355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Снежная » Испытания госпожи Трейт (СИ) » Текст книги (страница 1)
Испытания госпожи Трейт (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2022, 00:02

Текст книги "Испытания госпожи Трейт (СИ)"


Автор книги: Дарья Снежная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Снежная Дарья
Испытания госпожи Трейт

Испытание 1

Оливия

– Не положено.

Эту емкую фразу охранник на пропускной произнес уже, наверное, в третий или четвертый, а, может быть, даже пятый раз. Я не считала. Я упорно пыталась достучаться до этой дубовой головы и пока еще не теряла надежду.

– Послушайте, ну свяжитесь хотя бы с вашим начальством, позвольте мне им все объяснить! Я уверена, что…

– Не положено.

– Да в конце концов, я уважаемый ученый, а не цыганка с улицы! Неужели вам так сложно…

– Документы и пропуск есть?

– Нет, но…

– Не положено.

Я зло притопнула ногой. Выражение на квадратной физиономии было абсолютно тупым и бесстрастным, как у статуи бесталанного скульптора. Мужчина стоял – ноги на ширине плеч, руки скрещены на груди – и всем своим видом являл непоколебимость и верность долгу. Можно подумать, он его величество охраняет, а не какой-то там завод!

– Сколько вы хотите? Десять? Двадцать? Меня может сопровождать, кто угодно и…

Я осеклась, оглянулась заслышав звук мотора за спиной.

Роскошный черный мобиль, блестящий несмотря на слякоть, с серебристой фигуркой пикирующей хищной птицы на капоте – «Ястреб» – плавно подъехал и затормозил у кованых железных ворот. Охранник отвернулся от меня, дернул рычаг у себя за спиной, и ворота с едва слышным скрипом начали открываться. Я посмотрела на машину, посмотрела на охранника, и бочком-бочком…

Стальная рука ухватила меня за плечо и рывком развернула лицом к дороге.

– Валите-ка вы отсюда уже, госпожа уважаемый ученый.

Мне оставалось только зло скрипнуть зубами. Очень хотелось с расстройства пнуть этого дуболома или в крайнем случае ткнуть кулаком – с неодушевленными предметами оно всегда помогало.

Ладно, стоп. Ты, Оливия Элизабет Трейт, относишь себя все же к существам с интеллектом выше среднего. Так что хватит препираться с низшим разумом, думай!

Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет…

Бросив напоследок уничижительный взгляд на препятствие между мной и наукой, я повернулась к нему спиной и зашагала вдоль высокого бетонного забора с колючей проволокой по верху.

Подумаешь…

Декабрь выдался отвратительным. Температура уверенно колебалась в районе нуля, не в силах определиться плюс она или минус. А потому небо радовало то мокрым липким снегом, то дождем. В столице мостовая то леденела, то затапливалась, количество переломов на душу населения выросло раз в пять. А здесь, за границей города, где слово «дорога» обозначало направление, а не нечто материальное, все превратилось в чавкающую рыжую грязь, неохотно отдающую попадающие в ее плен каблуки.

Стоит признать, я порядком взопрела, пока месила ее, придерживаясь рукой за стену, чтобы не упасть, но решительность моя никуда не делась. В конце концов, не один-единственный тут вход! Это завод, а не военная база. А мне нужно всего лишь произвести замеры фона, а не выкрасть двигатель «Ястреба».

По ту сторону стены, принадлежащей, как и завод целиком, и как грязь под моими ногами, корпорации-гиганту «Промышленность Уолтера», звучал равномерный гул работающих цехов, перемежающийся периодически с громкими лязгами.

Я остановилась передохнуть, прислонилась, откинула назад голову, прижимаясь затылком к ледяному бетону, в очередной раз размышляя, а надо ли оно мне, и в очередной раз убеждаясь – надо.

В конце концов, если бы я могла на все это просто плюнуть, я бы вообще сюда не пошла.

С этой мыслью я ощутила прилив сил и ослиного упрямства. Впрочем, последнее меня не покидает, по крайней мере, так утверждает мама, папа, три брата, две сестры (старшая и младшая), профессора, коллеги, подруги, начальство…

Оттолкнувшись от стены, я огляделась по сторонам. Проходная с бесчувственным лбом осталась далеко слева, прямо вдалеке виднелась дорога, то есть направление, по которому мне предстояло плестись потом обратно, справа жалось друг к другу несколько молодых берез, помахивающих на ветру тонкими прутьями голых веток.

Я посмотрела на деревья. Посмотрела на стену. Посмотрела по сторонам, в очередной раз отмечая полную пустынность окрестностей. Покрутила запястьем, на котором болтался браслет-накопитель, поддерживающий уровень магии в организме в пределах нормы.

Практическую магию я не то, чтобы любила. Не лежала у меня душа к тому, что раньше было чудесами, а сейчас серой повседневностью. Мать всегда меня за это шпыняла – уж если решила быть одинокой старой девой, так хоть озаботилась бы тем, чтобы преуспеть в какой-либо профессии, а профессия мага для женщины более, чем почетна. Мозги для этого у меня есть, и сил хватает, а я в науку подалась, тьху.

Ученых, даже мужчин, родители считали бездельниками и тунеядцами.

Впрочем, отсутствие тяги к практическим занятиям не мешало мне время от времени прибегать и к этому инструменту. Особенно, если это нужно было для научных нужд.

Мысль, посетившая меня, была слегка сумасшедшей, но довольно веселой…

Ствол молодой березки, очищенный от веток, на метлу походил весьма отдаленно, да и вообще походил только потому, что я сохранила на верхушке пучок мелких прутьев. Наверное, далекие предки-ведьмы со старинных гравюр пришли бы в священный ужас, а более современные товарки по магическому ремеслу подняли бы на смех – метлы? в наш просвещенный век мобилей и магофонов? Но изобретение мне нравилось.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я еще раз огляделась, убеждаясь в том, что округа пустынна и щелчком призвала «метлу» к действию. Белый ствол с черными черточками-пятнышками недовольно задрожал, а потом неохотно поднялся в воздух, зависнув чуть ниже моей талии.

Левитация мне всегда легко давалась, да и вообще из четырех стихий – воздух был самым податливым, но вот левитировать саму себя, как многие из тех, кто имеет склонность к этому направлению, я так и не научилась. Зато освоила нехитрый трюк – предмет левитировать намного проще, даже если ты на этом предмете стоишь. Или сидишь.

Я взгромоздилась на «метлу» по-дамски, боком, и, крепко ухватившись за шершавый ствол, сконцентрировалась. Послушные моей мысли магические потоки медленно подняли березу – а с ней и меня – вверх.

На мое счастье по ту сторону стены не оказалось никого, кто мог бы потыкать в меня пальцем, поржать и выкинуть через стену обратно пинком под зад. Я плавно снизилась, соскочила на землю и вытерла руки о пальто – от пота и ошметков коры. Упражнение потребовало недюжинных усилий, и сердце теперь колотилось как бешеное. Впрочем, может быть, оно колотилось вовсе не от магических экзерсисов, а от того, что совершение противоправных действий способствует выбросу адреналина и – соответственно – тахикардии!

Я огляделась, пытаясь сориентироваться, прикинула, что мне нужно все же пробраться поглубже внутрь комплекса для чистоты эксперимента – второй раз проделать тот же трюк у меня вряд ли получится, так что замеры надо производить в наиболее правильных условиях, чтобы наверняка, уже наметила, как можно было бы пробежать от моего места до стены цеха, а там вдоль нее к груде ящиков, а потом…

И тут мне на плечо опустилась тяжелая рука. Я взвизгнула от неожиданности и от нее же, резко развернувшись, ударила подкравшегося со спины «метлой», так и не выпущенной из рук.

Удар на нападающего впечатления не произвел. Охранник отобрал березу, сгреб меня под локоть и куда-то потащил.

Упираться было бесполезно, к тому же я быстро сообразила, что волокут меня к местному начальству, а мне, за неимением альтернатив, это тоже очень подойдет! Так что тащилась я с легкостью. А чтобы он не подумал, что мне только того и надо, старательно и громко возмущалась произволом, мужской грубостью и отвратительным заводским сервисом. А еще тем, что меня лишили частной собственности.

Сумка с приборами болталась, зажатая в волосатой лапище, и у меня каждый раз сердце вздрагивало, когда на поворотах она почти билась о стены.

Административное здание стояло почти у самого въезда (официального, а не для ведьм на березах), так что можно сказать, что я вернулась туда, откуда начала. Меня притащили на второй этаж и впихнули в приемную, где я первым делом сообщила миловидной секретарше:

– Это возмутительно!

Девушка, не отнимая от уха трубки магофона, подняла на меня фиалковые глаза, смерила недоуменным взглядом с головы до ног, прошептала одними губами: «Что это?» – глядя на охранника, а потом помахала рукой в направлении двери – мол, кыш, и вернулась к прерванному разговору.

Разговор был деловой, и я вежливо заткнулась. Охранник тоже не торопился подчиняться недвусмысленному предложению свалить. Так что мы, как две паиньки, тихонечко постояли, дожидаясь, пока секретарша договорит, повесит трубку, а потом в один голос выдвинули обвинения.

– Я буду жаловаться!..

– Поймал на территории…

– …подобное обращение с представительницей…

– …с грудой каких-то железяк…

– …интеллектуальной элиты…

– Цыц! – рявкнул ангелочек неангельским голосом. – Вышвырни ее за ворота и делов! И где ты вообще это дерево откопал?

– Так велено было докладывать лично, если…

– Не сейчас! Там…

– А ну верни мне мои приборы дубина невежественная! – от души завопила я, пока меня не выставили без общения с высоким заводским начальством. А то я знаю этих секретарш, умрут, но к драгоценному боссу без записи не допустят.

– А ну замолчи!

– Это возмутительно! Отвратительно! Это не укладывается ни в какие рамки, не лезет в ворота и вообще! Я обязательно пожалуюсь в…

Та самая волосатая лапища, которая только что меня волокла, зажала мне рот, я попыталась вывернуться, отбиться, но куда там. И в тот момент, когда я уже почти оставила все надежды, дверь начальственного кабинета распахнулась.

– В чем дело? – громыхнул с порога голос и тут же добавил: – Всех уволю! Развели тут бардак!

– Господин Линдельфильд… – начали в один голос секретарша и охранник, на этом я посчитала, что самое важное они сказали, и звонко перебила:

– Господин Линдельфильд, добрый день! Меня зовут Оливия Трейт, я ученый, работала в лаборатории при Ланландском всенаучном университете, мне очень нужно с вами поговорить, поверьте, этот вопрос напрямую касается вашего производства.

Директор завода выпучил медленно наливающиеся кровью глаза и свистящим шепотом рявкнул: «Все вон отсюда!». И я даже не успела удивиться такой неожиданной реакции, как из кабинета донесся еще один голос:

– Линдельфильд, что там происходит?

Голос был мужской, негромкий и, наверное, даже приятный, но по позвоночнику почему-то пробежали холодные мурашки. Было что-то такое в интонации…

Мужчина, стоящий в дверях (может, я поторопилась его директором назначать?), побледнел, резко повернулся и расправил плечи, будто хотел загородить от невидимки творящийся в приемной «бардак». Порыв похвальный, но обреченный на провал. Хвост моей метелки гордо реял над нашими головами и широкоплечие от него явно не спасало.

– Прошу прощения, господин Уолтер. Маленькое недоразумение, я сейчас от него избавлюсь!

Уолтер? Уолтер который «Промышленность Уолтера»?

Так это ведь даже лучше, чем какой-то там директор завода!

И с мыслью, что кроме чувства собственного достоинства мне терять нечего (да и по достоинству, признаться, уже потоптались все, кто только мог), я выхватила у утратившего бдительность охранника свою сумку, поднырнула подмышкой у господина Линдельфильда и под вопль: «А ну стоять!» – оказалась в кабинете…

…с размаху влетев в не пойми откуда взявшийся воздушный щит, в котором я увязла как муха в паутине. Сгустившийся воздух застыл в горле, тело напряглось, пытаясь преодолеть неожиданное сопротивление. Не в силах произнести ни звука, я беспомощно нашарила взглядом человека, сидящего в кожаном кресле за директорским столом, встретилась с серыми, чуть прищуренными глазами, а в следующее мгновение, преграда исчезла так же внезапно, как и появилась. Сила инерции швырнула меня вперед, я не удержала равновесия, упала на колени и закашлялась.

Почти сразу кто-то подхватил меня под локоть, дернул вверх, вынуждая подняться, директорский голос прошипел в ухо: «А ну брысь отсюда, сумасшедшая!», и тут же вслух рассыпался в извинениях, заверениях и этогобольшенеповторениях, а также обещаниях уволить всех причастных.

– Что ей надо? – осведомился сероглазый, и я готова была поклясться в нем звучало не раздражение, а веселое любопытство.

– Понятия не имею, господин Уолтер! Я сейчас же…

– А ну пусти меня, – я в который раз выдернула свою конечность из чужих рук, одернула одежду, сдула с лица прическу, безнадежно испорченную в пылу борьбы за правое дело, поудобнее перехватила сумку с инструментами и наконец-то смогла нормально посмотреть на человека передо мной.

Он сидел, откинувшись на высокую спинку кресла и демонстративно покручивая на пальце тяжелый перстень, наверняка тот самый артефакт, который лишил меня эффектного штурмового появления. (Ладно, настраиваемся на позитив! Даже если появление не вышло штурмовым, менее эффектным оно от этого не стало!) Мужчина лет тридцати, может, чуть больше. Светлые волосы зачесаны назад по последней моде, светлый же костюм человека, явно не принадлежащего рабочему классу, и лицо…

Лицо не то, чтобы было некрасивым. Наверное, даже наоборот, вполне привлекательным. Но это было такое лицо, глядя на которое я испытывала дикое, необузданное, какое-то основанное на первобытных инстинктах желание стукнуть по нему чем-нибудь тяжелым. Например, сковородой. Старой чугунной сковородой с отполированной деревянной ручкой, так уверенно и приятно ложащейся в ладонь.

Это было лицо человека, явно считающего себя выше остальных. Снисходительный прищур глаз и легкая насмешка на губах над сирыми и убогими.

Больше всего я не любила людей, которые считают себя заведомо лучше незнакомого человека. Даже если у них есть на то основания и право! Не любила и все тут, у меня тоже есть право – право кого-нибудь заведомо не любить!

Но, к счастью, вслух мне это озвучивать было не обязательно, а нелюбовь еще не повод не иметь с человеком никаких дел, особенно когда эти дела столь важны.

– Добрый день, господин Уолтер, – произнесла я с достоинством (да-да, тем самым, что пока еще при мне). – Меня зовут Оливия Трейт, я магистр теоретической магии и пришла сюда, чтобы обсудить с вами один очень важный вопрос, касающийся вашего производства. Пожалуйста, выслушайте меня.

Господин Уолтер смотрел на меня, не мигая, как змей. Молчание затягивалось, я уже открыла рот, чтобы продолжить свою речь – а что, если никто не возражает… Но тут промышленник резко произнес:

– И кто же вас пустил?

Я запнулась на словах, уже готовых сорваться с языка. Вопрос совершенно не стыковался ни с тем, что я хотела сказать, ни с тем, что я ожидала услышать.

– Никто, – я против воли чуть вздернула подбородок. – Меня не хотели пускать, и я вошла сама.

– Влетела, – буркнул позабытый охранник, слегка стукнув о пол конфискованной березкой.

Брови господина Уолтера приподнялись, и мне почему-то стало стыдно. Я, кажется, даже немного покраснела, но только сжала губы и попыталась изобразить на лице равнодушное «а что такого?».

– Воспользовалась подручным средством, – вынесла я встречное дипломатичное предложение.

– Вы в курсе, госпожа Трейт, что содеянное является проникновением в частные владения, а следовательно – уголовно наказуемым деянием?

– В курсе! Но то, что мне нужно сделать действительно важно! Давайте вы меня уже выслушаете, а потом решите вызывать полицию или нет?

– Что помешает мне вызвать ее, минуя выслушивание? – хмыкнул Уолтер.

– То, что вам любопытно. Иначе вы бы уже вышвырнули меня вон. Вам интересны и я, и то, что я хочу сказать, и я видела, какие взгляды вы бросали на мою бе… метлу!

Из кресла, стоящего перед столом, раздался смешок, и я только сейчас заметила, что в кабинете есть еще один человек. Из-за высокой спинки его почти не было видно, но сейчас он наклонился вперед и выглянул, с интересом меня разглядывая. У этого типа лицо было куда более располагающее, а карие глаза излучали скорее пакостливость, чем снисходительность, но я бы, пожалуй, не обольщалась.

Уолтер ухмыльнулся и скомандовал:

– Кроме госпожи Трейт, все вон, – и, когда за вышедшим последним Линдельфильдом закрылась дверь (а вот сидящий в кресле, что показательно остался), добавил: – Ну, я вас слушаю.

Я набрала в грудь воздуха, медленно выдохнула и произнесла ровным голосом:

– Мне необходимо провести замеры магического фона на территории завода. Желательно поблизости от генератора. А также сделать полный анализ среды. И лучше раза четыре, а то и пять. А потом и на других ваших производствах. Просто завод по производству «Ястребов» один из старейших из тех, что работают на магии, поэтому если мои предположения подтвердятся здесь, то…

– Какие предположения, госпожа Трейт? – терпеливо поинтересовался Уолтер.

Я снова вздохнула, понимая, что то, что я скажу дальше, промышленнику не понравится.

– У меня есть все основания полагать, что работа магических генераторов наносит непоправимый ущерб окружающей среде, а в частности магическому фону. Прямо сейчас это никому ничем не грозит, но в долгосрочной перспективе, если мои предположения верны, все может закончиться глобальной магической катастрофой. А для начала – ваш завод перестанет работать.

– Звучит, как угроза, да, Брайан? – хмыкнул Уолтер, глядя на своего… компаньона? Подчиненного? Друга? Родственника?.. я отбросила в сторону мимолетные гадания и ухватилась за сказанную фразу.

– Но это и есть угроза, господин Уолтер. Угроза магии, угроза миру. Если сейчас закрыть глаза на нее, то через десять-двадцать лет…

– Странно, но я не получал никаких официальных запросов по поводу проведения замеров на моих заводах… – перебил меня промышленник, четко ударив в самое большое место.

Мне нечего было на это сказать, но я все же попыталась:

– Пожалуйста, послушайте…

– Я уже послушал, – отрезал Уолтер, и голос его сделался сухим, жестким и царапающим как наждачная бумага. – Идите и без ордера на проведение мероприятий подобного плана от государственного исследовательского центра не возвращайтесь.

Я сильнее сжала в руках ручки своей сумки – а вернее даже почти чемоданчика, наполненного не только инструментами, но еще и бумагами. И я могла бы сейчас открыть этот чемоданчик, достать бумаги, разложить их перед Уолтером, попытаться объяснить, но понимала, что он не станет слушать. Надо чем-то зацепить его. Я думала, что угроза его делу – лучший способ, но ошиблась.

Облизнув пересохшие губы и не отводя взгляда от сверлящих меня глаз, я предприняла последнюю попытку:

– Я не смогу вернуться с ордером, потому что из научно-исследовательского центра при университете, где я работала, меня уволили. Уволили как раз для того, чтобы я подобных исследований не проводила. Потому что подтвердить эту теорию – значит, нанести по современному миру такой удар, какой никому не снился… они струсили. Они не захотели брать на себя такую ответственность, как будто, если закрыть глаза на проблему, она исчезнет. Но ведь это не так. У меня с собой есть все бумаги, все расчеты, я готова все вам показать и объяснить, почему я думаю, что генераторы опасны. Да и в конце концов, мои замеры никак не повлияют на работу вашего производства. Вы можете просто разрешить мне их провести, и мы будем знать наверняка, права я или нет.

В кабинете директора завода воцарилась тишина. Уолтер побарабанил пальцами по столу и бросил:

– Всего доброго, госпожа Трейт. Будьте любезны, не забудьте забрать ваше дерево.

Эти слова, признаться, мою решительность слегка надломили. Мне потребовалось столько сил, столько воли, столько собранности, чтобы добраться досюда – и все напрасно. К горлу внезапно подступил ком, а к глазам слезы. Я решительно сглотнула первое и сморгнула второе, и ровным голосом произнесла:

– Если передумаете, напишите мне. Оливия Трейт, улица Сквозняков, дом три. До свидания, господин Уолтер, – я перевела взгляд на названного Брайаном и кивнула и ему. Чернявый насмешливо козырнул мне.

Выходя из кабинета, я старалась утешать себя тем, что проиграла бой, а не войну. Завтра будет новый день, а в моем распоряжении сейчас все время мира.

Но березу я мстительно оставила в приемной.

Спустя полчаса я об этом жалела. Если к заводу я неслась, как укушенная, ведомая надеждой и рабочим энтузиазмом, и пять километров размытой дороги не были мне помехой, то идя обратно, я чувствовала себя солдатом из ошметков разбитой армии. Сломленная и смертельно уставшая. Мелкая водная пыль, висящая в воздухе намеком на дождь, постепенно самоопределилась, превратилась в редкие капли, и я подозревала, что на этом ее становление еще не окончено. Грязь под ногами мешала как следует ускориться – не хватало еще поскользнуться и извозиться по уши, как поросенок. Так что метла мне сейчас бы не помешала. Утешало только то, что все равно больше сотни метров я бы на ней не пролетела – выдохлась бы. И как наши далекие предки в свое время лихо носились по ночному небу наперегонки?..

Говорят, уныние грех, так что ух как я сейчас согрешу…

Меня выставили с работы две недели назад, а до сих пор, стоило об этом подумать, перед глазами живо вставал образ господина Гиллема, директора исследовательского центра, смотрящего на меня строго и с осуждением:

«Вы хороший сотрудник, Оливия, и могли бы стать перспективным ученым, если бы избавились от излишней самонадеянности и перестали гоняться за призраками. Мы дали вам этот шанс, вы его упустили. Наша задача двигать этот мир вперед, а не разрушать его досужими домыслами. Наука – это не ваше, найдите себе другое призвание».

Трусы. Я сказала это Уолтеру и повторила бы кому угодно. Они просто струсили. Отчасти их, наверное, можно понять. Мир может и шагнул далеко вперед, но гонцам, принесшим дурную весть, все равно частенько рубят головы.

Все случилось три месяца назад. Лаборатория стояла в шаге от революционного прорыва в производстве магических генераторов. Работа над этим шла уже много лет, ведь модель оставалась неизменной с момента изобретения ее Джейн Свифт. И она, несомненно, была эффективной, но мир растет, развивается, темпы производства растут вместе с ним, необходимость усовершенствования механизма, повышения его эффективности стояла все острее, и работа над этим была поручена исследовательскому центру при Ланландском научном университете.

Я присоединилась к команде уже на финальной стадии. Около года назад, после магистратуры и трех лет на кафедре теоретической магии, когда готовилась к защите докторской диссертации. Я выбрала себе не самое изученное направление и не прогадала. Мои статьи по исследованию магического фона были замечены, оценены, и мне предложили должность младшего научного сотрудника.

Фантастический проект, я горела им, жила им. Перед глазами уже маячила блистательная защита докторской, успешная карьера, гарантированное участие в проектах не меньшего масштаба и неоценимый вклад в развитие науки и…

Пуф.

В моем понимании какой-то такой звук издают неосуществленные мечты.

Предфинальные испытания провалились. Правда, только в моем представлении. Сам генератор работал безупречно, лаборатория ликовала, но потом, когда через пару дней я проводила контрольные замеры фона, то заметила одну странность, с которой никогда не встречалась раньше.

То, что уровень магического насыщения в лаборатории резко упал было нормально – все же обновленный генератор выкачивал магию в сотни раз сильнее обычного. В местах установки крупных генераторов магический фон в принципе был разрежен. Странно было другое – его уровень не восстанавливался. Ни через три дня, ни через неделю, ни через две. А ведь генератор работал всего лишь на протяжении каких-то трех суток.

Финальным испытанием должна была стать работа в течение месяца (среднестатистическое время проявления каких-либо отклонений), но я не стала его дожидаться и пошла к директору со своими соображениями.

– Что вы хотите этим сказать? – спросил меня господин Гиллем, строго глядя поверх разложенных перед его крючковатым носом бумаг.

Он знал, что я хочу этим сказать, я только что ему все расписала в красках, но все же послушно повторила:

– На основании полученных данных можно выдвинуть теорию о том, что ресурс магического фона конечен, а не безграничен, как это принято было считать. Просто раньше мы пользовались лишь миллионной частью его потенциала, постепенно набирая и набирая обороты, и теперь достигли пика. Нельзя забирать больше, чем производится, господин Гиллем, это очевидная истина. Пожалуйста, позвольте мне провести более масштабные исследования этого момента, потому что до сих пор никто не занимался изучением этого аспекта работы генераторов и прочих магических накопителей.

– Мне прекрасно известно, что этим никто не занимался, госпожа Трейт, именно поэтому мы и взяли вас на работу. Но мы так же взяли вас на работу для помощи, а не для того, чтобы вы заявляли, что уже готовый проект, который мы почти анонсировали королю, несет в себе угрозу человечеству. У вас есть месяц на то, чтобы придумать, как решить эту проблему.

Я поперхнулась воздухом.

– При всем уважении, господин Гиллем, я не смогу решить эту проблему ни за месяц, ни за полгода. Вопрос слишком неизучен, мне необходимо провести масштабные исследования, замеры во времени не только в лаборатории, но и вне ее, в промышленных зонах, желательно даже по всей стране, для составления полной картины масштаба катастрофы.

– Масштаба надуманной катастрофы, – отрезал Гиллем. – Я изучу вопрос. А до моего решения вы будете молчать о своих изысканиях, вам ясно? Этот проект имеет слишком большое значение, чтобы быть растоптанным каким-то там младшим научным сотрудником, у которого нет даже докторской степени.

Я не нашлась тогда, что на это сказать и была выставлена из кабинета, а потом и вовсе загружена околоиспытательной работой, которая вроде бы и была необходима, но в то же время совершенно не оставляла мне времени и возможностей заниматься исследованием и подтверждением моей теории. Очевидно, этим занялись другие по указу Гиллема. К сожалению, я не знала, что они выяснили, но спустя месяц внезапно финальные испытания генератора отложили. Перенесли на неопределенный срок – фактически, свернули. По официальной версии – обнаружилась критическая неполадка.

Я пришла к директору повторно, попросив теперь дать мне возможность заниматься моим открытием, выделить ресурсы и средства.

И тогда меня уволили. Да еще и с такой формулировкой, что было очевидно – максимум, что мне теперь светит в научной сфере – это преподавание. И то, если буду хорошо себя вести.

Хорошо себя вести я отказывалась. Документы на кафедру с просьбой предоставления места среди младшего преподавательского состава подавать не стала, защиту диссертации отложила и вообще исчезла с научных горизонтов.

Просто я поняла, что если я хочу заниматься этим вопросом, то помощи у государства искать бесполезно.

Тогда я и решила для начала заняться этим самостоятельно.

К сожалению, мои личные ресурсы были сильно ограничены, имеющиеся в моем распоряжении измерительные приборы были элементарными, а разрешения на проведение измерительных мероприятий не было вовсе. Но я все равно решилась – выбрала старейший из работающих на магических генераторах завод и…

И теперь тащилась под разъезжающейся под ногами дороге.

Ни с чем.

Шмыгнув носом, я поудобнее перехватила сумку.

Идти в частные лаборатории с моей теорией бесполезно. Они нацелены на выгоду, а то, что я хочу изучить сулит лишь разорение. Попытаться проникнуть на другой завод, конечно, можно. Но, во-первых, никто не гарантирует, что там история не повторится. А во-вторых… я хотела быть уверенной. Естественно, я буду проводить замеры в нескольких местах, и в разные промежутки времени, сбор статистических данных штука не одноразовая, но… мне просто было важно провести этот первый замер так, чтобы он был идеальным в плане условий. Чтобы саму себя окончательно убедить, что я не двинутый ученый, поехавший на случайной, не подтвержденной идее.

Дождь окончательно разошелся. Ботинки промокли, пальто грозилось промокнуть, вода со шляпки норовила стечь за шиворот. И когда я уже уверилась, что теперь точно слягу с воспалением легких и умру непризнанным гением, позади сквозь шум падающих капель раздался звук мотора, а потом черный Ястреб неторопливо проплыл мимо… и остановился вровень со мной, замершей на обочине.

Пассажирская дверца приглашающе распахнулась.

– Садитесь, – приказным тоном донеслось из теплых недр мобиля.

Дважды повторять мне не пришлось.

Я нырнула в салон и, усаживаясь на кожаное сиденье, подумала с сожалением, что все безнадежно намочу и испачкаю, но тут же убедила себя, что кое-кто сам виноват, и вообще – я не просила!

Стоило мне закрыть за собой дверцу, мобиль тут же плавно тронулся с места.

– Спасибо. – Я стянула мокрую шляпку, машинально поправила волосы у лица и поблагодарила очень искренне.

Господин Уолтер, вольготно расположившийся на широком сиденье Ястреба, в окружении каких-то бумаг и кожаных папок, благоразумно отодвинул это богатство подальше от меня, чтобы и оно не пало жертвой стихии, и слегка усмехнулся:

– Джентльмен не может бросить даму в беде.

– Невероятно любезный поступок с вашей стороны. Я помяну ваше благодеяние во время воскресной мессы, – рассеянно отозвалась я, пытаясь разглядеть, который час сквозь запотевшее стекло часов. Кажется, удача если и не повернулась ко мне лицом, то хотя бы чуть сдвинула попу, потому что теперь выходило, что я вполне могу успеть на автобус до города.

Воодушевившись этим открытием, я очаровательно улыбнулась и осторожно попросила:

– Вы не могли бы высадить меня на остановке, пожалуйста? Это было бы крайне мило с вашей стороны, она как раз по пути, а через двадцать минут будет…

Уолтер смерил меня надменным взглядом с головы до ног и бросил:

– Вы должно быть перепутали меня с такси, госпожа Трейт. Я высажу вас там, где это будет угодно мне.

Моя очаровательная улыбка благополучно сдулась. Вот ведь! Он же все равно будет мимо этой остановки проезжать! Раз уж взялся помогать, так помогал бы по-человечески! А то высадит где-нибудь у черта на куличках, а я потом топай обратно к своей пневмонии.

«Неблагодарная ты девица, Оливия!» – сказал бы на это дед и, пожалуй, был бы прав.

Я не только неблагодарная, я еще и злопамятная, и упрямая. Целый набор прекрасных качеств, которые я в полной мере вознамерилась продемонстрировать спасителю, раз уж он так удачно на свою беду меня спас.

– Что вы знаете о магическом фоне, господин Уолтер? – светски осведомилась я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю