Текст книги "Амулет для ведьмы"
Автор книги: Дарья Орехова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)
Глава 12. Клуб по разным интересам
– Я все-таки не понял, почему я должен это делать? – прошипел Дирк, стоя рядом с Владомиром.
– Потому что это хорошо для меня, – вкрадчиво прошептал Влад.
– Легче было бы заточить ее в какой-нибудь башне до твоей коронации, буде она вообще произойдет.
– Звезды на моей стороне. К тому же у нас никогда не получиться ее спрятать. С этой девицей это невозможно. Держу пари, она станет самым известным веритом за всю историю. Правда не знаю, что будет страшнее: правда или легенды.
– Ты уверен, что это хорошая идея? – Сэлли неожиданно появилась с другой стороны от Владомира.
– Сэлли, встань на место!
Сэлли приставными шагами вернулась туда, где только что стояла. Теперь Дирк снова оказался между нею и царевичем.
– По-моему, все это зря. Кроме него за мною никто и не гонялся. – Сэлли ткнула пальчиком в ребро Дирка.
– Ошибаешься, я лишь самый заметный, – прошептал Дален, но девушка лишь показала ему язык.
– Простите, господа, я вам не мешаю? – встрял чиновник, ведущий бракосочетание. Даже он мало что понимал в происходящем. Владомир ухитрился организовать церемонию так быстро и неожиданно для всех заинтересованных лиц, что никто и не подумал о сопротивлении. И сейчас в живописно украшенном еловыми ветками пустом зале харчевни в столичном пригороде несчастный слуга народа, стоя перед спешно брачующимися и свидетелями, и бандитского вида псом, предпочел не задавать вопросов и ничему не удивляться.
– Когда это попадет в официальные списки? – поинтересовался Владомир, когда ритуал был завершен.
– Сейчас пойду и отнесу, – чиновник просто носом чуял неприятности в любом ином случае.
– Дирк, проводи.
– Ваше Владомирство, я вроде как жених.
– Вот и убедись, что Сэлли как жена верита теперь неприкосновенное лицо. И что можно будет это доказать. Лично. – Владомир повернулся к девушке. – Самуил, пусть проводит тебя в дом Даленов на Дворцовом острове, поживешь пока там.
Сэлли продиралась сквозь толпу базара. Благо ни вонь, ни обилие орущих, мычащих, галдящих, плюющих под ноги, толкающихся, пинающихся, грызущих, ругающихся, брызгающих слюной, торгующихся и карманных воришек ее особо не раздражали. Все-таки базар – это место, откуда можно в любое время уйти. Ей, по крайней мере. Откуда-то неуверенно пахнуло едой, а откуда-то – вот это да! – духами. Где-то завизжал осел, потом пнутый им, потом опять осел, потом оба дуэтом. Треск развалившейся телеги и на минуту стало свободнее – многие ломанулись в ту сторону посмотреть. Наконец она добралась до края площади, так и не поняв, что же там продается. Здесь как раз возвышалась харчевня "Заляпанный Бык" и мимо проходила незамерзшая сточная канава. Бык, конечно, был какой-то определенно героический, но прочитать вывеску правильно было уже невозможно. К тому же эта самая вывеска была изрядно понадкусана – должно быть еще в эпоху магических школ, когда по земле бегало то, что вполне могло сожрать и чугунного тельца. Впрочем, ну ее эту вывеску! У канавы сидел совершенно безутешный мальчик. После длительных расспросов то и дело прерываемых горькими всхлипываниями перед Сэлли предстала печальная история жизни слепого котенка, окончившаяся в той куче мусора, живописно возвышавшейся над грязью канавы. Поняв, что труп недоступен, она удовлетворилась точным описанием убийцы, походя размозжившего череп зверюшке и скрывшегося в Смердящем Быке.
– Ну все, сейчас будет смертоубийство! – пообещала Сэлли и переступила порог заведения. Ее немного оглушило обилие клиентов нехилого телосложения, явно не готовых пожалеть мертвого котенка. Тем более за шиворот ее резко потащили наружу, так что пришлось быстро-быстро переступать ногами в этом направлении, чтобы не закончить в той же канаве.
– Только не Бык! – пояснил Бывалый. Сегодня была его очередь охранять жену своего князя.
– Ах, это ваше любимое место отдыха? Ладно, так и быть не буду его пока громить. – Легко смилостивилась Сэлли. У нее уже возник менее разрушительный план. Рядом с харчевней, на пустом бочонке, свесив ножки, сидели две феи. Она помахала им рукой и, вынув ножик, отрезала прядь своих рыжих волос. Это сразу привлекло их внимание. – Летите по воздуху да пойте песни, помогите мне, сделайте милость, да примите мой подарочек. – Проговорила девушка тихонько.
Кувыркаясь от восторга, феи подлетели к ней. Прядь взмыла в воздух, разбившись на отдельные волоски. Они вплели в них солнечный свет, и получилась лодочка. Потом феи связали два солнечных луча и получились качели. Пока они таким образом играли, воздух вокруг искрился. Собралось поглазеть несколько прохожих. Два инквизитора застыли в нерешительности.
– Проходите, проходите, – махнула им Сэлли и те, переглянувшись, ушли. Когда феи скрылись, девушка опять углубилась в толпу базара.
Камеж влил в себя остатки из кружки и, довольный, растянулся на стуле. Он уже довольно долго догонялся и что тут такого собственно? На службу завтра не идти. Он глянул в окно, оттуда на него уставился вечер.
– Милок, позволь погадать бабушке, – скрипнуло над ухом. Замаскировавшись под старушку в грязных лохмотьях, Сэлли вошла во вкус, и страшная полубезумная старушенция с режущим слух голосом вышла у нее на славу.
– Пошли отсюда, карги старые, – бабок в его глазах почему-то было две.
– Ой, страшное проклятие на тебе лежит, сынок, и пока невинно убиенного не похоронишь, сам счастлив не будешь! – Напророчила старая ведьма с подвыванием.
Вряд ли он что-то понимал сейчас. Неважно, потом поймет. Сэлли постаралась, чтобы в его мозгу всплыли образы пострашней, ну там смерть с косой, мор, пожары, наводнения… и главное – мертвый котенок!
Сэлли вскочила чуть свет. Быстренько одевшись, умывшись и расчесав копну рыжины на голове, она выскочила в коридор, споткнулась и с соответствующим ситуации визгом растянулась на полу.
– Какого лешего тебе здесь надо?! – Сэлли сидела на полу, потирая ушибленную коленку ушибленной рукой. Один из людей Дирка, только что проснувшись, меланхолично потирал ушибленный бок.
– Бывалый велел, чтобы госпожа без него в город не смылась. – Быстро пояснил парень.
– А, ну да, я же обещала взять его с собой.
– Не с собой, а идти с охраной, как пристало любой госпоже. Особенно, такой как вы.
– Какой такой?! – взъерепенилась Сэлли.
– Я пойду Бывалого разбужу.
Сэлли сияла почище диска недавно вставшего солнца. Камеж, которому с утра так и не удалось похмелиться, прытко перерывал кучу мусора в поисках невинно убиенного, подбадриваемый товарищами, у которых с выпивкой проблем сегодня не было. Бывалый наворачивал завтрак, поглядывая, как служанка оттирает пол и стол от пролитой Камежем мимо рта браги. Феи тащили, каждая по одной, перчатки Камежа насаживать на флюгер. Короче, утро выдалось хоть куда.
Когда Камеж вполз наконец в харчевню, служанка сразу же поставила перед ним почти полную кружку. Дрожащими руками тот поднес ее ко рту. Его товарищи застыли вокруг, загородив его от Сэлли. Но по мощному удару лба об стол она догадалась, что "проклятье" продолжало действовать, так что девушка быстренько-быстренько выскочила из харчевни.
Припрятанной с вечера старушечьей одежонки на месте не оказалось, пришлось идти как есть. Встав на пути у мечущегося в поисках Камежа, она, руки в боки, грозно спросила:
– Зачем ты ищешь мою бабушку?!
Выслушав пространный ответ, она невозмутимо объяснила, что бабушки в городе нет, что она ушла поклониться святым мощам Ясона Заречного, а пока она снимет проклятие с него сама, хоть и временно, но ты, де, сам знаешь, чего не делать, чтобы оно не вернулось. После чего Камеж снова напился до поросячьего визга, так что день его закончился там же, где и начался.
Сэлли сидела на бортике неработающего еще фонтана, наслаждаясь утренним солнышком. Драконята сидели по бокам от нее. Поднеся свои аристократические головы на длинных змееобразных шеях к самому дну, они увлеченно наблюдали тонкую корочку льда. На том берегу Задиры только начали суетиться горожане, хотя отсюда, из сада, их было едва видно. Упырь не спеша вышел из дома и, вдохнув полной грудью воздух напоенный ароматами кухни, рысцой выбежал в сад, чтобы всласть поваляться на солнышке и размяться перед полагающемся ему царским завтраком.
Лаурианна сбежала по дорожке в сад и, быстрым шагом добравшись до фонтана, примостилась рядом.
– Надеюсь, у тебя нет сейчас важных дел, – она глядела на нее виновато и просительно, и Сэлли быстренько начала копаться в себе, пытаясь узнать, хочется ли ей, чтобы ее оторвали от ее безделья. Безделье сказало, что оно будет здесь весь день, так что она может даже не спешить. Так что девушка ответила Лауреанне вполне искренним заинтересованным взглядом.
– Совсем скоро я видела сотни мертвецов, они шли толпой, целыми семьями, друг за другом. Мне кажется, вы должны вмешаться, – Лауреанна была необычно эмоциональна и подкрепляла свою речь жестами.
– Но ты видела что-нибудь конкретное?
– Нет, но я чувствую они совсем близко.
– Мертвецы?
– Ну, нет, – провидица задумалась, пытаясь понять свои ощущения. – Я чувствую их, тех, кого надо остановить. Скорее так. Они в городе. – Пауза. – Хотя смерть тоже здесь.
– Хорошо, пойдем в город, – Сэлли вскочила, потому что Ужас неожиданно в шутку укусил ее за палец. – Амулет не позволит мне пройти мимо неприятностей.
– Здорово, – совсем внятно выкрикнул дракон.
Они долго слонялись по улицам, и Сэлли вдосталь наслаждалась этим чуждым окружением. Перманентная сутолока часа через три перестала так уж раздражать, и она вовсю глазела по сторонам. Центр столицы был двухъярусным, по лестницам можно было спокойно забраться на крыши некоторых домов и дальше спокойно путешествовать с одного дома на другой по перекинутым с крыши на крышу мостам. С которых время от времени что-то сыпалось, так что проходящие под ними каждый раз инстинктивно втягивали голову в плечи или проходили опасный участок быстрее обычного. Подобные улицы тянулись, круто извиваясь, порой очень долго, нависая над головами нижних прохожих. Там, наверху, точно так же ютились лавочки, изредка пробегали городовые и пожарные, и на каждом свободном клочке пыталось что-нибудь расти в больших и маленьких кадках.
Взойдя по одной такой лесенке и сойдя по другой, они окончательно перестали понимать, в какой части города находятся. Ноги несли все дальше, они выбрались в одноэтажный деревянный район, отгороженный невысокой стеной с высокохудожественными просторными арками, украшенными невысокими статуями диковинных зверей. Сэлли даже привстала на уступчик, чтоб рассмотреть поближе особенно клыкастую статую, которая, в свою очередь, привстав на задние лапы, высунула свой пятачок из арки. В этот момент Лауреанна больно и неожиданно вцепилась в ее предплечье.
– Смерть! – вскрикнула она, мгновенно стащив Сэлли с уступчика.
– Ну не твоя же! – девушка досадливо огляделась. – Что ж так…
Мимо них медленно катилась весьма примечательная повозка. Следовать за ней не составило труда. Идти пришлось недолго, и слава Богу – после долгого гуляния начали ныть ноги, да и провидицу "за смертью" пришлось чуть ли не тащить за собой.
Повозка остановилась у невзрачного здания с облупившимся крыльцом. Сэлли затолкала Лауру за угол дома и сама стала подсматривать из-за водосточной трубы. Из дома вышел человек и помог вознице вытащить из телеги носилки, покрытые мешком из рогожи. Дождавшись, когда они втащат их в помещение, девушка подскочила ко входу. На вывеске оказался грубо вырезан прямоугольник. Ее внимание привлек свист.
– Здесь пахнет смертью, – проинформировала Лаура, стараясь не подходить ближе.
– Это покойницкая, я угадала? А тот прямоугольничик – это гробик!
– Здесь слишком много следов, я даже подойти не могу. Ты должна вынести мне какую-нибудь его вещь.
– Чью вещь? Гробовщика или того возницы? – пошутила Сэлли.
– Да нет же, того погибшего.
– Кусочек савана оторвать? Или пальчик отрезать?
Лаура пожала плечами и скрылась за трубой, оставив девушку сходить с ума, как ей сдумается. Так что Сэлли уже привычно огляделась и, вынув фляжку с остатками воды, сполоснула лицо, грубо растерев его ладонью. Дверь она открыла ногой и вошла.
– Здравствуйте, – Сэлли навела на себя тревожный и подавленный вид.
– Чем я могу вам помочь? – мужчина за конторкой был удивлен, но оказался сама любезность.
– Мой друг, он… – Сэлли всхлипнула, закрыв лицо руками. – Его больше нет.
– Мне очень жаль, – пробормотал тот.
– Его не привозили к вам? Я даже не успела… – Сэлли вновь сделала вид, что еле сдерживает рыдания.
– Давайте посмотрим, а как он выглядел, ваш друг?
– Он был так красив, он был такой мужественный, такой заботливый! У него были такие сильные руки, его глаза лучились благородством…
– Я понял, понял, – остановил ее мужчина. – Но во что, он, к примеру, был одет?
– Я не знаю, мы так и не встретились…
– А как он был сложен? А волосы?
– Он был очень сильный, он просто носил меня на руках. А волосы, мне так нравилось перебирать их, гладить его по голове, они были такие приятные на ощупь, – тут Сэлли пришло на ум, что покойник мог быть и лысым, как Дирк, – правда, иногда он брился на лысо, но мне все равно нравилось. Сегодня он как раз хотел сделать мне сюрприз, сказал, что его новая прическа подойдет к карнавальному костюму, мы как раз хотели идти вместе…
– Ладно, ладно, давайте сделаем так, сегодня к нам привезли лишь одного… человека. Посмотрите сами.
Он провел ее вниз, в небольшой подвал, там было довольно холодно, и Сэлли поежилась, лихорадочно думая, как незаметно отщипнуть от мертвеца кусочек. Меж тем, она увидела его самого, и все не слишком удачные планы вылетели из ее головы. Он был заметно маленького роста, с заботливо отращенный животом и с привлекательными залысинами. Сэлли вопросительно посмотрела на смотрителя покойницкой. Это ж до какой степени надо быть влюбленной?
Смотритель же выжидательно поглядел на нее.
– Это не он. – Ответила она на его не высказанный вопрос.
– Ну что ж, и городничий сказал, что родных его не знает, да и поверенных, хотя он и был богат, ну знаете, давал деньги в долг. Придется закапывать его сегодня ночью за счет города. Вот цена скупости.
Глубоко задумавшись, Сэлли покинула покойницкую и окинула здание оценивающим взглядом. Через ее голову прошло несколько планов добычи образца усопшего один другого фантастичнее. Она вздохнула и пошла кругом. Позади обнаружился небольшой сарайчик.
– Я чувствую, нам туда, – жизнерадостно заявила Лаура, выскочив к ней из подворотни.
Туда так туда, Сэлли пожала плечами и толкнула старую растрескавшуюся дверь. Внутри никого не было, и они быстро вошли, чтобы не быть застуканными с улицы. Свет из небольшого окошка почти у самой крыши рисовал на грязном полу неровный прямоугольник. Рядом стоял всего один старый вагон. Его дверцы закрывались снаружи на простую задвижку. Сэлли открыла их и забралась внутрь. По сторонам вагончика были приделаны две лавки, больше смотреть было не на что, да и некогда. Лауреанна предупредительно кашлянула. Сэлли тут же выбралась из вагончика. На пороге сарая стоял парень – давешний возничий – с ведром в руках.
– Что вы здесь делаете? – задал он своевременный вопрос.
– Мы философы, размышляем о конце жизненного пути, о бренности земного существования, – Сэлли нагло улыбнулась ему.
– А разве бывают женщины-философы?
– Как видите. Что еще мы могли бы здесь делать? – справедливо заметила она.
Сэлли и провидица сидели на освободившемся к ночи прилавке уличного торговца. Улицы уже скинули с себя людской поток и вздохнули свободно. Но спихнуть с себя двух последних паразитов в виде девушек, забравшихся с ногами на стол для этого не предназначенный, не удалось ни повалившим мокрым снегом, ни ветром. Ближе к полуночи снег перестал, и тихий скрип не дал Сэлли в дремоте упасть со стола. Возница подвел вагон к дверям покойницкой и двое служителей загрузили в него мертвеца. Они все вместе еще потрепались немного, и служители вернулись досыпать в здание. Возница же залез на сидение в передней части вагончика и вытащил из-под него фляжку. Пока он морально готовился к ночной поездке на кладбище, Сэлли забралась в вагончик. Лошадка тронулась неожиданно и довольно резво, так что Лауреанне пришлось немного пробежаться, чтобы задвинуть задвижку.
Гроб с останками ростовщика оказался стоящим на лавке слева. Сэлли не без некоторого содрогания отворила крышку. У ростовщика оказалось по случаю унылое лицо. Одет он был в опрятный саван и никаких побрякушек, колец, цепочек, амулетов отсутствующие скорбящие родственники ему, провожая в последний путь, не оставили. Таким образом, Лауреанне нести было практически нечего, разве что клок волос выдрать.
– Ну, хорошо, – Сэлли, поколебавшись, взяла ростовщика за руку. – Может, ты мне расскажешь?
Ей пришлось потратить много сил, чтобы получить чуть ли не отрицательный результат. Человек как будто бы просто взял и умер. Не от ножа или яда, может быть, магия смерти? Вагончик между тем остановился. Сэлли показалось, что прошло еще не достаточно времени, скорее всего, возница сделал промежуточную остановку, но она все-таки забралась под лавку.
Кто-то открыл двери вагончика, двое вошли внутрь и примерились к гробу. Девушке оставалось только рассматривать их сапоги из своего укрытия, впрочем, ничего примечательного в них не было. Выждав немного, после того как сапоги ушли, она вылезла из-под лавки. Дверцы оказались закрыты, но не заперты, и она осторожно приоткрыла одну из них, но ничего в эту щель видно не было. Поколебавшись немного, она высунула голову из вагончика. Вокруг еще стояли дома, но они казались заброшенными. Метрах в десяти от дороги она увидела стоящий гроб, вокруг него находилось шестеро людей в одинаковых темных плащах. Один из них негромко зачитывал что-то из книжки, которую держал в руках, остальные вроде бы повторяли за ним. Возможно, самое время было оставить вагон, но Сэлли медлила. Происходило все это действо не долго. Потом они подняли гроб, и ей пришлось юркнуть обратно под лавку. Сапоги вновь вошли в вагончик, поставили свою ношу на лавку и удалились. Потом они обменялись несколькими словами с возницей, и вагончик продолжил свой путь.
Открыв гроб опять, Сэлли не обнаружила ничего нового, ростовщик был в той же степени уныл. Так что, поддев защелку с той стороны ножом и открыв дверцы, девушка наугад выпрыгнула на дорогу и пошла обратно в город.
– Кто тебя сюда впустил?! – Сэлли успела поймать вырвавшуюся от неожиданности из рук булочку у самого пола. Дирк возвышался горой над нею, возлежащею на диване, и метал метафорические молнии.
– Я теперь твоя жена, мне теперь все можно.
Дирк угрожающе улыбнулся и медленно наклонился к ней.
– Только не заявляться в Городское Управление, – промурлыкал он.
– Хочешь булочку? – Сэлли сунула ему под нос ее половинку.
Дирк резко отстранился, одним движением переворачивая диван. Девушка покатилась по полу под стол, булочки равномерно усеяли все вокруг.
– Изверг! Бедная уставшая женщина весь день бегала по городу, вся измучилась, оголодала, а ее вероломно швыряют на пол. – Сэлли, ворча, выползла из-под стола.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Дирк сурово.
– Это я ее сюда привел, – в дверях весьма кстати появился Ялифер.
– Да, отыскал и привел. Я немножко заблудилась. – Подтвердила Сэлли, собирая булочки с ковра.
– Ты хранителя нашла или еще парочку неприятностей на хвост посадила? – Дирк поставил диван на ноги и сел.
– Ни то, ни другое. У Лауры было видение каких-то многочисленных смертей, вот мы и смотрели что к чему.
– Две дуры, – лаконично высказался Дирк.
– У нас, насколько я помню, других дел невпроворот. – Ялифер тоже оказался не доволен.
– Вот вы и занимайтесь своим делом. А мы будем заниматься этим, хранителя я все равно, если и отыщу, то случайно.
– Амулет сам его найдет, – Ялифер отряхнул булочку и тоже примостился на диван.
– А он не возражает. – Сэлли поднялась с пола и сунула ему весь поднос.
– Что вы там узнали? – Дирк отверг так низко падшую сдобу. Ялифер единолично справился со всей дюжиной, пока Сэлли в двух словах излагала события прошедших дня и ночи.
– Ты закончил? – Дирк вопросительно посмотрел на Ялифера.
– Увы, да, – верит с сожалением поставил пустой поднос на столик.
– Тогда идем. Найдем этого трупоперевозчика, – Дирк подтолкнул Сэлли к двери.
– Я сама его прекрасно найду, – запротестовала девушка, упираясь о косяк.
– Если ты разнесешь столицу, это будет невосполнимая потеря для государства. – Решил пошутить Ялифер.
– Мы не можем такого допустить. – Дирку удалось выпихнуть ее из комнаты.
– Ох, ну надо же! – Оказалось, что дым валил именно по нужному адресу. Хорошо дело происходило неподалеку от водоема. Через несколько минут все уже было потушено. Но народу успело собраться уйма. Пока Сэлли глазела на черные окна заветного второго этажа, Дирк уже успел сбегать в неизвестном направлении и вернуться.
– Я нашел среди стражи одного из своих людей, скоро вся информация будет у нас, – шепнул он ей на ухо, развязно приобняв ее и приглядываясь заодно к толпе.
Сэлли зачарованно смотрела, как городская стража шугает толпу. Несколько человек вошло в дом, но что-то показалось ей не так. Старушка, стоявшая неподалеку все что-то шептала, вроде бывает. Но когда стражники проходили мимо, Сэлли показалось, что та что-то бросила им под ноги. Не подумав особо, она подошла к ней.
– Что это вы сделали только что? – поинтересовалась девушка.
– Что? – переспросила старушка, обернувшись. Сэлли повторила, не купившись на удивление.
– Но милая, я ничего не делала, я просто стаю здесь как все.
– Неужели?
– Родная, прошу тебя, не говори им. Я ж не со зла.
– Зачем вам это понадобилось?
– Ну, я не могу здесь!
– Хорошо. Уйдем отсюда. – Сэлли решительно ухватила женщину под локоток и повела в Управление, нагло миновав Дирка по дуге.
– Сэлли, – Дирк вошел в комнату с папкой в руках. – У меня появилось кое-что интересное. – Тихо промурлыкал он ей на ушко. Сэлли хихикнула, маленькая тощая папка забавно смотрелась в его медвежьих лапах.
– Извините, может быть, вы пока что-нибудь выпьете, – обратилась она к старушке. – Может быть чаю?
– Это насчет Кевина? – проигнорировала предложение женщина.
– Я на минутку, – Сэлли кивнула слуге и поспешно выскочила за дверь. Дирк степенно последовал за ней.
– Почему она все еще здесь? – затребовал он ответа, как только они остались одни.
– Это родственница нашего возницы. Нам только удалось договориться.
– Посмотрим, – насмешливо кивнул Дирк. – Что ты скажешь на это? – Он осторожно вынул и положил остатки изрядно подгоревшей рукописной книги. – Это нашли в его квартире. Говорят, предположительно лежала на столе. Книжка то по магии.
– А его самого не нашли? – Сэлли осторожно перевернула страницу, на которой осталось видно только несколько слов.
– Там никого не было.
– Это дневник Геларда Глума, – заключила она через несколько минут.
– С чего ты взяла?
– Я читала его у нас в поселении.
– Он что, какой-то ненормальный? Разъезжает по миру и дает всем почитать свой дневник?
– Само собой нет! Это копия. Глум был основателем тайного общества, которое скромненько называлось клубом Негласных Правителей. По крайней мере, он так писал в своем дневнике. Это общество, грубо говоря, боролось со всякого рода злом. Не признавала никакой власти или закона над собой. Книжка пестрит описаниями их благородных подвигов, они помогали людям, боролись с несправедливостью, ну ты понимаешь.
– Угу, как в героических песнях.
– Точно так. Только в дневнике говориться, что из-за предательства все, кто состоял в этом обществе, погибли. Глум призывает тех, кто прочитает дневник, вступить в это общество и продолжить их славное дело, ну и сохранить память о них – поэтому, наверное, делались копии и таких дневников может быть сколько угодно.
– Что насчет магии?
– Это было около шестисот лет назад, так что с этим у них было все в порядке. Поэтому там не дается почти никаких советов на этот счет. Но члены общества за время его существования накопили большую силу. С помощью специальных методик читатели могут подключиться к ней и в конце в ходе особого ритуала получить доступ к ней, навсегда связав себя узами… не помню чего. Там была красивая фраза. В общем, после этого ритуала общество окончательно возродится и будет обладать достаточным могуществом для выполнения своей миссии.
– На слух не предвещает ничего хорошего. Допустим, какая-то копия попала к человеку, считающему себя без пяти минут спасителем человечества, ему нужно сколотить себе "общество". Искать единомышленников, то есть интересующихся магией, особенно в столице опасно. И собираться вместе им тоже опасно.
– Они могли организовать вместе какое-нибудь дело.
– Благотворительное общество, например.
– Собираться по ночам в лесу.
– Ладно, посмотрю в архивах, может где-то этот твой Кевин действительно фигурирует. Стражники как раз бегают, расспрашивают людей. Посмотрю еще на кладбище.
– Если сотню свежих трупов увидишь, пожалуйста, сразу мне скажи.
– Они что тебе для зелья нужны? – Дирк удалился. Сэлли вернулась в комнату, где женщина так и не притронулась к своему чаю.
– Итак, Кевин по всей видимости жив, – медленно проговорила девушка, пристально следя за той. – По крайней мере, пока. – Его бабушка на секунду обрадовалась и тут же испугалась.
– Вы считаете, что это поджег, что его хотели убить?!
– Даже если так, это меньшая из его проблем. – Осторожно начала Сэлли на ходу обдумывая как бы ей солгать поубедительней. Старушка, глядя на ее честное лицо искренне переживающего человека, которое было на самом деле просто задумчивым, перепугалась еще больше.
– Что вы хотите сказать?
– Понимаете, на столе вашего родственника мы нашли книгу. До того как стать веритом, я училась на демонолога и хорошо помню одно дело, о котором нам подробно рассказывали. Случилось это достаточно давно. Одной большой семье в наследство от дедушки, который жил далеко от них и которого они почти не видели, досталась неплохая библиотека. Были там и книги по магии в том числе. И вот одна из них, рассказывала об обществе благородных людей, которые поставили перед собой альтруистическую цель помогать людям. И через свои добрые поступки накопили большую силу, с помощью которой могли сокрушить любое зло. И вот эта семья так прониклась этим повествованием, что вознамерилась продолжить их славное дело. С помощью ритуала, описанного в книге, они попытались вызвать ту силу, но вместо этого открылся портал, из которого вырвалось жуткое чудовище, оно сожрало всю семью. И испепелила еще пять деревень в округе, – добавила Сэлли. По лицу старушки она поняла, что задела нужную струну.
– Ну мне наверное нужно идти, – растеряно сказала старушка.
– Конечно, но если вы все-таки увидите Кевина, скажите ему, что мы можем найти лучшее применение его стремлениям.
– Правда?
– Конечно, у нас пока только один маг под рукой.
Когда женщина вышла, Сэлли решила все-таки обдумать все, что до этого наговорила. Слуга принес ей чашку горячего чая, и она уселась на широкий подоконник. Чтобы чуть не свалиться, хорошо что только со второго этажа. Не успела она закончить опустошать чашку, как на улице раздался пока еще не очень уверенный визг, а потом еще один, уже более основательный. Эти двое положили начало какому-то громогласному истерическому вою широкого диапазона: от тонких женских почти аристократических повизгиваний до баса грузчика, на которого несправедливо наехала, только что им же нагруженная телега. Сэлли, как могла, высунулась из окна, поливая чаем мостовую, но почти сразу же забралась обратно, так как источник – поток обезумевших людей – пронесся перед ней, сметая уличные прилавки и вазоны для цветов и вовлекая всех, кто до этого не успел убежать при виде этой самой толпы.
Увидеть причину этого оглушительного действа Сэлли не довелось. За людьми, устроившими забег с препятствиями, не следовало ни стадо разъяренных быков, ни вражеская армия, ни даже очередная акция протеста. Не получив новой порции адреналина, толпа постепенно остановилась и побрела обратно, обсуждая итоги и последствия марафона.
Сэлли попыталась как можно быстрее выскочить на улицу. Чашка испуганно звякнула о блюдце, когда они вместе полетели на пол, но не разбились. Девушка решила, что не разбившаяся посуда тоже к счастью, и выпорхнула из дома. Меж разговорами прохожие рассеяно поднимали с мостовой разбросанные фрукты (те экземпляры, которые еще можно было от нее отскрести), покидывая их в корзины грустного торговца этими самыми фруктами. Сэлли поняла только то, что людей напугал какой-то неожиданно появившейся на площади страх (но точно не Страх), так что она направилась прямиком на площадь. Там уже все оцепила городская стража. Из фонтана как раз выуживали свежий труп.
Сокур присоединился к Сэлли и Лауре за столом в харчевне.
– Я наконец нашел здесь себе работу. Конечно не как волшебник. Просто как наемник. Правда есть одна сложность. Если у меня ничего не выйдет, то я не только ничего не получу, но мне придется еще и срочно линять из столицы.
– Тогда, может, я тебе помогу. Лауреанна вот тоже подсобить может. Напророчит чего-нибудь.
– Да уж это не помешает. Я слонялся в северо-восточном секторе, пришлых наемников там не любят, такое чувство, что у них давно все поделено и обговорено. – Начал рассказывать волшебник в своей излюбленной запутанной манере. – Понимаете, такая состоявшаяся организация, в которую, как я понял, входит не только местная городская стража и так сказать добровольцы из народа. Там явно верховодит какая-то крутая банда. Они подмяли под себя буквально все. Стража не просто смотрит на это сквозь пальцы, а явно во всем содействует. Никто, конечно, мне ничего рассказывать не захотел, пришлось, как следует, применить свои таланты. Магов здесь давно нет, так что этого никто не засек. Просто так чуть не убили, но ничего не заподозрили.
– Ты что собираешься избавить город от преступности и получить за это премию?
– Нет, конечно, но поворошить то гнездо можно.
– Ладно, как ты собираешься сделать деньги на этой авантюре?
– Я случайно напоролся на одного купца. Я то случайно, а вот он давно ищет пришлого человека. Богат купчишка необыкновенно, а вот счастья нет. И нет счастья у него из-за одного подонка по кличке Мохнатый. Его легко узнать по тому, что он развел у себя на голове, в этих зарослях птицы уже гнезда вьют, и вот это то гнездо я и собираюсь разворошить. Не вдаваясь в детали, Мохнатый со своими головорезами ворвались к купцу в дом и вынесли все, что смогли унести. Купцу оставили семь трупов домочадцев и прислуги, его жизнь и жизнь его младшей дочери, и велели платить им дань. Иначе понятно что. Купец алчет справедливости, а обратиться ему не к кому по вышеназванной причине.