412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дамина Райт » Драконья академия. Ведьма (не) против целителя (СИ) » Текст книги (страница 11)
Драконья академия. Ведьма (не) против целителя (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:02

Текст книги "Драконья академия. Ведьма (не) против целителя (СИ)"


Автор книги: Дамина Райт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Глава 6

Проснувшись, я села, отбросила подушку и проверила, что с амарантом. Он лежал на месте, но стоило мне коснуться лепестков, как чудо бесследно растворилось в воздухе. Я испытала лёгкое сожаление… Ну что ж, свою роль этот цветок сыграл!

Было ещё только шесть утра, как оповестил бой часов на башне. Не тратя времени на то, чтобы снять ночную рубашку, умыться или причесаться, я сразу же полезла в комод. За пером, чернильницей и пергаментом, чтобы написать дяде письмо на секретном языке. Меня так и распирало от желания поделиться всем, что я узнала!

Стараясь не слишком скрипеть пером, чтобы не разбудить мирно спавшую Сигвару, я набросала на листе пергамента свой сон. И прибавила, что дяде нужно будет немедленно обратиться в службу квизари, а вернее, к Ирр-Ании и её супругу Ассту-Рикенну, поскольку другие расследователи не заслуживали доверия.

«…Зелёная вспышка в Арифании – это знак того, что маги сумели открыть портал и вылезти наружу! Это были они, а вовсе не зелёные драконы! И скрыли себя волшебством, это же не просто колдуны, а целый Сайнистерский Орден! И может быть, с ними не один чёрный рух, а десяток и того больше! Дядя, представляешь, какая это опасность для нас всех?! Скорее напиши Ании и Рику. Нужно прислать в Арифанию целый отряд драконов с кучей артефактов, а ещё дворцовых стражников, и плевать, что арифанийцы нас не любят!»

Я отправила письмо и принялась ждать ответа. Пока одевалась, умывалась и плела себе косу перед зеркальцем, у меня подрагивали руки, и я с трудом завязала ленту. Сигвара тем временем перевернулась с одного бока на другой и отчётливо произнесла во сне:

– Отец, я же сказала, что буду учиться в академии Эльдрейни! Я давно об этом мечтала! Почему ты не хочешь меня отпускать?!

Бедная Сигвара. У меня промелькнула мысль, нельзя ли как-то связаться с родом Ифаль и заставить их снять предупреждение с моей подруги? Это мог бы сделать, наверное, только альгахри серых драконов. Тут же я мрачно вспомнила, что альгахри Грайзерис – старейший дракон из рода Ари, а значит, взывать к нему за справедливостью бесполезно.

Тем временем передо мной возник пергамент, и я схватила его. Вместо того, чтобы нажать на заглавную букву и прослушать, начала читать письмо самостоятельно. В конце концов, пусть уж Сигвара доспит до семи – ночью у неё было дополнительное занятие.

«Во дворце опять плетутся интриги с активным участием драконов из одного древнего и влиятельного рода. Боюсь, благородные Ания и Рик не смогут помочь нам. Обоих на время отправили домой, отдыхать от службы. А всё потому, что в замке Ассту скоро появятся двое драконят, и родители должны быть рядом.

Да, я тоже подозревал, что на Арифанию, вернее, часть её, могли накинуть что-то вроде полога невидимости. Хотя это, конечно, потребовало бы невиданной магической мощи. Чтобы быть уверенными, нужно проверить всю страну от границы до границы.

К сожалению, арифанийский правитель не согласится, чтобы драконы летали у него, как у себя дома. Видишь ли, Кэрхильд, всё это может привести к вооруженному столкновению. А если выяснится, что арифанийцы в сговоре с магами, то наши драконы и вовсе попадут в ловушку. Я написал обо всём этом благородному альгахри Каль-Ниарвену. Изложил свои соображения и отправил послание таким образом, чтобы оно не попало в чужие руки.

В любом случае, пока ты в Эльдрейни, моя милая девочка, тебе ничего не грозит. Незаметно проникнуть на территорию Долины невозможно. Кроме того, академия, как я недавно узнал, защищена особым волшебством. Туда можно войти лишь с разрешения благородной Ваэльс-Имралы. Действует то же правило, что и во дворце альгахри.

Будь очень осторожна, Кэрхильд. Я был счастлив услышать, что с моей сестрой Роникой и другом Дэйнхаром всё в порядке, они просто спят и ждут избавления. Надеюсь вскоре тебя увидеть, вас же отпустят, как обычно? К счастью, пока в Мэйчестре и Бланкастре безопасно, но на всякий случай, я попросил альгахри Ниарвена, чтобы проверяющие вылетали чаще. До встречи в Замке-Артефакте. Твой дядя».

Пергамент рассыпался пеплом, а я задумалась. Содержание письма, как обычно, можно было свести к тому, что взрослые драконы разберутся в ситуации, а тебе, малышка Кэрхильд, незачем беспокоиться! С тобой, мол, всё в порядке, пока ты благоразумна. Словно я о себе волновалась!

– Кэр…хильд, – на середине моего имени Сигвара сладко зевнула и закуталась в одеяло, – только не говори, что вставать пора.

Я усилием воли оторвалась от своих размышлений и услышала, как часы бьют семь.

– Сожалею, что вынуждена разочаровать вас, благородная Сигвара из рода Ифаль, но так и есть!

– Ой, давай без этих благородных, – поморщилась подруга, встала и шагнула к своему комоду, утопая босыми ступнями в серебристом ковре, – мне полночи снился приём во дворце, где я оттоптала себе ноги в танце до кровавых ссадин, а ещё полночи – папенька с его увещеваниями!

Глядя на то, как она роется в первом ящике в поисках гребешка, я осторожно поинтересовалась:

– Слушай, а твой отец… Если кто-то, чьё мнение он уважает, попросит, чтобы с тебя сняли предупреждение… послушает он или нет?

Прозвучало неуклюже, но Сигвара не обратила на это внимания. Она замерла, потом резко повернулась ко мне, держа в руке гребешок. Густые чёрные волосы рассыпались по её плечам, скрытым шёлковой ночной рубашкой с кружевами.

– Знаешь, Кэрхильд, мой отец не слушает никого. Единственный случай, в котором он снял бы своё демоново предупреждение, это если бы мне угрожала смертельная опасность! И то, – невесело хмыкнула Сигвара, усаживаясь обратно на кровать, – ещё надо успеть письмо ему отправить, пока тебя не убили.

Я помолчала.

– А ты была хороша в превращениях?

– Я? Ещё как! – Сигвара принялась так энергично расчесывать волосы, что от них полетели искры. – Во много раз лучше этой хвастуньи Ари-Эйнеке. Она, конечно, неплоха. Но её намного не хватает, самое большее, на полчаса. Потом личина с неё сползает, открывая мордочку злобной гадюки!

Я рассмеялась и который раз поймала себя на мысли, что эта связка – Эйнеке и превращения – меня тревожит. Да, нас уверяли, что в стенах академии феи за всем следят, но уже было одно исключение – подземелье, где чуть не замучили невинного человека. Кто знает, на какие хитрости способны серые из рода Ари? Что-то мне подсказывало, что Эйнеке не исчерпала запас своих маленьких подлых идеек.

Не могла же она, в самом деле, ограничиться порошком боли!..

– Сегодня будем антимагию твою развивать? – спросила между тем Сигвара, застегнув пуговицы на груди своего тёмного платья и накинув сверху серый плащ с гербом рода Ифаль.

– Вечером, – я тоже потянулась за своим плащом.

В последнее время я начала делать успехи. Мне удавалось с помощью Бейхе создавать небольшие куполы антимагии, которые держались целый час; я тушила все огненные шары, которые Сигвара посылала мне; разбивала любой барьер вокруг сот, которые приносил с собой фамильяр.

Иными словами, я медленно, но верно приближалась к тому уровню владения антимагией, каковой был у мамы. Мы с Бейхе полагали, что через месяц-другой я сумею догнать её. Ведь у Роники из рода Айм не было волшебного помощника, а мне повезло. Антифей всякий раз отдавал мне частицу своей силы, питал моё волшебство, поддерживал.

Вот мама и папа удивятся, когда я найду их и продемонстрирую свои способности! Я грелась в мыслях о том, как они будут гордиться мной.

– Ну, давай в трапезную, – Сигвара прихватила с собой учебник по тейроку и вышла. Не иначе, как собиралась изучать его за столом! Я хмыкнула, закрывая за собой дверь.

– Дядя поразится, когда узнает, что кто-то, кроме Найварис, интересуется интеллектуальными играми!

– А ещё больше он поразится, когда мы втроём его обыграем, – кивнула Сигвара. – Ты, я и антифей!

Глава 7

– Постарайтесь сосредоточиться, если не можете сразу понять язык, на котором написана ваша книга, – тихим, приятным голосом говорила наставница Лэй-Эрвинна, остановившись между двумя рядами столов в Фейской Библиотеке. У Эрвинны были пепельные волосы, уложенные в высокую причёску, и незабудковые глаза. На гербе рода Лэй, как я помнила, красовался белый дракон, дремлющий на берегу озера, что символизировало душевный покой и любовь к природе.

– Со временем каждая закорючка, в которую вы напряжённо всматриваетесь, станет понятной. Используйте набор древних заклинаний, только если совсем трудно. Итак, – наставница обвела взглядом столы, за которыми сидели учащиеся, – вам даётся час на чтение и перевод книги.

– Но моя такая толстая, – недовольно проговорила смуглая беловолосая Каль-Антретта с факультета Найварис. Герб у неё на груди изображал сияющего, будто созданного из лучей дракона на голубом фоне.

Эрвинна усмехнулась:

– У других такие же, если не толще. Привыкайте, благородные драконы и драконессы, ведь первый, пробный, экзамен состоится через два месяца.

– Ничего себе! Не рановато ли? – проворчала сидевшая рядом со мной Сигвара. Я покосилась на коричневую обложку пухлого тома, который лежал перед ней. Он гласил: «История Долины солнцепоклонников, пятисотый год от сотворения мира».

Наставница покачала головой, отчего из её тщательно уложенной причёски выскочил озорной локон.

– Вы должны подготовиться к итоговому экзамену в конце первого курса! Гораздо легче делать это, когда знаете, что вас ждёт, и морально тоже готовы, верно?

– Верно, – вынужденно согласилась Сигвара.

– В таком случае, приступайте к заданию, и попрошу на уроке соблюдать тишину. За этим присмотрят наши уважаемые феи, – Лэй-Эрвинна подняла голову, кивнула рою светлячков на потолке и затем проследовала к своему столу.

– А у тебя что? – громким шёпотом поинтересовалась Сигвара, потому что на моей обложке ничего нельзя было различить – она оказалась полустертой.

Я открыла первую страницу, взглянула на письмена, которые походили на столбики во много рядов. Заметила, что над каждым столбиком стоит то одна, то две, то три точки. И рядом тоже располагаются какие-то значки.

– Так… Кажется, это история про демонов. Жрец Невидимого Бога пишет про отряды демоноборцев, причём на устаревшем языке, на одном из бланкастрийских диалектов…

Я оторвалась от книги и мрачно посмотрела туда, где за столами сидели девушки и парни с факультета Грайзерис. Эйнеке поймала мой взгляд и ухмыльнулась. Недавно она пожаловалась наставнице, что выбранная книга чересчур сложная, и попросила разрешения поменяться, например, «с благородной Кэрхильд из рода Айм». Лэй-Эрвинна, ни о чём не подозревавшая, разрешила, а я сначала не поняла, в чём дело. Теперь всё стало ясно: Эйнеке думала, как бы ещё сильнее испортить мне настроение, и подсунула книжку с демонами.

Мне и так было тяжело. Сегодня Альтен и Тимния отпросились домой раньше остальных. И я не сомневалась, что они сделали это для того, чтобы за три дня провести пышные свадебные церемонии. А затем вернуться в академию мужем и женой.

– Демоны? – Сигвара проследила за моим взглядом и помрачнела. – Слушай, давай я возьму эту книжку, а тебе взамен Долину солнцепоклонников отдам?

Я покачала головой.

– Наставница уже записала, кто что переводит. Ты знаешь, как она любит порядок. Оставь, как-нибудь осилю историю про демонов, и пусть Эйнеке видит, что мне плевать на её мелкие пакости!

Феи явно что-то передали Эрвинне, потому что она сердито прикрикнула на нас с Сигварой:

– Я же сказала, благородные драконессы, соблюдайте тишину! Иначе я снижу вам оценки!

Я молча склонилась над книгой. И вскоре, с трудом разбирая столбики букв, поняла, что это не древняя летопись; ей было, самое большее, лет сорок. Зачем жрец, который назвал себя Унликом, писал книгу на устаревшем, никому не нужном диалекте, было непонятно. Возможно, он любил изучать языки на досуге. В итоге, решила я, кто-то из феечек перепутал книгу Унлика с написанными больше ста лет тому назад, и положил не в тот отдел Фейской Библиотеки.

– И тогда… собрались все старейшины деревни… и сожгли ведьму… – донеслось до меня бормотанье Эйнеке, сидевшей не так далеко, чтобы я не могла её расслышать. На этот раз наставница велела замолчать уже ей. Теперь в тишине можно было различить только шелест страниц, иногда перешёптывания студентов, да тихие вздохи Фейской Библиотеки. Эрвинна что-то записывала за своим столом, но перо её ни разу не скрипнуло.

Я постаралась сосредоточиться на своей книге. Она была всё же тоньше, чем история Долины солнцепоклонников. Успею перевести и потом рассказать наставнице, подумала я.

Итак, Унлик писал о демонах и людях, которые собирались в отряды для борьбы с нечистью. Подробно расписывал, что творили демоны с людьми, и мне стоило больших трудов не бросить чтение. Эти ужасы заставляли холодеть, радуясь, что всё-таки я знаю неполную формулу призыва.

Затем жрец перешёл к описанию нечисти. Упомянул, что демоны могут прикидываться людьми, но выдадут себя рано или поздно. Я мысленно согласилась, вспоминая, как об этом рассказывал дядя, и, перевернув страницу, замерла. Среди столбиков и значков, сложившихся в понятные слова, я увидела имя Рика.

А вернее, Ассту-Рикенна, благородного супруга Ании. Жрец с восторгом писал: «Сначала мы, жители деревни Тэни, не ведали, что это дракон, а тем более – квизари. Но благодарение Невидимому Богу, он пришёл к нам на помощь». Судя по всему, Рик и Ания прилетели на задание, притворились людьми и расследовали нападения демонов на окрестные деревушки.

– Ну, как? – шепнула Сигвара, то и дело поглядывая на феечек. – Интересно, зачем гадина Эйнеке подсунула тебе эту книгу? Что-то мне кажется, дело не только в демонах…

Я не ответила. Унлик перешёл к вопросу о том, что за каждым демоном стоит тот, кто его призывает. В старину были демонопоклонники, они строили алтари для жертвоприношения и призыва. Алтарь выглядел очень просто – каменный круг, исчерченный символами и окружённый чёрными камнями. Таких подробностей мне дядя не говорил, поэтому я невольно ощутила интерес.

– Осталось полчаса до конца занятия, – ворвался в мои уши голос наставницы Эрвинны. – Я слышу разговоры за столами факультета Фейенверис! Будьте так добры, не заставляйте меня снижать вам оценки!

Сигвара торопливо перевернула страницу «Долины солнцепоклонников». Я продолжила читать своё.

От старины и описания подвигов демоноборца Хайдрика Благонравного жрец вновь перешёл к современности. Писал о том, как нашли пещеру, где призыватель демонов держал в плену людей. У него также были слуги, которые делали всю грязную работу, совершая жертвоприношения. Пещера была запечатана магией, и потребовалась помощь Рика и ещё одного дракона – благородного Ирр-Каэма, брата Ании, – чтобы не только открыть пещеру, но и поймать слугу злодея. Был найден и уничтожен алтарь.

«Но на этом история с демонами не закончилась. Ныне живущая в стране Илитане, благословленная Невидимым Богом и чёрными драконами малютка Дэрна рассказала о демоне, страшнее которого мы не видели…»

Если верить Унлику и неведомой девочке, то этот демон был в два раза больше и сильнее любого из драконов. Я содрогнулась, представив себе подобную тварь. И пролистнула несколько страниц, чтобы скорее узнать, как люди и драконы сумели убить мерзкую нечисть. И был ли наказан по заслугам виновник всех этих ужасов.

Если б меня спросили, какой приговор вынести злодею, я бы, не колеблясь, ответила: «Смерть». Я оставила бы его погибать в когтях демона, им же призванного. И мольбы о помощи и спасении не тронули бы моё сердце. Потому что этот человек никого не жалел.

Человек… Я перевернула ещё страницу, и руки у меня задрожали, а в сердце, которое и так болело из-за Альтена, словно вонзился ледяной коготь. Потому что в глаза мне бросилось имя призывателя демонов.

Нет, нет, не может быть!

– Кэрхильд! – Сигвара тронула меня за плечо. – Ты не слышишь, что ли?! Наставница вызывает тебя для ответа!

Я поразилась тому, как хрипло прозвучал мой голос:

– Благородная Лэй-Эрвинна… Простите, я… не смогу ответить. Я не перевела, потому что ничего не поняла.

Сигвара непонимающе хмурилась, а наставница неодобрительно качнула головой:

– Очень, очень плохо. Это же легчайший диалект, Кэрхильд! Как вы могли не перевести такой простой текст? Вам дурно? – неожиданно забеспокоилась она. Я постаралась взять себя в руки и как могла спокойно ответила:

– Нет, нет. Со мной всё в порядке.

– В таком случае, придётся поставить вам оценку «плохо», – вздохнула Эрвинна, обмакивая перо в чернильницу. – Очень жаль, Айм-Кэрхильд. До сих пор вы были лучшей студенткой на моих занятиях!

Сигвара сжала под столом мою руку, без слов утешая и ободряя меня, что бы там ни случилось. Я слабо улыбнулась ей и заметила, что Ари-Эйнеке встала из-за стола, чтобы подойти к наставнице и ответить свой урок. Наши взгляды встретились, и на бледном лице Эйнеке проступило откровенное, ликующее злорадство.

Глава 8

Ночную тьму развеивал лишь слабый, тусклый лунный свет, когда я приземлилась неподалёку от Замка-Артефакта, и, держа в руке сумку, медленно направилась к нему.

Сигвара и Бейхе вдвоём уговаривали меня не лететь так поздно, но я ответила, что это важно. У меня возникли подозрения, и дотерпеть до утра, чтобы торжественно, как все, полететь домой, я не могла. Ночной Замок-Артефакт со спящими обитателями – вот что мне было необходимо.

Сам Замок, конечно, не спал. И встретил меня ожидаемым вопросом:

– Что случилось, хозяйка?

Обычно Замок обращался ко мне по имени; то, что он назвал меня хозяйкой, означало некую обеспокоенность. Я помолчала, собираясь с духом, и, наконец, заговорила:

– Мне нужно кое-что выяснить. Замок-Артефакт, я ведь имею право делать здесь всё, что захочу? В пределах разумного, конечно.

– Имеешь, – без тени сомнения подтвердил он. – Ты дочь хозяина Дэйнхара и Роники, и я принадлежу только тебе, пока они оба не вернутся.

– А раз так, я хочу, чтобы ты оказал мне услугу. Дядя спит?

– Да, и как всегда, довольно крепко. Но я могу его разбудить, – предложил Замок. Я решительно покачала головой:

– Нет, вот этого как раз делать не надо! – И, бросив сумку в прихожей, продолжала: – Я должна кое-что глянуть в Синей Библиотеке. Позаботься, пожалуйста, о том, чтобы твоя дочь не проснулась, иначе она мне помешает.

Замок-Артефакт сделал паузу, прежде чем отозваться:

– Ладно. Будь по-твоему, Кэрхильд.

Я поднялась по лестнице, такой знакомой, погладила резные перила из светлого дерева. Сегодня, ясное дело, меня не ждали, поэтому Замок преображаться не стал. Сердце защемило от нахлынувших воспоминаний о том, как хорошо было дома, пока я не поступила в академию. Но, велев себе не отвлекаться, я пошла в Синюю Библиотеку.

Бесшумно отворила дверь и обежала взглядом огромную комнату, ища знакомый шкаф. Там дядя хранил свои записи. Часть была посвящена изобретениям, а часть… Ну что ж, посмотрим, что в них написано. Ведь не зря же он скрывал это магией, верно? В тот день, когда я первый раз прилетела из академии.

Когда я приблизилась к шкафу, в комнате раздалось сонное бормотанье, и я застыла на месте. Сердце колотилось от волнения, и на всякий случай я приготовилась отбиваться антимагией. Но нет, Синяя Библиотека не проснулась. Фух! Я тихонько открыла дверцы шкафа и начала перебирать всё, что было на верхних полках. Нет, это я знала, видела, вон то дядя сам читал мне вслух…

Нужные записи, конечно, обнаружились внизу. Я присела на корточки и вынула целую стопку листов пергамента. Они были защищены, как я почуяла, аж несколькими слоями магии. Интересно, от кого? Что он здесь такого написал?

Синяя Библиотека зевнула. Мне показалось, что она просыпается, и от неожиданности я выронила на пол один лист. Тут же протянула за ним руку и посветила себе огоньком, сосредоточившись. Дядя поставил прекрасную защиту, но он не знал, как сильно я преуспела в антимагии. Не ведал, что во мне уже текла сила, равная драконьему могуществу.

Я вспомнила чувства, с которыми читала историю жреца Унлика. Ужас. Гнев. Возмущение. Боль. И самое главное – отчаянное желание спасти тех несчастных, о ком я читала в книге. Желание, которому не суждено сбыться, потому что все они давно мертвы. Убиты нечистью.

Слои магии рассыпались один за другим, и я похолодела, поняв, что вижу перед собой заклинания на языке джейлари. А именно, усложнённые во много раз формулы вызова, подчинения и ослабления демонов. Сами формулы я не смогла бы воспроизвести в голове, потому что дядя долго трудился над последним слоем волшебства. Вероятно, и артефакты применил. Какие-нибудь.

Я долго в оцепенении сидела над дядиными записями, пока моих ушей не коснулся шёпот Замка-Артефакта:

– Она вот-вот проснётся. Давай скорее!

Дрожащими руками я кое-как сложила все листы пергамента обратно в шкаф. Погасила огонёк. И бросилась к выходу в тот миг, когда Синяя Библиотека превратила пол в болото.

Ага, как же! Я ударила антимагией, мгновенно освобождаясь из трясины, выскочила за дверь и с грохотом захлопнула её. После чего встала, прислонившись лбом к двери и пытаясь осмыслить всё, что я только что увидела. Ничего хорошего на ум не приходило.

– Госпожа Кэрхильд?

Я обернулась и увидела мышь-смотрительницу. Эллейн всем своим видом выражала недоумение, какого иллюзиям не полагалось испытывать:

– Что-то произошло? Думали, вы завтра прилетите, госпожа. Ваш дядя рассердится, узнав, что вы прибыли ночью, да ещё в такое неспокойное время…

Я передернула плечами.

– Поблизости от Арифании я видела проверяющих. Всё было в порядке.

– Но зачем подвергать себя опасности… – начала было Эллейн.

– Послушай, я ведь уже взрослая и совершеннолетняя по нашему драконьему закону. Мне семнадцать, и я могу за себя постоять!

Часы на башне Замка-Артефакта пробили полночь.

– Утром сами объясняйтесь с вашим дядей, – наконец, вымолвила Эллейн и засеменила прочь, исполненная достоинства. Я безучастно смотрела ей вслед, в то время как в голове крутились различные мысли и предположения. Наконец, усталая и несчастная, я поплелась в свою комнату. Села на кровать, стиснув голову обеими руками. Сердце, как всегда, ныло от разлуки с Альтеном, но теперь к этому добавилась ещё и новая боль.

Тем не менее, я помнила, что мне нужны силы, чтобы всё преодолеть. Хоть посплю немного. Я не стала просить Замок постелить мне, как обычно, и сделала это сама. Разделась и легла спать в ночной рубашке, чувствуя, как привычные ритуалы помогают отвлечься. И всё равно, задремала я только под утро…

– Вставай, хозяюшка, – голос Замка-Артефакта вырвал меня из прекрасного несбыточного сна, в котором я целовалась с Альтеном. Всё ещё переживая чудесные мгновения, как наяву, я коснулась пальцем губ, но они вовсе не горели от поцелуев. Разозлившись на свою глупость, я начала торопливо одеваться.

– Дааль уже полчаса как встал, – вновь раздался голос Замка, – но я не сообщал ему, что ты рылась в библиотеке.

– Спасибо, – мне стало чуточку легче. – Я должна сама рассказать об этом.

На утреннюю трапезу я безнадёжно опоздала, однако Замок и это мне простил. Словно понимал, как ужасно я себя чувствую. Правду сказать, не очень-то хотелось есть…

Когда я вошла в столовую, дядя поспешил ко мне навстречу. У него был не на шутку встревоженный вид.

– Кэрхильд, – дядя сгреб меня в объятия, как маленькую, и даже захоти я вырваться, не смогла бы, – что-то случилось? Почему ты прилетела ночью, не написав мне?

Я пробормотала, сконфуженная:

– Н-ничего, я…

– Говорил же тебе об осторожности!

– Послушай…

– Нет, это ты меня послушай, Кэрхильд, – чуть отстранившись, дядя хмуро посмотрел на меня сверху вниз. Выглядел он, как обычно, и в лице его, сколько ни ищи, ничего злодейского не было. Мне вдруг очень захотелось, чтобы история Унлика оказалась ложью, а записи на языке джейлари – дурным сном. Тогда бы я вернулась в свой привычный, уютный мир, где звучные слова «призыватель демонов» нисколько меня не беспокоили…

– Вся внимание, – с кажущейся беззаботностью ответила я.

– Понимаю, тебе сейчас не до расспросов. Но это важнее, чем ты думаешь. Что происходит между тобой и этим Альтеном из рода Дейр?

Ошеломлённая, я вырвалась из его рук и отступила назад. Ну да, конечно! Бейхе же проговорился тогда, а дядя, естественно, не пропустил это мимо ушей. Интересно, много ли он успел выяснить?!

– Простите, что вмешиваюсь, – Эллейн появилась вовремя и встала между нами, поправляя золотые бусины ожерелья на шее. – Но, может быть, госпожа Кэрхильд сначала хотя бы чай выпьет? Она полночи не спала.

Я благодарно улыбнулась мышке. Дядя опомнился и кивнул, надевая свою обычную маску спокойствия:

– Согласен. Мне не следовало так накидываться на тебя, Кэрхильд, – и всё равно эти слова прозвучали отрывисто, без привычной теплоты. Отойдя от меня, он продолжал: – К сожалению, поговорить начистоту с Альтеном я не смог. Он очень занят – надо думать, приготовлениями к свадьбе. А у меня нет разрешения альгахри, чтобы полететь в Эйлемари. Поэтому побеседуем мы с тобой.

Я молча направилась к столу в сопровождении Эллейн. «Поэтому побеседуем мы с тобой»… Вот бы сейчас оставить свои подозрения, расспросы и догадки и убежать, не оглядываясь!

У меня не было чутья, как у зелёных драконов. Однако для того, чтобы разглядеть надвигающуюся грозу, оно не требовалось. Это казалось очевидным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю