонахождение Саймона.
– Ничего, не расстраивайся. Мы найдем его. – Рекс рассмеялся и поставил тарелку. Звук его голоса мрачным эхом отозвался в безлюдном доме. Рекс резко обернулся и посмотрел через плечо в направлении все еще неосвещенной внутренней комнаты. – Что мы делаем дальше? – спросил он уже вполне серьезно.
– Попробуем найти, где Саймон хранит свои бумаги. Если нам это удастся, мы, возможно, узнаем настоящие имена и адреса хотя бы некоторых из его гостей. Сначала поищем в библиотеке. Возьми бутылку, а я возьму стаканы.
– Что ты подразумеваешь под настоящими именами? – спросил Рекс, следуя за герцогом.
– Но помилуй же, Рекс, неужели ты думаешь, что эту экстравагантную старуху с носом, как у попугая, и в самом деле зовут мадам Д'Юрфэ? Нет, это – дьявольский псевдоним, взятый ею после обращения в новую веру. Так звали графиню, пользовавшуюся репутацией дурной колдуньи, времен Людовика Пятнадцатого. Точно так же и остальные. Ты разве не знаешь, что значит Танифь, имя понравившейся тебе молодой леди?
– Откуда мне знать? – Рекс помедлил. – Я подумал, что она иностранка, вот и все.
– О, боже! Тогда слушай. Танифь была богиней Луны у карфагенян. За несколько тысячелетий перед этим египтяне звали ее Исидой. А между ними были еще финикийцы. У них это была леди Астарта. Ее культы справлялись в священных рощах и обязательно сопровождались закалыванием голубей и бесчисленными актами полной нравственной распущенности. Бог Адонис был ее возлюбленным, и люди каждый год оплакивали его мифическую смерть, возлагая на него надежды как на спасителя человечества. Во время шествований к ее алтарям верующие разжигали себя до безумия и во имя удовлетворения неутоленной страсти овдовевшей богини резали себя ножами. Это нам поведал сэр Джордж Фрэзер в книге «Золотая Ветвь». Однако пролитая кровь живет и поныне. На протяжении всей христианской истории ненасытная богиня жаждет все больше и больше. Одиннадцать слов, имеющих силу, состоящие каждое из одиннадцати букв, произнесенные в нужное время в определенном месте после соответствующей подготовки, – и она восстанет, ужасная в своей красоте, требуя новой жертвы.
Даже, веселый и современный Рекс почувствовал себя беззащитным перед таким зловещим заявлением. В голосе де Ришло не было и тени характерного для него легкого цинизма. Наоборот, в нем звучала твердость обладания великой и страшной истиной. Рексу стало не по себе. Герцог тем временем по очереди уже выдвигал ящики письменного стола Саймона.
Все они, кроме одного, были не заперты и содержали старые письма, счета и квитанции, беглый просмотр которых ничего не дал. Рексу без труда удалось открыть массивным стальным ножом для бумаги и последний ящик, но ничего, помимо корешков чековых книжек и банковских ордеров, там не оказалось, и они перешли к длинным полкам с книгами. Друзья справедливо полагали, что за бережно хранимой Саймоном коллекцией современных первых изданий могли быть спрятаны ценные личные бумаги. Но минут через десять им стало ясно, что позади аккуратно составленных томов ничего их интересующего обнаружить не удастся.
Напрасно перерыв библиотеку, они перешли в другой кабинет, но – с тем же успехом. Тогда друзья пошли наверх, обшарили все спальни, но повсюду натыкались лишь на то, что обязательно должно присутствовать в любом нормальном доме. Нигде не было никакого сейфа, пригодного для хранения секретных документов.
Выполняя эту работу, де Ришло постоянно держал Рекса рядом с собой, и тот этому не противился. Мало-помалу гнетущая атмосфера старинного здания оказывала давление на Рекса. Не раз и не два ему уже казалось, что кто-то невидимый исподтишка следит за каждым их шагом, но он относил это на счет воображения и мысленно осуждал де Ришло за слишком уж убедительные разговоры о сверхъестественном.
– Но не могли же они совсем не оставить никаких следов своей деятельности в этом доме, – озабоченно проговорил герцог, выходя из последней спальни на лестничную площадку, – с пустыми руками я отсюда не уйду.
– Мы еще не искали в обсерватории. По-моему, это наиболее вероятное место.
– Да-да, я помню. Мы как раз туда и направляемся, – де Ришло повернулся к ведущим под крышу ступенькам.
Комната со сводчатым потолком выглядела точно так же, как и несколько часов назад. Большой телескоп по-прежнему смотрел вверх, астролябии и секстанты лежали на своих местах. На залитом электрическим светом полированном полу четко выделялась белая пятиконечная звезда, обрамленная двумя окружностями и каббалистическими знаками. Очевидно, после их ухода гостям стало не до обрядов. Чтобы окончательно удостовериться, герцог снова подошел к плетеной корзине у стены и откинул крышку.
Раздался знакомый царапающий звук. Де Ришло удовлетворенно кивнул.
– Смотри, Рекс. Черный петух и белая курица, предназначенные для принесения в жертву. Мы им сегодня все испортили. Надо будет потом взять этих птиц и выпустить в сад.
– Ну а все-таки, что именно они намеревались сделать? – угрюмо спросил Рекс.
– Использовать сегодняшнее положение определенных звезд и планет, такое же, как и при рождении Саймона, и провести через него какое-то заклинание. Разбудить, может быть, некий дремлющий дух, земной или принадлежащий другой стихии, а может, даже и какой-то неведомый адский разум для того, чтобы получить нужную им информацию.
– О, опять эта чушь! – раздраженно вырвалось у Рекса. – Я в это не верю, не верю! Саймон попал в руки наглых бандитов. Его похитили и загипнотизировали. А прикрываются они всякой чепухой про Черную Магию, почему бы и нет? Тебе ведь это тоже кто-то внушил. А уж Саймон тем более им поверил, хотя это и абсурд.
– Продолжай думать как тебе угодно, но я боюсь, что взгляды твои изменятся скорее, чем ты думаешь. Между прочим, мы еще не закончили поиски.
– Вот черт! Ведь хотел же я сегодня вызвать полицию.
Они внимательно осмотрели астрономические приспособления, но ничего подозрительного, говорящего об их тайном предназначении, не обнаружили. В поворачивающемся книжном шкафу нашли лишь тригонометрические таблицы и карты звездного неба.
– Проклятье! Должно же все где-то храниться, – выругался де Ришло, – кинжалы, чаши, дьявольские книги. Без них они просто не могли выполнять свои ритуалы.
– А может, забрали с собой?
– Не исключено. Но все равно, должно быть какое-то специальное место, в котором оставляют то, что нельзя унести. Простукай-ка стены, Рекс, а я проверю пол. Уверен, что где-то здесь есть тайник.
Несколько минут друзья искали молча. Мертвую тишину нарушали лишь методичные постукивания. Внезапно Рекс радостно вскрикнул:
– Нашел! Иди сюда, быстрее. По-моему, под этим что-то есть.
Совместными усилиями они легко отодвинули в сторону большую макрокосмическую карту семнадцатого века работы Роберта Фладда и, пошарив по стене рядом, быстро обнаружили потайную пружину. Что-то щелкнуло, и панель ушла назад.
В представшей их взору нише, сделанной примерно на четыре фута в глубину, оказался целый набор странных, на первый взгляд, вещей: жезл из орехового дерева, крупный кристалл в золотой оправе, фонарик с заостренным наконечником с обратной стороны, чтобы его можно было втыкать в землю, канделябры, короткий меч, две большие книги, кинжал с лезвием в форме месяца, какое-то кольцо, причащальница и старая бронзовая лампа с девятью фитильками, как бы целиком образованная изогнутыми человеческими фигурами. На каждой имелись пятиконечные звезды и планетарные символы, и все вещи обладали характерным тусклым блеском, говорящим о постоянном и частом использовании на протяжении многих веков.
– Наконец-то! – воскликнул герцог. – Клянусь Юпитером, я не жалею, что мы остались! Вещи эти – редкость невероятная. Каждая их них сама по себе имеет огромную силу, потому что несет отпечаток многих и многих тайн прошлого. Готов поставить тысячу против одного, это именно то, чем они пользуются. Без этих вещей они станут практически беззубыми, и мы сможем не бояться их злобных укусов.