355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарк Лекс » Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) » Текст книги (страница 14)
Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2017, 10:30

Текст книги "Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ)"


Автор книги: Дарк Лекс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

– У всего есть своя цена, – произнес Ангел: – Дипломаты для того и существуют, чтобы делать невозможное реальным. Ради победы над США можно поступиться чем-нибудь мелким для вас, но желанным для вашего соседа.

– Что ты предлагаешь делать? – спросил удивленным голосом Ангела высокопоставленный сановник: – Неужели...

– Лично я ничего не предлагаю, – с ехидной усмешкой на лице произнес Нагиса Каору: – Кто я такой, чтобы делать высокопоставленным особам свои предложения? Предлагать должны министры, а не скромный младший лейтенант, совсем недавно одевший мундир. Но нам нужно это оружие. В противном случае сила наших боевых комплексов заметно ослабнет. Или нам придется сразу рассекречивать основное оружие Евы-09, чего совсем не хочет Божественный Тенно. Выбор за вами. Выбирайте.

Эти слова подростка были настолько неожиданными для всех присутствующих в кабинете министра, что там на какое-то время установилась тишина.

– А разве у этого оружия нет никаких аналогов, которые бы имелись у наших союзников? – произнес спокойным голосом хозяин кабинета: – Разве для нас имеет значение, у кого именно мы возьмем идею нового оружия?

– В принципе нечто подобное имеется в Третьем Рейхе, – немного помявшись с ответом, произнес второй пилот Евы-13: – Хотя это не совсем то, что нам нужно, но может быть, это тоже пригодится.

Реактивный миномет, конечно, не такой мощный, как оружие из СССР, но за неимением лучшего и это средство нам пригодится.

– Время, – кратко произнес адмирал Ямамото и демонстративно посмотрел на часы.

Председатель Тайного совета Империи понял предназначенный для него намек и со вздохом, который должен был показать его сожаление, произнес: – Благодарю господина министра за то, что он предоставил свой кабинет для этого разговора и уделил мне время. Благодарю также пилотов боевых комплексов за консультации, полученные мной по такому специфическому вопросу. До свидания.

– Мы также благодарим вас за эту встречу, господин барон, – от лица пилотов Евангелионов говорит Нагиса Каору: – Для нас стало величайшей честью, что вы смогли уделить нам свое поистине бесценное время. До свиданья.

Председатель Тайного совета отдает находящимся в кабинете министра людям поклон, на который получает точно такие же в ответ, и покидает кабинет.

– Нам пора на совещание, – говорит командующий Объединенным флотом и подталкивает пилотов Евангелионов к двери кабинета.

– Куда мы идем, господин министр? – спрашивает его Синдзи Икари.

– В зал для совещаний, – отвечает ему министр и ведет вперед.

Подростки выходят из приемной и идут по коридору до дверей украшенных флагом военно-морского флота. Перед ними они останавливаются. Ямамото сам открывает их и заводит подростков внутрь.

Глава 2. Совещание в министерстве.

Глазам пилотов предстал зал, в котором им еще не доводилось находиться. На стенах, обшитых шелком, висели картины с изображениями боевых кораблей. Между ними висели разнообразные кортики и мечи. Но все это великолепие затмевал огромный дубовый резной стол, стоявший посередине помещения. Вокруг него стояли старинные стулья, на которых восседали представители командного состава Императорского флота. Их там было очень много. Можно было сказать, что в этом зале не было пустого места.

Адмирал Ямамото прошел к своему месту во главе стола, а пилоты остались стоять. На них уставилось много глаз, владельцы которых были одеты в военную форму с большими желтыми погонами, на которых красовались крупные изображения цветков сакуры. Количество их зависело от звания носившего их лица.

Осмотрев зал, пилоты Евангелионов сумели идентифицировать еще одну знакомую им личность. Это был вице-адмирал Сиро Такасу, на линкорах которого их Евангелионы были перевезены с Тайрадзимы на Окинаву. "Значит, сегодня здесь собран весь командный состав Объединенного флота" – подумали про себя подростки в лейтенантских мундирах: – "И, судя по всему, темой этого совещания является начало войны с главным противником Империи на Тихом океане – США. Неужели нас хотят припрячь к разработке этого плана? А что, это вполне возможно. Знание будущего дает большие возможности в планировании и этим грех не воспользоваться".

После того как министр военно-морского флота занял свое место во главе стола, в зале для совещаний воцарилась тишина. Но вскоре ее разорвал голос Ямамото, который представил посетителей собранию адмиралов Императорского флота. После он представил самих адмиралов пилотам Евангелионов. После церемонии представления со всеми свойственными ей поклонами и расшаркиваниями, адмирал приступил к тому, ради чего и было устроено это совещание.

Сначала он довел до высшего командного состава военно-морского флота решение императора Хирохито об объявлении войны США, Великобритании и Голландии. Профессиональные военные восприняли это решение с восторгом. Военно-морской флот создан именно для того, чтобы воевать, а не простаивать в портах, постепенно ржавея. Поэтому желание войны является вполне логичным для всех военных, вне зависимости от того где они служат, в армии или во флоте.

Выждав некоторое время, председательствующий на этом совещании, адмирал Ямамото продолжил свою речь. Он призвал сидящих в этом зале адмиралов внимательно изучить план первого этапа войны на море, разработанный генеральным штабом флота.

– В конце концов, именно нам предстоит воевать против США и их союзников. Смерть в бою – это высшая награда для самурая, но врагов слишком много. Поэтому пусть лучше они умрут за свое отечество, а мы будем жить во имя и славы Империи, – такими помпезными словами закончил свою речь прославленный флотоводец.

Естественно эта речь вызвала сильное воодушевление среди моряков, присутствующих в зале. Некоторые из них даже нарушили не писаные правила приличия, встав из-за стола и громко выкрикнув: – Банзай! Тенно хейко банзай!

Но порыв этих личностей быстро угас охлажденный строгим взглядом командующего Объединенным флотом, нацеленным на них. Вице-адмиралы поспешно заняли свои места за столом и постарались сделать вид, что ничего выходящего за рамки приличий здесь не было, так как и быть не могло. Восстановив порядок на совещании, адмирал Ямамото подошел к карте, расстеленной на столе и начал водить по ней указкой, доводя до сведения сослуживцев план сокрушения главного противника Империи на Тихом океане.

– Сейчас США сосредотачивают весь свой Тихоокеанский флот на базе Перл-Харбор. На Гуаме и Уэйке остаются только небольшие отряды, – произнес флотоводец, показывая цели грядущей операции на карте Тихого океана: – Сосредоточение уже практически завершилось, и помешать ему мы не можем. Но это нам и не нужно. Когда враг соберется в одном месте, то его будет легче уничтожить одним ударом. Но это только одна из наших главных целей на первом этапе войны. Кроме нее есть еще одна. Кто из вас может назвать причину, по которой нам будет трудно получить преимущество над флотом нашего противника.

– Главный враг Империи может перебросить значительные силы с Атлантического побережья на Тихоокеанское и обратно, – произнес Сиро Такасу: – Именно поэтому мы не можем добиться превосходства, возглавляемого нами флота над флотом противника.

– Панамский канал, – произнес Босиро Хосагая: – Пока он цел, мы можем добиться только временного успеха.

– Это и есть ключевое звено обороны США, – произнес командующий Объединенным флотом: – А вот если он выйдет из строя, то силы врага Империи будут разорваны надвое. Гнать боевые корабли вокруг мыса Горн – это авантюра, на которую в США никто не пойдет. А если они и рискнут на этот шаг, то сделают хуже только для себя.

– Нужно взорвать шлюзы канала со стороны Тихого и Атлантического океанов, – произнес молчавший до этого Мицуми Симидзу: – И тогда...

– Победа будет в наших руках, – продолжил начатую им фразу Сиро Такасу: – Сколько времени займет у этих гайдзинов ремонт поврежденных шлюзов?

– Не меньше года, – быстро прикинув, сказал вице-адмирал Хосагая: – За это время мы сможем захватить все острова вдоль побережья США и создать на них свои базы, с которых уже можно будет вести наступление на континент.

– Именно так, – радостным голосом произнес председательствующий на этом совещании: – В плане четко записано, что шлюзы Мирафлорес и Гатун должны быть уничтожены одновременной атакой. Для этой цели я предлагаю использовать два грузовых судна, которые следует заполнить до отказа взрывчаткой. А потом они под чужими флагами войдут внутрь шлюзов и взорвутся в них, выводя их из строя на длительное время. И в связи с этим у меня есть вопрос к присутствующим в этом зале. В каком порядке нам следует атаковать эти цели? Какая из этих целей будет первой, а какая второй?

Этот простой вопрос вызвал настоящую полемику среди присутствующих в зале для совещаний представителей высшего командного состава флота. Мнения адмиралов разошлись практически поровну. Каждая из фракций была полностью убеждена в своей правоте и яростно отстаивала свое мнение, не брезгуя никакими доводами. Еще немного и дело дошло бы до оскорблений и вызова на дуэль. Ямамото Исороку понял это и поспешил остановить возможное кровопролитие среди своих подчиненных.

– Тише, – произнес он громким голосом, и его слово мгновенно утихомирило готовый взорваться зал: – Сегодня в этом зале присутствуют наши союзники в грядущей войне. Пусть они скажут свое слово.

– Но это всего лишь младшие лейтенанты, – скривил лицо в презрительной усмешке, не знакомый с секретом их происхождения, вице-адмирал Нисидзо Цукахара: – Что они могут нам посоветовать дельного? Да и вообще мне кажется странным их присутствие на этом судьбоносном совещании.

– Для вас, вице-адмирал, должно быть достаточно знания того, что им я доверяю не меньше, чем вам, – произнес спокойным голосом военно-морской министр: – Лейтенанты, я желаю услышать ваше мнение.

– Я думаю, что только одновременная атака дает стопроцентный шанс на успех, – произнес Нагиса Каору: – В противном случае нападение на один из этих объектов приведет к тому, что охрана на другом объекте будет усилена. Лишние жертвы для доблестного Императорского флота совсем не нужны. Только мощь флота может обеспечить безопасность Страны Восходящего Солнца.

– И эту одновременность придется обеспечить соответствующим способом так, чтобы враг не догадался о месте и времени атаки до ее совершения, – произнес Синдзи Икари.

– Ну, это совсем не сложное дело, – произнес один из контр-адмиралов, присутствующих в зале: – На кораблях есть радиосвязь, которая позволит синхронизировать наши действия. Это не старые времена, когда требовалось посылать специальные суда для передачи приказов.

– Вот именно, сейчас не те времена, когда радиосвязь только зарождалась, – согласился с ним для вида военно-морской министр, а затем устроил ему полный разнос: – Технологии шагнули далеко вперед, и теперь этот вид связи стал недостаточно надежен. Совсем недавно мной была получена информация о том, что коды, которыми пользуется Императорский флот, вскрыты американцами. Эти проклятые гайгдзины могут читать наши сообщения так, как если бы они не были зашифрованы. После этого пользоваться радиосвязью, даже шифрованной, очень рискованно.

– Как же так? – возмущенно произнес присутствующий на совещании глава Генштаба адмирал Осами Нагано, в возмущении вскакивая с кресла: – Надо чаще менять коды. Остаться без быстрой связи – означает невозможность управления силами флотами, что в свою очередь гарантирует поражение в войне.

– Увы, господин адмирал, даже частая замена кодов не спасает от их расшифровки, – произнес, поклонившись собеседнику, Нагиса Каору: – Коды могут попасть в руки противника в результате гибели корабля на мелководье или из-за предательства. Так, например, секретный код торгового флота на случай войны американцы купили всего за десять тысяч долларов. И стоит им воспользоваться, потери транспортных кораблей Империи будут исчисляться сотнями или тысячами.

Эти слова молодого лейтенанта совершенно подкосили главу Генштаба Императорского флота, и он тяжело опустился на кресло и замолк.

– И что же нам делать? – прозвучал одинокий голос из зала.

– Использовать связь для дезинформации противника, – последовал вполне логичный ответ второго пилота Евы-13: – А самим вернуться к старой тактике: – посыльным самолетам и пакетами с четкими планами, привязанными к определенной дате.

– А ты понимаешь, что это значит? – произнес один из контр-адмиралов, сидящих за столом.

– Это значит, что дату начала войны мы должны установить здесь и сейчас, – прозвучал ответ из уст командующего Объединенным флотом, который опередил Ангела, уже готового ответить на заданный ему вопрос.

Эти слова адмирала Ямамото вызвали среди находившихся в зале для совещаний бурный восторг, который высокопоставленные военные поспешили продемонстрировать. Только сам министр и пилоты Евангелионов остались полностью спокойны. Они понимали, что главные слова этого совещания еще не прозвучали.

Но продолжаться веселью высшего командного состава Императорского флота помешал сам командующий, которому претила пустая трата времени. Немного подождав, он произнес: – Господа, я понимаю ваши чувства, но вам следует помнить, что вы находитесь на совещании, от которого зависит судьба Страны Восходящего Солнца. Повод для радости у нас есть, но сначала нам надо закончить дела, а потом и праздновать.

Эти слова командующего Объединенным флотом снова настроили адмиралов на деловой лад. Они вернулись на свои места и уставились на карту, разложенную перед ними на столе.

– Адмирал Нагумо и адмирал Такасу, в какой готовности сейчас находятся подчиненные вам первый и второй воздушные флоты? – задал твердым голосом вопрос своим подчиненным председательствующий на совещании военно-морской министр.

Первым вызвался отвечать командующий первым воздушным флотом вице-адмирал Тюити Нагумо. Встав со своего кресла, он сказал: – Тренировки пилотов палубной авиации идут в нарастающем режиме. Отработка основных маневров практически закончена. Слетанность боевых звеньев довольно приличная. Через месяц пилоты самолетов, базирующихся на авианосцах первого воздушного флота, будут готовы выполнить любую поставленную перед ними задачу.

– Очень хорошо, – спокойным голосом произнес Ямамото и посмотрел на другого подчиненного, который не спешил с ответом.

Вице-адмирал Сиро Такасу не спешил рапортовать о своих успехах. Его боевое соединение было совсем недавно создано из разрозненных авианесущих кораблей, входивших ранее в состав различных флотов. Поэтому слаженность работы у его подчиненных сильно уступала таковой по сравнению с первым воздушным флотом. Но вопрос был задан, и отвечать на него было необходимо, поэтому вице-адмирал произнес: – Тренировки пилотов идут в соответствии с графиком, но полная готовность флота к боям будет достигнута не ранее чем через два месяца. В связи с тем, что второй воздушный флот был сформирован совсем недавно, слетанность звеньев с различных кораблей пока недостаточна для уверенного ведения боя. Кроме того, пользуясь, случаем, прошу направить на возглавляемый мной флот дополнительные бомбардировщики и торпедоносцы для переобучения экипажей палубной авиации.

Этот запрос вызвал сильное раздражение у вице-адмирала Нагумо, который тоже не отказался бы от поставки новых самолетов на его корабли. Но он понимал, что командующий Объединенным флотом, скорее всего, откажет ему в выполнении его просьбы. Лишних самолетов у Императорского флота нет, и второму воздушному флоту они действительно нужнее из-за более низкой квалификации его летчиков.

– Хорошо, – произнес адмирал Ямамото: – Второй воздушный флот получит необходимые для его нормального функционирования самолеты. Поставка произойдет на следующей неделе. Надеюсь, что в этом случае ваша палубная авиация будет полностью готова к моменту начала боевых действий.

– Я приложу все усилия для того, чтобы так и было, – ответил командующий второго воздушного флота.

– Если дела обстоят именно так, то атака на Перл-Харбор произойдет через два месяца, – решительно заявил военно-морской министр: – Но для дезинформации противника срок начала боевых действий в радиограммах следует указывать месяцем позже. А надеюсь, что никто из вас не нарушит планы Императорского флота своей несдержанностью на язык.

После этих слов флотоводца весь зал возмущенно зашумел. Мысль о том, что кто-нибудь из них может выдать планы командования, была невыносима для этих людей посвятивших свою жизнь морю и сражениям на нем. Адмирал Ямамото знал, что предателей и болтунов среди собравшихся в этом зале нет, но все равно предупредил всех об ответственности.

– Окончательный план действий против Перл-Харбора в моем понимании выглядит так, – произнес председательствующий на этом совещании министр: – Одна или две волны бомбардировщиков наносят удар по складам боеприпасов и горючего, аэродромам и базе подводных лодок. Торпедоносцы наносят удар по эсминцам и авианосцам. Атаковать линкоры я запрещаю. После атаки самолеты улетают на авианосцы, которые подходят к базе американцев на расстояние около ста километров.

Такие слова флотоводца вызвали некоторое возмущение у Тюити Нагумо, который опасался того, что первый воздушный флот попадет под удар орудий крупного калибра, но министр поспешил успокоить своего подчиненного.

– К этому времени между эскадрой и вражеской базой будет организована завеса из двух десятков подводных лодок, которые потопят линкоры при их выходе в море. В случае необходимости мы можем направить против вражеской эскадры наши торпедоносцы, – произнес Ямамото: – Таким образом, база в Перл-Харборе будет полностью лишена защиты, и Императорский флот сможет занять ее без серьезных потерь.

– А если линкоры и крейсера нашего противника откажутся выходить в море? – произнес Осами Нагано: – При условии недостатка горючего и боеприпасов адмирал Киммел может не рискнуть выйти в море.

– Лично я не верю в то, что адмирал станет отсиживаться в гавани и позволит Императорскому флоту завоевать господство на Тихом океане, – произнес Ямамото: – Но на такой случай у меня тоже предусмотрено особое решение. Именно поэтому здесь и присутствуют эти лейтенанты. Они могут управлять самым совершенным оружием в мире, и оно при помощи двух линкоров будет доставлено к базе американцев. После его применения от базы останутся развалины, а корабли уйдут на дно бухты.

– Вы так уверены в мощи этого оружия? – произнес глава Генштаба: – По вашим словам это нечто непредставимое, почти божественное.

Слушая эти слова пожилого адмирала, пилоты Евангелионов мысленно улыбались. Говоря о божественном Осами Нагано, был прав. Все пилоты знали, что Евангелионы были клонами Ангелов. Правда, из другой реальности, но это дело не меняло.

– Я видел мощь этого оружия и не считаю, что преувеличиваю эффект от их применения, – произнес Ямамото Исороку: – Если кто-либо из адмиралов интересуется этим оружием, то он может посетить учения с участием этих боевых комплексов, которые пройдут на Окинаве через неделю.

Эти слова флотоводца сильно удивили пилотов, так как договоренности между ними и адмиралом о проведении таких учений не было. С другой стороны они поступили на военную службу и теперь были обязаны выполнять приказы командования. Решив разобраться с этой неожиданной новостью позднее, они внимательно вслушивались в дальнейшие речи командующего Объединенным флотом, из которых они рассчитывали получить ценную информацию.

Но их ожидания оказались жестоко обмануты. Ценной информации для себя они не получили, так как адмирал Ямамото начал говорить об атаке Уэйка и Гуама, а в этих операциях участие Евангелионов не предполагалось. Да и было бы смешно использовать такую силу для захвата небольших островов с военными базами второстепенного, а то и третьестепенного значения. "Значит, об атаке Панамского канала речь пойдет несколько позже" – подумали про себя пилоты Евангелионов.

А адмирал Ямамото показывал на карте направления атак на Гуам и Уэйк, сопровождая свои действия словами: – Для атаки на эти островные базы США будут использованы силы второго воздушного флота, на вооружении которого будут исключительно бомбардировщики. Для самолетов-торпедоносцев достойных целей там не имеется. Кроме того, в качестве поддержки второму воздушному флоту будет выделено две эскадры линкоров. По одной на каждый из атакуемых объектов.

– А разве для атаки на Гуам и Уэйк не будут выделяться подводные лодки? – поинтересовался у военно-морского министра вице адмирал Сиро Такасу, которому предстояло выполнять этот план.

– Подводные лодки будут выделены, – произнес командующий Объединенным флотом: – Но их будет совсем немного. Все основные силы подводного флота будут брошены на блокирование коммерческого судоходства противника на Тихом океане.

Эти слова министра заставили несколько поморщиться командующего вторым воздушным флотом, который понял, что на серьезную поддержку из-под воды ему рассчитывать не придется. "С другой стороны это хорошо" – подумал про себя вице-адмирал: – "Славой от грядущей победы не придется ни с кем делиться".

А тем временем командующий Объединенным флотом перешел к теме, которая заинтересовала пилотов. К атаке Панамского канала. Но сказал он по этому поводу очень мало.

– Для атаки этого стратегического объекта будут задействованы несколько транспортных кораблей с минимумом экипажа. Загрузка их взрывчаткой будет производиться в Йокосуке. Доставка взрывчатки из Императорских арсеналов еще только планируется, – кратко охарактеризовал эту авантюру флотоводец.

Естественно, такое описание не удовлетворило никого из присутствующих в этом зале представителей высшего командования флота. Адмиралы начали задавать вопросы по срокам перевозки взрывчатых веществ и их объемам.

– А не получится ли так, что большие объемы взрывчатых веществ сосредоточенные в одном месте послужат инструментом для диверсии со стороны агентов наших противников? – произнес глава Генштаба и пристально посмотрел на военно-морского министра: – В случае такой диверсии потери Императорского флота могут быть очень велики.

– Безопасность таких опасных грузов, как взрывчатка – это забота тайной военной полиции, – произнес, отметая опасения своего собеседника, адмирал Ямамото: – А ее агенты умеют нести службу. Кроме того, никто не собирается сосредотачивать огромные массы опасных веществ в одном месте. Устаревшая взрывчатка будет доставляться в объеме, достаточном для дневной погрузки и не более. Длительного складирования такого груза в порту не будет, так что вероятность такой диверсии сведена к минимуму.

Эти слова совсем не убедили престарелого адмирала в безопасности такого образа действий, но заставили его молчать, так как выступать против плана, высказанного самим министром, было бы не совсем разумно. Остальные присутствующие в этом зале ничего опасного во временном сосредоточении большого количества взрывчатых веществ на одной из баз Императорского флота не видели вовсе.

На этом по сути дела совещание у военно-морского министра и закончилось. Адмиралы стали прощаться друг с другом и раскланиваться. Вскоре в просторном зале остались только министр военно-морского флота и пилоты Евангелионов, которые ждали от него объяснений по поводу незапланированных учений.

Адмирал Ямамото взглянул на стоящих перед ним подростков в лейтенантских мундирах и невольно вздохнул. Оправдываться ему не хотелось, но без этого было никак не обойтись.

– Перед тем как участвовать в боях с врагом, чего вы сами хотите, ваши Евангелионы должны пройти необходимые испытания, – произнес бесстрастным голосом флотоводец: – Именно для этого я и организую учения на острове Окинава. Эта идея пришла ко мне в голову прямо во время заседания и именно поэтому я не смог предупредить вас о своих намерениях, о чем искренне сожалею.

– Не стоит огорчаться об этом, – произнес Синдзи Икари: – Мы опытные пилоты, и нас не напугать никакими трудностями. Но все же было бы очень хорошо, если бы мы были лучше осведомлены о ваших намерениях, господин министр.

Слова пилота Невы-13 завершили этот короткий разговор и пилоты стали прощаться и по одному покидать кабинет. В итоге, министр остался наедине со своими мыслями, которые не давали ему покоя. Но он собрался с духом и с натянутой улыбкой на лице тоже покинул зал для совещаний.

Глава 3. Учения на Окинаве.

После окончания совещания в военно-морском министерстве пилоты Евангелионов поспешили вернуться домой в гостиницу, где их ждала пища и спокойный отдых. По пути туда между ними произошел короткий разговор о произошедшем на совещании.

– Значит, нам пора начинать собирать свои вещи, – произнес первый пилот Евы-13, качая головой в такт своим мыслям.

– С чего это ты решил? – произнесла безэмоциональным голосом Аянами Рей.

– Если учения на Окинаве начнутся через неделю, как говорил адмирал на этом совещании, то нас нужно доставить на место, чтобы мы могли протестировать свои Евангелионы и подготовиться к грандиозной показухе, – ответил на ее вопрос Синдзи Икари.

–А показуха будет именно грандиозной, так как посмотреть на действия наших боевых комплексов прибудут все адмиралы, которые участвовали в совещании, а также куча народу чинами поменьше, – ответил на еще не высказанный вопрос пилота Евы-09 Нагиса Каору: – Это будут адъютанты командующих флотами и их доверенные лица.

– Меня беспокоит не то, что учения были объявлены без предупреждения, а то что вся эта толпа военных узнает про настоящие способности Евангелионов, – обеспокоенным голосом произнес первый пилот Евы-13: – Чем больше расширяется круг посвященных, тем больше вероятность утечки секретной информации. Никто не может нам дать гарантия, что кто-нибудь из оказавшихся на учениях вольно или невольно не выдаст информацию о произошедшем на них.

– Обеспечение секретности – это дело министра, – произнесла холодным голосом Аянами: – Он заинтересован в сохранении секретности больше всех нас. Поэтому пусть выкручивается из ловушки, в которую он сам себя загнал, как умеет. Это его дело, а не наше. Мы выполним свой долг, а остальное зависит от него и его подчиненных.

Остальные пилоты согласились с ее мнением, и разговор на этом закончился.

Остаток этого дня и два следующих прошли в тишине и покое, но предсказание Синдзи Икари о дальней дороге предстоящей пилотам Евангелионов все-таки исполнилось. На третий день рано утром в гостинице "Адмирал" появился их старый знакомый – капитан Кабуки. Появился не просто так, от нечего делать, а с приказом от министра военно-морского флота.

Встретивший его на пороге номера Синдзи Икари сразу понял, что его пророчество исполняется и спросил его прямо в лоб: – Господин капитан, нам пора собирать свои вещи и готовиться к дальнему путешествию?

– Именно так, лейтенант Икари, – ответил ему адъютант министра: – Завтра с утра я приеду за вами. Нам с вами предстоит дорога до аэропорта, а потом путь по воздуху до Окинавы. Скоро наступит время учений.

– Будет выполнено, господин капитан, – произнес первый пилот Евы-13 и отдал ему честь.

Адъютант поступил точно также и покинул жилье пилотов.

Синдзи вернулся в номер и подошел к кровати, на которой лежал его напарник, и стукнул его плечу. Тот сразу же проснулся и посмотрел на своего соседа по номеру недовольным взором.

– Что еще случилось в такую рань? – произнес Ангел, раскрывая свои рубиново-красные глаза.

– Мое предсказание по поводу дальнего путешествия полностью исполнилось, – с гордостью в голосе произнес его коллега по пилотированию: – У нас только что был капитан Кабуки с приказом от адмирала Ямамото. Завтра с утра отбываем на Окинаву.

– Пророк фигов, – без тени эмоций в голосе произнес второй пилот Евы-13: – Порадовал, блин. Теперь сходи и скажи об этом Рей, может она тоже порадуется.

Первый пилот Евы-13 пошел в номер, который занимала Аянами. Она уже успела проснуться и одеться. Сообщение о скором отбытии на Окинаву не вызвало у нее, в отличие от Нагисы Каору, никаких отрицательных эмоций.

– Раз надо – значит надо, – произнесла она и стала неспешно собирать свои вещи в армейский ранец.

К счастью вещей у нее, как и у других пилотов, было немного, и их укладка не заняла много времени.

Остальные пилоты тоже не отставали от своей боевой подруги и собирали свои вещи.

На следующий день рано утром к гостинице, в которой квартировали пилоты, подъехал автомобиль, из которого вышел адъютант адмирала Ямамото. Пилоты его уже ждали у входа в гостиницу. Перед этим они сдали свои номера помощнику хозяина и велели передать владельцу "Адмирала" благодарность за необыкновенно роскошные условия проживания в ней.

Пилоты залезли в машину, и капитан повез их на аэродром, где их ждал транспортный самолет, как две капли воды похожий на тот, на котором их дружная команда летела с Окинавы в метрополию.

Пилоты дождались того момента, когда пассажиры займут свои места в салоне самолета, закрыли дверь и запустили моторы. С ревом самолет начал разгоняться по взлетно-посадочной полосе. И вот он взлетел в небо и, набирая высоту, направился к острову Окинава, где пилотов ожидали их боевые комплексы, вокруг которых толпились собранные со всей метрополии ученые. Толпились и пытались докопаться до секрета их устройства и происхождения. Но АТ-поле надежно пресекало все их попытки взять образец, из-за чего специалисты негодовали и вспоминали недобрым словом пилотов, активировавших такую систему защиты.

Через две минуты после взлета транспортного самолета с этой же взлетно-посадочной полосы в небо один за другим ушли сразу два звена истребителей, задачей которых было прикрытие транспортного самолета. Адмирал Ямамото очень хорошо понимал ценность пилотов и не поскупился, выделяя им и их транспорту достойное сопровождение.

Самолет преодолел уже добрую половину пути до места назначения, как вдруг Нагиса Каору решил выглянуть в иллюминатор. Выглядывая в него, он сразу заметил несколько истребителей "Зеро", которые сопровождали их борт.

– А адмирал выделил нам сопровождение, – произнес второй пилот Евы-13, обращаясь к коллегам по пилотированию.

– Какое еще сопровождение? – сонным голосом произнес его напарник, вырванный из дремы, в которой он пребывал практически с самого взлета транспортного самолета.

– Недалеко от нас летят истребители сопровождения, – объяснил ему Ангел: – И я готов поспорить на что угодно, что это вовсе не случайность. Значит, адмирал считает нас очень ценным ресурсом, раз выбил для нас такое сопровождение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю