Текст книги "Охота на Хемингуэя"
Автор книги: Дайана Мэдсен
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
12
Лучший способ узнать – можете ли вы доверять кому-то – это доверять ему.
Эрнест Хемингуэй
Офис Барри Харриса располагался в сердце Лупа, в старом, выбивающимся из канонов здании. Парковка там всегда была делом непростым, теперь же с этим так строго, что если хочешь найти стоянку, придется раскошелиться. Старые добрые времена, когда чикагские олдермены и судьи соглашались смотреть на нарушения сквозь пальцы, прошли навсегда. Теперь даже папская булла тебя не спасет.
Припарковавшись на дорогушей стоянке в двух кварталах, я поспешила к офису Барри. Обычно мне нравится прогуляться по городу, но за последние жаркие дни улицы обратились в пекло, а многолюдье раздражало донельзя. Идущие быстрым шагом женщины в теннисных туфлях расталкивали прохожих с бесцеремонностью и грубостью, какие не свойственны иным мужчинам. С боем прокладывая путь к турникетной двери здания Барри, я грубо попирала Законы Успеха Дипака Чопра. Быть может, виной всему то, что я не понимаю истинной своей природы, но так или иначе одежда моя была помята, прическа пришла в беспорядок, и я совершенно не имела понятия, как смогу помочь Барри справиться с его бедой.
Старинный дом не слишком изменился за пятьдесят лет, если не считать появления электрических штучек. Я вошла в древний лифт с тяжелой металлической решеткой и помолилась про себя, нажимая на кнопку этажа Барри.
На матовом стекле внешней двери черными буквами значилось: «Компьютер Солюшенз Инк.». Когда я вошла, появился очень худой лысый человечек в очках с толстыми линзами.
– Я Герман Маркс, офис-менеджер Барри, – он протянул руку, а тем временем поглядел на настенные часы.
– Я пришла вовремя, так ведь?
– Даже на две минуты раньше, – улыбнулся он.
Кондиционеры в помещении работали на полную мощность, что мигом вернуло меня к жизни. Как и аромат свежесваренного кофе.
– Только что приготовил новую смесь, «Джамоко селект» называется, – сообщил Герман, подметив мой интерес, и налил из дорогого кофейника чашку.
Пока я потягивала кофе, он снял очки и поскреб в затылке.
– Говорят, вы нашли тело какого-то парня…
– Воистину прекрасный кофе, мистер Маркс!
– Хорошо, намек понял – вы не желаете об этом говорить. Насколько известно, вы тут по делу о пиратстве, – промолвил человечек, возвращая очки на нос. – Пойдемте, провожу вас к большим шишкам.
Он открыл дверь в кабинет Барри. Тот встал и предложил мне кресло.
– Рад, что ты пришла Ди Ди. Вижу, Герман угостил тебя кофе, это хорошо. Прикончи его пока.
Барри всегда пребывал в движении, делая по меньшей мере два дела одновременно. Говорил он почти так же стремительно, как думал и, как я знала, души не чаял в работе. Кабинет его был целиком заставлен электроникой, включая последние модели ноутбуков с большим экраном, а также сканеры и прочее снаряжение. Рядом со столом Барри располагались компьютер и видеокамера, которые использовались им во время международных конференций. Для разговора с клиентом ему не было нужды покидать офис.
– Извини за вчерашнее, – проговорила я и плюхнула чашку на стол, разлив несколько капель. Потом села, старательно избегая встречаться взглядом с Митчем Синклером. Мысли мои все еще кружились вокруг смерти Дэвида, в голове пульсировало. В то же время я ненавидела себя за то, что подметила, как привлекателен Митч с близкого расстояния, да еще при свете дня. На нем были синий свитер, слаксы и белая рубашка с расстегнутым воротом, и его физическое присутствие волновало, даже хотя он не произнес ни единого слова.
– Вы уже знакомы друг с другом, – произнес Барри, и пока он, прикрыв дверь, возвращался на свое место за столом напротив меня, по губам его пробежала лукавая улыбка.
– Ага, – кивнула я и прямо посмотрела на Митча. Красивые карие глаза глянули не на меня, а через, насквозь, проколов мыльный пузырь моих фантазий о взаимном влечении.
– Привет, – произнес Митч ледяным тоном.
– Эй, вы двое! – резко воскликнул Барри. – Расходитесь по углам и не тратьте время на схватку.
Носовым платком он стер со стола пролитый мной кофе и продолжил.
– Сегодня утром до меня дошли вести о случившемся, Ди Ди, – Барри склонился над столом, вид у него был озабоченный. – Поэтому, наверное, не время сейчас просить твоей помощи. Если что, я готов дать задний ход.
– Спасибо, Барри, но я в порядке. Копы вцепились в меня, потому что я нашла тело, а не потому что имею какое-либо отношение к убийству. Поверь, скоро все развеется.
Произнося эту фразу, я сама не знала, правду говорю или лгу. Зато знала, что очень хочу заняться проблемой Барри, если это обещает хоть малейший шанс пролить свет на исчезновение Скотти.
– Итак, почему бы тебе не ввести меня в курс дела?
– О'кей, Ди Ди, как скажешь. Коротко говоря, я влип по уши. Если мы не развяжем срочно этот узел, мне светит потерять свой бизнес, не говоря уж об уйме долларов, а может, даже очутиться за решеткой. Проблему Митч тебе уже изложил. Зарегистрированные компьютерные программы, которые мы разрабатывали для Международного валютного фонда, всплыли на открытом рынке, и мы понятия не имеем, кто за этим стоит.
– Где они объявились раньше? – спросила я, открывая записную книжку.
– Это всемирная экономика, – пожал плечами Барри. – Сразу везде: Европа, Дальний Восток, Карибы. Федералы полагают, что наш продукт используют для отмывания денег, вырученных за наркотики и оружие, но кто может знать?
– Вот почему правительство так неровно дышит к этим программам?
– Да, и еще потому, что они разрабатывались специально, чтобы противодействовать хищению и подделкам. Митч, растолкуй ей это доступным языком.
– Попробую. – Митч поежился, как оксфордский профессор, которого попросили разъяснить папуасу алфавит. – Видите ли, наши программы позволяют осуществлять безопасный перевод денег и передачу информации с компьютера на компьютер. Это совершенно уникальный продукт, ничего подобного не существует на рынке. Особенным делают его два ключевых свойства. Во-первых, во время передачи информация кодируется.
Он сделал паузу.
– Вы, смею предположить, понимаете, что это значит.
– Ну, зашифровывается, так?
– Верно. Это гарантирует секретность передачи. Во-вторых, наша программа оснащена собственным декодером, поэтому на принимающий компьютер нет необходимости ставить особую программу для расшифровки данных. К тому же получается, что только компьютер-адресат способен получить доступ к коду и прочитать послание.
– Чего я не могу понять, – вмешалась я, – так это, с какой стати федералы приматываются к вам, ведь программа-то разрабатывалась для МВФ? Они ведь понимают, что Фонд не даст отслеживать свои транзакции.
– Мы продавали программу только банкам на территории США, Ди Ди, – пояснил Барри. – Тем банкам, которые федералы легко могли проверить в любое время. Узнав, что она просочилась на международный рынок, они взбесились – по их мнению, некоторые использованные технологии жизненно важны для национальной безопасности. Службы утверждают, что продажа программного обеспечения за рубеж нарушает законы.
– Сколько копий продано?
– Легитимных – десять, – ответил Барри, обменявшись взглядом с Митчем, который утвердительно кивнул. – И купившие их у меня большие банки хранят диски в своих сокровищницах рядом с золотыми слитками и алмазами.
– Ну, значит, кто-то скопировал диски, – не сдавалась я.
– Блестящая дедукция, мистер Шерлок, – ухмыльнулся Митч. – Видишь, Барри, она не в силах вникнуть в технические проблемы. Как, по твоему мнению, способна она справиться с этим делом?
– Эй, вы двое, – мягко урезонил Барри. – Это вам не война Роузов. Ди Ди, эта программа не из тех, которые можно засунуть в комп и скопировать. Она требует специального оборудования и очень-очень специальных знаний. Парни из банков ими не обладают.
– Но у кого-то они, выходит, имеются, – сказала я, бросив яростный взгляд на Митча.
Тот барабанил пальцами по столу, нетерпеливо хмурясь.
– Именно поэтому нам нужны настоящие спецы от Гилкреста и Стрэттона, Барри.
Я решила не принимать это на свой счет. Бизнес есть бизнес.
– Может, он прав, Барри, – заявила я и заметила, как Митч разжал челюсти и расслабился. – В конечном счете, мы с Гилкрестом и Стрэттоном можем вести параллельное расследование, – я весело улыбнулась. – Победитель получит все.
– Нет, – отмахнулся Барри. – Забудь. Они не что иное, как шайка бездельников и неудачников. Я лет двадцать проведу в тюрьме, прежде чем они сдвинут с места это дело. Гарри Марли из министерства финансов сказал, что ты – именно то, что мне нужно, Ди Ди.
– Мог кто-нибудь добыть копию программы по Интернету?
– Исключено, – ответил Митч. – Во-первых, наши системы безопасности предотвратят хакерский взлом. Во-вторых, программа не устанавливается на машины, подключенные к Сети.
– Ну, некоторые из хакеров способны творить воистину удивительные вещи.
– Верно. Есть парни, которые с помощью компьютера могут сделать все, что угодно, разве что обед не сварят, – улыбнулся Барри. – Но этот компьютер не подключен к Интернету, никто не может проникнуть в него.
– Так. Кто в твоем офисе имеет доступ к программе и специальному оборудованию, необходимому для копирования?
– Только я, Митч, Питерс и Хильярд. Ну и Герман, конечно. Больше никто. Но я знаю всех этих людей уже давно и готов поручиться за них как за себя.
– А как насчет клиентов? – я посмотрела на Митча.
Они с Барри усмехнулись.
– Они не бывают здесь, – ответил Барри.
– Мы всегда сами к ним приходим, – добавил Митч.
– Большинство вопросов решается по телефону, – пояснил Барри, кивнув на телекоммуникационную систему рядом со своим столом. – Я могу проводить видеоконференции. И даже если какой-нибудь генеральный директор придет сюда, чтобы нанять меня, так он не отличит байта от бита. По части техники от этих парней никакого толку.
– Мне потребуется провести полную проверку безопасности в твоем офисе.
– Митч может сообщить любые детали. Мерам безопасности мы здесь придаем большое значение, все, вплоть до пожарной сигнализации, подключено к компьютеру. Я лично прошу Митча помочь тебе в этом деле. Вот его личный сотовый, по нему ты можешь 24-7 [21]21
То есть двадцать четыре часа семь дней в неделю.
[Закрыть]звонить по техническим вопросам. Надеюсь, вы двое сможете сработаться без проблем.
Митч посмотрел на меня. Выглядел он так, будто готов взорваться, да и я не прыгала от восторга.
– Меня вот что беспокоит, Барри, – сказала я, меняя тему. – Даже если мне удастся найти виновных, то подпольные копии уже ушли. Нанесенный вред не исправить, так ради чего все это?
– Ну, здесь как раз все хорошо, – жизнерадостно воскликнул Барри, потирая руки. – У меня готова обновленная версия программы, не совместимая с прежней. Устанавливать мы ее будем только в авторизованных банках, и как только терминал начнет получать информацию через нее, он перестанет воспринимать старую версию.
– Ну разве наука это не чудо?
– Еще бы, – согласился Барри. – Как только новая программа заработает, все нелегальные копии перестанут функционировать, и раны залечатся сами собой. Старые терминалы просто перестанут принимать данные.
– Но прежде чем запустить новую версию, мы обязаны найти утечку и законопатить ее, – вмешался Митч, громко вздохнув. – Иначе мы только углубим яму, в которой сидим.
– Берешься за дело, Ди Ди? – спросил Барри.
Я открыла записную книжку и сделала несколько пометок.
– Прежде чем решить, я должна глянуть на вашу систему безопасности.
– Превосходно, – отозвался Барри. – Митч, проводи ее в свой кабинет и покажи все, что понадобится, о'кей?
– Ты у нас босс. – Митч встал и пошел к выходу. Я продолжала строчить в записной книжке. Покончив с этим я, вместо того чтобы уйти, подошла к двери и прикрыла ее за Митчем.
– Какого черты ты…
Я повернулась, и Барри не закончил фразу. Приложив палец к губам, я протянула ему листок из записной книжки, на котором было написано: «Молчи. Кабинет могут прослушивать».
Вытащив из сумочки определитель «жучков», я проверила стены и оборудование офиса Барри, все от пола до потолка. Барри пытался помешать мне. Закончив, я сунула умный приборчик обратно и села.
– Все чисто, но надо было убедиться.
– Рад, что тебе это доставило удовольствие, но никакой необходимости не было. Я проделываю то же самое каждое утро. Это же скажет тебе и Митч.
– Есть вещи, в которых девушки любят убеждаться лично. А что ты знаешь о Митче, Барри? Давно он работает с тобой?
– Ди Ди, он младший партнер в компании и мой «numero uno» [22]22
«Номер один» (исп.).
[Закрыть]по разрешению проблемных ситуаций. В этом ему нет равных. Митч пришел полгода назад, и я даже не знаю, как обходился без него прежде. Слышал, что вы не совсем поладили вчера вечером, но я готов поручиться за него. Он умный, как ты, и чувство юмора у него, как у тебя. А еще он прямой, как стрела, и ты тоже, хоть и пытаешься это скрывать.
– Дело в том, что кто-то скопировал твою программу. И это вполне может быть Митч. Почему ему так не хотелось привлекать меня к этой работе?
– Митч – умница и перфекционист. Тебя он совсем не знает. А на эту ситуацию надо посмотреть через другой конец призмы – а, как выразился твой приятель Гарри Марли, именно тебе это удается лучше всех прочих.
С самого момента исчезновения Скотти я засыпала Гарри Марли требованиями помочь и знала, что тот сыт мной по горло. Поэтому любопытно, что такого он мог наговорить Барри. А еще интересно, изготовил ли Гарри запонку в виде стодолларовой купюры взамен той, что осталась под завалами старого здания «Консолидейтид»?
– Ладно, Ди Ди, давай оставим в стороне Митча. Берешься за работу?
– Только если ты пообещаешь две вещи. Первое, разреши установить в твоем кабинете микрокамеру. У меня есть одна из таких крошечных беспроводных систем с цветным видео частотой 2,4 гигагерц. Ее можно смонтировать здесь, – я указала на потолок. – В корпусе противопожарного разбрызгивателя.
– Нет, не согласен. Уверен, что копии брали не отсюда, я все время здесь нахожусь.
– Сейчас ты ни в чем не можешь быть уверен, Барри.
– Послушай, я не устанавливал здесь, в офисе, камеры наблюдения по той простой причине, что они оружие обоюдоострое и могут стать причиной утечки. Более того, Ди Ди, подозревая Митча, ты в корне ошибаешься. Именно он проделал большую часть работы по отслеживанию пиратских копий. Я должен быть лоялен к своим сотрудникам.
– Или я устанавливаю камеру в твоем кабинете, или не берусь за работу, одно из двух. Выбирай.
Я поднялась, готовая уйти.
– Это похоже на шантаж, – проговорил Барри, насупившись.
Я открыла дверь.
– Барри, я не буду подключать видео ни к каким компьютерам. Это будет автономная станция, и просматривать запись я буду лично. Только я. Сойдет это за компромисс?
– О'кей, делай как знаешь, – буркнул он. – Но мне это не нравится.
– И пообещай, что никому не скажешь, даже Герману. И уж, конечно, не Митчу.
– Безумие. Ты так до того докатишься, что своего кота заподозришь.
– Как я частенько и поступаю. Знаешь, Барри, мне очень жаль, но будет так или никак.
Я повернулась.
– Постой! Ну хорошо, хорошо. Приходи в десять вечера, поставишь свою систему. Какое второе условие?
– Мне нужно просмотреть записи всех твоих телефонных звонков за последние пять месяцев. Прикажешь Герману сделать копии, чтобы я могла забрать их с собой?
– Конечно, только еще раз говорю – ты идешь по ложному следу.
– У меня есть еще вопрос, Барри, не относящийся к теме.
– Валяй.
– Слышал ты что-нибудь про Скотти Стюарта из фирмы Джерри Фрелинга?
– Ни звука. Ты ведь знаешь, Ди Ди, у меня есть много средств, ну… э-э… компьютерных методик. Я пользовался ими, чтобы засечь Скотти, но безуспешно. Он, кстати сказать, работает на наших конкурентов. Могу я спросить, это интерес деловой или личный?
– Не деловой, – уверила его я. – Просто любопытствую, вот и все.
С тяжелым сердцем выходила я из кабинета. Разве могла я признаться, насколько личный это интерес? Едва я закрыла за собой дверь, появился сердитый Митч.
– В чем дело?
– Мы обсуждали условия, – отрезала я. – Ну что, займемся системой безопасности?
Синклер хмуро посмотрел на меня. Не говоря ни слова, он провел меня в свой кабинет и стал знакомить с действующей у них системой, настоящим чудом техники. Разъяснял он кратко, емко и доходчиво, соображал быстро, отвечая на мои вопросы раньше, чем я успевала задать их. Еще Митч приготовил список банков, приобретавших их программу, с именами контактных лиц. Компаньон Барри все больше нравился мне, но я не хотела себе в этом признаться. Главная причина, по которой я взялась за эту работу, – возможность выяснить что-нибудь о Скотти. Похоже, ожидания не сбылись, но надежда еще теплится. Пусть Митч умен, сексуален и очень привлекателен, сюда я пришла ради Скотти. Кроме того, Митч может оказаться виновным в пиратском распространении программного продукта, а тогда Барри в мгновение ока разделается с ним.
– Мне жаль, что с вами такое случилось, – проговорил Митч, когда я выходила из его кабинета. – Я имею в виду, что вы нашли тело убитого. Почему вы не сказали вчера? Я бы тогда не наговорил такого.
– Хотя про себя и подумали бы?
– Как вы не понимаете, что я хотел помочь вам!
– Своеобразная помощь, – отрезала я и вышла в коридор, захлопнув дверь.
Взгляд Германа, когда тот деловито передавал мне распечатки телефонных звонков, не выражал ничего. Когда мы прощались, у меня возникло смутное ощущение, что и ему кажется сомнительной моя возможность справиться с порученным делом.
На стоянке я бегло пробежала полученный перечень телефонных разговоров, помечая все международные и междуштатные звонки. Надо будет, чтобы Барри посмотрел и сказал, какие звонки делал не он. С них и начнем. Чего я не сказала Барри, так это, что недавно установила на свой мобильный программу «Селл Спай Про». Эта новая технология не запрещена законом – пока, хотя это может произойти в любую минуту. С ее помощью я могу заякорить любой сотовый телефон и просматривать входящие и исходящие, фотографии и текстовые сообщения, даже получать извещения о звонках и прослушивать разговор. Причем устанавливать в сам отслеживаемый телефон ничего не надо. В данном случае проблема, и серьезная, была в том, что якорить придется сотовый Митча. Я использовала «Селл Спай Про» только при необходимости, а сейчас такая необходимость существовала. Закусив губу, я ввела номер Митча как целевой. Надо еще не забыть установить сегодня «Кейкетчер» – это приспособление позволит записать все нажатия на клавиатуру на главном компьютере Барри – на котором хранится программа. Сделать это следует без ведома и согласия Барри, разумеется. Даже так они, скорее всего, быстро раскроют уловку. Посмотрим, насколько эффективно работает их охранная система в повседневном режиме. Подумалось также, что не обойтись здесь без моего портативного детектора лжи. Я его заказала по почте, спасибо GadgetUniverse.com.
Отвалив двадцать баксов за парковочный талон, я поспешила в свой офис. Настоящего плана у меня пока не было. Поможет мое участие Барри или только усугубит ситуацию? При худшем из сценариев, если Барри узнает, что я использовала «Кейкетчер» и «Селл Спай Про», он никогда меня не простит. Ну, быть может, насчет «Кейкетчера» можно будет отговориться, надежда есть. Но эта деятельность хотя бы отвлечет меня от тяжелых раздумий насчет Дэвида и Скотти.
13
Человека можно уничтожить, но его нельзя победить.
Эрнест Хемингуэй
Мой крошечный офис размещается в Лупе, в «Бичбилдинге». Это недалеко от старой моей резиденции в здании «Консолидейтид-банка», пущенного на слом год назад. Новый «Консолидейтид» обещают вскоре построить, но с учетом хаоса на финансовом рынке я не особенно полагаюсь на это обещание. Придется побыть некоторое время здесь, снимая один из кабинетиков, которые пустеют, когда экономика погружается в коллапс и все ужимается в размерах. Хотя бы арендная плата умеренная. Плохая сторона вопроса в том, что снимать офис приходится у Джорджа Фогеля. Не успела я вставить ключ в замок, как он появился рядом словно выплывший из бутылки зловредный джинн.
– Ди Ди, я искал тебя.
Мне хорошо знаком этот тон. Джордж помешан на чистоте, а последнее, что я хотела бы услышать сегодня, это лекцию о поддержании порядка в офисе.
Он привалился к дверному проему в позе Самсона в храме. Ему нравится стоять слишком близко.
– Ты сегодня выглядишь такой важной, – заявил Джордж, игриво притершись к моему плечу.
С ним тяжело разговаривать, потому как он никогда не смотрит в глаза.
– Джордж, мне…
Он ввалился в мою дверь и щелкнул выключателем.
– Я слышал о том, что случилось – ты обнаружила тело и прочее. И хочу все проверить для тебя. Ну, все в порядке, можешь заходить.
– Нет никакой необходимости…
Джордж, высунувшись из-за моего плеча, оглядел кабинет.
– Ты сейчас на волне, Ди Ди. Готов поспорить, журналисты уже сегодня будут осаждать тебя здесь с требованием интервью. Ты же знаешь, как моден сейчас Хемингуэй, и легко способна…
– Джордж, – твердо заявила я, аккуратно выпроваживая его в коридор. – Я не желаю видеть никаких журналистов. Будь добр, попроси охрану на входе не пускать их, договорились?
– Разумеется, – Фогель пожал плечами. – Как скажешь. Но почему ты не хочешь общаться с прессой? Ведь не ты убила того парня, правда?
Еще один человек с моей орбиты, явно готовый поверить, что я способна на убийство. Сколько еще таких найдется?
– Не могу говорить об этом, – ответила я. – Мне нужно работать.
Юркнув назад, я закрыла дверь и заперла ее на замок, дав понять о серьезности своих намерений. Будем надеяться, больше он не придет, хотя бы сегодня.
Снова вернулась вчерашняя пульсирующая головная боль, дополненная неприятным ощущением в желудке. Может, у меня и впрямь сотрясение? Надо не забыть позвонить и выяснить, сколько стоит томография головы. Раскопав в глубинах выдвижного ящика пузырек «Эдвила», [23]23
Болеутоляющее средство.
[Закрыть]я проглотила три таблетки, запив их водой, после чего стала проверять звонки, на которые следует ответить перед походом к Филу.
Ожидая, пока «Эдвил» подействует, я уселась, задрав ноги на стол, и залезла на MapQuest.com с целью уточнить маршрут до Сити-Колледжа. Именно оттуда логичнее всего было бы начать собирать информацию про Дэвида, и я решила заняться колледжем сегодня во второй половине дня. У меня не возникало сомнений, что копы не предпримут ничего, ограничившись мной в качестве подозреваемого. Интересно, будут ли за мной следить? Скорее всего, используют какое-нибудь современное GPS-устройство.
Преодолев себя, я позвонила в офис ужасной ВНС и побеседовала с мисс Вонг. Та сообщила, что мистера Пуссена пока нет и ей неизвестно, когда он будет. Мне не оставалось ничего иного, как оставить ему сообщение.
Потом, порывшись в бумагах, я нашла номер «Чикаго Секьюрити, Инк». Набрав его, я попросила соединить с президентом компании Джимми Ли Ярборо. Мы с Джимми Ли встречались на выставке последних достижений в сфере безопасности дома и офиса, а на прошлой неделе он нанял меня для разрешения «очень запутанного», с его слов, случая с ложными тревогами. Его компания выиграла в ожесточенной борьбе конкурс на установку крутейших охранных систем в новом, очень аристократическом и очень вульгарном жилом комплексе под названием «Королевский уют», что на севере Чикаго. Джимми Ли попросил меня выяснить, почему их компьютерная сигнализация то и дело сходит с ума, устраивая ложные тревоги. После первых срабатываний администрация «Королевского уюта» стала урезать выплаты компании Джимми Ли, поэтому он очень стремился решить проблему прежде, чем вообще останется с носом. Мне повезло решить эту задачку в субботу, накануне убийства Дэвида – сейчас казалось, что это было миллион лет назад.
Наконец на другом конце провода послышался голос.
– Джимми Ли? Это Ди Ди Макгил.
– Мисс Макгил? Что стряслось? Если вам нужно больше информации по делу того пожилого человека, ее можно получить у Менни. Он в курсе всех подробностей. Погодите минутку, я переключу.
– Постойте, Джимми Ли, дополнительная информация мне не требуется. Я звоню, потому что нашла разгадку.
– Что? Это невозможно! – хохотнул Ярборо. – Мы же поручили вам это тухлое дело всего несколько дней назад. До вас им занимались два агентства и не нашли ничего. Их специалисты проверили все от и до и доложили, что не понимают, отчего случаются все эти ложные тревоги. Какие у вас основания считать, что вам удалось справиться так быстро?
– Джимми Ли, не знай я вас лучше, пришла бы в бешенство из-за того, что вы обратились в два агентства, прежде чем позвонить мне. Но в данном случая я готова побиться об заклад, что права. Как насчет двухсот долларов премии?
Головная боль заметно отступила.
– Если проблема устранена, Ди Ди Макгил, я двух зеленых бумажек не пожалею. Но шансы не в вашу пользу. И если вы ошибаетесь, я скажу Эджи, чтобы она вычла две сотни из вашего вознаграждения, – он снова хмыкнул. – Так что молитесь.
– Джимми Ли, припомните слова Эрнеста Хемингуэя: «В дополнение к молитве существует усилие». Так вот, успех – результат обоих. Вы сейчас сидите?
– При чем тут, черт побери, Хемингуэй? Вы раскопали чего-нибудь или нет?
– Помните «Капитан Кранч»?
– Ди Ди, вы пьяны, что ли?
– Трезва до отвращения. Помните, как несколько лет тому назад шайка молодых людей – они называли себя «Телефонные фрики» – использовала подарочный свисток из пачки хлопьев «Капитан Кранч», чтобы взломать одну из больших телефонных систем?
– Ах, да, помню. Шуму было! И что?
– А то, говорил Шерлок Холмс, что когда все факты за исключением одного, пусть даже самого невероятного, отброшены, то этот факт и есть истина. Ну или что-то в этом роде.
– Вы утверждаете, что хлопья «Капитан Кранч» повинны в ложных срабатываниях сигнализации?
– Нет, хочу сказать, что это была птица. Виновата птица.
– О'кей, теперь я точно уверен, что вы пьяны. Слышал, что вы обнаружили тело убитого. Откуда вы звоните, из дома? Я кого-нибудь пришлю, вам помогут.
– Честное слово, – рассмеялась я, – даже во рту ничего не было. Помните того мерзкого серого африканского попугая, домашнего любимца ребят из «Королевского уюта»? Вы наверняка видели его или хотя бы слышали. Его держат в большой клетке в рекреации рядом с главным холлом. Зовут его вроде как Хэл, птица эта вредная и громкоголосая, но умная.
– А попугай-то здесь при чем, Ди Ди?
– Именно он в ответе за все эти ложные тревоги. Знаете, Джимми Ли, вам следует отдать его на телевидение, когда все прояснится.
– Ну так проясните, Ди Ди. Я двадцать с лишним лет в страховом бизнесе, но никогда не слышал ничего подобного. – Он замолчал, задумавшись. – Попугай? Вы уверены?
– Абсолютно.
– И как он это делал?
– Это будет стоить вам две зеленые бумажки, Джимми Ли. И в следующий раз не звоните мне третьей или четвертой. Только первой.
– О'кей, обещаю. Но как же эта чертова птица проделывала это? Ну же, колитесь, мне нужно знать прямо сейчас.
– Так вот, все просто. Хэл «спопугайничал» – простите за каламбур – охранный код, поднимающий тревогу. Он, видно, болтался где-то поблизости, когда ваши парни устанавливали систему и опробовали ее, и запомнил тональную последовательность сигнала. И вот, стоит ему воспроизвести сей звук, как срабатывает сигнализация. Слух у него ого-го, да и исполнительский талант на высоте. Вот он и работал, как тот свисток, с помощью которого те жулики вывели из строя телефонную систему.
– Черт, не может быть! Я должен рассказать всем, – завопил Джимми Ли. – Премия за мной, Ди Ди!
Я положила трубку, слегка смущенная тем, как легко заработала деньги, но довольная, что могу покончить с этим делом и сконцентрироваться на Дэвиде. Что до проблемы Барри, то зацепиться тут пока было не за что. Возможно, лягу сегодня спать, а наутро проснусь с готовым решением в голове. Говорят, что во сне можно решить любую задачу. В случае со Скотти теория не сработала, но сейчас других надежд у меня не оставалось.
Я быстро проверила остальные сообщения. Срочно перезвонить требовалось только Карлу Патрику. Мы с ним обедаем иногда с тех самых пор, как судьба столкнула нас во время самого первого моего расследования для «Америкэн Иншуренс». Карл всегда готов протянуть руку и вытащить меня из беды. Под его суровой внешностью скрывается мягкое сердце, только ему не по вкусу рассказывать об этом всем и каждому.
Аннет, его секретарша, подержала меня на линии, и через несколько минут раздался голос Карла.
– Хэлло, Ди Ди.
– Привет, отвечаю на твой звонок.
– Я слышал, что произошло. С тобой все в порядке?
– И да и нет. Спасибо за беспокойство.
– Все всполошились на твой счет и едва не оборвали мне телефон. Сначала звонит Лорен Стивенсон и нанимает меня в качестве твоего адвоката. Потом с аналогичной просьбой обращается Морган Фернандес. Тебе осталось только подписать договор.
Я онемела. Получается, Лорен в самом деле верит, что мне нужна помощь, и не пожалела ради этого даже собственных денег… И Морган тоже звонил Карлу. Быть может, мои дела действительно хуже, чем я думаю?
– Ты на линии? – спросил Карл.
– Да. Просто думаю, что мне не нужен адвокат. Не пойми меня превратно – если я что-нибудь натворю, то позвоню тебе первому.
– Договорились, Ди Ди. Мы все беспокоимся. Мои источники сообщают, что если копы в ближайшее время не найдут настоящего убийцу, они всерьез возьмутся за тебя. Это правда, что ты провела ночь с Барнсом?
– Господи, откуда люди узнают все так быстро? Не удивлюсь, если ты скажешь, какого цвета трусики были на мне!
– По моим сведениям, их вообще не было. Зря я плачу информаторам деньги или нет? Слушай, я могу накопать кое-что по делу о сексуальном домогательстве, выдвинутом против Барнса. Дело там серьезное, Ди Ди. У копов должны были быть серьезные основания, чтобы прямо в учебной аудитории надеть на Дэвида наручники и арестовать. Ходят слухи, что вся его университетская карьера оказалась под большим вопросом.
– Газеты умалчивают о деталях. Кто выдвинул обвинение против Дэвида? Кого он преследовал-то?
– Всех подробностей я не знаю – профессиональная этика и все такое. Его адвокат особо не распространялся, даже с глазу на глаз. Но многое стало достоянием общественности, и вот что мне удалось выяснить. Дэвида обвинили в том, что он делал грязные намеки и трогал за грудь одну студентку. Ее зовут Дебби Мейджорс: семнадцать лет, живет с родителями и, судя по всему, настоящая весталка. [24]24
Так в Древнем Риме называли жриц богини Весты, обязанных всю жизнь хранить девственность.
[Закрыть]
– Карл, это не очень похоже на знакомого мне Дэвида. Все знали его как бабника, но чтобы домогаться? Поверить не могу.
– Тебе он говорил что-нибудь об этом?
– Ни слова.
– После того как жертва и колледж выдвинули против него иски по уголовному, гражданскому и административному правонарушениям, Барнс нанял для защиты одну из лучших фирм. Буквально на прошлой неделе уголовное дело рассыпалось из-за недостатка улик. Об этом сообщалось в «Лоу Дайджест», но в газеты не попало. Но гражданский и административный иски остались.