355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарк Лекс » Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) » Текст книги (страница 23)
Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2017, 10:30

Текст книги "Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ)"


Автор книги: Дарк Лекс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

Западное побережье острова взяла под контроль австралийская 8-я дивизия, которой командовал генерал-майор Гордон Беннетт. Его зона обороны получила название "Западный район". Следует отметить, что это пополнение, прибывшее совсем недавно, практически не имело боевого опыта, и было мало боеспособно.

А на южном побережье острова держали оборону войска гарнизона крепости совместно с двумя малайскими пехотными бригадами и добровольческим отрядом. Командование этим районом, в зоне ответственности которых находился сам город Сингапур, принял на себя генерал-майор Симмонс. Эта зона обороны в соответствии с ее местом расположения называлась "Южным районом".

В общей сложности в наличии у генерала Персиваля имелось около 80 тысяч солдат и офицеров. Этих сил в случае обычного штурма должно было хватить для отражения атаки японцев, но сейчас, когда у них появилось новое эффективное оружие огромной мощи, он сильно сомневался в возможностях этой армии отстоять вверенный его попечению город.

И не он один сомневался в успехе обороны. Среди скептиков оказался и начальник военно-морской базы Королевского флота контр-адмирал Спунер. Сразу же после отступления британских войск на остров он приступил к уничтожению сооружений базы. Эти мероприятия наносили обороне города ущерб не меньший чем японские бомбардировки. Видя такое отношение к обороне крепости, солдаты все чаще впадали в уныние и начинали сомневаться в ее успехе. А с таким настроем длительная оборона становилась невозможной.

Прошло еще несколько дней, во время которых японская артиллерия подвергала жесткому обстрелу военные объекты обороняющейся стороны. Под обстрел попали форты, артиллерийские батареи, аэродромы и штабы британцев. Пока артиллерия совместно с авиацией разрушала инфраструктуру Сингапура, японская пехота и танковый полк готовились к десанту. Для этого были собраны все плавсредства и скрытно сосредоточены боеприпасы.

Такими действиями генералу Ямасите удалось обмануть своего британского коллегу. Артур Персиваль думал, что японцы готовятся к долгой осаде, и велел артиллеристам экономить снаряды к орудиям. Еще одной его ошибкой было распоряжение прожекторному полку, расположенному в районе канала, беречь оборудование и включать его только при наличии специального приказа. А рассредоточение сил по всему периметру острова, без оставления резерва, который можно было бы перебросить в нужное место, стало последней и самой роковой ошибкой британского генерала.

Командующий 25-й армией разыграл наступление, как по нотам. Наступившей ночью японская 18-я дивизия с приданным ей дивизионом тяжёлой полевой артиллерии и 5-я дивизия с приданным 1-м танковым полком начали форсировать пролив, отделявший остров от материка. Британский прожекторный полк не получил приказа действовать, и прожектора не работали. Артиллерия, которая должна была отбивать японскую атаку, тоже молчала. Единственной помехой на пути армии страны Восходящего Солнца стал редкий и не скоординированный огонь плохо обученных австралийских пехотинцев, которые защищали атакуемое место. Естественно, что такой огонь не смог причинить японцам существенного ущерба. Переправа солдат 25-й армии продолжалась всю ночь. В итоге, к утру на значительно расширившемся плацдарме на острове находилось уже более 10 тысяч солдат с танками и артиллерией. А ближе к вечеру генерал Ямасита уже смог окончательно перенести свой штаб на территорию острова. В итоге под контролем японцев оказалась практически вся западная часть острова со всеми строениями, нетронутыми складами и крупнейшем на всем острове аэродромом. Это был значительный успех осаждающих сил, которым те поспешили воспользоваться.

А тем временем генерал Персиваль всячески старался отбить захваченные врагом позиции. Особенно это касалось дамбы, по которой после небольшого ремонта японцы могли ввести на остров всю армию с танками и артиллерией. Генерал же Уэйвел, недавно прибывший в Сингапур, ясно видел, что удержать остров из-за полного отсутствия резервов и тяжелого вооружения с танками не удастся. Поэтому он приказал перебросить уцелевшие самолеты и авиационное оборудование на Яву, подальше от наступающих японских войск. Сам же генерал поспешил вылететь из Сингапура первым же рейсом.

Пока командующий обороной Сингапура пытался противостоять вражескому наступлению, японские военные не теряли времени зря. Всего за один световой день они отогнали австралийские части и индусское подкрепление и взяли под полный контроль дамбу, на которой сразу же начали работать саперы, приводя ее в пригодное для использования состояние. Уже к вечеру этого же дня первые подразделения японцев сумели пройти по ней на остров. Работы по ее укреплению шли всю ночь без перерыва и уже к следующему утру по ней пошли танки и тяжелая артиллерия.

Прошло еще два дня, во время которых силы 25-й армии заняли деревни Букит-Тима и Ни Сун. Потеря последней роковым образом сказалась на обороне Сингапура, так как в этой деревне находился резервуар, который служил основным источником воды для города. Деморализованные бесконечными поражениями малайские и индийские части начали терять свой состав из-за дезертирства. Бегство приобрело массовый характер, так как британские военные больше не верили в возможность крепости удержаться под натиском наступающих японцев.

Прошел еще один день, и воины страны Восходящего солнца отбросили своих противников к последней линии оброны, располагавшейся у самой городской черты. Так как у 25-й армии в данный момент осталось мало снарядов к артиллерийским орудиям, то генерал Ямасита пошел на блеф и потребовал от генерала Персиваля полной капитуляции. В случае отказа от сдачи он пригрозил ему, что введет в город боевые комплексы, которые уничтожат его дотла.

На следующее утро в штабе британских войск состоялся военный совет, на котором генерал Персиваль узнал о том, что боеприпасов во вверенных ему войсках практически не осталось, запасы воды почти полностью иссякли, а горючее осталось только то, что есть в баках автомобилей. Сообщив военному совету об ультиматуме, поставленном ему командующим 25-й армией, он спросил мнения окружающих: – Что нам следует делать? Капитулировать или сопротивляться до последнего?

Совет почти единодушно высказался в пользу сдачи в плен.

А тем временем генерал Ямасита, так и не получив ответа на свое предложение, отдал приказ пилотам Кайдзю начать выдвижение к городской черте. Пилоты залезли внутрь боевых комплексов и запустили их. Тысячетонные махины в обход дамбы прямо по поверхности воды направились к берегу острова. Выйдя на берег, боевые комплексы проследовали прямо до городской черты, остановившись всего в ста метрах от нее.

Это движение боевых комплексов заставило спешить командующего обороной Сингапура с объявлением капитуляции, и вскоре его машина с белым флагом подъехала к одному из передовых постов наступающих японцев. Артур Персиваль объявил о готовности вести переговоры, о капитуляции крепости и сдаче всех военнослужащих в плен. Переговоры на высшем уровне об условиях сдачи начались через десять часов. Все это время генерал Ямасита специально нервировал своего противника, чтобы добиться самых благоприятных условий. И он достиг своей цели. Генерал Персиваль под страхом применения боевых комплексов согласился на все условия, продиктованные ему японской стороной.

На этом осада Сингапура окончилась. Началось разоружение участвовавших в его обороне британских, австралийских, малайских и индийских солдат и офицеров. На все батареи, направленные в сторону моря, пришли японские отряды и взяли их под полный контроль.

После захвата контроля над крепостью армейские радисты подали условный сигнал, и через два дня в гавань Сингапура вошло соединение Императорского флота, которое взяло под свой контроль этот район. Военно-морская база поменяла своего хозяина.

На этом война для малолетних капитанов временно закончилась. Они оставили свои боевые комплексы на специально подготовленных для них площадках, надели свои мундиры с орденами и стали наслаждаться отдыхом, который мог затянуться на неизвестное время.

Глава 8. Дела Токийские, дела секретные.

А пока пилоты Кайдзю добирались по морю до Сингапура и участвовали в его осаде, в столице страны Восходящего Солнца творились очень интересные дела. За время прошедшее с момента разговора Ямамото с начальником судостроительной верфи в Сасебо, ее инженеры разработали проект перестройки линкора "Мусаси" в необходимое Императорскому флоту транспортное судно. Когда проект был полностью оформлен, он был представлен на рассмотрение министру военно-морского флота, который именно в этот момент прибыл в метрополию из Перл-Харбора. И господин Иосида поспешил на прием к министру.

Ямамото, несмотря на отсутствие у него лишнего свободного времени, не отказал в приеме нужному для него человеку и выделил для этого время в своем плотном рабочем графике.

Как только начальник верфи в Сасебо зашел в кабинет министра, он сразу же низко поклонился его хозяину, который ответил на это выражение уважения кратким кивком. Адмирал пригласил своего посетителя к рабочему столу и сразу же перешел к теме разговора, грубо нарушая деловой этикет.

– Господин Иосида, вы просили аудиенции по очень важному делу, – произнес командующий Объединенным флотом: – Я пошел вам на встречу, так как предполагал, что разговор пойдет о линкоре "Мусаси" и его переделке. Надеюсь, у вас есть, что сообщить мне по этому делу.

– Господин министр, – произнес начальник верфи: – Ваша проницательность не знает границ. Совсем недавно инженеры верфи закончили проект переделки "Мусаси" в транспортный корабль. Как только чертежи были готовы, я попросил аудиенции у вашей милости.

– Чертежи сейчас при вас? – спросил своего посетителя адмирал и, получив подтверждающий знак, произнес: – Я бы желал на них взглянуть.

– Господин министр, я сейчас же расстелю их на вашем столе, – засуетился начальник верфи, доставая из своего портфеля кипу аккуратно сложенных бумаг: – Несколько мгновений и вы все увидите собственными глазами.

– Не надо нервничать, – произнес адмирал, видя, как Иосида роняет отдельные листы чертежей на пол и спешно пытается их поднять: – Выкладывайте их по одному со всеми необходимыми пояснениями.

Начальник верфи в Сасебо послушался совета заслуженного флотоводца и начал выкладывать чертежи по одному, давая необходимые пояснения. Адмирал внимательно слушал пояснения и тщательно вглядывался в чертежи, пытаясь найти в них видимые недочеты и несообразности.

– А вот это чертеж ложа, предназначенного для непосредственного размещения транспортируемого объекта, – произнес Иосида, представляя на рассмотрение министра новый лист чертежей.

Ямамото внимательно всмотрелся в цифры, обозначающие толщину броневого покрытия, и ехидным голосом произнес: – А кто-то пытался меня убедить, что достигнуть таких параметров совсем невозможно. Интересно, кто бы это мог быть?

При этих словах министра военно-морского флота начальник верфи немного покраснел, скрывая смущение, и ничего не ответил на подначку флотоводца.

– А вот это последний чертеж, – произнес Иосида голосом, преисполненным гордости, и расстелил на столе большой лист, вчетверо превышающий по размерам предыдущие: – На нем изображен внешний вид готового корабля.

– Выглядит неплохо, – произнес командующий Объединенным флотом: – Надеюсь, что в реальности готовый корабль не будет отличаться от того, что я вижу на этом чертеже.

– Работники нашей верфи приложит все усилия для достижения этой цели, – ответил министру чиновник и поклонился.

– Насколько я понимаю, – произнес министр, смотря прямо в глаза начальнику судостроительной верфи: – Дальнейшая участь этого проекта зависит исключительно от меня. Если я его подписываю, то он принимается к исполнению, а если подпись отсутствует, то строить по нему никто ничего не будет, не так ли?

– Именно так, господин министр, – произнес господин Иосида: – Все теперь зависит исключительно от вас. Никто кроме вас не может дать приказ к началу выполнения работ, предусмотренных им.

– Хорошо, – произнес флотоводец, взял в руки инструмент для письма и написал: "Одобряю". После чего поставил свою подпись.

– Надеюсь, что все работы по этому проекту будут выполнены в срок, – произнес министр, отпуская своего посетителя.

– Иначе не может быть, господин адмирал, – кланяясь министру на прощание, заявил чиновник.

Адмирал Ямамото поглядел вслед уходящему посетителю и подумал про себя: "Если ты справишься с этим заданием, то заслужишь награду. Может быть, даже из рук министра".

Но, уже через мгновение он выкинул все мысли об этом из своей головы и начал вникать в новую проблему, стоявшую перед его ведомством.

Было ли это совпадением или нет, никому точно не известно, но именно в этот самый момент два высших сановника страны Восходящего Солнца обсуждали задачи, которые поставил перед ними сам Император, со своими подчиненными. И хотя эти подчиненные использовались в большинстве случаев втемную и не знали, какие цели преследуют их работодатели, они старались как можно лучше выполнить их волю и добиться поставленной перед ними цели.

Первым из них был председатель Тайного совета Империи барон Хара Ёсимити, который сидел в окружении конструкторов оружия и настоятельно требовал от них ответа на один единственный вопрос.

– Когда вы представите мне образец оружия, годный для установки на боевые комплексы, которые имеются у нас в армии? – из раза в раз он спрашивал у специалистов, которые получали похвалу и награды от императора.

Специалисты по вооружению только молчали в ответ на совершенно справедливые требования уважаемого микадо сановника. Им очень не хотелось признавать свое бессилие в этом вопросе, но они вынуждены были это сделать. Причиной этому служила национальная особенность граждан страны Восходящего Солнца, которые могли организовать производство любого оборудования, придуманного другими нациями, или усовершенствовать его, но не могли придумать что-то новое, чего раньше никогда не было. А тут барон Ёсимити взвалил на них совершенно непосильную задачу: создать новое вооружение, о котором он сам слышал из чужих уст. Если бы он предоставил им хотя бы чертежи подобного оружия, добытые разведкой, то конструкторы бы сумели выполнить его поручение. Но чертежей не было, и поэтому конструкторы сидели за столом в кабинете высокой особы и молчали. Тупо молчали.

– Мне что придется сказать самому Сыну Неба, что наши специалисты не на что негодны? – недовольным голосом произнес барон и посмотрел грозным взором на конструкторов: – И потомку Аматерасу-о-миками придется обращаться за помощью к нашим неверным союзникам из Третьего Рейха? Или того хуже к нашим врагам из Советской России, которые нанесли поражения Императорской армии два года назад?

Эти слова имперского сановника пришлись конструкторам оружия совсем не по душе, и они недовольно забурчали себе под нос о небывалых требованиях, которые председатель Тайного совета предъявляет к ним. Признавать себя совершенно никчемными перед лицом самого микадо они никак не собирались, хотя дело шло именно к этому.

– Я жду вашего ответа, – в который раз попытался добиться от конструкторов оружия ответа на свой вопрос один из высших сановников Империи: – Вы дадите армии необходимое ей оружие или нет?

Не дождавшись от специалистов-оружейников никакого вразумительного ответа, председатель Тайного совета Империи разозлился настолько, что, забыв обо всех правилах приличия, выставил их из своего кабинета.

– Вон отсюда! – выкрикнул он во весь голос, изгоняя из своего кабинета не оправдавших его доверия бездельников, которые считали себя конструкторами оружия: – И чтобы я больше всех вас никогда не видел!

Выгнав из кабинета всех бездарей, которые ничего не могли, барон Ёсимити откинулся на спинку своего кресла и стал думать, что ему ответить на вопрос Императора о порученном ему деле. Конечно, Сын Неба не требовал от него срочного решения этой сложной в техническом плане проблемы, и пока можно было тянуть время, отговариваясь тем, что ведутся исследования, но человеку чести такое поведение не подобало.

"А может быть, прямо сказать правителю Империи, что проблема не имеет решения у нас на Родине, и нам лучше сразу обратиться к Третьему Рейху или Советской России?" – подумал имперский сановник про себя: – "Какого демона я буду выгораживать всех этих бездарей, которые могут только копировать чужие разработки? В конце концов, если они не могут выполнить порученное им дело, то пусть отвечают за провал. Или может мне стоит посетить министра военно-морского флота и поговорить с ним о поручении микадо? И получить какой-нибудь совет?"

Последняя мысль особенно понравилась барону Ёсимити, и он решил так и сделать.

Еще одним сановником, который в этот момент думал о поручении Божественного Тенно, был ни кто иной, как министр двора. Опытный политик, занимавший эту должность в кабинете принца Коноэ, и сумевший удержать ее при назначении нового премьер-министра, был сильно озадачен результатами работы, которую он курировал по прямому указанию Императора. Именно в тот момент, когда председатель Тайного совета выгонял из своего кабинета конструкторов вооружения, маркиз выслушивал подробный доклад доверенного лица, контролирующего специалистов в области геологоразведки, занимавшихся изысканиями в районе, обозначенном пилотами Евангелионов, как возможное нахождение Ангела – прародителя Человечества.

– Так какие результаты геологических изысканий вы можете мне представить? – прямо спросил он свое доверенное лицо, которое контактировало с геологами: – Меня в первую очередь интересует подтверждение полученной мной очень интересной информации об этом районе.

– Господин министр, – произнес отставной майор, который подвязался на службе у рода, из которого происходил министр двора: – Глубина пробитой нами разведочной шахты пока достигает только 70 метров. Проведение работ осложняется их повышенной секретностью. Даже рабочих приходится менять раз в неделю из-за частых обвалов.

– А почему вы не можете организовать нормальную работу на шахте? – с удивлением в голосе произнес маркиз, обращаясь к своему доверенному лицу и вассалу клана: – Это же значительно ускорит ход работ на ней и приблизит получение результата.

– Увы, господин министр, – с сожалением в голосе произнес майор-отставник: – Все упирается в эту проклятую секретность. Открыто вести работы в этом бесперспективном районе мы не можем, так как это привлечет серьезное внимание министерства внутренних дел и разведки. Будет очень не хорошо, если они раскроют секрет, доверенный вам Императором. Из-за этой же секретности мы не можем использовать местных рабочих, имеющих опыт проведения подобных работ. Для проведения работ приходится ввозить пленных китайцев с континента. Опыта у них нет, а смертность очень велика.

– Не надо отговариваться объективными трудностями, – произнес маркиз недовольным голосом: – Надо преодолевать их и достигать поставленной цели. Как скоро рабочие смогут достигнуть стометровой отметки, на которой должен располагаться объект, который мы ищем?

– Трудно сказать, – произнес вассал клана: – Я смею надеяться, господин министр, что на это уйдет, самое большее, одна неделя, хотя может быть и все две. Мои люди стараются, как могут, чтобы добиться поставленной цели вовремя.

– Хорошо, – произнес министр двора: – Продолжайте работы на объекте в прежнем темпе. Если соблюдение секретности не дает ускорять ход работ, то и не нужно этого делать. У тебя есть ко мне еще какие-нибудь вопросы ко мне или пожелания? Я вижу это по твоему виду.

– Да, господин, – произнес, низко поклонившись, доверенный человек министра: – А вы точно знаете, что искомый объект находится именно там, где мы его ищем? Даже если он имеет большие размеры, то отклонение в сторону на милю-другую от его места нахождения приведет к полному провалу поисков. Перед тем как нам продолжить изыскания в этом районе нельзя ли уточнить вопрос с координатами места. Это было бы очень желательно, если, конечно, это вас не затруднит.

– Я посмотрю, что можно сделать для того чтобы добиться ясности в этом вопросе, – задумчивым голосом произнес высокопоставленный сановник Империи , немного помолчав, произнес: – Если у тебя, майор нет больше вопросов ко мне, то можешь быть свободен.

У посетителя министра двора оставалась немало вопросов к своему господину, но задать он их не мог, по вполне понятным причинам. Во-первых, он все равно не получил бы ответа на них, а во-вторых, такое поведение полностью противоречило правилам поведения вассала перед лицом господина. А допускать потерю лица не могла ни та, ни другая сторона.

Поэтому доверенное лицо министра двора произнесло именно те слова, которые ожидал услышать сановник: – У меня нет вопросов, господин. До свиданья.

Министр произнес слова прощания и проводил своего вассала до двери. После того, как этот посетитель ушел, он занял кресло и серьезно задумался. И задуматься было над чем, так как в случае невыполнения поручения Божественного Тенно и самого дворянина и весь его клан ожидал неслыханный позор, смыть который можно было только собственной кровью.

"Источника, от которого я получил информацию, сейчас поблизости нет. Когда он появится в зоне досягаемости, я тоже не знаю" – думал про себя маркиз: – "Но я зная другого коллегу по кабинету министров, который знает об этом чуть больше, чем все остальные. А это значит, что мой путь лежит к командующему Объединенным флотом, который занимает пост военно-морского министра. Пора записываться на прием к адмиралу Ямамото".

Эта мысль показалась министру стоящей, и он сразу же принял ее к осуществлению. Созвонившись с секретарем министра военно-морского флота, маркиз получил аудиенцию на завтрашний день.

По какому-то стечению обстоятельств именно следующий день председатель Тайного совета Империи выбрал для своего посещения министра военно-морского флота. Секретарь Ямамото записал его на прием к своему патрону сразу же после министра двора.

Когда адмирал Ямамото узнал от своего секретаря о планирующемся на завтра посещении двух высокопоставленных особ, он только усмехнулся. "И что же вам всем от меня надо?" – мысленно спросил он самого себя и без малейшего промедления сам себе ответил: – "Вне всякого сомнения, чтобы это ни было, оно касается пилотов боевых комплексов. Точнее говоря, информации, которая была получена от них высокопоставленными особами. Значит, они решили, что я знаю больше других и могу поделиться с ними некими тайными знаниями. Интересно, удивится ли они завтра, увидев друг друга в приемной? А может быть, это согласованное действие, и им обоим нужен разговор со мной в одно и то же время? Хотя не стоит ломать голову, завтра я сам все увижу".

А на следующий день высокопоставленные особы неожиданно для себя встретились в приемной военно-морского министра. Эта встреча для каждого из них стала неожиданной, но они сумели сдержаться и не стали задавать друг другу вопросы о причинах посещения, на которые нельзя было дать никакого ответа. Сказать правду было никак нельзя, а ложь, даже в маловажном вопросе, означала потерю лица и позор.

Именно поэтому два сановника ограничились тем, что поздоровались друг с другом, а дальше сидели молча и ждали того момента, когда их позовут в кабинет к министру военно-морского флота. Они ждали своей очереди и дождались.

Выглянувший в очередной раз из двери кабинета министра секретарь сразу заметил министра двора и председателя Тайного совета и поспешил сообщить об этих высоких гостях своему патрону. Адмирал Ямамото усмехнулся и велел своему секретарю: – Зовите сюда их обоих. Наверняка, они пришли ко мне по одному и тому же поводу.

Секретарь выскользнул из кабинета и запустил высокопоставленных гостей внутрь кабинета, выражая им подобающее уважение. После этого он посмотрел в сторону министра, ожидая от него соответствующих инструкций. И они не замедлили последовать.

– А теперь ты можешь покинуть кабинет, – произнес министр военно-морского флота, обращаясь к своему подчиненному: – Когда ты будешь мне нужен, тебя позовут. Тебе все понятно?

– Так точно, господин министр, – отчеканил секретарь и быстрым шагом покинул кабинет, плотно закрыв за собой дверь.

– А вот теперь я могу с вами поговорить, – произнес с ехидной улыбкой на лице адмирал Ямамото: – Если я не ошибаюсь, то разговор у меня с вами пойдет о пилотах боевых комплексов. Вы, наверное, хотите с ними увидеться.

– Да, – произнес министр двора: – У меня и у барона появились к ним целый ряд вопросов. Эти вопросы очень важны, так как ответы на них позволят нам с честью выполнить поручения самого Божественного Тенно.

– Я понимаю вас, маркиз, – произнес спокойным голосом Ямамото: – Поручение самого Сына Неба это очень важно, но пилоты вместе с их боевыми комплексами находятся сейчас далеко от метрополии. Они участвуют в осаде Сингапура, помогая Императорской армии поддерживать воинскую славу Божественного Тенно и страны, которой он правит. По всем понятным причинам их никак нельзя отозвать оттуда.

– Участие в военных действиях для помощи Императорской армии – это достойное дело, – произнес председатель Тайного совета: – Но поручение, которое дал нам потомок Аматерасу-о-миками, тоже нельзя не выполнить. Мы давали слово, и его нарушение лишит нас чести навечно. Помогите нам найти выход из этого сложного положения. Мы будем благодарны вам за это.

– А может быть, я смогу вам чем-нибудь помочь в решении этой проблемы, – вежливо поинтересовался у своих посетителей министр военно-морского флота: – Я, в отличие от пилотов, рядом и тоже посвящен в некоторые тайны. Для того, чтобы дать вам дельный совет, мне надо только одно – знать какое именно поручение дал каждому из вас Божественный Тенно.

– Но разве мы можем обмануть доверие Сына Неба, – с негодованием в голосе произнес сначала министр двора, а следом за ним и председатель Тайного совета Империи: – Это не совместимо с нашей честью и достоинством.

– Не зная сути полученных вами поручений, я не могу вам ничем помочь, – с нарочито расстроенным видом произнес хозяин кабинета и посмотрел на своих посетителей: – Если вы считаете, что я не имею права знать это, то помощи не будет. Честно говоря, я удивлен тому, что человек, первый посвятивший вас в эту тайну, считается вами, не заслуживающим доверия. Такое поведение с вашей стороны оскорбляет меня.

– Мы не хотели оскорблять вас, выражая недоверие, – попытался извиниться перед флотоводцем барон Ёсимити: – Но все равно просим извинить нас за эти слова.

– Так все-таки, какое поручение каждый из вас получил от Императора? – снова спросил у гостей своего кабинета командующий Объединенным флотом: – Я даю вам свое слово не разглашать услышанное от вас перед другими людьми. Тайна так и останется тайной.

Председатель Тайного совета и министр двора, получив заверения от министра военно-морского флота, тут же поведали о возложенных на них поручениях и проблемах, которые возникли в ходе их выполнения.

В ответ на такую откровенность с их стороны, адмирал Ямамото поделился теми знаниями, которые он смог подчерпнуть у пилотов. Конечно, эти знания не давали его собеседникам четких ответов на стоящие перед ними вопросы, но это было то, с чем уже можно было работать.

– А если вы хотите получить более подробную информацию, то вам следует ожидать их возвращения из Сингапура, – произнес министр, завершая разговор со своими высокопоставленными собеседниками: – После окончания осады все пилоты и их боевые комплексы обязательно вернутся в метрополию, и тогда вы можете поговорить с ними обо всем, что вас так сильно интересует.

– А как скоро пилоты вернутся из этого военного похода? – поинтересовался у Ямамото маркиз: – Не придется ли нам ждать их слишком долго?

– Возвращение произойдет только после взятия крепости, – поспешил опечалить посетителей своего кабинета адмирал: – Выдергивать с этого задания их никак нельзя. Так что ждите. Но в целом, я думаю, что вы не увидите их раньше чем через месяц.

На этом беседа между хозяином кабинета и его гостями завершилась, и министр двора и председатель Тайного совета попрощались с министром военно-морского флота и покинули здание министерства.

Глава 9. Возращение в метрополию.

Отдых пилотов в захваченном Императорской армией Сингапуре растянулся на целую неделю. Все это время они прогуливались по городским набережным и паркам. Но все хорошее рано или поздно кончается. Кончился и отдых подростков.

Ранним утром, когда они только собрались выходить из дома на очередную прогулку перед ними появился их куратор. Его визит означал для пилотов очередные жизненные трудности, но тройке подростков это уже было не впервой, и они не боялись этого.

– Господин капитан, – сказала безэмоциональным голосом Аянами Рей, вызвав всеобщее удивление: – Вы опять приехали за нами?

– Да, – кратко ответил на вопрос девушки-подростка доверенное лицо адмирала Ямамото: – Вас ждет дорога в метрополию. Ваша боевая техника здесь больше не нужна, так как для нее нет применения. Да и вам самим находиться здесь рискованно. Случайный выстрел из городской подворотни может нанести вам ранение и вывести из строя. И не надо пытаться успокоить меня, говоря про ваши особые способности. Я знаю, что на одного из вас они точно не распространяются. А прикрыть его даже вдвоем у вас может и не получиться. Так что риск в этом случае явно не оправдан.

– Мы не собираемся спорить с вами, – произнес Нагиса Каору, успокаивая взглядом уже готовых вспылить партнеров по пилотированию: – Мы не возражаем против мер, которые планируются для обеспечения нашей безопасности. Но все же мы не так беспомощны, как вы думаете о нас.

– Прошу извинений у господ пилотов, если я вас обидел, – произнес примирительным тоном адъютант военно-морского министра: – Но я попросил бы вас собрать свои вещи и готовить ваши боевые комплексы к посадке на линкоры-носители. Путь до метрополии в этот раз будет без всяких промежуточных остановок. Нам нельзя терять время зря.

– А почему наша эвакуация происходит в такой спешке? – поинтересовался у своего куратора Синдзи Икари: – Неужели для нас есть новое задание?

– Ну что вы, – поспешил развеять подозрения первого пилота Кайдзю-1 капитан Кабуки: – Сейчас со всеми имеющимися противниками Императорская армия и Императорский флот вполне могут справиться сами. Если ваша помощь и потребуется, то это будет позже, скорее всего при атаке на Североамериканский континент. Во всяком случае, сейчас никаких планов по применению ваших боевых комплексов у военного командования не имеется. А спешка с вашей отправкой объясняется очень просто. Некие высокопоставленные лица желают получить от вас некую информацию, которая поможет им выполнить поручения самого Сына Неба. Им есть куда спешить, и поэтому они настояли на скорейшем отозвании вас с фронта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю