355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарк Лекс » Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) » Текст книги (страница 16)
Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2017, 10:30

Текст книги "Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ)"


Автор книги: Дарк Лекс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)

Я бы на их месте радоваться, точно не стал.

– Мы пойдем туда сами или в сопровождении капитана? – поинтересовалась у коллег по пилотированию Аянами.

– Естественно, вместе с капитаном, – ответил ей второй пилот Евы-13: – Он адъютант министра и хорошо знаком капитанам линкоров. Кроме того, приказ выдан ему, и только он может довести его до сведения капитанов кораблей. Нас, в отличие от него, они не станут даже слушать.

Пилоты Евангелионов нашли адъютанта адмирала Ямамото и вместе с ним отправились в порт. Как и следовало ожидать, капитаны не обрадовались приказу, но противостоять воле министра они не могли. Поэтому ремонтные работы были быстро свернуты, и уже на следующее утро корабли Императорского флота вышли в море.

А далее начались учения. Евангелионы прошли от места стоянки до побережья осторожным шагом, стараясь не повредить грунтовые дороги. Выйдя же к полосе прибоя, пилоты перестали сдерживать себя и свои боевые комплексы. Путь до линкоров по морю занял у них несколько минут. За это время Евангелионы преодолели около трех миль. Наступал самый ответственный момент – погрузка боевых комплексов на корабли, капитаны которых пребывали в полном отчаянии. Они не на шутку опасались того, что повторится история, имевшая место в прошлый раз, и их линкоры получат новые, не менее серьезные, повреждения.

Но пилоты учли свои ошибки и действовали в этот раз совсем по-другому. Сначала Ева-13, управляемая Нагисой Каору, которому его напарник передал все управление, помогла занять Еве-09 место на "Фусо", а потом сама направилась в сторону стоявшего рядом линкора "Хьюга".

По сравнению с размещением Евы-09 на линкоре-носителе погрузка Евы-13 представляла собой более сложную задачу, так как ей некому было помочь. Но второй пилот Евы-13 блестяще справился с этим делом, не нанеся кораблю-носителю никаких существенных повреждений.

Сразу же после размещения боевых комплексов на кораблях-носителях капитаны линкоров отдали приказ своим подчиненным об осмотре кораблей на предмет повреждений. Аварийные команды, возглавляемые офицерами, осмотрели корабли с низа до верха и доложили, что повреждений практически нет, а серьезных нет вообще. Эти доклады очень обрадовали капитанов, которые хорошо помнили, чем для их кораблей закончилась прошлая загрузка нового оружия Империи. И все равно беспокойство за судьбу своих линкоров не покидало капитанов. Они знали, что одна удача это еще не показатель. Ведь в следующий раз все может пойти не так как в этот. В отличие от них экипажи кораблей радовались, что в этот раз обойдется без тяжелого ремонта. А мелкие поломки – это ерунда. Их приходится устранять даже после простого перехода по морю во время шторма.

Приняв на борт Евангелионы, линкоры отправились к месту их высадки на побережье острова. Капитанов кораблей беспокоило то, как боевые комплексы будут покидать вверенные им корабли. Ведь повреждения они могут получить не только при загрузке, но и при выгрузке этого оружия Империи. Но к всеобщей радости все прошло без проблем, и выгрузка Евангелионов доставила не больше неприятностей, чем их загрузка. И снова все радовались этому.

По окончании учений капитан Кабуки объявил, что подобные учения будут проводиться раз в неделю, что очень обрадовало как экипажи кораблей, у которых появлялось время достаточное для ремонта мелких повреждений, так и пилотов Евангелионов, не оставшихся без дела.

Так дело и пошло. Прошло еще какое-то время, и пилоты в капитанских мундирах уже начали было забывать о планах командования Императорского флота. Но само командование в лице адмирала Ямамото о них не забыло, и в нужный момент послало весточку следующего содержания.

– Просим господ пилотов прибыть вместе с боевыми комплексами к месту финальных учений, – прочитал приказ капитан Кабуки перед дружной троицей.

– Значит, нам пора отправляться в поход, – произнес обрадованным голосом Синдзи Икари.

– Именно так, капитан Икари, – произнес адъютант военно-морского министра, подтверждая его слова.

Сказано – сделано. Ранним утром Евангелионы заняли предназначенные для их транспортировки линкоры и двинулись к первому месту боя в этом мире.

Глава 5. И трудовые будни японской военщины.

В то время как пилоты Евангелионов скучали на Окинаве и ждали вызова на войну, у командующего Объединенным флотом адмирала Ямамото не было ни одной свободной минуты времени. Для того чтобы организовать наступательные операции сразу на нескольких фронтах, отделенных друг от друга тысячами миль требовалось очень многое. Требовалось скоординировать деятельность десятков тысяч людей, организовать перевозку огромного количества грузов военного назначения. И самое главное, что сделать это надо в краткие сроки. До начала атаки на Перл-Харбор оставалось менее двух месяцев, и любая заминка в выполнении плана сыграла бы на руку противникам Империи.

Но планирование операции против основной базы флота США не являлось единственной заботой министра. Кроме этой цели следовало поразить второстепенные базы на Гуаме и Уэйке, а также решить проблему с Панамским каналом. Но и это были не все задачи, которые должен был выполнять министр военно-морского флота на своем высоком посту. От обязанности повышать мощь главной защиты интересов Империи в мире его никто не освобождал. А это понятие включает в себя очень многое. Это и строительство новых кораблей, и обучение экипажей для них, и подготовка офицеров, и обеспечение сил флота вооружением и боеприпасами для него, и многое другое. Поэтому военно-морской министр был очень сильно занят. И у него практически не оставалось свободного времени на то, чтобы отвлекаться на пилотов Евангелионов. Конечно, их боевые комплексы должны были в будущем сыграть большую роль, но пока министру было совсем не до них.

В настоящее время он был занят организацией перевозок устаревшего вооружения в виде взрывчатки и снарядов на военно-морскую базу Йокосука, где они должны были загружаться на транспортные корабли. Для того чтобы выполнить все мероприятия по осуществлению этого плана адмиралу пришлось вести разговор с вице-адмиралом Нобура Хирата, который командовал этим военно-морским районом. Именно силы подчиненные ему должны были обеспечить безопасность военных грузов на территории военной базы. Разговор был очень сложным, но все же командующий Объединенным флотом сумел убедить своего собеседника выделить необходимые силы из портового отряда и гарнизона базы для выполнения плана. Транспортные суда в количестве четыре кораблей были выделены из состава Третьего флота ("Хакусан Мару" и "Миока Мару") и Четвертого флота ("Хоккай Мару" и "Харуна Мару"). Все они прибыли к месту загрузки и ждали ее начала.

Несмотря на достигнутые в переговорах результаты, недоверчивый флотоводец решил подстраховаться. Он приказал снарядить еще несколько кораблей аналогичным грузом, но не Йокосуке, а в Сасебо. Командующий Сасебским военно-морским районом вице-адмирал Токутаро Сумияма охотно согласился пожертвовать устаревшее вооружение из располагавшегося на территории района арсенала. Такое предложение очень понравилось министру военно-морского флота тем, что перевозка взрывчатых веществ на большие расстояния благодаря нему отменялась. Для погрузки взрывчатых веществ были выбраны корабли торгового флота "Фукурю Мару" и "Токугава Мару". Эти корабли лишь формально числились в составе торгового флота, но на самом деле имели экипажи из военных моряков, которые были готовы пожертвовать собой ради победы в войне. Их главные противники назвали бы их фанатиками, но это было совсем не так. Это был патриотизм самой высокой пробы. Такое представители вооруженных сил США даже не могли представить себе, поэтому они не вдавались в подробности и называли этих героев и многих им подобных фанатиками.

После того как погрузка взрывчатки на все корабли-брандеры была организована, министр и командующий Объединенным флотом в одном лице смог переключиться на другую не менее важную задачу. Хотя на самом деле эта задача была даже более важной. Ведь для того чтобы противник не знал ничего о месте и времени нанесения главного удара, его следовало лишить информации об этом. Или подкинуть дезинформацию, которая заставит врага совершить ошибки, которые его и приведут к гибели.

Что касается источников дезинформации, то ими могли стать радиопередатчики, которые передавали бессмысленную информацию, пользуясь старыми кодами, раскрытыми криптологами американцев. Но такая мощная организация, как Императорский флот Страны Восходящего Солнца, не могла существовать без надежной системы связи. При небольшом фронте атаки можно было действительно использовать для связи самолеты и миноносцы, а вот когда фронтом станет весь Тихий океан...

В таком случае имеющихся надежных средств совсем недостаточно. Да и не так уж надежны эти самые средства. Самолет может сбить ПВО противника или его авиация. А миноносец может получить торпеду от подводной лодки или снаряд крупного калибра от случайно встретившегося корабля противника. Или случайно наскочить на минное поле, не обозначенное на карте.

В небе и в море таится много фатальных случайностей, которые непредсказуемо могут повлиять на ход, как операции, так и всей войны в целом. Поэтому делать ставку исключительно на посыльные самолеты и миноносцы нельзя. А радиосвязь, даже шифрованная, легко расшифровывается противником. Поэтому перед адмиралом Ямамото стояла очень сложная задача – обеспечение надежной и непрерывной связи между кораблями Императорского флота. Особенно важно это было во время продолжительных морских переходов, один из которых должны были выполнить корабли первого воздушного флота, а другой предстоял новосформированному второму воздушному флоту.

По вопросу средств связи военно-морскому министру пришлось созывать специальное собрание, на которое были приглашены адмиралы флотов, которые должны были участвовать в атаках на базы США на Тихом океане, и ведущие специалисты по радиоделу. Последние несколько смущались такого собрания, так как на нем присутствовало много особо важных особ с крупными цветками сакуры на погонах. Ученые знали, что эти особы имеют немалую власть и никогда не смущаются ее использовать.

– Господа ученые, в настоящее время наши средства связи не гарантируют того, что передаваемая Императорским флотом и Императорской армией информация не дойдет до ушей противника, – с этих слов начал свою речь на совещании адмирал Ямамото: – Более того, у нас есть информация, что на раскрытие новых кодовых систем флота и армии Империи наши будущие враги тратят очень мало времени. Поэтому простая смена кодов дает нам не более недели времени. Всего-навсего неделя. А нам нужна постоянная и надежная радиосвязь. Что вы можете предложить вооруженным силам Империи взамен существующей в настоящий момент системы связи?

Адмирал, председательствующий на совещании, замолчал и стал дожидаться ответа от озадаченных им ученых. Должны же они отработать немалые деньги, которые были вложены в их исследования. В противном случае им придется сильно пожалеть о затраченных на их эксперименты материальных ресурсах.

Ученые же не спешили высказывать свое мнение по этой проблеме. Оставлять без ответа вопрос самого министра было никак нельзя, но и отвечать им было практически нечего. Имеющее в их распоряжении оборудование не позволяло совершить серьезный технический прорыв, которого от специалистов в области связи требовал министр.

Когда молчать стало опасно, слово взял старший из специалистов, являющийся профессором Токийского университета. Он произнес усталым голосом следующие слова: – Информация, которую соизволил довести до нас господин министр, в общих чертах нам известна. Из-за отсутствия нужной материально– технической базы мы не можем гарантировать, что создадим абсолютно надежную в плане невозможности подслушивания противником связь. Единственное, что мы можем сделать, это затруднить раскрытие шифра. Для этого нами создается новая шифровальная система, которая предусматривает замену кодовых слов два раза в день. Конечно, эту систему кодов тоже можно взломать, но с учетом того, что значение каждой кодовой группы будет меняться очень часто, перехват сообщений будет давать противнику устаревшую информацию.

– А как вы планируете внедрять такую сложную кодовую систему внутри Императорского флота и армии? – задал вопрос ученым командующий первым воздушным флотом: – Наши связисты, конечно, хорошо обучены, но смогут ли они удержать в памяти все, что им понадобится для быстрой и точной передачи данных?

– По поводу этого вам, господин адмирал, не стоит беспокоиться. Мы планируем напечатать специальные кодовые книги, – произнес один из ученых: – Одни книги для армии, а другие для флота. Каждый день радист для шифровки и расшифровки будет брать новую страницу из этой книги. Для дополнительной маскировки эти книги можно издать в виде старинных хроник или священных книг.

– Последняя идея мне особенно нравится, – произнес адмирал Ямамото: – А вот что касается печати книг, то это будет совсем не просто. Какой тираж этих книг вы планируете напечатать?

– По меньшей мере, двадцать тысяч экземпляров, господин министр, – ответил на слова Ямамото ученый, которому был задан вопрос.

– Мало, – произнес командующий Объединенным флотом: – Этого будет совсем мало. Надо будет напечатать не менее ста тысяч экземпляров. Да и этого немалого количества может не хватить. Хотя если эти книги будут действительно так хороши, как вы говорите, то деньги в императорской казне на это благое дело найдутся.

– Господин министр, – произнес другой, совсем еще молодой ученый, обращая на себя пристальное внимание высокопоставленной особы: – Позвольте мне высказать свое предложение по скрытию перемещений нашего флота от ушей противника.

– Говори, – кратко ответил ему флотоводец.

– Использую пеленгацию источников сигналов можно определять их место нахождения, – начал свою речь ученый: – Наши союзники из Третьего Рейха добились в этом деле больших достижений. От одного из их офицеров я слышал, что у каждого из радистов существует собственный индивидуальный почерк передачи сообщения, который практически невозможно повторить. В связи с этим о выходе корабля в море можно судить по появившемуся в эфире сигналу его радиостанции. Поэтому перед выходом в море для поддержания секретности можно оставить основного радиста и его оборудование на берегу, а на борт взять запасной комплект оборудования и другого радиста. Основной радист будет передавать в эфир успокаивающие противника сообщения, и у врага возникнет иллюзия, что корабль находится в порту, а не в море.

– Это хорошее предложение, – произнес командующий Объединенным флотом: – Если выйдет, так как вы говорите, то я буду ходатайствовать о вашем награждении перед самим Божественным Тенно. Господа адмиралы, у нас на кораблях найдутся запасные радисты для организации такой радиоигры?

– Разумеется, господин министр, – хором ответили присутствующие в зале для совещаний военные моряки: – Согласно штатному расписанию, на каждом корабле всегда присутствуют не менее двух радистов, а на крупных кораблях, таких как линкоры и авианосцы, даже четверо.

– Значит, нам ничто не помешает последовать дельному совету этого молодого человека, – произнес военно-морской министр: – Для борьбы с нашим основным противником на Тихом океане все средства хороши и ни одно из них не следует считать излишним.

– А каковы перспективы разработки нового способа связи, который не будет доступен для наших противников? – поинтересовался у профессора, возглавлявшего группу ученых на этом совещании командующий вторым воздушным флотом.

– В настоящее время таких перспектив не имеется, – с сожалением в голосе произнес ученый из Токийского университета и опустил голову: – Материально– техническая база слаба для того...

– Все ясно, – произнес Ямамото: – Раз вы больше ничего не можете предложить Императорскому флоту и императорской армии, то для вас это совещание окончено. Можете быть свободны, господа ученые.

– До свидания, господин министр, – произнес профессор и, отдав положенный поклон, устремился на выход из зала.

Следом за ним зал поспешили покинуть и все остальные ученые. Все они также отдали прощальные поклоны адмиралам, остающимся в зале, перед тем как покинуть его.

Дождавшись ухода гражданских лиц, министр военно-морского флота сказал присутствующим в зале своим подчиненным: – Еще немного и можно будет приступить к планированию операций против Перл-Харбора, Гуама и Уэйка.

Адмиралы откинулись на спинки кресел и настроились на ожидание. Вскоре те, кого они ждали, явились. При виде посетителей большинство присутствующих в зале были сильно удивлены. На их глазах совершилось немыслимое. В зал совещаний военно-морского министерства, чеканя шаг, заходили представители конкурирующей организации – Императорской армии. Возглавлял колонну этих генералов сам Тодзё Хидэки, который совмещал должности министра армии и премьер-министра.

При виде вошедших в зал почти все военные моряки остолбенели, и только адмирал Ямамото, подготовленный к этому визиту, не оплошал. Он встал со своего кресла и вышел навстречу к гостям. Адмирал протянул руку и поздоровался с главным из конкурентов, после чего произнес: – Господа генералы прошу вас занять места вокруг стола.

Те беспрекословно выполнили его просьбу. На столе уже лежали подробные карты Тихого океана и отдельных его регионов, где имелись военные базы США. Среди них опытный глаз мог легко заметить подробные схемы Перл-Харбора, Сан-Диего, Гуама, Уэйка, а также Сингапура, Гонконга и других объектов, не принадлежащих США. Все эти объекты вместе объединяло лишь то, что расположены они, были на Тихом океане.

Ямамото вытащил из груды карт схему Перл-Харбора и произнес: – Господа адмиралы и генералы. Вот этот объект является нашей главной целью на первом этапе войны на Тихом океане. Посмотрите на него внимательнее. Вот здесь находится остров Форд, рядом с которым находится линкорный ряд. Обычно здесь базируются основные линкоры Тихоокеанского флота США. По данным нашего консула на Оаху там сейчас стоит девять линкоров. Вот здесь в восточном заливе находятся два авианосца США – "Лексингтон" и "Энтерпрайз". Неподалеку от них находятся тяжелые и легкие крейсера, миноносцы, минные заградители. Особое внимание следует уделить базе подводных лодок, которую надо обязательно уничтожить. Следующим объектом, подлежащим уничтожению, являются аэродромы, на которых сосредоточено до четырех сотен истребителей и бомбардировщиков. Это Хикем, Канэохе, Боллоуз, Эва, Уэллер и аэродром острова Форд.

Произнеся эту фразу, командующий Объединенным флотом передохнул несколько секунд и продолжил свой монолог: – Вот здесь на берегу расположены арсенал с боеприпасами и склады ГСМ. Первоначально мы собирались уничтожить их, но, немного подумав, решили сохранить их для себя. После захвата Оаху нам понадобится горючее для наших самолетов и кораблей. Везти его из метрополии будет долго и трудно. Теперь о расположении позиций зенитной артиллерии. По данным нашего разведчика, она размещается по окраинам аэродромов и несколькими скоплениями в порту. Она тоже подлежит обязательному уничтожению.

– А какие силы будут выделены для захвата Перл-Харбора со стороны Императорского флота? – поинтересовался у министра Хидэки Тодзё.

– Мы выделяем шесть авианосцев: "Акаги", "Сорю", "Дзуйкаку", "Сёкаку", "Каги" и "Хирю". В качестве сопровождения авианосной группы будут использоваться линкоры "Нагато" и "Муцу", тяжелые крейсера "Аоба", "Кинугаса", "Како" и "Фурутака", подводные лодки из четвертой и пятой эскадры подводных лодок, а также первая эскадра эсминцев. Для доставки к острову Оаху нашего перспективного вооружения будут использованы линкоры "Фусо" и "Хьюга" в сопровождении третьей эскадры эсминцев и четвертой дивизии крейсеров, – четко описал силы флота военно-морской министр, а потом он задал ответный вопрос своему коллеге по кабинету министров: – А сколько сил выделит Императорская армия для оккупации острова?

– На арендованных нами кораблях на Оаху будут переправлены три дивизии пехотинцев и три полка танков "Чи-Ха" и "Ха-Го". Этого количества должно хватить для полного захвата острова, – ответил адмиралу министр армии: – Естественно для обороны острова нами планируется поставка зенитной артиллерии и крупнокалиберных сухопутных орудий. Но это произойдет только после занятия нами острова. Сейчас мы перебросим только часть этого артиллерийского парка.

– А вы уверены, господин генерал, что таких скромных сил вам хватит для того, чтобы удержать остров под своим контролем? – произнес один из вице-адмиралов, сидящих в зале.

– Если вы выманите флот американцев в море и утопите его, то вполне хватит, – ответил министр армии наглому флотскому начальнику: – А если вы с этим не справитесь, то и десант не поможет. Даже если отправим туда не две дивизии, а десять или двадцать.

–Господа, не будем спорить об этом, – примиряющим голосом заговорил командующий Объединенным флотом: – Сегодня нам предстоит обсудить еще ряд других не менее важных вопросов, так что не стоит тратить время на ненужные пикировки. Следующий вопрос на повестке нашего совещания – Это атака островов Гуам и Уэйк.

Произнеся эти слова, председательствующий на собрании достал из-под схемы Перл-Харбора нужные ему карты и расстелил на столе. Все собравшиеся вокруг стола военные сразу же уставились на них в оба глаза.

– Остров Гуам – это в настоящее время второстепенная база флота США. Гарнизон невелик и слабовооружен. На этот остров базируется один-два легких крейсера и пара транспортных кораблей. Остров Уэйк – тоже второстепенная база флота США. На нем имеется один аэродром, на который базируются самолеты флота США. На близлежащем островке оборудована береговая батарея. Гарнизон невелик, но вооружен гораздо лучше, чем гарнизон Гуама, – произнес адмирал, водя указкой по картам островов: – Поэтому для нейтрализации этих целей будет задействован второй воздушный флот. Первая его часть в составе гидроавианосцев "Титосэ" , "Мидзухо" и "Тиёда" в сопровождении линкоров "Конго" и "Харуна", седьмой дивизии крейсеров и второй эскадры эсминцев атакует остров Уэйк. Транспортные корабли приписанные к этому соединению должны переправить на остров одну дивизию пехоты и зенитную артиллерию. Вторая же часть этого флота должна атаковать Гуам. Для этой атаки выделяются третья дивизия авианосцев, линкоры "Хией" и "Кирисима", восьмая дивизия крейсеров и первый дивизион канонерских лодок. Транспортные корабли должны перебросить на остров не менее полка пехоты. Таков наш план касаемо захвата этих баз американцев на Тихом океане.

– Такое распределение сил для операции дает нам надежду на успех, – произнес министр армии: – Я верю, что мы сможем добиться наших целей и оставить потомкам Великую Империю, охватывающую все побережье Тихого океана.

Произнеся эти слова, Тодзё Хидэки встал со своего кресла и направился к выходу из зала. Следом за ним безмолвной вереницей потянулись подчиненные ему генералы. Дойдя до двери, министр армии попрощался с остающимися в зале и покинул его вместе со всеми своими подчиненными.

– На этом я объявляю наше совещание законченным, – произнес адмирал Ямамото и встал с кресла.

Следом за ним его действие повторили все присутствующие в зале для совещаний. После сухого и краткого прощания адмиралы поспешили отбыть к своему месту службы.

Еще один тяжелый день из жизни представителя самой отъявленной японской военщины закончился, и этот самый представитель отправился домой к жене и детям.

И было утро и новый день. И следующий и следующий. В конце концов, незаметно подошел срок отправки кораблей-брандеров в сторону Панамского Канала. Адмирал собирался сам напутствовать экипажи этих кораблей, готовые пойти на смерть во имя родины, но не смог. В то самое время как они покинули порты, в которых их загружали опасным грузом, командующий Объединенным флотом уже отбыл на Окинаву за пилотами Евангелионов, которым предстояло сыграть важную роль в грядущей операции против Перл-Харбора.

И вот новая встреча с подростками готовыми рискнуть во славу Империи. До начала первого боя осталось совсем немного времени. Всего две недели.

Глава 6. Трагедия на Панамском канале.

Пока пилоты Евангелионов грузили свои боевые комплексы на линкоры, находящиеся около Окинавы, корабли-брандеры уже успели пройти шестую часть пути до своей цели – Панамского канала. Капитаны транспортных судов не вели между собой переговоров по радио, что свойственно торговым судам. Корабли двигались в режиме полного радиомолчания, как это предписывал строгий приказ адмирала Ямамото. Радиооборудование этих кораблей-смертников планировалось использовать только для приема входящих сообщений. Сначала военные вообще хотели демонтировать его, чтобы оно не пропало зря во время уничтожения судна, но потом все-таки решили оставить, так как судно без средств радиосвязи выглядело бы слишком подозрительно.

Перед выходом в океан, который должен был стать последним для кораблей и их экипажей, все транспортные суда покрасили и подремонтировали. В целях секретности над ними были подняты флаги Великобритании, а надписи на бортах, сообщающие название корабля и место строительства были изменены. Теперь поверхностная проверка показала бы, что корабли принадлежат союзникам США. Тщательная проверка, конечно, выявила бы подлог, но кто ее стал бы проводить в открытом море. Да и у капитанов кораблей на такой случай был соответствующий приказ, который гласил: – В случае возникновения подозрений у досмотровой команды противника судно подлежит уничтожению вместе с досмотрщиками.

Чтобы добиться этой цели, вся взрывчатка, заложенная в трюмах кораблей, соединялась проводами, подключенными к детонаторам. Достаточно было нажать на небольшую кнопку, доступ к которой имелся у капитана или его первого помощника, и судно исчезло бы во вспышке взрыва огромной мощности, уничтожая все вокруг себя.

Но путь до цели прошел без малейших происшествий. Даже погода была благоприятной и не препятствовала движению судов с опасной начинкой. Ровно через тринадцать дней после отбытия из Сасебо "Фукурю Мару" и "Токугава Мару", опережающие остальные корабли, подошли к шлюзу канала Мирафлорес, находящемуся со стороны Тихого океана. Теперь им следовало аккуратно пройти через канал, не вызывая никаких подозрений у его охраны. Дальнейший маршрут этих кораблей лежал в Карибское море Атлантического океана, где они должны были развернуться и через один день войти в шлюз Гатун, где и должен был произойти взрыв.

Остальные четыре транспортных корабля, вышедшие из Йокосуки должны были подойти к шлюзу Мирафлорес через день после них. Целью для этих судов-смертников были шлюзы Мирафлорес и Педро-Мигель, отделяющие канал от Тихого океана.

Первая пара судов, попавшая в канал, не вызвала никакого подозрения у местной охраны. Правильно оформленные фальшивые документы на груз и небольшая взятка офицеру, возглавляющему досмотровую команду, привели к тому, что "Фукурю Мару" и "Токугава Мару" без проблем прошли через стратегический объект США, как нож сквозь масло. Выйдя в воды Карибского моря, корабли притормозили свой ход, и стали ждать времени начала действий.

Тем временем к артерии связывающей Атлантическое и Тихоокеанское побережье США неумолимо приближались другие корабли, набитые взрывчаткой. "Хакусан Мару", "Миока Мару", "Хоккай Мару" и "Харуна Мару" специально не спешили к месту действия. Их капитаны знали, что у них есть еще один день в запасе, и поэтому специально держали невысокую скорость хода.

Но вскоре их радиорубки получили сообщение, которое заставило капитанов прибавить ход и начать действовать вразрез с указаниями министра. Причиной этого изменения плана действий стал тот факт, что с "Фукурю Мару" был замечен американский линкор "Вашингтон", направляющийся в сторону Панамского канала. И в голове у капитана "Фукурю Мару" родилась гениальная идея. "А что если один из четырех кораблей, предназначенных для атаки шлюза Мирафлорес, атакует этот линкор и выведет его из строя" – подумал он про себя: – "Тогда для запуска в строй канала потребуется гораздо больше времени. Ведь тем, кто его будет ремонтировать, потребуется убрать поврежденный корпус корабля".

Капитан не стал медлить с выполнением своей затеи и приказал радисту выйти на связь с любым из четырех кораблей, нацеленных на шлюз Мирафлорес. После состоявшегося обмена сообщениями, "Хакусан Мару" и "Миока Мару" резко прибавили ход и на полных парах понеслись к каналу. Остальные корабли тоже прибавили ход. Это отступление от плана операции могло грозить большими неприятностями капитанам кораблей в будущем, но они отлично знали, что будущего у них нет, и поэтому хотели утащить как можно больше врагов вместе с собой на тот свет.

И у них, как ни странно, все получилось. Когда первая пара кораблей-смертников вошла в шлюз Мирафлорес, стоявшие на мостике, офицеры увидели линкор "Вашингтон" заходящий в Панамский канал через шлюз Гатун.

– Наши боги с нами. Они нам помогут, – произнес капитан "Миока Мару" и направил свой корабль на сближение с линкором.

Его примеру последовал капитан "Хакусан Мару".

В это же самое время в Панамском канале появились остальные корабли-смертники. Через шлюз Гатун внутрь гидротехнического сооружения проникли "Фукурю Мару" и "Токугава Мару". Этот заход кораблей в шлюз канала ожидаемо сопровождался трудностями. Охрана канала, совсем недавно пропустившая эти суда в сторону Атлантического океана, очень сильно удивилась их скорому возвращению. Старший досмотровой команды хотел произвести досмотр кораблей по всем правилам и велел капитанам остановить суда прямо в шлюзе. Это была его роковая ошибка, которая сыграла на руку капитанам заминированных кораблей.

Тем временем через шлюз Мирафлорес внутрь этой артерии, связывающей Атлантическое и Тихоокеанское побережье США, попытались попасть "Хоккай Мару" и "Харуна Мару". Охрана канала отказала им в проходе по каналу, так как в нем уже находилось три крупных корабля. Капитанам судов-смертников было приказано ожидать выхода из канала находящихся в нем кораблей. Эти действия охраны как нельзя лучше помогли японцам в достижении их цели.

Линкор "Вашингтон" шел по Панамскому каналу со скоростью не более десяти узлов, так как этого требовали правила. Капитан корабля, стоявший на мостике, смотрел по сторонам. Вот он глянул прямо по курсу и увидел два транспортных корабля с великобританскими флагами на мачтах. "Надо будет дать сигнал им, когда мы будем проходить мимо них" – подумал он в этот момент: – "Все-таки они наши союзники. Пока против Гитлера, а потом и против микадо".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю