355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Услышанные молитвы » Текст книги (страница 9)
Услышанные молитвы
  • Текст добавлен: 30 октября 2016, 23:34

Текст книги "Услышанные молитвы"


Автор книги: Даниэла Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

– Увидимся утром, девочки. – Она закрыла дверь, но тотчас же открыла опять. – Только никаких свечей! Очень прошу, не спалите дом до Рождества. Не возражаете?

– Нет, мама. – Зоя восприняла это как забавную шутку.

Когда Фейт скользнула в постель и, выключая свет, посмотрела на Алекса, он громко храпел. Она никогда не разговаривала с мужем так, как они говорили в последние дни с Брэдом. Он бы не увидел в этом никакого смысла. И еще он не понимал, почему кто-то способен преисполниться романтическим настроением, прислушиваясь к милой шумихе, которую производили дети. Он бы не пошел с ней на каток и в собор Святого Патрика ставить за Джека свечу. Почему все это можно делать с другом, а не с самым близким в жизни человеком? Алекс серьезный и надежный, на него можно положиться. Они связаны узами навеки, но он отмахнется, если она попробует заговорить с ним о жертвах, которые неизбежны в браке. Не поймет, не захочет понять. Фейт с мужем разговаривала совершенно об иных вещах: о детях, о делах, о его поездках и о том, что сообщали в новостях, но никогда не делилась мыслями и мечтами. Так уж сложилось. Теперь она могла разговаривать с Брэдом. Он правильно сказал: они друг для друга подарок судьбы.

Фейт потушила свет и через пять минут заснула. А когда утром открыла глаза, Алекса рядом не было. Он решил укрыться от шума в конторе и заодно закончить дела.

Она вылезла из ванны и потянулась за полотенцем, когда к ней ворвалась Зоя.

– Мам, откуда у тебя такой синяк? – потрясенно спросила она.

Фейт с удивлением покосилась и заметила на бедре длинное иссиня-черное пятно.

– Не знаю… Ах это? Заработала, когда вчера вечером каталась на коньках.

Синяк выглядел впечатляюще, однако совершенно не болел.

– Ты каталась на коньках? С каких пор ты ходишь на каток? – удивилась Зоя.

– С пяти лет, – усмехнулась мать. – Ты что, не помнишь, как я водила тебя еще маленькой в парк? – Пару раз к ним присоединялся Джек. Но Зоя была в то время слишком мала и вряд ли запомнила каток.

– Да вроде… – неопределенно протянула она. Потом ее больше интересовали балет и лошади. – И с кем же ты ходила? – Зоя не представляла, что можно кататься на коньках одной. Это казалось ей ненормальным.

– Со старинным приятелем дяди Джека. Он приезжал в Нью-Йорк на пару дней. Мы вспомнили старые деньки и отправились на каток. Отлично повеселились.

– А кто он такой? – заинтересовалась Зоя.

– Хороший человек, напоминает мне дядю Джека. Последние два месяца мы с ним переписываемся по электронной почте. Я встретилась с ним на похоронах Чарльза. Он живет в Сан-Франциско, работает общественным защитником подростков. Трудное дело. Тяжкие преступления и все такое прочее. Он был на похоронах дяди Джека, но ты, наверное, его не помнишь. – В тот день дочери познакомились со многими людьми, но были убиты горем и мало кого запомнили.

– Мам, ты на него запала? – удивленно спросила Зоя. – Вся цветешь, когда о нем говоришь.

– Не говори глупостей, я знаю его всю свою жизнь.

– Всякое случается. Значит, это он на тебя запал?

– Никто ни на кого не западал. Мы просто добрые друзья. Мы с ним говорим о разных вещах и во многом сходимся. Наверное, потому что вместе росли. Видимо, поэтому.

– Он женат? – Зоя выглядела заинтригованной. Все это звучало совершенно необычно. Она не помнила, чтобы у матери водились в друзьях мужчины, хотя знала нескольких замужних приятельниц. Зоя была далека от мысли, что мать завела интрижку, но прекрасно понимала: ее отец – отнюдь не идеальный муж. А если бы и завела, то это проучило бы Алекса и пошло на пользу Фейт. Дочь была готова допустить гораздо больше, чем мать.

– Да, он женат, у него двое сыновей – близнецы. Они на год поехали работать в Африку. Примерно возраста Элли.

– Тогда ей надо бы с ними познакомиться. Они клевые?

– По-моему, да.

– Если ты так считаешь, значит, не клевые, – заключила Зоя и удалилась к себе в комнату.

Фейт удивилась, что дочь настолько заинтересовалась Брэдом. А через несколько минут Зоя отправилась в парикмахерскую, а мать – покупать елку. Она выбрала высокую и пушистую – такая должна отлично смотреться в гостиной. И после обеда ее доставили в дом. Фейт наряжала деревце, когда вернулся Алекс. Он немного постоял, понаблюдал, а затем сел с таким видом, словно ее занятие его совершенно не касалось. Фейт залезла на стремянку и вешала яркие шары на верхние ветки, а за час до этого мучилась с электрической гирляндой.

– Не хочешь помочь? – с надеждой спросила она. Зоя так и не явилась домой.

– Мне кажется, у тебя прекрасно получается, – буркнул муж и тут же исчез.

Он терпеть не мог наряжать рождественскую елку. Фейт всегда занималась этим с дочерьми, но те дни, судя по всему, канули в прошлое. У девочек то не было времени, то не было желания. Ей потребовался еще час, чтобы все закончить. Потом она отступила на шаг и с удовлетворением взглянула на свою работу. Елка выглядела нарядно и празднично. Фейт поставила компакт-диск с рождественскими песнями и заглянула в кабинет проверить, нет ли корреспонденции. И обнаружила, что по электронной почте пришло письмо. Она за весь день ни разу не удосужилась включить компьютер.

«Привет, Фред! Удручающий день. Должен с кем-нибудь поделиться. Меня вызвали к супружеской паре, и недавно я с ними встретился. Их пятнадцатилетнюю дочь обвиняют в убийстве их шестилетнего сына. Она определенно сумасшедшая, хотя это и не явно выражено. Не исключено, что в конце концов ее будут судить, однако я попытаюсь организовать медицинскую экспертизу, и тогда ей грозит учреждение для душевнобольных преступников. Какая трагедия для родителей! Они совершенно раздавлены. Ничего себе рождественский подарок! Вид несчастного мальчугана разбил мне сердце. Вечером пойду встречаться с девочкой – надо с ней познакомиться. Бывают моменты, когда я ненавижу свою работу. С этим случаем справиться не удастся, и родителям никак не поможешь, остаются чисто технические задачи. Извини, что осложняю тебе жизнь своими проблемами. Надеюсь, что у тебя день прошел хорошо. Во всяком случае, лучше, чем у меня. Купила елку? Готов поспорить, что она ужасно красивая. Как и ты. Мне понравилось твое красное пальто. Я тебе говорил? Тебе удивительно идет красный цвет. И коньки тоже. До скорого. Любящий тебя Брэд».

Чувствовалось, что он сильно угнетен, и Фейт решила ответить сразу.

«Сочувствую, – стучала она по клавишам. – Это ужасно. Невозможно представить, что чувствует человек, теряющий двоих детей сразу. Ужасно для всех, кто с этим связан. Мне искренне жаль, что разбираться с этим выпало на твою долю. У меня все хорошо. Елку установила. Выглядит прелестно. Зоя весь день гуляет. Шесть часов в парикмахерской – и считает, что это освобождает ее от украшения елки. Вернется с минуты на минуту. Надо садиться ужинать. У меня по всему бедру до колена синяк. Зоя ужаснулась. Пришлось сообщить, где я его заполучила и с кем. Это произвело на нее впечатление. Надеюсь, ты с ней увидишься, когда приедешь в следующий раз. Береги себя. И постарайся встряхнуться. Любящая тебя Фред».

Зоя вошла в тот момент, когда она отправляла сообщение. Ее прическа выглядела великолепно. Кроме того, она сделала маникюр и новый макияж.

– Блестящий вид, – улыбнулась ей Фейт.

– Кому это ты пишешь? – заинтересовалась Зоя. С новой прической и косметикой она напоминала Фейт в молодости.

– Брэду, тому самому приятелю, о котором я тебе рассказывала, – не стала скрывать Фейт, и дочь усмехнулась.

– Мам, ты в него влюбилась? – спросила она.

Фейт покачала головой:

– Конечно, нет. Он мой друг!

– У тебя с ним связь? – Зое не терпелось обнаружить то, чего вовсе не было.

– Да нет же, говорю тебе, он просто мой друг.

– А я все-таки думаю, что ты в него влюбилась. – Зоя пристально посмотрела на мать. – Видела бы ты свои глаза, когда о нем рассказываешь. Они искрятся, в них пляшут золотые чертенята от радости.

– Шутить изволишь, Зоя Мэдисон, – хмыкнула Фейт.

– А вот и нет! Я уверена, ты его любишь.

– Ты самая глупая девчонка из всех, кого я знаю, – рассмеялась мать.

– А папа в курсе? Я имею в виду про него?

– Я ему говорила, но он не заинтересовался. У него, слава Богу, не такое богатое воображение, как у тебя. И у Брэда, к счастью, тоже. Девчонкой я была влюблена в него, но к четырнадцати годам все прошло.

– А может быть, и зря, – посерьезнела Зоя. – С папой ты не слишком счастлива. – Она произнесла это как само собой разумеющееся, и Фейт пришла в ужас:

– Ты говоришь ужасные вещи!

– Я говорю правду. Он почти с тобой не разговаривает. Не ценит, не поцелует, не обнимет никогда.

– Папа не любит демонстрировать свои чувства на людях.

– И как же ты поступаешь – будишь его, если он засыпает за три часа до того, как ты ложишься в постель? Мам, я не дурочка. Вспомни, как он с тобой разговаривает. Ты заслуживаешь лучшего.

Откровенность Зои потрясла Фейт – плохо, что в свои восемнадцать лет девочка пришла к таким неутешительным выводам. Она считала замужество матери неудачным. Хотя и сама Фейт не решилась бы утверждать обратное, но ей хотелось представить его терпимым – лучше, чем дела обстояли на самом деле.

– То, что ты сказала, неправда, – заявила она дочери. – Мы с твоим отцом счастливы, у нас полное взаимопонимание, и нам друг с другом удобно.

– Ничего подобного, – взвилась Зоя. – Это ему удобно, а не тебе. Как можно жить с человеком, который тебя унижает и не считается с твоим мнением? Ты же постоянно подлаживаешься под него. Но наступит день, когда ты кого-нибудь полюбишь и уйдешь от отца. Я бы очень этого хотела. Элли, конечно, не поймет, но это тебе придется пережить. А я буду на твоей стороне.

– Зоя! – Фейт крепко обняла дочь и прижала к себе. – Как ты можешь говорить такие вещи об отце?

Оказалось, Зоя прекрасно разбиралась в том, что происходило в семье.

– Могу, потому что люблю тебя и желаю счастья. Я рада, что ты идешь учиться, может, там кого-нибудь встретишь. – Зоей завладела навязчивая идея найти матери ухажера.

– Я не желаю никого встречать. Я замужем, люблю твоего отца и уходить от него не собираюсь.

– А стоило бы! Хотя бы к тому же Брэду, – не сдавалась дочь.

– Ну уж никак не к Брэду, – возмутилась Фейт. – Он мне как брат.

– И о чем же вы с ним переписываетесь? – Зоя не могла скрыть своего любопытства.

– Да так… о тебе и об Элли, о его сыновьях, о его работе, о моей учебе. О моем брате Джеке. О его жене и об Алексе.

– Неплохо. А как он выглядит? Сколько ему лет?

– Высокий, зеленоглазый, черноволосый, ямочка на подбородке. Сорок девять лет.

– Симпатяга?

– Наверное, я не думала о нем с этой точки зрения. Он мне как родной! – Однако Фейт слегка лукавила. И в этот его приезд, и на похоронах Чарльза Фейт заметила, какой Брэд привлекательный, но не думала признаваться в этом дочери, а то бы та стала совершенно невыносимой.

– У тебя есть его фотография?

– Нет.

– Ну вот, опять, – победно воскликнула Зоя.

– Что опять?

– Когда ты о нем говоришь, у тебя сияют глаза. Я права, ты его любишь.

– Зоя Мэдисон, перестань городить чушь!

– Вот видишь, я не ошиблась! Ты, возможно, еще сама не отдаешь себе в этом отчета.

– Я знаю его тридцать девять лет, поздновато влюбляться.

– Никогда не поздно. Может, он еще уйдет от жены.

– Может, ты наконец успокоишься?

В этот момент в дверь просунулась голова Алекса. Глава семьи сердито посмотрел на женщин.

– Ты что, еще не готовила ужин? – спросил он Фейт. – Есть хочется, почти семь часов.

– Извини, Алекс, сейчас начну.

Алекс кивнул и закрыл за собой дверь, а Зоя покосилась на Фейт:

– Посоветуй ему купить себе рабыню.

– Зоя!

– Пусть сам приготовит обед или сводит тебя в ресторан. Слабо?

– Он очень занят, всю неделю разъезжал. Устал. И сегодня весь день работал в конторе.

– А ты наряжала елку! Убралась в моей комнате, кстати, спасибо. Приготовила мне завтрак, теперь готовишь ему ужин. А не просто сидишь, сосешь карамельки и смотришь телевизор.

Фейт представила эту картину и рассмеялась. Дочь, сверкая глазами, последовала за ней на кухню.

– Будешь ужинать дома? – спросила Фейт. Она заглянула в холодильник и обнаружила, что бифштексов хватит на всех.

– Нет, куда-нибудь схожу. И тебе бы неплохо. – По поведению Алекса было незаметно, чтобы он собирался пригласить жену в ресторан. Впрочем, Фейт не возражала приготовить ужин. Она занималась этим двадцать шесть лет. И что бы ни думала Зоя, недурно справлялась со своими обязанностями. – Почему бы ему не сводить тебя в кино?

Зоя была права. Они несколько месяцев не ходили в кинотеатр. И вообще смотрели кино всего несколько раз в год. Но Алекс не любил кинотеатры и всегда приходил домой уставшим.

– Что-то ты слишком разошлась. Сначала решила, что я завела роман, потом заключила, что отец уделяет мне мало внимания. Почему бы тебе не задуматься о чем-нибудь еще? – размышляла Фейт, продолжая готовить ужин.

– Я считаю, что тебе надо завести интрижку с Брэдом, – прошептала ей Зоя и, обняв мать, побежала по лестнице вверх.

Фейт покачала головой, но, укладывая бифштексы на гриль, улыбнулась. Зоя была замечательной дочерью. Однако то, что она сказала, было абсолютно невозможно.

Глава 11

Выходные промелькнули, как и не было, только подружки Зои то приходили, то испарялись из дома. Фейт жарила им мясо, расплачивалась за пиццу и такси, меняла постельное белье и полотенца, помогала дочери выбирать одежду, приводить в порядок новую прическу и не спала, дожидаясь, когда она возвратится домой. Фейт вздохнула с облегчением, узнав, что Зоя едет на вечеринку в Коннектикут на поезде, а не на машине. В ту ночь Зоя вернулась в три часа.

Фейт казалась, что она бежит кросс с препятствиями – такой творился в доме хаос, шум и кавардак. Алекс продолжал ворчать, и они с Зоей все сильнее раздражались друг на друга. Ему не нравились ее музыка, ее язык, заскакивающие в дом подружки, беспорядок, который они оставляли, и то, как они одевались. Ему казалось, что они похожи на бомжей, а их музыка просто непристойна, что отчасти было совершенно справедливо. Но Фейт привыкла и терпеливо сносила все причуды и моды восемнадцатилетних. И Зоя во время каникул не раз называла мать «невероятно клевой».

В понедельник вечером из Санкт-Морица позвонила Элли. Зои в это время дома не было. А Фейт с облегчением узнала, что у старшей дочери все в порядке. Она получала колоссальное удовольствие, катаясь на лыжах, обзавелась новыми знакомыми и сказала, что родные Джеффри с ней очень милы. Дочь была в восторге, но, к радости Фейт, не без ума от своего спутника. Слушая ее болтовню, Фейт подумала: может быть, Алекс поступил правильно – стоило принести такую жертву и позволить Элоиз съездить в Санкт-Мориц. Дочь замечательно отдыхала, гораздо лучше, чем в Нью-Йорке.

– Ты был прав, – добродушно призналась она за ужином мужу. – Элли очень счастлива.

– Я всегда прав, – самоуверенно заявил он. – И кстати, насчет твоей учебы тоже. Ты совершаешь колоссальную ошибку.

Фейт не хотела обсуждать с ним этот вопрос. Она не желала затевать скандал, но и не собиралась отступать под его взглядом.

– Ты еще не одумалась? – спросил ее муж.

Фейт не понимала, зачем он поднял этот вопрос, но разволновалась. Через неделю ей предстоял вступительный тест на юридический факультет, и она мучилась виной из-за того, что скрывала от Алекса свои намерения.

– Нет, Алекс, – ответила она. – Через три недели приступаю к учебе.

Фейт заплатила за курс из своих собственных средств. В прошлом году умерла ее мать и оставила ей немного денег. Средства Джека, включая страховку, пошли его вдове. И она оставила Фейт лишь маленькую коробочку с любимыми вещицами брата, а все остальное забрала.

– Ты об этом пожалеешь, – не унимался Алекс, несмотря на героические, но тщетные попытки жены сменить тему разговора. – Провалишься еще в первом семестре.

– Я не хочу об этом говорить, – наконец не выдержала Фейт, и муж до конца ужина больше не проронил ни слова, а потом отправился наверх читать.

Фейт переживала, убирая со стола, а когда покончила с посудой, послала Брэду электронное письмо.

Он ответил спустя минуту – как обычно, сидел в своем кабинете, когда поступило ее послание.

«Ради всего святого, – возмущался он. – Что за чушь? В школе у тебя были оценки лучше, чем у Джека и у меня. Ты окончила колледж Барнарда с отличием. Неужели твой муж не представляет, с кем живет? Я получил диплом со второго раза. А ты, даю голову на отсечение, сдашь с первого. Почему бы твоему муженьку не перестать третировать тебя? – По тону письма чувствовалось, что Брэд раздражен. – Я верю в тебя, Фред. А теперь и ты поверила в себя. Любящий тебя Брэд».

«Мне кажется, Алекс все еще бесится из-за того, что я решила пойти учиться, – ответила ему Фейт, – а я так надеялась, что он перегорит».

Она вспомнила, что говорила ей Зоя, но не призналась Брэду, что дочь заподозрила, будто она в него влюбилась. А если нет, то еще влюбится. Фейт сомневалась, что его это позабавит. Фейт любила Брэда как друга, и он отвечал ей тем же. Но в возрасте Зои не понятны прелести платонической любви, в ее мире сейчас все вертится вокруг секса.

«Мне осточертело, что Алекс к тебе цепляется, – продолжал Брэд. – Разве можно так жить? Ты же совершенно изведешься».

«Привыкла, – объяснила Фейт и принялась защищать мужа. – Он не желает мне зла. Такой уж он человек».

Однако у Брэда тоже дела шли отнюдь не гладко. В его семье праздники словно бы выявили в каждом худшие черты – особенно в Пэм. Она металась с вечеринки на вечеринку и хотела, чтобы он ее сопровождал. А Брэд был занят в конторе и не намеревался тратить драгоценное время на пустые мероприятия, которые так любила его жена. Он давно ей предложил посещать подобные сборища с друзьями. Однако в определенные периоды Пэм настаивала на его присутствии – особенно в сентябре, в начале театрального сезона, и на Рождество. Пэм ходила на коктейли, на обеды, на танцы, на благотворительные собрания, всякие открытия и праздничные вечеринки. Брэд так и не научился нормально воспринимать светскую жизнь. Ему гораздо важнее было то, чем он занимался. За неделю до Рождества Брэд участвовал в небольшом процессе, и между ним и Пэм возникли серьезные трения. Жена была очень недовольна.

– Скажи на милость, почему ты не поручишь подготовку своим помощникам? Зачем хвататься за все самому?

Брэд только что сообщил ей, что занят, а накануне просидел в конторе до двух ночи – для него это было выходом. Причем таким, какой ему нравился.

– Пэм, ты же знаешь, я не могу передать такого рода работу никому другому.

– Не понимаю. Я же могу! Я ведь тоже хожу в суд, но мои помощники и ассистенты делают половину работы.

– Ты не пытаешься вытащить детей, которым предъявлено обвинение в тяжком преступлении. Это совсем иное дело – на карту поставлены жизни.

– В этом ты абсолютно прав, Брэд, – парировала Пэм. – Наши. Я до смерти устала от того, что тебя никогда не бывает рядом.

Она возмущалась, вышагивая перед мужем в синем вечернем платье с блестками. Пэм выглядела величественно, и ее взгляд привел бы в трепет большинство мужчин, но только не Брэда. Он привык и к ней, и к ее вспышкам. И они его больше не смущали, хотя наблюдать их было порой страшновато.

– Я полагал, мы договорились об этом давным-давно, – раздраженно ответил он.

– Но хотя бы какие-то мероприятия, которые важны для меня, ты мог бы посетить.

– Но только не тогда, когда я готовлюсь к суду. Все очень просто. – Брэд не позволял ей сбить его с толку, хотя Пэм давно пыталась это сделать.

– Почему, черт возьми, нет? А как насчет твоей чуткой малышки? Она ведь может рассчитывать, что ты время от времени будешь выводить ее в свет!

Пораженный тем, что она сказала, Брэд уставился на жену.

– Ты о чем? О чем это ты говоришь? – удивленно спросил он.

– На днях я видела одно из твоих электронных посланий к ней – то, где ты пишешь, какая у нее отзывчивая душа и что-то насчет церкви. С каких это пор ты сделался набожным? Она кто – монахиня?

– Важнее, кто ты, Пэм. Как ты смеешь совать нос в мой компьютер. Это низко!

– Ты оставил его включенным, когда ходил в гараж. Что тут такого?

– Она моя старинная приятельница, ее брат был моим лучшим другом. Его звали Джек, а это его сестра Фейт. Мы с ней друзья, и не более. Мне не в чем перед тобой извиняться или оправдываться. Мы с ней ужинали в Нью-Йорке и, да, признаюсь, заходили в храм.

– Как трогательно? Ты с ней спал? – набросилась на него Пэм.

Они с женой не занимались любовью несколько лет, и, по разумению Брэда, подобные сцены были лишены всякого смысла. Более того, он был уверен, что за это время она неоднократно сама его обманывала. Но он ни о чем не спрашивал – ему было безразлично.

– Нет, я с ней не спал, хотя это тебя не касается. Я ведь тебя не спрашиваю о твоей жизни.

Они перестали заниматься любовью по обоюдному молчаливому согласию. Брэд больше не любил Пэм. Она представляла собой кошмарное сочетание тщеславия и напора. И вскоре он почувствовал, что живет с компьютером. И тогда предпочел воздержание, хотя она убедила себя, что муж заводит интрижки. В начале их брака Брэд отличался страстностью, и Пэм не верилось, что он годами обходится без женщины. А он принес жертву – одну из тех, которые они обсуждали с Фейт, хотя и не собирался растолковывать жене, почему на это решился. Понимал, что это не та информация, чтобы с ней делиться.

Но теперь его слова задели жену. Она замолчала и удивленно уставилась на него.

– Ты в нее влюбился?

– Ну конечно, нет. Она друг, и больше ничего, мы знакомы слишком давно.

– Если ты с ней не спишь, но ходишь в церковь, голову даю на отсечение, что ты в нее влюблен.

– А что, разве должно быть либо то, либо другое? Неужели мы не способны оставаться друзьями? И к тому же это не объясняет, почему ты полезла в мой компьютер. Я же не шарю в твоем.

– Извини, случайно увидела. Письмо было на экране.

Брэд пытался вспомнить, не ляпнул ли он чего-нибудь нелицеприятного о жене. Но скорее всего нет, поскольку Пэм ни словом об этом не обмолвилась.

– Видимо, несчастная дамочка, – продолжала она, – если коротает жизнь в церкви.

– Какая она ни есть, не твое дело, – отрезал он. – Лучше вернемся к нашему спору. Я занят и никуда не пойду. А если честно, то после твоей выходки я вообще не желаю тебя видеть. Ищи себе другого недотепу и таскай за собой. У тебя масса знакомых, выбери такого, который захочет каждый вечер ходить с тобой на вечеринки, а я не желаю.

Брэд хлопнул дверью и вернулся к себе в кабинет. Домой он забежал только затем, чтобы перекусить и взять необходимую папку. Просидев несколько минут за столом, он обнаружил, что дрожит. Брэда покоробило, что жена хозяйничала в его компьютере, и то, как она рассуждала о Фейт. Пэм не было до нее никакого дела, а он не сделал ничего предосудительного. Брэд был вне себя от того, что его заподозрили в измене и к тому же обвинили, что он влюблен в другую женщину. Какая нелепость! Они были связаны священными узами дружбы почти сорок лет, но Пэм об этом не догадывалась. Ведь для нее не существовало ничего святого.

Через полчаса Брэд ворвался в контору с жуткой головной болью и несварением желудка. На всей земле не существовало другого человека, способного вывести его из себя так, как Пэм. У жены был на это особый талант. Стоило ей позволить, и она ругалась бы с ним часами. Вернувшись на работу, Брэд все еще чувствовал себя подавленным и решил позвонить Фейт – выяснить, дома она или нет.

Оказалось, что Алекс отправился на официальный обед, а она осталась дома одна. Фейт удивило и обрадовало, что он ей позвонил, и она тут же успокоилась, когда услышала его голос.

– Прости, что беспокою, – извинился Брэд, и Фейт поняла, что он подавлен.

– У тебя все в порядке? – разволновалась она, и Брэд улыбнулся. В этой женщине присутствовало все, чего не хватало Пэм. Она была мягкой, отзывчивой, заботливой, великодушной и воспитанной.

– Просто устал и раскис, – объяснил он. – День не задался. А ты как?

Ему казалось постыдным нагружать своими проблемами Фейт, особенно если дело касалось Пэм, но так хотелось поплакаться у нее на плече. Его давно никто не утешал, если вообще когда-нибудь утешали. А в последние два месяца Фейт всегда старалась его поддержать.

– Прекрасно, – ответила она. – Алекс и Зоя ушли, только не вместе, а порознь. Наслаждаюсь тихим вечером дома. Занимаюсь хозяйством: стираю полотенца, меняю белье и задуваю свечи, при этом надеюсь, что мне не спалят дом. Лучше расскажи, отчего у тебя не задался день.

– На утреннем слушании отклонили мое ходатайство. Я считал, что разбирательство дела необходимо отложить – мне важно найти дополнительных свидетелей, иначе парень погорит. Мой секретарь заболела, и у меня голова кругом. Забежал на часок домой перекусить и поругался с Пэм. Ничего грандиозного, но много всякого мелочного дерьма.

– Из-за чего же вы поругались? – Фейт всегда умела его выслушать.

– Хочет, чтобы я ходил с ней на десять тысяч идиотских вечеринок, сама успевает на две-три за вечер. А у меня нет ни малейшего желания играть роль принца-консорта [9]9
  Супруг царствующей королевы.


[Закрыть]
. Она прекрасно знает, что я терпеть этого не могу. И к тому же, как только мы куда-нибудь попадаем, Пэм немедленно исчезает. Так что моя единственная задача – довести ее до порога. У меня нет времени на всякую чушь. Ты же знаешь, Фейт, я или на судебном заседании, или готовлюсь к суду.

– Она согласилась? – мягко поинтересовалась Фейт.

Брэд уже набрал воздуха в легкие, но на секунду сдержался. Достаточно уже того, что он вывалил на Фейт раздражение от ссоры с женой, но его все-таки прорвало:

– Как бы не так, согласилась! Прочитала мою электронную почту, и это меня взбесило.

– Я тебя не виню. – Фейт сама ненавидела, когда совали нос в ее переписку. Она была замкнутым человеком и не хотела, чтобы даже дочери читали ее электронную почту, особенно от Брэда.

– Сама понимаешь, письмо оказалось тем, где я благодарил тебя за проведенное в Нью-Йорке время. Ничего особенного, но я пришел в бешенство. – Брэд внезапно рассмеялся. – Она решила, что я в тебя влюблен, попала пальцем в небо.

На другом конце провода Фейт тоже улыбнулась:

– На днях Зоя заявила мне то же самое. По крайней мере спросила, нет ли у меня с тобой связи.

– И что ты ответила?

– Ответила, что нет. Зоя была очень разочарована, сказала, что напрасно. Она считает, что я того заслуживаю и Алекс тоже, раз так со мной обращается. Было забавно от нее такое услышать.

– Она права: твой муж ни черта для тебя не делает. Не сводит ни в ресторан, ни в кино. Похоже, только работает, ест и жалуется… вроде меня. – Оценив нарисованный им портрет, Брэд расхохотался. – Пэм тоже надо кого-нибудь завести. Только в отличие от меня у нее наверняка кто-то есть.

– Ты серьезно? – пришла в ужас Фейт.

Он никогда ей не говорил, что больше не спит с женой. Некоторые вещи Брэд не открывал даже ей.

– Я не спрашивал. Считаю, не мое дело. – Он не желал вдаваться в подробности, но Фейт поняла, что имелось в виду, и очень удивилась. Она никогда бы не подумала, что Брэд ведет монашеский образ жизни. Но кто знает, что творится за запертыми дверями спален. – Ее не касается, чем я занимаюсь. Не позволю, чтобы она тебя поносила. – Брэд пощадил Фейт и не стал упоминать, как отозвалась жена об их посещении храма. – Извини, Фред, что звоню с жалобами. Я тебе говорил, что чертовски устал. А она меня безумно разозлила.

«Хорошо, когда есть кому выговориться», – подумал он. Они еще немного поговорили, потом Брэд снова принялся за подготовку к суду. И Фейт тоже обрадовалась, что выпустила пар. Повесив трубки, оба, как обычно, почувствовали себя лучше. Она поднялась наверх принять ванну. А он еще несколько минут сидел в своем кабинете, смотрел в пространство и думал о ней.

Брэда поразило, как все совпало. Пэм обвинила его в измене с Фейт, а ее дочь одновременно спросила, нет ли у них романа. Но еще удивительнее было то, что их заподозрили в нежных чувствах друг к другу. Однако то, что общество Фейт казалось ему приятным, ничего не меняло. Она оставалась для него той же маленькой девочкой, как тогда, когда он помогал ей залезать на деревья и красил косы в зеленый цвет. Или он ошибался? Внезапно Брэд понял, как много она для него значит и как он к ней привык за последние два месяца. Он живо представил, как катался с ней на коньках в Рокфеллеровском центре, зажигал свечи на алтаре святого Иуды в соборе Святого Патрика… Никогда он не видел лица красивее. Она вся светилась, вознося молитву. Пришла внезапная мысль – неужели Пэм права? Брэд устало улыбнулся и покачал головой. Он фантазировал. Нет, он не был влюблен! Какой бы красивой ему ни казалась Фейт и тогда, в детстве, и теперь, она была ему не более чем другом.

И в Нью-Йорке Фейт, сидя в ванне, задавала себе похожие вопросы. Она пришла к таким же выводам, что и Брэд. Глупые они глупые – и Пэм, и Зоя: нет у них с Брэдом никакого романа. Они друзья, как брат и сестра, и больше ничего не хотят, только дружбы. Иначе все рухнет. А это следовало предотвратить любой ценой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю