Текст книги "Испытания госпожи Трейт (СИ)"
Автор книги: Дарья Снежная
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
Он обрисовывал ситуацию лаконично, но ярко. Сначала про текущие проблемы и проседание магического фона, про печальные перспективы, вытекающие из нынешнего положения вещей, умело подпирая это моими выкладками и исследованиями.
Его высочество слушал внимательно и совершенно невозмутимо. По его лицу я не могла понять, что он думает по поводу всего сказанного (верит, не верит?..), но это ведь, пожалуй, одна из тех вещей, которые делают хорошего политика.
Тони замолчал, и я покосилась на него с некоторым удивлением – пока что еще ни слова не было сказано про проект электростанции, а ведь наверняка именно ради нее и инвестиций в нее и задумывалась эта встреча.
Принц помолчал, а потом спросил:
– Поправьте меня, если я ошибаюсь. Но выходит, что ваши слова подтверждены только научными изысканиями вашей супруги?
Я внутренне полыхнула возмущением – при чем тут то, что я его супруга? Вот если бы он под сомнения мою квалификацию поставил!.. мы женаты несколько дней, и уж исследования я проводила скорее вопреки, чем благодаря, и вообще! Тони, скажи ему!
И Тони сказал:
– Я прекрасно понимаю, что объективность этой информации с учетом всех факторов вызывает сомнение. Но у меня встречный вопрос – почему ее научные изыскания заинтересовали только меня?
Возмущение сменило цель и теперь я внутренне бухтела на драгоценного супруга. Заинтересовали его мои изыскания, вы посмотрите! Знаю я, что тебя заинтересовало! И если оно и связано было хоть с какими-то изысканиями, то исключительно анатомическими!
А Уолтер продолжал:
– Я не буду утверждать, что прекрасно разбираюсь в науке, но, по-моему, очевидно, что в случае, если какая-то теория кажется абсурдной, научное сообщество должно заниматься ее опровержением, а не дискредитацией того, кто ее выдвинул. Моя супруга поделилась своим беспокойством с коллегами и ее уволили без проведения дополнительных проверок, а потом приложили неимоверное количество усилий для того, чтобы втоптать ее научную репутацию в грязь. Королевский исследовательский центр не ведет программы по проверке действительного состояния магического фона и влияния на него промышленных мощностей, но при этом считает возможным тратить время на тяжбу против моей жены о лишении его диплома.
Энтони выудил из папки с документами, лежащей у него на коленях, листок, в котором я опознала то самое письмо о вызове на комиссию, и протянул его высокопоставленному гостю.
– Кроме того, – добавил Энтони, – и здесь я не берусь обвинять конкретных лиц, но некоторое время назад, неизвестные устроили погром в квартире Оливии и уничтожили все ее исследования. Сохранились только отчеты, которые она делала для меня тогда, когда нас связывали еще исключительно деловые контрактные отношения.
Протягивая принцу оные отчеты, Тони бросил на меня короткий лукавый взгляд, и я вспыхнула. Чудовище! Контрактные отношения! Ты бы еще оный контракт к делу приложил!
Его высочество пошуршал бумагами, бегло их просматривая. А когда он поднял взгляд, Уолтер добил:
– Ну и в завершение моей аргументации. Письменных доказательств тому у меня нет, но некоторое время назад ко мне явился некто господин Майнер, заместитель главы департамента по контролю магии и предложил взятку в обмен на то, что я разорву все контакты с госпожой Трейт и перестану поддерживать «опасные слухи» и раздувать «промышленную панику».
Я изумленно хлопнула ресницами – а вот это дивно новая информация.
– Я вас услышал, господин Уолтер, – задумчиво произнес его высочество. – И могу обещать, что необходимые меры для подтверждения или опровержения полученных сведений, будут приняты. Однако, что-то подсказывает мне, что вы просили аудиенции не только для того, чтобы информировать корону о вероятных проблемах.
Верно мыслите, ваше высочество, Энтони Уолтер и альтруизм – полярно противоположные понятия…
Тони дернул углом рта в ухмылке и выудил из-под одеяла вторую папку.
– Здесь, – он постучал по тонко выделанной коже, – готовый проект и бизнес-план по развитию альтернативной энергетики. С учетом того, что у меня была фора, я достаточно много времени потратил на поиск вариантов решения проблемы и готов поделиться ими с короной. Таким образом объявление о проблеме будет сопровождаться уже готовым решением, что, во-первых, уменьшит вероятность той самой паники, а во-вторых, предоставит Ланланду преимущество и на международной арене.
– Корона способна самостоятельно решать возникающие проблемы, господин Уолтер, – счел необходимым высокомерно напомнить принц, но затем милостиво добавил: – однако выигрыш во времени иногда бывает очень кстати. А у вас репутация человека, который успешен в своих предприятиях. И что же вы хотите взамен?
– Министерский портфель, – «скромно» бросил Тони.
У меня глаза на лоб полезли. Его высочество даже не дрогнул.
– Справедливо. Мы вернемся к этому вопросу, тогда, когда все вами сказанное подтвердится.
«Когда». Он сказал «когда». Не «если». Когда.
– Это все, что вы имели мне сообщить?
– Да, ваше высочество.
– В таком случае… – принц слегка помедлил, будто собирался с мыслями, а потом вдруг посмотрел на меня, и я от неожиданности чуть не подпрыгнула на своем стуле, – Госпожа Уолтер, в ближайшее время с вами свяжется человек, которого я назначу ответственным по вопросу оценки состояния магического фона, вы войдете в состав исследовательской группы на правах приглашенного эксперта. По мере проверки ваших данных, ваш статус будет пересмотрен. С этим, – он слегка приподнял за угол адресованное мне письмо, – вопрос будет решен. Будет также запущено разбирательство по поводу правомерности действий вашего начальства и господина Майнера, а также возможных причастных к сокрытию важной информации от короны. Мне нужен список адресов, по которым ушли ваши письма с предупреждениями.
– Да, ваше высочество, – пробормотала я, севшим от нервов голосом.
Жесткий взгляд снова обратился на Энтони.
– Ваши текущие проблемы со здоровьем тоже связаны со всем этим?
– Я не могу ответить на этот вопрос, ваше высочество. Следствие еще идет.
– Я распоряжусь, чтобы это дело тоже было взято на контроль, – кивнул принц и поднялся. – Что ж, благодарю вас, господин Уолтер, госпожа Уолтер. Всего доброго.
Я тоже подскочила, чтобы присесть в почтительном реверансе. Тони почтительно склонил голову.
Сопроводив его высочество до самого выхода, я уже была готова облегченно выдохнуть, когда мужчина повернулся и снова посмотрел на меня.
– Я пришлю королевского целителя. Полагаю, в интересах короны, чтобы ваш муж скорее встал на ноги.
– Благодарю вас, ваше высочество, – отозвалась я с уже куда большей уверенностью и широкой улыбкой.
Но только когда дверь за особой королевских кровей закрылась, я смогла в полной мере осознать произошедшее.
Все.
У меня – ладно, черт с тобой, Уолтер! У нас! – получилось.
Информация о проблеме наконец дошла до того, до кого должна была дойти.
Обратно в спальню я поднималась на подкашивающихся ногах – как будто все мои силы уходили на то, чтобы несколько месяцев держать висящий на мне непомерный груз, а теперь, когда он отвалился – они просто онемели от перенапряжения.
Когда я вошла в комнату, Тони уже благополучно стек обратно в лежачее положение и выглядел препаршиво, но довольно.
Я пристроилась к нему под бок, обняла, поцеловала шершавую от слегка проклюнувшейся щетины щеку и строго спросила:
– Ну и как это понимать?!
– Что понимать? – изумился Тони, кажется, рассчитывавший на бурные овации.
– Почему открытие сделала я, а министерское кресло – тебе?!
Уолтер поперхнулся воздухом.
– Дорогая, но ты же совершенно не управленческая персона.
Я сердито посопела ему в шею. Можно подумать, в политике это когда-то кому-то всерьез мешало!
– Тебе же все равно будет скучно возиться с этой муторной административной работой, – уговаривал меня Тони как маленькую девочку.
Я засопела еще сердитее.
– Ну ладно, ладно! Хочешь, я и тебе добуду какой-нибудь портфельчик? Маленький? Скромный?
Такого издевательства моя душа все же не вынесла – и я бессовестно расхохоталась, вжимаясь в мужа и сотрясая своим хохотом и его. Тони старательно кусал губы и, положив руку на живот, отчаянно страдал от невозможности присоединиться.
– Новое министерство в составе правительства нашего государства призвано взять под контроль создание и развитие новой энергетической отрасли… – уверенно вещал со своего места Тони.
Брифинг, посвященный официальному созданию нового ведомства и назначению Энтони Уолтера на пост его главы, начался.
Конференц-зал был огромен и блистателен. Состав участников конференции внушал благоговейный трепет: помимо Энтони, за широким столом лицом к залу сидели столь внушительные персоны, что само их присутствие затмевало любую вещественную роскошь.
Его высочество принц Эрик, глава кабинета министров, первый секретарь его королевского величества…
Пятым участником предлагалось стать мне. Когда я с ужасом отказалась под ехидные комментарии дорогого супруга («Что же ты, душа моя, ты же так жаждала возглавить министерство – так дерзай, делай первые шаги на политическом поприще!»), пятое кресло занял глава королевского исследовательского центра (свеженазначенный взамен снятого с должности предшественника).
Несмотря на свои размеры, конференц-зал был полон: приглашения на мероприятие получили наиболее крупные промышленники из тех отраслей, которые напрямую затронет смена энергетики при экстренном, наименее благоприятном сценарии развития, и которые имеют первоочередное значение для благополучия и безопасности королевства. И никто, насколько я видела, не проигнорировал это приглашение.
Отдельной строкой приглашенных шли те, кто уже вошел в программу перевода промышленности на резервный путь – и, конечно же, пресса.
Этих отдельно уговаривать не пришлось: журналисты, взбудораженные громкими смещениями и кадровыми перестановками последних месяцев, стремились получить приглашение любыми путями, интригуя и раздавая взятки направо и налево. Парочку предложили даже мне, и я с трудом сумела удержаться от хохота: взятку? Жене Энтони Уолтера? Пресса столько не зарабатывает! Потом мне озвучили сумму, и смеяться я перехотела, просто сдала предприимчивых деятелей службе безопасности. Лично Брайану.
Перестановки и впрямь произошли знатные. Лорд Пэриш ныне дожидался суда за решеткой за превышение служебных полномочий и предательство интересов короны. Ему грозил значительный тюремный срок, но не казнь – доказать его причастность к нападению на нас с Тони так и не удалось. Компанию ему составляли большинство его заместителей. Более того, корона, убедившись, что ее интересы действительно предали, разошлась не на шутку: на чистую воду были выведены все – от главы департамента до директоров заводов, получивших взятки за то, чтобы не пускать на территорию некую Оливию Трейт. Даже в университете, который собирался отозвать мой диплом, сейчас вовсю велись проверки, несмотря на то что там комиссии были предоставлены ложные сведения из ИЦ…
Тони сидел по правую руку от его высочества, но, по сути, именно он и вел брифинг, принц Эрик произнес лишь вступительное слово и передал инициативу.
– Как всем собравшимся здесь известно, королевский исследовательский центр давно вел масштабные исследования состояния магического фона, – соловьем разливался господин министр, а я с трудом удержала одобрительно-заинтересованное выражение лица.
У статуса супруги господина министра (а также промышленника и бывшего Пятого Номера) есть свои недостатки: например, нельзя фыркнуть, когда этот самый “господин бывший номер” безбожно заливает.
«Давно вел масштабные исследования», вы подумайте!
Но скорее всего, на меня сейчас нацелены объективы пары-тройки камер – приходится держать лицо.
– И недавно, наконец, опубликованные результаты встревожили всю общественность. Прогнозы, сделанные исследовательской группой доктора Оливии Уолтер, заставили всех, кому не безразлично будущее и благополучие королевства, объединиться в поисках решения.
Недостатки моего текущего положения становились всё существеннее: теперь статус не позволил мне прикрыть лицо ладонью. А желание было таким острым, что пришлось переплести пальцы, чтобы удержаться.
Кто писал ему эту речь? «Заставил объединиться»! Они бы еще написали “сплотиться в едином порыве!”
Несмотря на мой отказ от участия в брифинге, удержаться и не сверкнуть именем жены было выше сил господина министра.
Он почтительно склонил голову в мою сторону, я ответила благосклонной улыбкой.
Со всех сторон засверкали вспышки камер.
Убью!
Я улыбалась специальной улыбкой, которую мне “ставили” приглашенный (господином министром, кем же еще!) консультант специально для прессы, чтобы не просто выглядело сдержанно и интеллигентно, а еще и выигрышно смотрелось в газетных фото.
Вернемся домой – точно убью.
Оставшуюся часть речи Тони я постаралась пропустить мимо ушей ради собственного душевного равновесия, отключив слух и просто созерцая красивого, уверенного, излучающего силу мужчину по правую руку от его высочества.
Пожалуй, я нашла рецепт счастливого брака с Уолтером… надо просто его не слушать!
Из эстетического любования я вынырнула, когда информационная часть закончилась и на выступающих со всех сторон посыпались вопросы, скорее благосклонные, чем нет.
– Вопрос к господину министру! – выкрикнул вдруг кто-то из толпы журналистов, представившись, но так невнятно, что я не разобрала ни имя, ни издание, а жаль, жаль… – Как вы объясните то, что глава исследовательской группы, сделавшей столь выгодное для вас заключение, носит фамилию Уолтер?
Огромный зал вмиг затих, ожидая ответа Энтони.
Мне захотелось снять туфлю и прибить ею мерзкого бумагомараку, задавшего провокационный вопрос, позорящий, в первую очередь, мои имя и репутацию…
А Энтони лишь с улыбкой развел руками:
– Я просто крайне везучий человек. Сделай я ей предложение после того, как к ней пришла мировая научная слава – и вряд ли бы она согласилась бы взять мою фамилию. Но я успел раньше!
Когда прокатившиеся по залу смешки стихли, вопрос задал новый голос. Очень знакомый холодно-любезный голос.
– Дэвид Хант, группа промышленных предприятий «Гром». Скажите, господин министр, а по какому принципу отбираются предприятия, которые войдут в программу развития отрасли энергетики, курируемой вашим министерством?
Не знаю, как у остальных, а меня от этой безупречной вежливости мороз пробрал.
Эта программа вызывала во мне глубочайшее изумление своей иррациональностью.
Когда Тони поделился со мной этой идеей, я была ошеломлена: ну бред же, создать промышленную группу, которая перейдет на экспериментальный источник энергии в первых рядах в порядке испытания, еще до объявления результатов исследований состояния магфона.
Кому это нужно? Кто вообще на подобное согласится в условиях отсутствия информации о грядущем кризисе магической энергетики?
Супруг только тонко улыбнулся, демонстрируя свое превосходство, за что и был немедленно высмеян.
Как выяснилось – зря. Господа промышленники не просто согласились. Они были готовы платить за это огромные взятки, и даже вкладываться в создание и развитие электроэнергетики (суть тоже взятка, но не Энтони Уолтеру, а в казну).
Видимо, информации у господ промышленников было все же чуть больше, чем я предполагала.
…Тони рассказывал мне, что старый недруг в числе прочих интриговал и изворачивался, чтобы попасть в этот поезд хотя бы в последний вагон, но… если бы Хант тогда извинился за действия своего сына, признал вину, возможно, сейчас он и закрыл бы глаза на старую вражду. Но теперь там, куда распространяется влияние Уолтера – Ханту места нет и не будет.
И теперь группу предприятий «Гром» ждал неминуемый крах. В условиях изменившейся промышленности, Ханта просто сожрут более успешные конкуренты, а его предприятия раскупят и растащат на куски…
Эти мысли стремительно промелькнули в голове, а Энтони уже отвечал с ледяной улыбкой:
– Участие в программе, о которой вы говорите, господин Хант, примут самые успешные и достойные представители отечественной промышленности. Каждый может предложить свою кандидатуру, и она будет рассмотрена в кратчайшие сроки согласно установленным законом критериям.
Тони обвел взглядом зал:
– Еще вопросы?
Дальше брифинг прошел без эксцессов, но я все равно с облегчением выдохнула, когда он, наконец, завершился, и всех участников пригласили в фуршетный зал.
Неофициальная часть не оправдала моих ожиданий, оказавшись лично для меня еще утомительнее официальной: тогда было достаточно просто молча улыбаться, теперь же я почувствовала себя Флорой: впервые в жизни моего внимания наперебой добивалось столько мужчин!
И всем от меня только одно и нужно.
Правда, в отличие от Флоры – не любовь, а служебные тайны.
Словом, на неофициальной части мероприятия молча улыбаться было на порядок сложнее.
– Господа, позвольте украсть у вас мою супругу!
Господа тут же сделали вид, что я интересовала их исключительно как женщина (и, не побоюсь этого слова – личность!), а ни в коем случае не как источник информации, рассыпались в положенных комплиментах супруге министра, министр понимающе улыбнулся и подцепил меня под локоток:
– Буквально двадцать минут, дорогая. Необходимо твое экспертное мнение.
Я подобралась и почувствовала что-то вроде азарта, пытаясь представить, какого рода мнение могло от меня потребоваться в данных обстоятельствах?
Энтони вывел меня из зала, где давали прием, в соседний, пустой, через коридор с высокими стрельчатыми окнами в шторах с ламбрекенами – в деловые помещения Кинг-холла.
Открыл передо мной высокую массивную дверь в кабинет. Кабинет оказался пуст.
Я огляделась, обернулась к мужу:
– Ну и что за экспертное мнение тебе срочно пона…
Поцелуй оказался крепким. Уверенный такой поцелуй, хоть и внезапный!
Я сперва растерялась, а потом забыла, где я и зачем сюда пришла, полностью погрузившись в эти ощущения: умелые губы, гладкий материал пиджака и твердые плечи под моими ладонями, знакомые надежные руки, бережно гладящие тонкую ткань коктейльного платья (хотя не ее, ой, не ее они гладили!).
Я осторожно, чтобы не задрать воротник, обняла Тони за шею, разглядывая любимое лицо.
– Госпожа эксперт, – прошептал мужчина и поцеловал меня куда-то в район виска, а потом медленно потек от него к уху… – Нам совершенно необходимо срочно получить ваше авторитетное заключение, насколько удобны административные кабинеты предоставленного нам для брифинга помещения!
– Совершенно неудобны, – с сожалением заключила я и слегка расстроилось, когда господин министр, покусывавший мое ушко, прекратил это делать. – Ни спальни, ни гардеробной, ни свободного времени, чтобы всем этим воспользоваться…
Тони хмыкнул и легко поцеловал меня в лоб:
– Я просто решил, что тебе необходима небольшая передышка.
И я сама потянулась к его губам, задыхаясь от прилива нежности.
Через заявленные Уолтером двадцать минут я выходила из кабинета куда более бодрой и с лучшим настроением, чем в него входила.
Вот что делает с человеком качественно, с душой проведенная экспертиза!
А на выходе из кабинета нас ждал сюрприз.
И звали его Дэвид Хант.
– Не двигайся, мальчик. Если не хочешь, чтобы твоя жена пострадала. Она ведь у нас такая нежная, такая хрупкая, чуть тронь – в обморок падает.
Вороненое дуло револьвера смотрело прямо мне в грудь.
Ошеломленная тишина на несколько мгновений заполнила коридор.
И я услышала стук собственной крови в ушах.
Чего он от нас хочет? Почему не стреляет?
– Тебе мало было покалечить моего сына из-за этой… – Хант сплюнул, словно показывая, что я всего лишь плевок, и уж никак не стоила здоровья его прекрасного мальчика. – Ты решил окончательно меня уничтожить, да? Разрушить дело всей моей жизни, растоптать всё, что мне дорого?
– Дэвид, мне плевать на дело всей твоей жизни, – удивительно спокойно отозвался Тони, вот только взгляд его не отрывался от оружия в руке Ханта. – Просто всё, что тебе дорого, лежит в сфере моей ответственности. А я не хочу видеть в сфере своей ответственности твою рожу, Дэвид. Наши взгляды на приемлемые и неприемлемые методы ведения бизнеса слишком давно разошлись.
Тони чуть шагнул, даже не шагнул, качнулся вперед – и ствол дрогнул, вильнув в его сторону. Но снова вернулся ко мне, а Хант ощерился:
– Тс-с-с! Не борзей, щенок!
– Ладно, ладно! Ты победил, признаю! – Тони поднял руки вверх в успокаивающем жесте.
Но назад так и не отступил – и даже наоборот, сделал еще один микроскопический шажок вперед. Вперед и в сторону. В мою сторону.
«Брайан! Брайан, некомпетентная ты сволочь!» – мысленно взмолилась я. – «Ты же знаешь, что Тони, этот придурок, иной раз заявляется на светские мероприятия со стволом! Почему не предположил, что кто-то еще может поступить так же и не принял меры?!»
– Ты что, правда собрался нас убивать? – вкрадчиво поинтересовался у Ханта тем временем Тони. – Как это поправит дело твоей жизни?
– Никак, – оскалился Хант. – Но зато это не даст тебе чувствовать себя победителем. Ты ведь такой везучий! Такой изворотливый… Скажи, почему ты просто не сдох в том мобиле?
– Так это ты организовал то покушение! – радостно воскликнул Уолтер, и у меня возникло подозрение, что здесь два опасных сумасшедших, а не один.
Чему он радуется?!
– А я старине Пэришу лишнее обвинение выдвинул! А ведь он говорил, что не причем, так клялся, так слюной брызгал! – жизнерадостно продолжал трепаться Тони.
Трепаться и по миллиметру смещаться вперед и вправо. Между мной и Хантом. Между мной и дулом пистолета.
Мне хотелось заорать, завопить, потребовать, чтобы они оба прекратили, что за бред, мы же цивилизованные люди!
Но…
Цивилизованные люди остались в там, вдали.
Здесь и сейчас сошлись на узкой тропе два хищника, и миром им было уже никак не разойтись…
А я ничего, ничего не могла сделать. Несмотря на то, что после всего произошедшего возобновила занятия магией. Прямо сейчас мне было ужасно страшно сделать хуже. Но я все же шевельнула пальцами в складках юбки, пытаясь осторожно сформировать щит.
– Дэвид, ты неудачник! – скалился в широкой улыбке Тони. – Даже лавры за твое покушение – и то досталось другому!
– Ах ты щенок! – взревел обезумевший от жажды мести мужчина.
И в этот самый момент Тони совершил то, чего никто от него не ожидал – он прыгнул. Вперед. Прямо на Ханта
Для меня словно замедлилось всё время мира. Я видела, как и без того искаженное лицо Ханта перекосилось маской окончательного безумия. Я видела, как задергалось оружие в его руках, в полной тишине выплевывая в нас зачарованную смерть. И между ею и мной снова оказался Энтони – напряженный, распрямившийся пружиной в прыжке Тони.
И только когда он врезался в Дэвида Ханта, всей массой тренированного тела (Брайан, сволочь ты, спасибо тебе!) сбивая того с ног, время отмерло – и картинку догнал звук.
Грохот выстрелов, увязший в артефактном щите, рев сцепившихся мужчин и какой-то странный, высверливающий мозги, невыносимый звук.
Ах, да.
Мой визг.
Собранная для щита энергия почти рассыпалась, но тут я увидела, как Хант тянется к отлетевшему в сторону револьверу и…
Вскинутая рука, непривычно уколовшая пальцы магия и холодный метал влетел мне в руку, больно ударив по кисти.
Грохот ботинок охраны внес приятное разнообразие в какофонию звуков, а обладатели этих ботинок – оживление в батальную сцену, растащив сражающихся.
Вернее, с трудом оторвав Тони от Ханта.
Дэвид Хант рычал, хрипел, и вырывался из рук, пытаясь снова ввязаться в драку несмотря на разбитое в кровь лицо.
Энтони только рвано, бешено дышал, не отрывая взгляда от врага. И выглядел он, если честно, куда страшнее Ханта, и было полное ощущение, что завернутая за спину рука его в случае чего не удержит.
– Мэм, мэм! Мэм, с вами всё в порядке? – пробился ко мне наконец сквозь оцепенение и ужас голос охранника.
Он возник почему-то с боку и говорил успокаивающе и вкрадчиво:
– Мэм, отдайте, пожалуйста, пистолет!
Я с недоумением перевела взгляд на черный металл в моей руке, нацеленный туда, где секунды назад сцепились двое мужчин.
Рука мгновенно затряслась, я едва не выронила ставшее неподъемно тяжелым оружие, торопливо сунула его в протянутую ладонь и бросилась к мужу – лихорадочно его ощупывать.
– Все хорошо, Лив. Оливия. Ш-ш-ш… я в порядке.
На слово я ему не верила. Но, кроме порванного костюма и впрямь не обнаружила повреждений.
Орущего, плюющегося, извергающего проклятия, впавшего в окончательное бешенство Ханта еле уволокли.
А я все еще стояла, вжавшись в Тони, понимая, что сейчас здесь все наводнит полиция, пресса, что будет шум и громкие заявления, и крупные заголовки.
Но пока что, еще несколько этих мгновений – он мой. И с ним все хорошо.
И со мной.
И с нами.
И теперь – откуда-то была во мне такая глупая наивная убежденность – так будет всегда.