355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Снежная » Испытания госпожи Трейт (СИ) » Текст книги (страница 6)
Испытания госпожи Трейт (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2022, 00:02

Текст книги "Испытания госпожи Трейт (СИ)"


Автор книги: Дарья Снежная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

А еще у господина Шелтона не было браслета.

Шестьдесят лет назад наш мир был совсем другим. Сейчас уже сложно представить, что магов когда-то массово запечатывали как угрозу. Когда-то, до того, как Джейн Свифт изобрела свой накопитель-генератор, каждый рожденный с «окном» в ауре мог рассматривать его как благословение богов и как приговор. Подчинение потоков магии, текущих через это «окно», было тонкой и сложной наукой, доступной далеко не каждому. Магия тогда была не приятным подспорьем, а ежедневным трудом. Маг не мог не колдовать, ему необходимо было ежедневно стравливать излишки накопленной энергии, чтобы не сорваться и не снести к чертям себя вместе с кварталом-другим.

Сейчас все изменилось.

И браслет-накопитель, который легко и непринужденно позволял забыть о переизбытке магии в организме, стал неизменным элементом гардероба доброй трети населения.

Магов больше не запечатывали. Зачем? Даже если человек не выберет своей стезей покорение магических наук, он все равно – ходячий источник энергии. Пусть с изобретением промышленных накопителей, то, что сдавали отдельные люди стало мизерным ручейком по сравнению с полноводной рекой, этой энергией (и деньгами) все равно никто не разбрасывался.

Мир менялся. Магов становилось все больше. На лекциях по истории нам рассказывали, что такой курс занятий как «бытовая магия для начинающих, опытных и продвинутых», рекламой которого пестрели все газеты, раньше невозможно было и вообразить.

Старый профессор сетовал, что раньше магия была искусством, долей избранных. А сейчас стала уделом любителей и ремесленников. Качая седой головой, он упрекал современников в том, что на любые заклинания им нужно в два раза больше сил и те, кто со схожим даром, раньше щелчком вызывали пожар, теперь высекали от силы искру.

Возможно, он был прав, и маги измельчали.

А возможно, мир просто перестал нуждаться в «пожарах», и «искры» ему более чем достаточно.

Но вот у Брайана накопителя не было. И по всему выходило, что он приверженец непопулярного мнения о том, что собственные способности надо брать под контроль самостоятельно, а не доверять это дело бытовому артефакту.

Не знаю почему, но этот факт определенно повышал привлекательность господина Шелтона в моих глазах.

Я мысленно приказала глазам зажмуриться и не отвлекаться.

Лив была не права, когда говорила об Уолтере «такие не женятся». Промышленники с многомиллионным состоянием как раз-таки и женятся рано или поздно – надо же кому-то это состояние передавать, все приятнее по наследству чем в чужие руки. Да и потом, положение обязывает – в обществе, в глазах партнеров и клиентов. Конечно, редко они женятся на простых девушках, но попытка не пытка, да и Оливия не деревенская простушка.

А вот Брайан Шелтон – это другая история. На него только глянешь и сразу можно печальный для серьезно настроенных женщин диагноз ставить. Такие красавчики при деньгах, но без обязательств перед обществом точно входят в категорию тех, которые «не женятся». Так что не стоит даже время тратить впустую.

– С чем вы пожаловали, госпожа Флайберт? – Шелтон опустился на диван рядом со мной, не на кресло – на диван.

Я готова была ставить пять солитов[3] на то, что в какой-то момент он закинет руку на спинку, и те пальцы, которые виртуозно сотворили лед из воздуха, окажутся в паре дюймов от моего плеча. Обнаженного, потому что пальто я сняла, а платье под ним было безрукавное.

– Я беспокоюсь об Оливии.

– Не беспокойтесь, Тони не причинит ей вреда, – голос хозяина квартиры звучал несколько снисходительно.

– Господин Уолтер не имеет к моему беспокойству ни малейшего отношения, – с теми же снисходительными интонациями отозвалась я. За дурочку меня держит? Пошла бы я жаловаться на Уолтера его главе службы безопасности!

– Вот как… – задумчиво протянул Шелтон. – И с чем же оное беспокойство тогда связано?

– Вы знаете, что Оливию уволили из исследовательского центра, когда она попыталась провести свои исследования. После этого мы предпринимали несколько попыток привлечь внимание к возможной проблеме. Собственно, ее визит на завод был уже практически жестом отчаяния, потому что нас не слышали. Мы разослали письма в несколько инстанций, но считали, что ни одна из них не отреагировала. Однако сегодня на работе я подслушала разговор главы ИЦ, господина Гиллема с его заместителем. Он знает, что Лив не успокоилась и его это очень злит. Из того, что я смогла услышать, он намерен полностью уничтожить репутацию Оливии как специалиста.

– И? – Брайан вскинул темную бровь и пригубил свой напиток – янтарное виски. – Что вы хотите от меня? Формирование общественного мнения – это не моя специальность. Да и, насколько мне известно, госпожа Трейт и сейчас не страдает от избытка популярности в научных кругах. А с учетом ее контракта с Энтони, ее профессиональная репутация в принципе не имеет никакого значения, потому что все материалы в течение года будут безраздельно принадлежать «Промышленности Уолтера». А спустя год, с учетом того, на чьей базе проводились исследования, никого не будут волновать прошлые слухи.

Он почти слово в слово повторил слова Оливии. Разумные, правильные, спокойные выводы. И все равно, даже повторенные второй раз, эти слова не заставили меня почувствовать себя истеричкой, поднимающей шум на пустом месте. Вот только как убедить чужого мужика в том, в чем я не смогла убедить родную подругу?

– Да, все так, – для начала согласилась я. – Но меня очень насторожила одна фраза. Гиллем сказал, что-то вроде «она не понимает, с кем связалась». И у меня стойкое ощущение, что он имел в виду вовсе не себя. А кого-то куда более опасного. Как будто… – я говорила медленно, тщательно подбирала слова, пытаясь преобразить собственные невнятные эмоции во вполне весомые формулировки. – Как будто порча репутации это только начало.

– Начало чего? – поощрил Шелтон и… закинул руку на спинку дивана.

– Я не знаю, – я пожала плечами, каждой клеточкой обнаженной кожи ощущая как невелико то расстояние, которое отделяло ее от мужских пальцев, покоящихся на вельветовой обивке. – Но мне это не нравится.

А вот взгляд карих глаз нравился, даже очень, даже несмотря на то, что неприкрыто меня «облапывал». Не было в нем липкости, от которого хотелось передернуть плечами и прикрыться. Было только признание моих очевидных достоинств и любование ими. Взгляд ценителя и знатока на произведение искусства.

Произведением искусства чувствовать себя было определенно приятно.

– Простите, госпожа Флайберт, но «мне это не нравится» не очень похоже на основание для решительных действий в неизвестном направлении. Что конкретно вы от меня хотите? Выяснить, о ком говорил Гиллем? Приставить к госпоже Трейт круглосуточную охрану «на случай если»?

– И то, и другое? – невинно уточнила я.

– Боюсь, для столь решительных действий мне не хватает аргументации.

Я задумчиво изучила кубики льда в мартини. Как, ну как мне объяснить, что это действительно важно? Что опасность не эфемерна – не тогда, когда у меня дыбом встают волоски на коже от чувства близости возможной беды?!

Аргументации ему не хватает. Есть у меня аргументация.

Я закусила нижнюю губу и медленно отставила в сторону бокал, чувствуя, как из глубины души поднимается что-то шальное, искристое, как пузырьки шампанского. И дело было вовсе не в двух глотках мартини.

– Господин Шелтон, а какую аргументацию вы признали бы достаточной? – грудным голосом мурлыкнула я, с восторгом ощущая, как кругом идет голова от хмельного азарта.

И, как будто бы устраиваясь поудобнее, пересела, словно невзначай, коснувшись плечом кончиков пальцев расслабленно лежащей на темном вельвете руки.

Зрачки карих глаз, в которые я смотрела из-под скромно полуопущенных ресниц, чуть дрогнули, расширяясь. Костяшки щекотно огладили кожу и скользнули вниз к локтю. Брайан ухватил его и легонько потянул на себя, заставляя меня сесть еще ближе. И еще.

Ой, да чего тянуть!

Подумала я и перебралась к безопаснику на коленки.

– Вы, Флора, очень решительная девушка, – хмыкнул Брайан, с очевидным удовольствием обвивая меня за талию.

– А убедительная? – я положила ладошки ему на грудь, слегка сжала пальцы, царапнув ткань рубашки и – едва ощутимо – кожу под ней. Грудь была твердой и горячей. Еще мне очень нравилась линия гладко выбритого подбородка перед моим носом – так и манила потереться об нее, прихватить губами…

– М… – задумчиво протянул мужчина, пока пальцы одной его руки продолжали поглаживать открытые участки моей кожи, а пальцы другой крепко удерживали меня в объятиях. – Тони в любом случае поручил мне безопасность госпожи Трейт. Но круглосуточную охрану без приказа я ей обеспечить не могу. А для приказа нужны основания. А ваши аргументация – крайне убедительная для меня! – вряд ли произведет такое же впечатление на моего партнера.

Я кротко и несколько разочарованно вздохнула и поднялась.

Попыталась.

Вместо того, чтобы позволить мне выскользнуть, Брайан стиснул меня еще крепче, так что дух перехватило и внутри сладко екнуло в предвкушении.

– Но, – проговорил безопасник почти мне в губы, так, что я невольно разомкнула их и наше дыхание смешалось. А его руки тем временем зарылись в мои волосы, ловко вытаскивая шпильки и высвобождая густую темную волну. Она шелковистыми локонами упала мне на плечи, и внутри почти болезненно заныло, когда Брайан сжал волосы в кулак, заставляя меня чуть приподнять голову и смотреть ему в глаза. – Но я могу пообещать, что проверю Гиллема. И честно попытаюсь предотвратить все, что он может замыслить.

– Я вам буду очень… – прошептала я, легким касанием расстегнув верхнюю пуговицу рубашки, – признательна.

Затянувшееся ожидание поцелуя себя более чем оправдало. И когда я жадно хватала воздух зацелованными, искусанными губами, задыхаясь от восторга и цепляясь за твердое тело, вдавливающее меня в диван, то подумала о том, что сделка оказалась крайне удачной – я дважды в выигрыше!

Диван оказался не единственным предметом в квартире многоуважаемого господина Шелтона, который я допустила до своего тела (вместе с собственно господином Шелтоном). Потому что после дивана меня потащили в спальню, но до нее было так далеко идти, что пришлось сделать пару остановок.

Окончательно обессилевшая, я лежала, уткнувшись носом в пуховую подушку, тонко пахнущую лавандой, и пыталась отыскать крохи силы воли на то, чтобы встать, одеться и уйти.

Оставаться на ночь нельзя было категорически. Сделки сделками, а ночевать в чужой постели я была принципиально не согласна. От этого размякаешь и начинаешь придумывать глупости.

– Флора… – низко и хрипло прозвучало над ухом, и мурашки снова трепыхнулись где-то во внутренностях. Цыц вам, неугомонные!

Брайан прижимался ко мне со спины, на этот раз без намека на продолжение, а его рука гладила меня по бедру, с явным удовольствием обрисовывая округлость.

Я повела плечом, которого коснулись горячие губы, и, внутренне застонав, таки заставила себя сесть.

Посмотрела на развалившегося на кровати мужчину сверху-вниз. Хор-рош, чертяка!

И окончательно поднялась с постели, на ходу заворачиваясь в одеяло, и прикидывая где с каким элементом одежды расставалась в процессе.

– В ванную? – уточнил Брайан, чуть щурясь. Его тоже потихоньку затягивал в мягкие объятия сон, но вежливый хозяин не считал себя вправе заснуть вперед гостьи. К сожалению.

– Ага, – кивнула я.

– В коридоре первая дверь справа.

Да спасибо, я знаю, мы туда чуть не ввалились…

Я подхватила с пола пояс и чулки и удалилась, сопровождаемая жарким взглядом из-под полуопущенных ресниц.

Должно быть, уловка с шумом воды сработала. Потому что окрик «Флора!» слабо донесся до меня, когда я была уже на первом этаже, на ходу влезая в пальто.

* * *

[1] Карванон, столица Ланланда, поделен на девять «цветных» округов раньше имевших функциональный характер, а теперь – исключительно административный.

[2] Известный ланландский модный дом

[3] Ланландская серебряная монета

Испытание 4

Оливия

Господи, спасибо! Спасибо тебе, что ниспослал на мою голову Энтони Уолтера. Спасибо, что свел меня с Флорой, без которой беса с два я бы связалась с этим Энтони Уолтером. Спасибо за мое природное упрямство, притащившее меня на завод, а в свете того, какую работу я могла теперь проделывать – и за увольнение тоже – спасибо!

Я честно старалась заглушить излишнюю эйфорию, но она нет-нет да продолжала кружиться в голове вальсом и пузырьками шампанского булькать «спасибо-спасибо-спасибо». Если бы кто-то читал сегодня мои мысли, то он мог бы назвать меня какой угодно, но не неблагодарной!

Впрочем, с увольнением я, пожалуй, погорячилась, у целого исследовательского центра было куда больше возможностей для, собственно, исследования, нежели у отдельно взятой аспирантки, но…

Я работала уже третий день.

Машина действительно приезжала за мной утром, и немногословный водитель отвозил меня на завод, где я упоенно ковырялась целый день с коротким перерывом на обед, состоящий из бутербродов и холодного чая. На третий день чай стал горячим, потому что меня утащила к себе в подсобку секретарша. Да, то самое ангелоподобное создание с фиалковыми глазами и генеральским голосом.

Пока мы обедали в подсобку дважды заглядывал господин Линдельфильд с очками, съехавшими на кончик носа, и пытался задать Миранде какие-то вопросы. Миранда строго отшивала его со словами, что у нее перерыв и все под контролем, и у меня появилось ненавязчиво ощущение, что текучкой на заводе управляет ни разу не директор. Нет, вряд ли он был плохим управленцем – я была уверена, что плохому управленцу Энтони ни за что не доверил бы свою крошечку, но…

Фиалковоглазый ангелочек однозначно обладал железной рукой.

А вот самого Энтони за два с половиной дня я ни разу не встретила.

В первый день я ждала с замиранием сердца, что он припрется вмешиваться в мою работу, требовать многочисленных пунктов контракта, отчетов и бог знает чего еще. Во второй, боялась расслабиться, потому что ну сегодня-то точно что-нибудь произойдет!

На третий я решила смириться с тем, что интуиция у меня паршивенькая, надо успокоиться и радоваться, что Уолтеру нет до меня никакого дела. Не маячит – и слава богу!

Если бы на замеры у меня было всего несколько часов, как я смела надеяться, когда впервые пришла на завод, то я бы стрелой рванула к генератору, провела бы поверхностную оценку магического фона и сравнила бы его потом со значениями в чистом поле в нескольких милях от завода. Но раз уж мне повезло и время мое было не ограничено, я подошла к вопросу неторопливо и обстоятельно.

Сначала расставила артефакты-маркеры по внешнему кругу – вдоль заводской стены. Внутри завода на них могло бы повлиять магическое излучение генератора, исказить запись. Я сниму их через месяц и с помощью считывателя смогу увидеть, как именно за это время менялось состояние магического фона вокруг завода буквально по дням. Это заняло почти двое суток – настройка и установка маркеров дело тонкое, медленное и трудоемкое.

А сегодня в мой план входило произвести общую оценку фона в паре десятков точек разной удаленности от генератора.

Я старалась не делать поспешных выводов, но все равно… Я прекрасно помнила значения, которые я получила в исследовательском центре. И те, которые были до запуска усовершенствованного генератора, и те, из-за которых меня выгнали.

Поверхностные показатели завода были хуже, чем последние.

Создавалось ощущение, что здесь, на территории за бетонной стеной, магический слой истончился и стал как будто разреженным. Генератор исправно тянул из него энергию и пространство исправно ее отдавало, однако было совершенно очевидно, что восстанавливаться оно не успевало.

Как долго это могло продолжаться?

Очевидно, долго, ведь этому заводу уже несколько десятков лет. Энтони перекупил по дешевке задыхающуюся фабрику, собственно, ради этого генератора – одного из первых, но при этом одного из самых мощных, вроде как, созданных даже лично Джейн Свифт. Он полностью переоборудовал все и запустил в полет «Ястребов».

Я ступала сейчас на зыбкую почву собственных теорий, потому что никто, кроме моего учителя, до сих пор не задавался подобными вопросами. И старалась одергивать себя, чтобы не увлекаться слишком сильно, не сосредотачиваться на одной, постепенно принимая ее за аксиому, но и не распыляться на множество.

Возможно, секрет успешности этого генератора как раз и крылся в широте охватываемой площади. Он тянул по чуть-чуть, но отовсюду, вместо того чтобы сразу много, но в одном-единственном месте. И все равно магфон здесь «просел» и сильно.

Потом я запрошу у Уолтера логи и записи техпроверок генератора, внимательно изучу все выдаваемые им показатели за все доступное мне время, выявлю уменьшилась ли его мощность со временем и, если да, то насколько. А пока…

Я шла, погрузившись в свои мысли, когда чьи-то руки резко обхватили меня, заткнув рот, дернули назад и в сторону. Мой крик утонул в жесткой ладони, я даже не успела ни испугаться, ни дернуться, как с грохотом захлопнулась дверь, отрезая меня от солнечного света, а мужской голос прошептал прямо на ухо:

– Поймал.

Испытав разом облегчение и бешенство, я от души ткнула назад локтем, а потом еще и прицельно топнула ногой. Удовлетворением мне послужил сдавленный резкий выдох и выпустившие меня руки.

Крутнувшись на пятках, я сделала шаг назад и пожалела, что при мне нет зонтика, который можно было бы воинственно выставить перед собой.

Господин Уолтер, которому, очевидно, больше нечем заняться в этой жизни – только пугать бедных ученых, тихонько хмыкнул и тоже сделал шаг, снова сокращая дистанцию между нами. Заставляя меня вжаться в стену.

Так и знала, стоит расслабиться…

– Вы меня напугали!

– В этом и был смысл.

Еще шаг и он практически упирается в меня. Абсолютно неприличная близость. Полумрак каморки, свет в которую проникает только через узкое запыленное окошко в двери. Какие-то трубы вокруг и гул механизмов слышится сильнее. Еще здесь жарко. И все-таки слишком темно.

И слишком близко.

– Смысл в том, чтобы довести меня до инфаркта?

– Смысл в том, чтобы повысить твою бдительность. Ты слишком беспечна.

– Вы полагаете, – я упорствовала и отказывалась переходить на «ты», – что мне стоит каждую минуту ожидать того, что кто-то из ваших работников попытается зажать меня в темном углу?

Я попыталась отодвинуться, но путь мне тут же перегородила упершаяся в стену рука.

– Кто знает. Я же зажал!

– Хорошо, – смиренно кивнула я. – Я повышу бдительность и буду держаться от вас подальше.

С этими словами я собрала в кулак всю имеющуюся ловкость, и одним резким движением поднырнула под преграду.

Три шага и свобода…

…была так близко.

Горячие пальцы перехватили мое запястье в последний миг. Рывок. Разворот и я с размаху впечатываюсь в твердое тело.

– Снова поймал, – озвучил очевидное Энтони мне прямо в губы.

Те мгновенно пересохли, а сердце забилось чаще. И в ответ на эту реакцию тела разум искренне возмутился.

– Вы нарушаете контракт, – отчеканила я, не доставляя ему удовольствия безуспешными попытками вырваться. Только губы поджала и смерила прямым твердым взглядом. – Встречи на заводе не являются свиданиями, а значит вы не имеете права распускать руки.

Мужские губы тронула ухмылка, и я против воли добавила:

– И прочие части тела!

На мгновение в каморке повисла тишина.

– Что ж, справедливо, – от души полюбовавшись моим крайне воинственным выражением лица (было бы, право слово, чем любоваться!) промышленник выпустил мою талию. Но не руку. – На сегодня твоя работа закончена, мы отправляемся на свидание.

Развернулся и вышел из подсобки, утягивая меня за собой.

– Я еще не закончила! – возмутилась я, выдергивая – не без труда! – свою конечность.

– Пункт шестой подпункт третий – время и место определяю я.

Серые глаза смеялись. Весело ему, паршивцу. Злость забулькала где-то внутри, но умом я понимала, что это была просто ответка – контракт первой упомянула я.

Я коротко выдохнула.

– Хорошо. Но мне нужно закончить работу, это займет максимум полчаса.

– Значит, встретимся через полчаса у главного входа, – спокойно кивнул мужчина и, повернувшись ко мне спиной, зашагал куда-то по своим собственным делам.

Оставив меня в растрепанных чувствах, недовольную своим поведением. Повелась на провокацию, как дурочка. Если я хочу удержать этого человека на расстоянии, нельзя играть в игры и высказывать эмоции. Это его только раззадоривает.

Сдержанность и равнодушие – наш девиз!

Энтони уже стоял у машины, прислонившись задом к сверкающей полировке – зима слегка утвердилась, подморозила грязь, и «Ястреб» блистал великолепием.

При моем появлении промышленник вздернул одну бровь и бросил демонстративный взгляд на часы.

– Ты вовремя.

– Это плохо? – я отзеркалила его мимику.

– Нет, это прекрасно. Ценю пунктуальность.

«Значит, плохо», – мысленно вздохнула я и сделала себе в уме пометку опаздывать каждый раз на пять минут. Или лучше на десять? Возможно, пятнадцать даже будет вернее…

Мужчина принял из моих рук неизменный портфель (инструменты я стала оставлять на заводе, а вот записи исправно таскала с собой), небрежно бросил на заднее сиденье мобиля и захлопнул дверцу перед самым моим носом прежде, чем я успела нырнуть за портфелем. Задать недовольный вопрос я не успела – дверца все же распахнулась, но передняя.

Зачем меня запихивают к водителю?..

– Сегодня я буду вашим водителем, мэм, – хмыкнул Энтони, будто прочитав мои мысли.

Удивительное дело, но от этой новости я испытала облегчение. Во-первых, мысль о том, что к нашим разговорам будет прислушиваться кто-то третий, вызывала чувство неловкости и нервировала. Во-вторых – за рулем у него будут заняты руки.

Мотор заурчал под хозяйской рукой как ласковый кот, и мобиль двинулся с места в открывшиеся ворота. Без спешки – плавно, вальяжно, демонстративно красиво. Сразу чувствуется родство душ производителя и его творения: медленно ехала машина из-за неважной дороги, а ощущение было, что так и задумано. Более того, мне в принципе делают большое одолжение и позволяют растянуть удовольствие от поездки!

Я ждала, что меня снова будут втягивать в двусмысленные разговоры, подкалывать, задевать и заставлять краснеть, но мужчина молчал. Он сосредоточенно смотрел на дорогу, одна рука уверенно и расслабленно лежала на руле, вторая подпирала локтем дверцу, а пальцами – подбородок в глубокой задумчивости. И я почувствовала, что против воли расслабляюсь.

Правда, пейзаж за окном не навевал ничего, кроме смертной тоски, коситься на мужчину рядом я себе запретила, а потому в качестве объекта для изучения остановилась на устройстве мобиля, с которым никогда раньше не имела близких дел. Разглядывала приборы, рычаги, кнопки, изучала действия водителя, прикидывала что и как должно работать…

– Интересно? – нарушил тишину хрипловатый голос.

– Что? – вздрогнула я, выдернутая из развернувшихся перед глазами мысленных схем.

– Ты следишь за тем, что я делаю.

– Я никогда раньше не задумывалась о том, как работают мобили. Вот, пользуясь случаем…

– Ты когда-нибудь водила машину?

Я отрицательно мотнула головой. Энтони как-то странно хмыкнул, и спустя секунды мобиль плавно затормозил. Не говоря ни слова, промышленник вышел из машины, обошел ее по кругу и распахнул мою дверцу:

– Вылезай.

– Не думала, что мое неумение водить является для тебя таким суровым оскорблением, что ты отправишь меня на остановку пешком, – пробормотала я себе под нос, не торопясь вкладывать кисть в протянутую для помощи ладонь.

Тонкие губы растянула уже знакомая ухмылка.

– Сядешь на мое место.

– Плавнее отпускай педаль… вот… не наклоняйся так вперед… не стискивай руль… не бросай педаль… мягче. Еще мягче. Расслабь плечи. Не под ноги смотри, а на дорогу!

Удивительно, но несмотря на все замечания, что сыпались на мою голову, вождение не на шутку меня увлекло. Изначально я поменялась с ним местами только потому, что было очевидно, что отказ Уолтер не примет. Проще будет уступить, сделать так, чтобы он испугался за свою драгоценную деточку, отобрал у меня руль и больше не докучал. Но сидя в удобном кресле, чувствуя пальцами нагретую моим теплом кожу руля, а всем телом – дрожь мощного мотора, я почему-то испытала странный азарт.

А когда этот металлический зверь еще и подчинился мне…

Мне!

Не только Уолтеру, который как будто бы и родился прямо на том кожаном сиденье сразу с рулем в руках, а мне!

Пусть не сразу, но… когда мы, наконец, доехали до трассы, и я остановилась, не дожидаясь очевидного приказа, то испытала легкий укол сожаления.

«Когда-нибудь я заработаю денег и куплю себе машину». – решительно подумала я.

– Надо подарить тебе машину, – удовлетворенно заметил со своего сидения Уолтер.

– Нет! – я отдернула руки от руля, будто обжегшись.

– Почему нет? Тебе понравилось, я видел.

– Я не приму от тебя настолько дорогие подарки.

– Хорошо, я подарю тебе дешевую машину, – поморщившись «согласился» мужчина.

– Пункта про подарки не было в нашем контракте! – в очередной раз я попыталась призвать его к букве договора и здравому смыслу.

– И именно поэтому с этим «пунктом» я могу делать все, что захочу, – ухмыльнулся Энтони.

Я поджала губы (мама терпеть не могла это выражение на моем лице, говорила, что оно превращает меня в синий чулок, хоть бы мама была права!) и молча вышла из мобиля.

Уолтер последовал моему примеру, но, когда мы встретились примерно на середине пути, оперся рукой о капот, мешая мне пройти.

– Почему ты так разозлилась?

– Потому что мне не нравится чувство, когда меня пытаются купить, господин Уолтер.

Я сердито вскинула на него глаза и… почему-то оцепенела. Темно-серый взгляд был так близко. Энтони смотрел на меня в упор, не отводя глаз, и из-за этого я тоже не могла отвести. Будто если опущу голову – проиграю.

Короткие густые ресницы дрогнули, но прежде, чем я успела возликовать своей победе, оказалось, что он закрыл глаза только для того, чтобы…

Поцелуй застал меня врасплох. Мы только что ругались, и ничего не предвещало! Я не готова! И…

Воспользовавшись моей растерянностью, мужчина обхватил ладонью мой затылок, заставляя запрокинуть голову, принять глубже этот поцелуй – с горчинкой кофе, с тонким запахом мужского одеколона.

Это было… приятно.

Не до дрожи в коленях и мурашек по позвоночнику, как любила описывать свои ощущения от особенно умелых кавалеров Флора, но и оттолкнуть не хотелось.

А хотелось…

Я не успела додумать эту мысль, потому что Энтони отстранился, снова прикипая взглядом к моему лицу.

– Ты закончил? – ровно осведомилась я и пояснила: – Холодно. Может, ты меня в машине лучше поцелуешь? Или там в ресторане? Или куда мы едем?

Уолтер ничем не проявил досады и освободил дорогу. А у меня с трудом получилось не кривить губы в довольной улыбке: я уже сбилась со счета, но сейчас это точно был один-один!

«Ястреб» снова тронулся с места на этот раз под более умелой рукой, вырулил на трассу и устремился к городу.

– Почему ты так отчаянно сопротивляешься? – внезапно поинтересовался Энтони. – Не пойми меня неправильно, это весьма заводит. Но просто – почему? Я тебе не противен и эти отношения выгодны нам обоим.

Я помолчала, не зная, как сформулировать ответ на этот вопрос. Да, не противен. Да, выгодно. Да, даже интересно. Да, Флора права, я должна пользоваться на все сто этой невероятной подачкой судьбы. Вот только…

– Потому что у меня нет ни малейшего желания быть развлечением для заскучавшего миллионера, даже если мне это выгодно.

Уолтер хмыкнул, оценив мою прямолинейность.

– Ты ведь понимаешь, что именно это и привлекает?

Его привлекает отказ? Вызов его мужскому самолюбию? Не хватает галочки в списке побед?

Я пожала плечами.

– Если таким образом ты думал заставить меня сменить тактику и упасть в твои объятия, чтобы ты от меня отстал, извини, не получилось.

– Прекрасно.

И прежде, чем я успела что-то еще ответить на это, резко сменил тему, оставляя меня гадать, что это все-таки было. Искренний интерес или хитрая манипуляция, и чего именно этим вопросом Уолтер добивался.

И добился ли?..

Энтони

Кровь стучит в ушах, дыхание сбивается на хрипы.

Удар. Удар. Еще удар.

Уворот. Уворот. Блок.

Мощный защитный артефакт, уникальная, стоящая не одно состояние разработка, горит на пальце огнем, а это значит, скоро он потеряет силу и сдерживать магический удар станет нечем. И тогда все.

Спасительный револьвер, выбитый из кисти минутой ранее, лежит буквально в паре метров, и мне нужен всего один хороший удар, чтобы сбить противника с толку и…

Артефакт плеснул предупреждающей вспышкой и погас, а в следующее мгновение ударной волной меня впечатало в стену.

– Ты труп, Тони. Снова, – объявил Брайан, и потянул зубами завязку на боксерских перчатках. – И это при том, что у меня были практически связаны руки.

– Время? – не обращая внимания на его традиционное ворчание, уточнил я, отдирая себя от обитой матрасами стены.

– На шесть секунд дольше, чем в прошлый раз, – с неохотой сообщил Шелтон.

– Отлично.

Я подошел к лежащему на полу револьверу, поднял, придирчиво осмотрел верное оружие и убрал в кобуру на поясе.

– Если бы я до него дотянулся, труп был бы ты.

– Но не дотянулся же.

– В следующий раз дотянусь.

Брайан закатил глаза.

– Не пойми меня неправильно, я только «за» то, чтобы поддерживать твои навыки самообороны. Но хоть убей не понимаю, почему ты отказываешься от охраны. Это не взаимоисключающие друг друга явления. Позавчера Шаффл прилюдно грозился тебя прикончить, и если ты считаешь, что после разорения денег на киллера у него не хватит, то уверяю тебя…

– Раз прилюдно грозился, значит не прикончит, – я стащил рубашку, вытер ей потное лицо и повел плечами. Потом подошел к столу в углу тренировочного зала, налил себе воды и жадно выпил. – И хватит нудеть.

– Я отвечаю за твою безопасность, мне по статусу положено нудеть, когда ты ведешь себя небезопасно.

– Брайан. Все, – раздраженно отрезал я. – Мы проходили эксперимент с охраной, мне не понравилось. Закрыли тему.

Друг за моей спиной почти наверняка возвел глаза к потолку с мученической гримасой.

– Ладно, раз тебе она не нужна, может отдашь кому другому?

Я удивленно обернулся.

– Ты о чем?

Брайан плюхнулся на скамью, привалился затылком к матрасу и вытянул ноги.

– О твоем рыженьком увлечении.

Внутри все мгновенно напряглось. Так и знал, что девице грозит опасность!

– Ты что-то узнал?

– Ну… – Шелтон задумчиво перекатил головой. – Не совсем.

Я пересек зал, сел рядом с ним, приняв ту же расслабленную позу, и скомандовал:

– Выкладывай.

– Помнишь нашего прекрасного информатора? Соседку по квартире?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю