355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Орехова » Амулет для ведьмы » Текст книги (страница 23)
Амулет для ведьмы
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:38

Текст книги "Амулет для ведьмы"


Автор книги: Дарья Орехова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 28 страниц)

Некоторое время Сэлли была не в состоянии даже пошевелиться. А потом тело само начало отступать назад. В голове звенело. Она начала задыхаться. Каким-то образом, выбравшись на окраину деревни, девушка рухнула на траву. Она сидела так довольно долго, не зная, почему произошло то, что произошло. Такие обычные, в общем-то, вещи до сих пор легко выбивали ее из колеи, особенно если она не могла как-то повлиять на них.

– Госпожа, – вдруг раздалось сверху. Сэлли подняла голову, перед нею стоял немного нервничающий юноша, косясь куда-то в сторону. – Вас… зовут…

– Кто? – девушка подозрительно огляделась, в голове пролетело несколько возможных вариантов.

– Наши боги, то есть наш жрец по их велению, – прошептал парень. – Пойдемте?

Сэлли колебалась не долго, по привычке быстро принимая решения, хотя по опыту и редко верные. Идти, возможно, было опасно и неправильно, но если не пойти, можно и не узнать этого точно. Шли они медленно и долго. За деревней возвышался крутобокий холм, заросший лесом. По петляющей тропинке они взошли на его вершину. Дальше они шли прямиком через заросли, теперь юноша несся вперед, прекрасно зная каждую веточку на своем пути.

В конце концов, они выбрались на расчищенную круглую площадку, по периметру которой стояли огромные каменные скульптуры с тщательно проработанными деталями. Лица фигур имели каждая свое выражение, возраст и характер, должно быть, они и изображали тех самых языческих богов. От одного края площадки шел обрыв, отсюда хорошо было видно деревню, а вот из деревни каменный круг она не заметила.

Провожатый неслышно удалился, оставив Сэлли одну любоваться каменными исполинами. Истуканы мрачно взирали на нее с высоты своего могучего роста, но хранили молчание. Девушка с любопытством вглядывалась в грубые черты их лиц, гадая, кто же на самом деле вызвал ее сюда и, что особенно интересно, зачем. Она, в принципе, даже готова была к тому, что сейчас один из великанов медленно потянется, разомнет затекшие плечи и, грозно и пафосно, заведет с нею неспешный разговор или просто-напросто тюкнет каменным кулаком по макушке. Ничего подобного не произошло. Зато на вершине холма начал сгущаться неестественно белый туман. В этот момент Сэлли послышались некие, исходящие будто бы из долины тревожные звуки. Она подошла к краю ограниченной статуями площадки. Деревню отсюда было видно прекрасно. Не только деревню, но и всадников, ворвавшихся за ограду, фигурки жителей, испуганно мельтешащих меж домами. Издалека блестели огнями должно быть загоревшиеся крыши домов и стелился по ветру трагически черный дым. Сэлли инстинктивно подалась вперед, но некая преграда не позволила ей выйти из круга и, что приятно, скатиться кубарем с холма и сломать себе шею.

Зато, повинуясь секундному порыву, от нее отделилось несколько аморфных теней и, легко преодолев преграду, кинулись вперед. Сэлли поглядела им вслед и протянула руку, которая тут же вошла в некую плотную завесу. Она оперлась об нее плечом и как бы зависла в воздухе над склоном. Повисев так немного интереса ради, она вернулась в круг и огляделась. Теперь было хорошо видно всю призрачную завесу. Та аккурат закрывала весь круг, повиснув на головах каменных изображений. Под нею же все больше сгущался туман.

С точки зрения существа, заселившего амулет, ситуация выглядела скверно, и он предпринял единственно возможное: сорвался с цепочки и скрылся в траве.

– Я тоже считаю, что надо срочно делать ноги, – девушка бросилась на колени, ища руками ускользнувший камень. – Но вовсе не обязательно это делать по-отдельности.

Между тем в центре круга начала обрисовываться туманная фигура, и вскоре она обрела вполне человеческие черты. Когда Сэлли заметила ее, она уже вполне обрела форму и открыла глаза. Некоторое время они глядели друг на друга, прежде чем девушка поняла – бесполезные глаза абсолютно слепы. Камень будто сам прыгнул в руку, и Сэлли машинально стиснула его в кулаке. Призрак двинулся вперед, вытянув перед собою прозрачные руки, плавно переходящие в рукава его плаща. Девушка отползла назад. Призрак безошибочно следовал за ней. И подошел уже совсем близко, оттеснив почти к самому краю круга. От него веяло холодом. Вполне реальным ощущением ледяного прикосновения она не отделалась. Сначала онемели руки, и строптивый камень оказался напрочь замурованным в стиснутой ладони. Осознав сей факт, амулет попытался высвободиться и раскалился в руке, чем только еще больше напугал Сэлли.

Девушка свалилась на землю ничком и зажмурила глаза. Спине стало холодно, а затем лишь слегка прохладно, но чего-то более страшного все не происходило. А должно ли было вообще что-то произойти? Она осторожно открыла глаза. Все вокруг по-прежнему окутывал густой туман, через него виднелись лишь недалекие травинки и шокировано застывший муравей. Муравей подумал и переполз на ее палец, щекоча его. "Все," – подумала Сэлли и тут же усомнилась в этом. Она медленно повернула голову. Над нею на туман наслаивалось некое облачко. Оно подрагивало, будто пытаясь согреться. Такое соседство с призраком действовало на нервы, и девушка поползла вперед, хотя далеко ей было не деться. Призрак повернулся и как привязанный последовал за ней. Сэлли упрямо продвигалась в траве, пока перед нею не возникло что-то темное и большое. Девушка застыла, но предмет агрессии не проявил, так что она протянула к нему руку. На ощупь показалось камень. Наверняка одна из фигур языческих богов, составляющих круг. За ними должна быть завеса, не выпускающая ее отсюда. Возможно ли попросить у них помощи? – пронеслась мысль.

Сэлли положила ладонь на постамент полностью и сосредоточилась. Камень, казалось, начал постепенно теплеть, стал мягче, податливей. Он тихо загудел и перед ее мысленным взором медленно-медленно нарисовался сначала весь круг исполинов, соединенных узами красных нитей, а потом показалась и другая нить, встроенная в эту сеть. Даже нет, нитей наверняка две. Сэлли решила, что на их месте обязательно сделала бы две, но пока видела только одну. Эта нить все тянулась, и приходилось бросать все силы на то чтобы справится со жгучим нетерпением, готовое разорвать контакт в любую секунду, так что, подойдя к самому корню, девушка оказалась почти истощена. Она осторожно коснулась другой рукой красной сети, и через нее хлынул такой энергетический поток, что она вскрикнула от боли. Амулет в руке, касающейся нитей неожиданно запульсировал, и излишек энергии пошел через него обратно в землю. В этот момент проявилась и вторая управляющая нить, зеленая, идущая параллельно первой красной. Быть может эта нить запасная и не активна. Сэлли принялась искать соединяющие нити с сетью узлы. Вот он, зелененький маленький паучок. Сэлли коснулась его и бросила всю накопленную энергию единичным импульсом по зеленой нити. Одновременно с ней ударила сущность амулета. Сеть мигнула, Сэлли вскочила и кинулась сквозь туман через завесу.

В нее пыхнуло жаром, и в глаза ударил свет, на время ослепив. Сэлли кубарем скатилась с холма.

Она лежала на траве, прикрыв глаза от Солнца рукой. На большее сил не хватило. Она даже почти ничего не чувствовала: ничего не слышала, и ничего не болело после скоростного беспорядочного спуска. Она просто лежала и грелась в лучах божественно прекрасного Солнца.

Наверное, прошло много времени, прежде чем Сэлли вновь почувствовала себя человеком. Она пошевелила одной ногой, потом другой, и, наконец, привстала на локтях, недовольно обозрев беспомощно разлегшееся туловище. Покряхтев, она все-таки поднялась на ноги, попутно счищая с одежды прицепившиеся репьи.

До деревни осталось идти совсем ничего. А вот стоило ли туда идти, учитывая, что сейчас там вполне могли резвиться бандиты? Сэлли прислушалась, но не один тревожащий звук не доносился из захваченной деревни. В небо поднимался дым, но, кажется, все-таки из трубы. Она решила идти.

Ворота стояли нараспашку. Как она вошла, сразу же увидела шагавших ей навстречу мужиков, вооруженных топорами да лопатами. Они выглядели немного растерянными и даже напуганными. На Сэлли они глядели так, будто хотели что-то сказать, но промолчали и прошли мимо. У постоялого двора стоял целый отряд наемников, они молча курили, нервно оглядываясь по сторонам.

Пройдя чуть дальше, Сэлли увидела возможную причину всеобщего транса. Прямо на улице в пыли, нанизанные на поломанный тын или уже сложенные аккуратно в сторонке лежали буквально искромсанные трупы, скорее всего, тех самых бандитов. Она подошла к одному из них, лежащему на спине под окном корчмы, неестественно вывернув шею, так что единственным целым глазом смотрел в землю. Одна рука его была выдернута с мясом и находилась в десятке локтей от туловища в наполненном кровавой водой корыте.

На улицу вышел неуверенно корчмарь. Его взгляд прошелся по склонившейся над трупом рыжей девушке и нехотя мазнул по самому мертвецу. Мужчина сделал долгий глубокий вдох и выдох, вдох и выдох, но так и не смог пригласить ее войти, поэтому просто гостеприимно махнул рукой. Надеясь услышать хоть какие-нибудь пояснения, Сэлли прошла за ним. Корчмарь усадил ее за стол, а сам скрылся за занавеской. Через минуту он появился с подносом. Мужчина выставил на стол огромный кувшин, две заляпанные рассолом кружки и тарелку с вываленными на нее малосольными огурцами. Некоторое время он отчаянно пил, время от времени порываясь что-то сказать, потом принес еще кувшин и уже пил не прерываясь.

Сэлли отпила немного и задумчиво захрустела огурцом. Подозрения, возникшие в ее голове, были столь устрашающи, что действительно захотелось выпить, но принесенная корчмарем брага была устрашающа вдвойне. В принципе за разъяснениями можно обратиться к наемникам. Обычно это дело гиблое, для женщины то, но сейчас они выглядели сконфуженными, может и по-хорошему объяснят.

Дверь корчмы осталась распахнутый, но вошедший все равно ударил в колокольчик над входом. Сэлли развернулась, чтобы увидеть его и закашлялась попавшим не в то горло кусочком. В корчму раздувая ноздри заглянула кобыла, сильно смахивающая на Малинку. Здесь ей совершенно не понравилось, но освобождать проход она не спешила. Чисто из вредности. Через нее в помещение пытался проникнуть некий длинноволосый мужчина. Как-то Сэлли уже видела его, помнится, она встречала его со спутниками во время охоты на двух призванных некромантом упырей. Как бы то ни было, отпихиванию лошадь не подлежала, уговорам тоже. Предложенный сахар она привередливо обнюхала, тяжко вздохнув, съела и только, приняв подобную плату за вход, сдала назад.

– Точно заколдована, – мужчина весело подмигнул девушке и сел рядом с нею на лавку. Корчмарь обнаружился напротив крепко спящим. В кувшине еще что-то оставалось, но, понюхав сию субстанцию, гость брезгливо поморщился и отставил кувшин подальше.

– Да, знатно вы их сделали, с таким врагом как вы лучше иметь крепкую дружбу, – завел он разговор.

Сэлли не ответила, ничего не поняв из этой его фразы, но решила сохранять гордый независимый вид.

– Надеюсь, сами то вы понимаете, что натворили?

Сэлли не смогла не выразить удивления.

– Я так и думал, – мужчина посерьезнел, точнее, сбросил с себя показную веселость. – У меня к вам будет серьезный разговор, и это место кажется мне вполне подходящим для него. Вы не возражаете?

– Отнюдь, как я могу возражать, – пожала плечами девушка. – Находясь то в полном неведении.

– И то верно. Вы ведь даже не знаете, почему мы с вами враги. – Мужчина повертел в руках огурец, собираясь с мыслями.

– Так объясните же, пока я не попробовала вас отравить. На всякий случай.

Гость весело посмотрел на нее. Она ему тоже мило улыбнулась, и он положил огурец на место.

– Итак, пойдем по порядку. Однажды очередного хранителя амулета судьбы убивают. Вы ведь уже ознакомились с историей своего амулета? Отлично. Амулет остается бесхозным, при этом он заперт на территории, где другой хранитель подобрать его не может. Призрак убитого вынужден охранять его и после своей смерти и однажды в его уже порядком разложившуюся голову…

– Вы поосторожней с выражениями. Еще не известно у кого из вас голова в лучшем состоянии.

– О, простите. Совсем забыл, что этот тип успел втереться вам в доверие.

– Чего ВЫ даже не пытаетесь сделать.

– Ну-ну, пока я пересказываю вам лишь то, что вы и без меня знаете, не правда ли? Итак, мертвец решает передать амулет обычному человеку – не хранителю, то есть вам. И вместе с ним к вам переходит весь круг хранителей – отпечатки личностей всех хранителей, которых Камень Судьбы успел пережить. Вижу, вы догадываетесь, о чем я говорю. Круг необычайно могущественен и, полагаю, уже не раз помогал вам. К сожалению, следующий избранник амулета по известным причинам отказывается от такой чести. Камень оказывается в весьма уязвимом положении, он слишком долго был предоставлен фактически самому себе. Его сущность манит его к воссоединению с Хозяином Смерти. Простой человек не может противостоять воле амулета судьбы. Уже совсем скоро, так или иначе, вы окажетесь у Хозяина. Сами понимаете, чтобы остановить приход Царства Смерти мы, последние представители магических школ, пойдем на все.

– На что на все? Если вы попытаетесь меня уничтожить, я так понимаю, амулет исчезнет, как было со смертью Шкеффи.

– Так же как если вы попытаетесь его кому-то кроме хранителя передать. Разве что, ему понравится кандидатура. Вы правильно понимаете. Забрать его у вас мы не сможем. И при малейшей опасности, почувствованной вами, он исчезнет, спрячется. Но все же он далеко не всесилен. Сегодня вы оказались в ловушке, из которой он не смог бы так просто выскользнуть. С помощью круга хранителей вы смогли бы ее разрушить, но вы сами отослали его, хотя и не поняли этого, – мужчина улыбнулся, – считая, что деревне грозит большая опасность, чем вам самой. А Амулет смотрит на мир вашими глазами. Иносказательно выражаясь.

– То есть, по-вашему, с бандитами так жестоко расправились призраки хранителей?

– Если вы будете настойчивы и терпеливы, местные подтвердят вам это.

– Предположим, – Сэлли налила гадость из кувшина к себе в кружку. Понюхала и отставила. – Мы и без круга вырвались из вашей ловушки. Или вы сами тут не причем?

– Я знал об этом, но не принимал участия. Я сторонник других мер. Даже если бы амулет в результате и оказался бы у нас, кому бы мы его доверили? Мы слишком разрознены, плохо осведомлены о делах друг друга. Кто знает, кто перешел в стан Хозяина. Среди магов своим положением недовольны… все. Зато себе я доверяю, да и в вас я теперь уверен. Сейчас Хозяин наиболее уязвим, с помощью амулета можно подобраться к нему и уничтожить. Решить проблему сразу и навсегда, кардинально.

Сэлли была уже близка к тому, чтобы опрометчиво сразу поверить ему и согласиться участвовать в его планах, но вовремя спохватилась.

– Напомните для начала, кто вы, – попросила она вместо этого. Мужчина довольно улыбнулся, почуяв, что, тем не менее, "жбан со сметаной" у него практически в руках.

– Простите, у меня такое чувство, что мы уже давно знакомы. Велес Преображенный, бывший адепт Школы Багрового Заката, а ныне магистр общества канонической магии.

В Медяницы Сэлли приехала к вечеру, но ей повезло, в облюбованной ей гостинице для нее нашлась хорошая отдельная комната. Упырь сладко зевнул и, с удобством устроившись на кровати, выжидательно посмотрел на нее.

– Полагаю, ужин вы хотите, чтоб подали в постель, – констатировала девушка. Упырь удовлетворенно положил голову на лапы, приготовившись, так и быть, ждать сколько потребуется.

– А это видел? – Сэлли показала ему кукиш и пошла вниз, там, кажется, подавали еду.

В общем зале было людно. Взяв на кухне большой ломоть хлеба и чашку с наваристым бульоном, девушка села с краю стола и, откусив большой кусок, огляделась. И встретилась взглядом с мужчиной, проходящим мимо. Он тут же подсел к ней.

– Дитер, какими судьбами? – спросила она его. Вот уж с кем не ожидала встретиться. Друг-демонолог. Или не друг? Может, вообще нужно делать ноги?

– Да вот, выполнял очередное задание храма, теперь обратно в Бриль. – Дитер, казалось, был весел и рад ее видеть. Может быть, ему про ее выходки ничего не известно?

– Один? – поинтересовалась Сэлли. – Самостоятельно работаешь?

– Уже не в первый раз! – с гордостью поведал демонолог. – А ты то как здесь?

– Ездили проведать Шелби, – не стала врать она, в этом же не было ничего предосудительного. – А теперь в столицу. Если и не найду работу, хоть город посмотрю.

– Да, я помню какая ты любознательная. Давай тогда со мной до Бриля. Я узнал короткий путь через лес. Если выедем утром, заночуем в заброшенном Путигороде, а на следующий день уже будем в деревне. Придется, конечно, проезжать совсем рядом с бывшим гнездовьем магов, но путь этот давно безопасен. Со мной не пропадешь.

Весь день объезжая заброшенные лаборатории магов по предложенному Дитером пути, они непринужденно болтали, вспоминая общие годы в поселении демонологов, но к вечеру Дитер стал каким-то смурным и неразговорчивым. На ночлег они устроились, как и планировали, в развалинах на выступающих из земли основаниях домов.

Возможно, ей даже что-то снилось, когда оно заставило ее вскочить. Оно было диким ощущением, не посещавшим ее никогда прежде. Истерично оглядевшись, Сэлли поняла, что то, что так всколыхнуло ее спокойный отдых, произошло не здесь, не рядом, к тому же не только что. Попутчик ее не спал, он ощутимо нервничал, так, что ей не нужно было вглядываться в темноту, чтобы угадать выражение его лица. Она ощущала его страх каждой клеточкой кожи, по которой резво побежали непрошеные мурашки. Эти сверх отчетливые эманации, впрочем, наградили ее саму непрошибаемым спокойствием.

– Спи, все тихо, – почти что умоляюще попросил Дитер. Сэлли удивленно непонимающе уставилась на него. Но он продолжал таинственно дрожать, вперившись в нее взглядом, как в вурдалака, который упрямо не соглашается полежать в гробу до утра. За то время, что они не виделись, вполне можно было успеть достаточно повзрослеть и забыть те байки, которыми Марко потчевала ребятню на ночь касательно ее, Сэллиной, ведьминской и насквозь упыристой натуры. Конечно, что греха таить, однажды она полила его во сне некой красной субстанцией, на приготовление которой потратила уйму времени, но так то когда было! С тех пор он наверняка успел и настоящую кровь пролить и с помпой провести отрубленную вурдалачью голову по главному проспекту какого-нибудь захолустного городка. Короче она на отрез отказалась понимать его поведение. Хотя… Разве что господин главный инквизитор заказ дал: голова ведьмина, рыжая – одна штука. Ну раз так, то момент он явно упустил, пошел он к лешему – она теперь не заснет! И инквизитору при встрече много интересного порасскажет. Особенно куда ему надо идти.

Видимо она слишком подозрительно ежилась под одеялом, но Дитер явно пытался нащупать рукою арбалет. Зря, он с другой стороны, на одеяле валяется, а тот в траве рыщет. Ну-ну.

Лошади начали вытанцовывать что-то замысловатое. В воздухе ненавязчиво распространился тонкий аромат псины, гнили и тухлятины. Малинка предусмотрительно намертво захлопнула пасть, чтобы не слишком раздражать не спеша подошедшего охотника. А диторова Брыська не выдержала и немелодично заржала. Сэлли вскочила, чуть ли не кубарем скатившись с каменной подошвы, и бросилась к своей лошади. Охотника она не видела, и может с испугу, ей казалось, что он везде, вокруг, и в тех кустах и с того валуна смотрит. Дитер было воспрял духом, но, принюхавшись, снова завял, присев на корточки посредине скалы. Смрад усилился, удивляя, как может одна тварь источать такой сильный запах. Блеснув желтыми глазами сразу в четырех разных местах, охотники быстро развеяли подозрения. Сэлли скоренько отвязала Малинку, зная, что та ускачет только если дела станут совсем плохи, а пока спрячется за спиной взбалмошной хозяйки. Брыська готова была околеть от страха без посторонней помощи. Между двумя лошадьми уже образовалась хвостатая тень. Последняя сделала еще шаг, представив на обозрение испачканную по всей видимости чей-то кровью довольную ухмыляющуюся морду. Этот был явно не голоден и не сверлил их алчным взглядом. С боку легко перевалил через ограду еще один великолепно сложенный поджарый хищник. Прикрытая со спины чутко навострившей глаза и уши лошадью, Салли выставила одной рукой вперед меч, слабо представляя себе, как драться вообще и как драться с двумя зубастыми тварями, метр в холке, в частности. Другой она вынула более реальный в ее руках охотничий нож. Понюхав воздух, вполне не голодные звери посторонились, позубоскалили, рявкнули на Брыську, чуть не загнав бедняжку на дерево, и отошли в лес. Возможно, разумнее было бы забраться обратно на каменное возвышение, где остался ее лук. Но только сейчас Сэлли расслышала безумные крики из соседнего укрепления. Оставив Брыську на попечение хозяина, до морковкиных заговеток заряжавшего арбалет, Сэлли сунулась туда. Там хищников оказалось тоже двое. Один, наступив лапой на грудь неподвижно лежащему на земле человеку в забрызганной грязью и собственной кровью светлой накидке, с энтузиазмом вскрывал этому свежему трупу грудную клетку. Сэлли пошатнулась, ощущая спиной, как Малинка спешно скрывается в темноте. Еще один человек, уже перейдя с крика на сдавленные ужасом хрипы, пытался ползти, волоча по земле погрызенные ноги. Второй зверь игрался, ходил вокруг, наскакивал, наслаждаясь беспомощностью своей жертвы. Мужчина оказался лицом к Сэлли, и на его накидке она смогла разглядеть знак храмовой инквизиции. Инквизитор тоже увидел ее.

– Отзови их, прошу, – из последних сил вскричал мужчина. Как бы она смогла это сделать? Впрочем, зрелище выплеснуло столько адреналина в ее кровь, что девушка слабо соображала. Ей оставалось либо упасть в обморок, либо глупо и безрассудно атаковать. Не помня себя, Сэлли подскочила к твари, но замешкалась, и та, развернувшись, успела кинуться на нее. Удар меча пришелся как раз ей по носу, они вместе как-то нехорошо упали, и нож, который Сэлли все еще сжимала в руке, вонзился чудовищу между ребер, походя чиркнув по второй руке девушки. Вторая тварь, по уши в крови, отвлеклась от трапезы, подскочила и, немыслимо выгнувшись в воздухе, шлепнулась обратно на землю, пронзенная арбалетной стрелой.

– Приветствую тебя, о, повелительница, – раздался неприятный мужской голос. – Смею ли я просить вас о прощении, госпожа, – продолжил он со смеренным поклоном. Сэлли на секунду совсем растерялась, удивленная подобным поворотом событий, и что произошло с нею дальше не поняла.

Она очнулась на полу металлической клетки. Несколько таких клеток были вделаны во фрагмент стены двора овальной формы. В его самой середине горел костер, освещая нарисованные на земле фигуры и знаки. Дитер оказался стоящим совсем рядом, но в соседней клетке, отделенный от нее решеткой.

– Простите нас, госпожа, – обратился к Сэлли подошедший человек. Его лица в темноте было не разглядеть. Но по голосу она поняла, что он сожалеет не слишком искренне. Скорее, еле сдерживает бурный восторг.

– Что происходит? Выпустите меня! – некстати встрял Дитер.

– Простите, госпожа, – повторился человек из темноты. – Не гневайтесь на нас, ваших преданнейших слуг. Вы еще слишком молоды и неопытны, чтобы понять свое истинное предназначение. Мы вынуждены были пленить вас. Но скоро мы переправим вас к Хозяину, и там вы сами обнаружите свою выгоду.

В этот момент еще несколько человек выудили Дитера из клетки и потащили в центр площадки. Демонолог кричал и пытался вырваться, но тщетно. На Сэлли и ее крики никто внимания не обращал, все собрались вокруг рисунка на земле, Дитера опрокинули в его центре. Все собравшиеся хором забубнили неприятное на слух заклинание. Один из тех, кто держал Дитера, наступил ногой ему на горло, а второй, высоко подняв нож, резко вонзил его в грудь своей жертвы.

Испуг Сэлли достиг своего апогея. Она схватилась руками за прутья решетки, высвободивши в них весь энергетический резерв, она сжала горячий металл и попыталась разжать прутья. Получилось, мягко говоря, не очень. Но она попыталась выбраться на волю. Первой решила протиснуться голова, но мешали уши. Ощутив острый приступ клаустрофобии, Сэлли удвоила усилия. Выскочив из тисков, голова начала жутко болеть, но девушке было не до нее. Остальные части тела спора последовали за своей предводительницей.

Обряд продолжался, все были заняты. Девушка огляделась, слева в стене ощущался провал, туда она и побежала. Миновав стену, Сэлли поняла, что не имеет не малейшего представления, где находится. Для начала она бросилась вперед.

Стволы деревьев в темноте она еще ощущала, но все остальное оставалось неизвестным фактором. Земля поминутно вставала стеной, ударяя по коленям и ладоням. Она долго прорывалась через какие-то кусты и колючки, сквозь липкую паутину и скользкие холодные травяные заросли. Наконец Сэлли выскочила на затоптанную полянку. В тусклом свете Луны она уже могла рассмотреть, по крайней мере, очертания предметов. С той стороны продолжался лес, а справа уже начинался старый город.

От ужаса, который, как оказалось, не отстал, а выбрался на полянку одновременно с ней, Сэлли трясло. Она неуверенно пошла к обломкам внешней стены, но наткнулась на какую-то темную груду. Ей все-таки удалось зажечь маленький слабый огонек, который тут же потух. Она не успела рассмотреть, то, что было перед ней, зато успела понять. Ее бедная лошадка нашла свою жуткую смерть. Измотанный Упырь ткнулся в колено.

Должно быть, действия приспешников Хозяина поломали преграду для монстров из лаборатории, а их ритуал привлек их в окрестности старого города. Ее же привез сюда Дитер, наверняка по просьбе господина главного инквизитора. Неужели Тамиром руководит Хозяин? Зачем тогда он притащил сюда других инквизиторов? Не знал зачем? Мысли перепутались, кто виноват, кто не виноват – она злилась на всех. Особенно на Дитера, да и Маля хороша! Так глупо погибнуть!

Слух выхватил некий звук, толи хрип, толи вскрик.

– Пора убираться отсюда, Упырь, – прошептала Сэлли и пошла на звук. Опершись спиной о ствол, там сидел инквизитор, перед ним стоял псевдоволк, глаза в глаза. Хищник был сыт, и теперь ему явно хотелось поиграть. Возможно, инквизитор был серьезно ранен, в темноте ей этого было не разобрать. Спасать его девушка все равно не собиралась, она собиралась мстить. Как глупо это бы ни было.

Сэлли зарычала, как будто бы она как Герин превратилась в оборотня, больше и сильнее, и яростнее самой себя. Она бросилась на удивленную нечисть первая, намереваясь разорвать ее на куски. Хорошо, что инквизитор потерял сознание. Схватка длилось не долго. Успокоившись и отплевавшись (в пасть, то есть в рот, попала шерсть), Сэлли схватила мужчину за шиворот. Упырь, умница, пригнал лошадку Дитера Брыську. Только перебросив инквизитора через седло, она пришла в себя. И ужаснулась в полном объеме.

Раненного инквизитора девушка оставила выздоравливать в деревне. Хорошо, он весь путь не приходил в себя. Брыська напуганная событиями ночи, совершила чудо, со скоростью ветра пронесясь по колдобинам дороги до Черемушек. Но там Сэлли ее и оставила. До столицы она добралась с подвернувшимся обозом.

Сэлли с силой резко распахнула дверь, чуть не зашибив одного из младших инквизиторов, охранявших личный кабинет Тамира. Пробурчав что-то вроде глубочайших искреннейших извинений, в растрепанных чувствах она широким шагом понеслась прочь. Охранник в ужасе вжался в стену, понимая, что каким-то образом умудрился пропустить приход незнакомки.

Все встречавшиеся ей на дороге инквизиторы в ужасе застывали на месте. Хотя это ее мало волновало, может и зря. Снаружи резиденции главного инквизитора скучал Сокур. Как только ворота выплюнули ее на улицу, он подскочил к ней.

– Может, расскажешь, как ты это провернула? – Поймав ее полуудивленный полуобиженный взгляд, он пояснил: – Оказалась здесь?

– Вот ноги, вот дверь! – Сэлли трясло от вроде бы вырвавшейся, но как-то не так как следовало ярости.

– Намекаю: здесь тебя не проходило.

– Если бы тебя пытались убить вероломно исподтишка чужими ничего не подозревающими руками, думаю ты бы тоже… Ну что я там сделала…

– Не знаю, не знаю. Боюсь, что мои возможности ограничены пределами прямой видимости. К тому же меня не так легко обидеть, чтобы я мог пройти сразу через несколько стен, только чтобы высказать обидчику все, что я о нем думаю. И, надеюсь только это или за этой стеной уже пустырь?

– По крайней мере, проклинать его я не стала, – проворчала Сэлли; подхватив Сокура под руку, она потащила его вниз по улице.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю