355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарк Лекс » Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) » Текст книги (страница 8)
Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2017, 10:30

Текст книги "Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ)"


Автор книги: Дарк Лекс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)

Сказав эти слова, командующий Объединенным флотом замолчал. Он ждал, что ответят ему его подчиненные.

– Если Божественный Тенно повелел начать войну с западными варварами, то мы готовы подчиниться его воле, – произнес Тюити Нагумо: – Но для успешного планирования операции нам надо знать, где будет сосредоточен флот врага в нужный момент. Атака должна быть стремительной и неотвратимой.

– Основные силы американцев сосредоточены в Перл-Харборе, – произнес командующий разведывательными силами Нобутакэ Кондо: – Есть небольшие отряды у островов Гуам и Уэйк. Силы Великобритании раскиданы по всему региону. Наибольшее их скопление отмечено в Сингапуре, который считается их главной морской базой.

– Раз враги находятся в разных местах, то и бить их следует по частям, – произнес Сиро Такасу: – Исходя из оценки их боеспособности, следует первый удар нанести по флоту США, а потом разбираться с великобританскими и голландскими владениями.

После того, как Ямамото выслушал мнение своих коллег-флотоводцев, он спросил вице-адмирала Нагумо: – Готово ли созданное нами соединение "Кидо бутай" нанести удар по противнику, находящемуся в Перл-Харборе?

– При проведении соответствующих тренировок летчики палубной авиации выполнят приказ штаба флота, – произнес командующий первым воздушным флотом.

– Значит, основной удар будут наносить именно они? – заинтересованным голосом произнес командующий первым флотом вице-адмирал Сиро Такасу: – А что останется на нашу долю?

– Добивать всех остальных, – произнес Ямамото: – Противник не готов к решительному удару с воздуха. Все адмиралы противника видят в самолете только дополнительное оружие, которое не может иметь самостоятельного значения.

– А что будут делать другие флоты? – заинтересованно произнес вице-адмирал Босиро Хосагая, который командовал пятым флотом.

– Выполнять свои боевые задачи по предупреждению действий противника на наших коммуникациях, – сказал ему в ответ министр: – Пути снабжения по Тихому океану растянутся на тысячи миль, поэтому у всех будет достаточное количество работы.

– Наш план действий против сил врага будет полностью самостоятельным или нам его придется согласовывать с армией? – задал очень неприятный для министра вопрос вице-адмирал Сигэёси Иноуэ, командующий соединением Внешних морей.

Все остальные представители командования флотом поморщились от такого вопроса, но мысленно согласились с ним.

– К моему глубочайшему сожалению корабли не могут ходить по суше, – произнес свежеиспеченный министр: – Поэтому без согласования с армией нам обойтись не удастся. Особенно это касается захвата Перл-Харбора и других американских и британских баз.

Расстроенные необходимостью согласовывать свои действия с армией, командующие отдельных частей Объединенного флота замолчали. Этим молчанием и воспользовался адмирал, чтобы поставить перед ними вопрос о новом перспективном оружии.

– Вообще-то я пригласил вас всех сюда не только для обсуждения этого вопроса, произнес министр военного флота: – Я хочу рассказать вам фантастическую невероятную историю, которая, тем не менее, подтверждается вескими доказательствами.

И Ямамото начал свой рассказ. Сначала его подчиненные не поверили ему, но, когда он предъявил фотографии, вера в своего командующего вернулась к ним. Эти фотографии полностью подтвердили слова командующего Объединенным флотом.

– Где были сделаны эти фотографии? – поинтересовался у министра Тюити Нагумо.

– Остров Тайрадзима из группы Токарских островов. Исследования этого феномена там производить нельзя, – произнес адмирал.

– Надо переправить эти Евангелионы куда-нибудь поближе к метрополии. Хотя бы на Окинаву, – произнес Сиро Такасу.

– Но ведь их размеры и вес не позволяют так просто их перевезти с одного места на другое, – сказал Босиро Хосагая: – Или мы можем это сделать?

– У нас нет специализированного судна-носителя для такой тяжелой техники, – произнес с разочарованием в голосе Тюити Нагумо: – Как жаль! А что говорили по поводу этого сами пилоты?

– Один из них упоминал о транспортировке Евангелиона на борту авианосца, – произнес адмирал Ямамото: – Хотя для такой цели, по моему мнению, вполне подойдет и линкор. Беда только в том, что в процессе транспортировки корабль получит повреждения.

– У нас не так много авианосцев, чтобы использовать их в качестве перевозчиков для нового вооружения, – очень резко выразил свое мнение по этому вопросу командующий первым воздушным флотом.

– А вот я согласен рискнуть одним из своих кораблей, – с азартом в голосе произнес Сиро Такасу: – Тем более что в принятой нами здесь новой морской доктрине, роль линкоров становится гораздо меньше.

– Да, если мы отказываемся от идеи большого артиллерийского сражения, то такое большое количество линкоров нам будет совсем не нужно, – произнес Ибо Такахаси: – Может быть, имеет смысл изменить проект...

– О чем вы говорите, господин вице-адмирал? – жестким голосом произнес министр, которого не устраивали недомолвки его подчиненных.

– Сейчас идет строительство линкора "Синано" – произнес Такахаси, отвечая на вопрос министра: – Строительство еще только началось и еще не поздно изменить проект и создать вместо линкора носитель для нового оружия. Тем более я слышал, что корабль все равно собираются переделывать в авианосец.

– Это очень интересное предложение, – произнес заинтересованным тоном Ямамото: – И мы впоследствии к нему вернемся. А вот теперь перед нами стоит главный вопрос – соблюдение секретности. Для изучения нового оружия и его пилотов нужны научные лаборатории. Нужно место, где их можно разместить, чтобы не было утечки информации. Нужен научный персонал для этих лабораторий. И это должны быть исключительно верные нам люди. Ведь им придется иметь дело с неведомым. А риск в таком случае очень велик.

– Вы абсолютно правы, командующий, – произнес вице-адмирал Нагумо: – Нужно и надежное место и верные люди, и много чего еще. И в первую очередь знания, которых у нас нет. А может быть нам могут чем-нибудь помочь эти пилоты? Ведь должны же они знать, что они делают, как и почему эти механизмы работают.

– Увы и ах, вице-адмирал, – произнес с опечаленным видом министр: – Эти пилоты – подростки четырнадцати лет от роду. Что они могут понимать в этой технике? Да и честно говоря, некоторые их утверждения весьма спорны. Так они утверждают, что их боевые комплексы были выращены специально для них. Именно выращены, а не построены. Понимаете разницу?

– Да такого просто не может быть! – с удивлением в голосе высказал свое мнение Ибо Такахаси.

– Но ведь оно есть, – сказал, как отрезал, министр: – Ладно, эти вопросы мы будем обсуждать потом вместе с пилотами, а сейчас нам надо решить, как назвать этот проект, чтобы никто не понял, с чем имеет дело.

– Кайдзю, – сказал Тюити Нагумо и сам рассмеялся своим же словам.

– А ведь вы правы, – с одобрением произнес адмирал Ямамото: – Для всех наших врагов это новое оружие так и будет выглядеть. Монстры, уничтожающие всех стоящих у них на пути. Очень подходящее название.

– Действительно, это название очень для них подходит, – произнес Ибо Такахаси: – Моему коллеге удалось найти хорошее название для объектов проекта. Пусть и сам проект носит такое же название.

– Хорошо, – произнес военно-морской министр: – Пусть будет такое название. А все наши проблемы мы обсудим завтра. До скорой встречи.

– До скорой встречи, – единогласно произнесли его подчиненные и дисциплинированно покинули кабинет министра.

Выйдя из здания, в котором располагалось министерство, высшие представители военного флота отправились в гостиницу, где для них были сняты номера. По пути каждый из них думал о поведанном им адмиралом секрете. Они шли, молча, так как понимали, что разглашение такой тайны будет стоить им жизни. И их знания, и опыт не помогут им избежать крайне печальной участи. И это будет правильно. Предатель интересов Империи не имеет права на жизнь.

А в это самое время в своем кабинете военно-морской министр вспоминал свой разговор с подчиненными. У него возникло ощущение, что во время разговора он упустил какую-то очень важную деталь. Но вот что именно командующий Объединенным флотом не сказал своим соратникам из того, что потом может иметь большое значение, он так и не вспомнил. Впрочем, это пока не имело большого значения, так как завтра у них состоится новая встреча.

Глава 2. Военное планирование и прочие заморочки.

На следующий день в военно-морском министерстве собралась все та же компания, что и накануне. В этот раз они не стали терять время зря и сразу приступили к планированию операции против сил США на Тихом океане.

Адмирал Ямамото высказал своим подчиненным идею, подаренную ему Нагисой Каору. После короткого обсуждения было решено, что в ней есть здравый смысл. После того как была выработан общий план действий, адмиралы приступили к расчету сил, необходимых для участия в операции. По их предварительной оценке для уничтожения хранилищ с горючим хватило бы одной волны бомбардировщиков. Торпедоносцы следовало использовать против авианосцев Тихоокеанского флота США. В дальнейшем надо было выманить флот в море и там главную роль сыграли бы именно торпедоносцы и подводные лодки, которые были должны пустить ко дну максимальное количество кораблей противника. Для действий против небольших группировок кораблей США, находящихся у островов Уэйк и Гуам, предполагалось использовать гидроавианосцы и легкие авианосцы, объединенные в одну группу. Для их охраны планировалось выделить достаточное прикрытие из крейсеров и пары линкоров. Все тяжелые авианосцы должны были использоваться для разгрома Перл-Харбора.

Такое перераспределение кораблей создало немало проблем, так как авианосцы входили в состав различных флотов, которые занимали свои позиционные районы.

Впрочем, тут все адмиралы быстро пришли к согласию и решили, что следует создать новую тактическую единицу, которая получила название второго воздушного флота. Именно в ее состав и вошли все легкие авианосцы и гидроавианосцы. Командовать этим соединением кораблей был назначен Сиро Такаси.

После окончания обсуждения этой реорганизации структуры Императорского флота адмиралы вернулись к вопросу транспортировки новых боевых комплексов.

– В прошлый раз вы, вице-адмирал, говорили мне про строящийся линкор "Синано" – произнес Ямамото, обращаясь к командующему третьим флотом: – Я навел справки по этому вопросу. Его строительство еще только началось и до его окончания еще очень далеко. Но у нас есть разумная альтернатива. Как вам всем должно быть известно существует проект строительства суперлинкоров типа Ямато. Головной корабль этой серии практически готов к использованию, и в конце года он войдет в состав нашего флота, украсив и усилив его. Следующий в серии корабль "Мусаси" должен вступить в строй в конце 1942 года. Я думаю, что имеет смысл переделать в судно-носитель именно его. Сейчас он уже спущен на воду и на него начинает устанавливаться вооружение. Часть из него можно оставить, а вот частью тяжелого вооружения можно пожертвовать. Совсем безоружным мы его конечно не оставим, но возможности можно и нужно урезать.

– А что же делать с "Синано"? – спросил министра Босиро Хосагая: – Так и продолжать строить его в качестве линкора?

– Нет. Он будет строиться, как полноценный носитель Евангелиона, – ответил ему командующий Объединенного флота: – В ближайшее время мы обратимся на верфи, на которых он строится, и потребуем изменить проект. Как заказчики мы имеем полное право на это.

– Это предложение вызовет много шума, – произнес Тюити Нагумо: – Кораблестроители будут недовольны таким решением министерства. Да и на флоте будет немало недовольных тем, что вместо боевого корабля получится вооруженный транспортник.

– Недовольством низового звена следует пренебречь, – произнес Ямамото: – Мы, а не они, решаем какие именно корабли, и в каком количестве нужны Императорскому флоту. И я не собираюсь советоваться по этому поводу с каждым капитаном первого ранга, который хочет управлять линкором. Все равно угодить всем невозможно. Линкоров на всех не хватит.

– Это дело далекого будущего, а как нам перевозить Евангелионы поближе к метрополии сейчас? – задал вопрос Босиро Сахагая: – До окончания строительства "Синано" или переделки "Мусаси" пройдет немало времени, а боевые комплексы нам нужны здесь и сейчас.

– С этим делом не должно быть никаких проблем, – произнес адмирал, собравший совещание: – Тем более кто-то из здесь присутствующих обещал мне выделить линкор для транспортировки интересующих нас объектов.

– Я не отказываюсь от своих слов, – произнес Сиро Такасу: – Мой флагманский корабль "Хьюга" готов перевезти эту технику на Окинаву.

– А вот что мы потом будем делать с экипажем корабля? – задал вполне резонный вопрос вице-адмирал Такахаси: – Ведь они окажутся посвященными в государственный секрет Империи.

– В этом нет ничего страшного, – заявил командующий первого флота: – Все равно на судна-носители нового оружия потребуется экипаж, который будет посвящен в тайну. Вот они его и составят.

– Неплохая идея, – произнес военно-морской министр: – Тем более что вскоре после боевого применения этой техники вся секретность будет утрачена. Очень скоро об ее существовании будут знать все враги Империи.

–Как скоро понадобится корабль для транспортировки боевого комплекса? – поинтересовался Сиро Такасу.

– Примерно через неделю он должен быть возле Тайрадзимы, – быстро подсчитав в уме, выдал результат адмирал Ямамото.

– Тогда успею, – произнес командующий первого флота и замолчал.

– Ты собираешься идти к Тайрадзиме на одном линкоре без сопровождения? – поинтересовался у него вице-адмирал Босиро Хосагая.

– Нет, я возьму пару линкоров, – ответил ему коллега по службе: – Надо сразу вывозить оба Евангелиона, а не ждать неизвестно чего. Кроме флагманского корабля я, пожалуй, возьму "Фусо" или "Ямасиро". Они старые корабли и их не так жалко, как новые. Тем более, согласно графику их все равно придется ставить на ремонт в начале следующего месяца.

– Ничего не имею против такого решения проблемы, – с легкой улыбкой на лице произнес министр: – Более того, я постараюсь добиться внеочередного ремонта именно ваших кораблей.

– Это не честно, – возмущенным голосом произнесли остальные вице-адмиралы, когда поняли, как их обошел сослуживец.

– Зато эффективно, – произнес Сиро Такасу и улыбка озарила его лицо.

– Если у вас больше нет никаких вопросов ко мне, то давайте закончим совещание, – сделал предложение министр военного флота своим подчиненным.

– А разве мы не будем проводить более подробного планирования операции? – удивленным голосом произнес Сигэёси Иноуэ, который до этого момента хранил тишину.

– Более подробное планирование будет проводиться гораздо позже, – жестким голосом произнес министр: – В нем будут участвовать только те адмиралы, флоты которых будут участвовать в атаке противника.

– А как же мы? – прозвучали голоса нескольких флотоводцев, не включенных в избранный круг.

– Вы будете выполнять обязанности по защите закрепленных за вашими флотами территорий, – произнес Ямамото и бросил на них строгий взгляд.

– У кого-нибудь из здесь присутствующих есть какие-либо вопросы по делу? – произнес он после кратковременного молчания.

Ответом на его вопрос стала тишина, так как никто не хотел обращать на себя нежелательное внимание.

– Вот и хорошо, – произнес командующий Объединенным флотом: – Тогда я объявляю наше совещание законченным. Можете быть свободны. До свиданья.

Вице-адмиралы по очереди вставали со своих кресел и медленно шествовали в сторону двери. Один за другим они покидали кабинет министра, и вскоре тот опустел.

Многие из них отправились в гостиницу, где для них были сняты номера, а Сиро Такасу отправился на военный аэродром и уже через полчаса был в воздухе. Ему предстоял долгий путь до базы первого флота.

Прошло три дня, и вице-адмирал Сиро Такасу снова появился в министерстве военного флота. Он сразу же потребовал срочной встречи с министром. Ямамото узнал о его прибытии и приказал пропустить его на прием без очереди.

– Корабли уже находятся в порту, господин министр, – поклонившись своему начальнику, произнес вице-адмирал: – Сегодня зальем топливо и завтра можем выходить в море. Если на то не будет никаких указаний противоречащих этому.

– Лучше нам задержаться на один день, – немного подумав, произнес командующий Объединенного флота: – Мне надо перенести все встречи, назначенные на следующие дни или провести их раньше.

– Как вам будет угодно, адмирал, – произнес Сиро Такасу: – Мои линкоры ждут вас в порту.

– А какие линкоры вы привели сюда? – поинтересовался у него министр военного флота: – Один из них "Хьюга", а вот второй?

– Я взял "Фусо", – ответил вице-адмирал: – Все-таки "Ямасиро" представляет собой большую ценность, так как год назад прошел небольшую модернизацию.

– Хорошо, вице-адмирал, – произнес Ямамото: – Завтра вечером я поднимусь на борт "Хьюги", и корабли выйдут в море.

Этот день и весь следующий у министра прошел очень тяжко. Все-таки отменить такое количество встреч или провести их раньше времени это совсем не просто. Но у адмирала Ямамото все это получилось, и когда наступил следующий вечер, он взошел на борт линкора "Хьюга", который сразу же вышел в море. Следом за ним гавань покинул линкор "Фусо".

Пара кораблей растворилась в вечерней темноте, и скрылась за горизонтом. Им предстоял далекий путь до затерянного в южных морях мало кому известного острова Тайрадзима.

Этот поход занял около трех суток. И вот ранним утром расквартированные на Тайрадзиме военные заметили на горизонте силуэты двух больших кораблей, которые шли к острову со стороны метрополии. Дозорные, обнаружив в море корабли, сразу сообщили о них командующему ими сержанту. Тот, убедившись в том, что к острову действительно идут линкоры или тяжелые крейсера, сообщил об этом лейтенанту, командующему отрядом. Лейтенант Тоеда посмотрел на море в бинокль и сообщил: – Это наши линкоры. "Хьюга" и "Фусо".

После этого он прошел в казарму, где квартировали пилоты Евангелионов, и разбудил их. Ранняя побудка совсем не обрадовала троих подростков, которые уже успели привыкнуть к спокойному ритму жизни.

– Зачем нас так рано разбудили? – недовольным голосом произнес Синдзи, который с трудом справлялся с зевотой: – Мы могли бы еще пару-тройку часов поспать.

Следует сказать в его защиту, что остальные пилоты, несмотря на их нечеловеческие возможности, вели себя точно также, с трудом скрывая зевоту.

– На горизонте показались корабли, – пояснил причину побудки командир отряда: – Прямо по направлению к острову идут два линкора.

– Что нам следует делать? – прямо в лоб спросил его Нагиса Каору: – Это корабли Страны Восходящего Солнца или наших врагов?

– Пока ничего делать не надо, – успокоил его лейтенант: – Нам удалось, что это наши линкоры "Хьюга" и "Фусо". Но вот что они делают в этих водах мне абсолютно не понятно.

– А чей флаг развивается над кораблями? – задал вопрос лейтенанту Синдзи Икари: – Кто командует этим рейдом.

– Сейчас узнаем, – произнес лейтенант и поспешил к береговой полосе.

– Я думаю, что это за нами, – сказал Нагиса: – Уже прошло достаточное количество времени для того, чтобы в верхах приняли решение по проблеме Евангелионов.

Никто из пилотов не стал спорить с ним, так как они сами думали так же.

Прошла еще минута и с побережья прибежал лейтенант Тоеда.

– Над кораблями флаги командующего Объединенным флотом адмирала Ямамото и командующего первым флотом вице-адмирала Сиро Такасу, – ответил на незаданный пилотами вопрос командир отряда: – Так что это за вами, дети.

– Мы так и поняли, – произнес Нагиса Каору: – Пора нам занимать свои места в Евангелионах.

– Да, пора, – подтвердил его слова Синдзи и переглянулся с Рей.

А после тройка пилотов отправилась в лес, где находились замаскированные Евангелионы. И очень скоро они вновь появились на виду, пробив своими мощными туловищами изрядно разреженный их предыдущими вылазками лес.

А тем временем на командном мостике линкора "Хьюга", шедшего по направлению к Тайрадзиме шел разговор между адмиралом Ямамото, вице-адмиралом Сиро Такасу и капитаном 1 ранга Нобору Исидзаки, который управлял линкором. Для капитана линкора участвовать в разговоре таких высокопоставленных персон было неслыханной честью, и он старался больше слушать речи командиров, чем выступать самому. Тем более, когда вопрос касался таких щекотливых тем, как новое никому не известное вооружение, которое каким-то чудом оказалось на этом затерянном в далеком море острове.

– И все же фотографии, представленные всем нам на совещании, это одно, – произнес Сиро Такасу: – А вот реальность всего этого – совсем другое дело. Пока сам не увижу эту невозможную технику своими глазами, никому не поверю. Даже вам, господин министр.

При этих словах своего непосредственного начальника капитан 1 ранга очень сильно удивился. Его не посвящали в суть предстоящей его кораблю миссии, поэтому он совсем не понимал причину, по которой вице-адмирал не верил словам командующего Объединенным флотом. На все вопросы по поводу предстоящего задания адмиралы ограничивались словами: – Скоро все сам узнаешь.

– Нас уже должны были заметить с острова. Вряд ли они смогут точно определить, кто именно идет по направлению к острову, – произнес Ямамото: – Так что я думаю, что они поднимут Евангелионы по тревоге.

Пока шел этот разговор между адмиралами, линкор приблизился к острову еще на одну милю. С высоты капитанского острова открывался великолепный вид на лесистый островок. В этот момент вице-адмирал отвернулся от иллюминатора и посмотрел на своего собеседника. Тот, в отличие от своего собеседника, продолжал смотреть в обзорное окно и заметил движение в лесу, покрывавшем остров.

– Ну вот, а ты мне не верил, – произнес командующий Объединенным флотом, обращаясь к своему подчиненному: – Смотри и увидишь.

Вице-адмирал и капитан 1 ранга впились своими взглядами в невероятную картину, которая предстала перед их глазами. Посреди леса возвышались два человекоподобных существа или механизма колоссального роста. По мере того как линкоры приближались к берегу острова, обзор становился все лучше.

– Это и есть то самое оружие, которые линкоры под вашим командованием должны будут доставить на Окинаву, вице-адмирал, – произнес Ямамото.

– Капитан, ваш долг подвести линкор максимально близко к берегу, – обратился к Нобору Исидзаки вице-адмирал.

– Господин вице-адмирал, – произнес капитан линкора: – А как мы будем грузить это оружие на борт? У нас же нет таких мощных кранов, чтобы поднять такую махину.

Сиро Такасу в ответ на это заявление бросил взгляд на командующего Объединенным флотом, и тот пришел на помощь своему подчиненному.

– Евангелионы сами доберутся до кораблей и займут на них места, капитан, – сказал Ямамото: – Ваш долг – доставить их до места назначения. И не более того.

– Но как такое, может быть? – задал вопрос капитан 1 ранга: – Мы же не можем подойти вплотную к суше из-за недостаточной глубины. Неужели они могут ходить не только по суше, но и по воде?

– Они могут многое, – произнес адмирал с ехидной улыбкой на лице: – Гораздо больше, чем кто-либо может себе представить. И все не верящие могут в этом сейчас удивиться.

Пока шел разговор между высокопоставленными военными, Евангелионы покинули лес, и вышли на побережье острова.

– Сейчас они пойдут навстречу нам, – произнес военно-морской министр: – Капитан, предупредите офицеров, чтобы они сами и их подчиненные не вылезали на палубу до особого распоряжения. Раздавленные матросы нам совсем не нужны.

Капитан тут же отдал соответствующий приказ старшему офицеру, и тот поспешил довести его до сведения нижестоящих офицеров и матросов. Сделав это, он поинтересовался у командующего Объединенным флотом: – Господин адмирал, а эта махина не поломает наш корабль?

– Надеюсь, что нет, – со вздохом ответил он, так как никакой уверенности у него самого в этом не было: – Во всяком случае, никакого другого транспортного средства для перевозки такого груза у нас нет.

После этих слов адмирала вздохнул уже сам капитан.

Тем временем Евангелионы сделали первый шаг в воду. За ним второй и третий. Капитан 1 ранга и вице-адмирал смотрели в обзорное окно круглыми глазами. Пятидесятиметровые махины совсем не проваливались в воду. Они спокойным шагом шли по ней, как по выложенной камнями дороге. Прошло несколько минут, и эти творения другого мира вплотную приблизились к линкорам. Один из Евангелионов остановился у линкора "Хьюга", а другой подошел к линкору "Фусо". После этого они остановились.

– И чего они ждут, господин адмирал? – поинтересовался у командующего Объединенным флотом капитан 1 ранга Нобору Исидзаки.

– Того, чтобы мы показали куда им следует грузиться, – произнес Ямамото: – И это очень не простой вопрос. Если они неправильно разместятся, то корабль может и утонуть. Ведь вес этих махин составляет около одной тысячи тонн.

– Тогда им следует размещаться на корме, – немного подумав, произнес капитан: – С увеличившейся осадкой на корму линкор может двигаться вперед без особых проблем. Скорость, конечно, уменьшится, но до места назначения мы дойдем. Не потонем.

– Надо показать пилотам, где им следует размещать свою технику, – обеспокоенным голосом произнес вице-адмирал: – Пока они сами не наломали дров.

Капитан посредством связи отдал приказ, и на палубе корабля появилось несколько офицеров, которые старались привлечь внимание пилотов и объяснить им с помощью жестов, куда им следует поместить свою технику.

– И что это они так разбегались? – спросил Синдзи своего коллегу по пилотированию: – Сначала всех убрали с палубы вниз, а теперь специально выпустили нескольких офицеров, которые бегают по ней и машут руками. Интересно, зачем это они делают?

– Видимо пытаются показать нам, куда размещать нашу Еву, – ответил ему Нагиса: – И правильно делают. Если нашу Еву разместить, где попало, то корабль может и не добраться до берега. Наш то Евангелион от этого не пострадает, а вот одним линкором в Императорском флоте станет меньше.

– И куда они нас нацеливают? – спросил Синдзи Нагису.

– Судя по всему на корму корабля, – ответил ему Ангел: – Надо дать им знать, что мы их поняли. И еще, Синдзи, свяжись с Аянами и передай ей, что надо размещать Еву на корме линкора.

После короткого разговора с Рей пилоты начали думать, как им разместить свой Евангелион на корабле и не утопить его. А это было совсем не простой задачей.

И решать ее пришлось методом научного тыка. В конце концов, пилоты вспомнили о наличии у Евангелиона АТ-поля и у них все получилось. После долгих прикидок Евангелион занял свое место на линкоре с минимальным ущербом для последнего. Ущерб кораблю ограничился поврежденной парой орудий в кормовой башне и пробитой палубой. Но это можно было считать малым вредом.

А вот у Аянами дело не прошло так гладко, как у Синдзи и Нагисы, и ущерб линкору "Фусо" был нанесен гораздо больший. Кормовая башня корабля была полностью свернута и утонула в океане. Кроме этого броневая палуба корабля получила большие проломы, которые только чудом не дошли до дна. Если бы подобное случилось, то корабль потонул бы на месте. Одним словом, командующий кораблем капитан 1 ранга Мицуо Киносита был вне себя от бешенства.

В связи с этим Нагиса посоветовал Рей пока не вылезать из контактной капсулы и подождать прибытия за ней их самих и адмирала.

Когда Ева-13 разместилась на борту линкора "Хьюга" и прочно зацепилась за его палубу и надстройки, пилоты поспешили покинуть контактные капсулы. Их дальнейший путь лежал на командный мостик, где их ждал адмирал Ямамото.

Глава 3. Спасая пилота Аянами.

Выбравшись из контактных капсул, пилоты подали команду Евангелину, чтобы он втянул их обратно в свой корпус. Это было сделано во избежание несчастного случая. Не дай Ками кто-нибудь попытается залезть внутрь. Спустившись на палубу по трапам, опоясывающим надстройку, Синдзи и Нагиса сразу же наткнулись на одного из офицеров, наблюдавших за Евой-13 с близкого расстояния.

– Господин лейтенант, – обратился к нему по званию Нагиса Каору: – Проведите нас к адмиралу Ямамото на командный мостик.

Тот удивленным взглядом посмотрел на двух подростков в странной одежде, которые внезапно появились на палубе боевого корабля. Лейтенант немного помолчал и произнес: – Ребята, вы откуда тут взялись?

– Мы пилоты Евангелиона, – в один голос сказали они и показали рукой в сторону Евы-13, разлегшейся на палубе линкора: – И мы настаиваем на своем законном требовании. Если вы нас не пропустите, то мы пройдем сами, и никто не сможет нас остановить.

При этих словах лейтенант только недоверчиво хмыкнул, что не ускользнуло от внимания пилотов.

– Кажется, он нам не поверил, – грустным голосом сказал Синдзи, обращаясь к своему партнеру по пилотированию: – Что ж, Нагиса, покажи ему класс.

– А ты уверен, Синдзи, что это лучшее решение проблемы? – с сомнением в голосе произнес Каору: – Наверно, есть путь и попроще.

– Нет, – жестким голосом произнес Синдзи: – Иначе нас так и будут считать случайными людьми.

– Ну, хорошо, будь по твоему, – со вздохом произнес Ангел и повернувшись к лейтенанту сказал ему: – Попробуй человек останови меня.

И нагло пошел в сторону надстройки линкора, внутри которой располагался командный мостик. Лейтенант, естественно, попытался остановить его, но эта попытка не увенчалась успехом. Ведь АТ-поле Ангела не пробьешь ни голой рукой, ни одним из имеющихся в наличии видов оружия. Оттолкнув офицера в сторону, Нагиса начал подниматься вверх по лестнице. Офицер же совершенно ошарашенный произошедшим уселся у ее подножия и только мотал головой.

– Вот видишь, – сказал Синдзи Икари, проходя мимо него для того, чтобы поднять вверх: – Мы тебе говорили, а ты нам не поверил. А зря.

Путь наверх занял у пилотов Евангелионов около пяти минут. Причиной такой длительности пути стала не его тяжесть, а запутанность помещений, по которым он проходил. В конце концов, пилоты добрались до командного мостика и вошли на его территорию.

– Добрый день, господин адмирал, – произнесли они и поклонились присутствующим: – Добрый день, господин вице-адмирал. Добрый день, господин капитан первого ранга.

– Добрый день, пилоты, – произнес Ямамото и ответил на их поклон легким кивком головой.

– Ева-13 доставлена в ваше распоряжение, господин адмирал, – произнес Нагиса Каору: – А теперь надо бы выручить нашего коллегу по пилотированию из неприятной ситуации, в которой она оказалась. Надеюсь, вы нам не откажете в такой малости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю