Текст книги "Пепел и шестерни (СИ)"
Автор книги: Чучело Мяучело
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Глава 55. Тайны Огненной Земли
После сытного ужина из тунца с овощами, Андор устроился в огромном кресле, поджав под себя ноги, и раскрыл книгу «Огненные демоны: кто они?». Написал ее архиепископ Бельмонт из Агорана – уже знакомый ему. Андор знал, что Бельмонт до сих пор жив и теперь стал глубоким старцем, а книга была написана относительно недавно, что делало её особенно ценной.
Вступление книги начиналось с предупреждения: демоны однозначно опасны для всех обитателей мира, и пытаться с ними подружиться или использовать их для своих целей – это смертельная ошибка. Далее Бельмонт развенчивал мифы о демонах, как о существах, воплощающих пороки и зло, утверждая, что это заблуждение.
Согласно Бельмонту, демоны не существовали со времён сотворения мира, как многие верили. Во время экспедиции на Атоллию архиепископ общался с местными чернокнижниками, которые сохранили некоторые древние манускрипты, рассказывающие, что ещё до Прихода Эльфов на Атоллии существовала Островная Империя – единственное более-менее известное нам древнее государство. Эта империя процветала, и её архитектурные достижения всё ещё можно было найти на некоторых островах, хотя большая часть городов была затоплена.
Ранее Атоллия представляла собой небольшой континент и множество островов-спутников. Однако всё изменилось с первым вторжением демонов. Бельмонт утверждает, что именно тогда демоны впервые появились в нашем мире, и о них нет упоминаний до этих событий. Хотя истинная причина их появления остаётся загадкой. Официально считается, что Оскверненный заключил с ними союз и позволил ворваться в наш мир.
– Вторая волна демонов пришла спустя века, – бормотал себе под нос Андор, погружённый в чтение, – когда Бессмертный Король, потерпев поражение, вновь открыл ворота для этих существ, пробудив все вулканы. Вторжение демонов вновь обрушилось на мир, уничтожая и искажая всё на своём пути.
Восточная часть материка пострадала сильнее всего: многочисленные спящие вулканы ожили, испепелив всё вокруг. Те земли, что раньше назывались Аллодией, ныне стали известны как Огненная Земля – настоящий ад, где выжить почти невозможно.
Северные земли, они же Тулэ, хоть и не пострадали, остались плохо заселёнными и до сих пор мало исследованы. Огненная Земля же стала обителью одержимых.
– Те, кто выжили, но стали одержимыми, больше уже не те, кем они были, – читал Андор. – С виду они могут казаться обычными людьми или гномами, но их разум изменён. Они стали слугами демонов, видя в них богов.
Эли, заканчивая убирать ужин, обратил внимание, что лицо Андора стало мрачным и сосредоточенным.
– Что там у тебя? – спросил он, подходя ближе.
– Всё серьёзнее, чем я думал, – ответил маг, не отрывая глаз от книги. – Бельмонт пишет, что одержимые не стареют, но всё ещё нуждаются в пище и воде. В недрах Огненной Земли есть своя жуткая экономика и хозяйство. Это место не просто проклято, оно живёт и развивается, пусть и в своём злом направлении.
Эли нахмурился, садясь рядом с Андором.
– Страшно представить, что они там делают и как живут.
– К счастью, демоны – плохие мореплаватели. Каждый раз, когда они пытались захватить острова Атоллии, объединённый флот отражал их атаки. Именно поэтому владыки людских земель закрывают глаза на пиратов и даже пытаются с ними дружить. Пираты – наш щит от демонической напасти с моря, – продолжал Андор.
Бельмонт в своей книге заключает, что демоны – это некие злобные чуждые создания, пришедшие в наш мир неизвестно откуда. Жерла вулканов служат им дверями в наш мир, но они не живут в вулканах, а лишь используют их как порталы.
– Это значит, что наш мир всё ещё в опасности, пока эти врата открыты, – заметил Эли.
– Да, – кивнул Андор. – Бельмонт пишет, что демоны исказили аспект огня, сделав его нечестивым и опасным. Хотя раньше огонь ассоциировался с защитой, уютом и домашним очагом, сейчас эта магия несёт в себе разрушение и хаос.
– Думаешь, их влияние может распространиться и на другие аспекты? – спросил Эли, чувствуя, как внутри у него растёт тревога.
– Вполне возможно, – ответил Андор, переворачивая страницу. – Бельмонт упоминает, что среди демонов начали появляться ледяные твари. Если они смогут исказить аспект воды так же, как огонь, это приведёт к ещё большей катастрофе. Атоллия может пасть, а за ней и весь мир.
Эли нахмурился ещё больше.
– Выходит, мы должны быть готовы к ещё большей угрозе, чем думали.
Андор кивнул, закрывая книгу.
– Бельмонт прав, говоря, что народы Северного Альдора должны забыть старые обиды и объединиться. Иначе будет слишком поздно.
Глава 56. Разговоры и решения
Гилли все это время притворялся спящим на огромном диване, прислушиваясь к разговору Андора и Эли. Услышав, как они обсуждают демонов и угрозу, нависшую над миром, он встал, медленно погладил свои усы и ухмыльнулся.
– Так, значит, с демонами воевать собрались? Мир спасать? – начал он с иронией в голосе. – Знаете, как мой дед говорил? «Я твой дед!» – он сделал паузу, наслаждаясь собственной шуткой. – Но если серьёзно, он всегда говорил: «Гному – гномово, сому – сомово». Мы ведь пришли сюда, чтобы помочь королю Нарии, а не спасать мир от демонов…
Эли посмотрел на Гилли с любопытством:
– Ты знаешь Бельмонта?
Гилли кивнул:
– Конечно, знаю! Это ведь старый дружок герцога Эдмунда. Он не поладил с королем Фаустом, и, спасая свою старую голову, убежал в эльфийские леса жить. Я уж не знаю, как его светлые эльфы туда пустили, церковного иерарха-то.
– Светлые эльфы? – уточнил Андор, пытаясь вспомнить всё, что знал об эльфах.
– Да, – подтвердил Гилли. – На западе в одном из своих княжеств его приютили, но на каких условиях и куда именно, спроси об этом ветер в поле.
Андор задумался, признавая, что они с Эли слишком увлеклись мыслями о спасении мира.
– Гилли прав, – сказал он после паузы. – Наша цель изначально была помочь королю Нарии, а не спасать весь Северный Альдор от демонов. Тем более, нет гарантии, что Бельмонт не сгущает краски. Может, он просто хочет отвлечь феодалов Первой Империи от междоусобиц?
– Да, – согласился Эли. – Я слышал от капитанов об этих морских вторжениях демонов, но такие случаи были всего пару раз за всю историю. Одна атоллийская жрица даже говорила, что их настоящая цель может находиться где-то на Атоллии, возможно, в одном из затопленных городов. Если бы демоны хотели захватить весь Северный Альдор, они бы давно нашли способ пройти через Полярную Пустошь. Это ведь не проблема для огненных тварей.
Гилли, выслушав их рассуждения, встал и потянулся.
– Ну что ж, поспал я хорошо, но теперь хочу есть и пить, – сказал он, направляясь на кухню в поисках чайника. – Думаю заварить нам травяного чая.
Андор и Эли обменялись взглядами. Андор признал, что денег у них осталось мало и надо будет подумать, как подзаработать.
– Завтра утром нужно решить, чем заняться, чтобы заработать немного денег, – сказал он, укладываясь на огромную кровать рядом с Эли.
Эли кивнул и, устав от обсуждений и мыслей о демонах, попытался уснуть. Гилли, тем временем, заварил чай и сел у камина, погруженный в свои собственные мысли. Он раздумывал о том, как они дошли до этого момента, и что им предстоит дальше.
Глава 57. Ночная жизнь и кулачные бои
Гилли просидел у камина, погружённый в воспоминания о своей молодости. Когда ему срочно нужны были деньги, он участвовал в боях. Не в турнирах для знати, а в кулачных боях для простолюдинов, где единственным призом была звонкая монета. Сегодня ночью был переход с Камнедня на Темнодень, и Гилли знал, что в такую ночь город развлекается, а значит, где-то обязательно должна быть арена.
Он встал с кресла и выглянул в окно. На улице моросил дождь, и было темно, но поток людей, шум и свет фонарей указывали, куда все направлялись. Следуя за толпой, Гилли оказался перед кабаком с устрашающим названием «Акулий зуб». Именно здесь, казалось, была сосредоточена вся ночная жизнь.
Войдя внутрь, Гилли сразу ощутил острый запах, смешение табачного дыма, паров спиртного и пота. Все пороки собрались здесь в одном месте: куртизанки предлагали свои услуги, народ пил пиво и ром, кто-то курил табак, а кто-то – дурелист, другие жевали заморский бодролиственник, не в силах остановиться.
Гилли заметил арену, где усталый чернокожий подросток с тряпкой в руках оттирал чью-то кровь с деревянного пола. Запах крови и пота напомнил ему о былых временах. У него кровь закипела в жилах. Он шагнул вперёд и направился к распорядителю – одноглазому гному с трубкой во рту.
– Я хочу выступать на арене, – сказал Гилли, откидывая капюшон и вытирая со лба капли дождя.
Гном оглядел его с ног до головы, скептически приподняв бровь.
– Не староват ли ты? – произнёс он, выдыхая облако табачного дыма. – Помрешь тут у меня, а мне покойники не нужны.
Гилли, не медля, скинул камзол и обнажил свою мощную мускулатуру. Гном одобрительно кивнул:
– Ладно, можешь участвовать. Но смотри, не обессудь.
Первый бой для Гилли оказался лёгким – его соперником был пьяненький матрос. Гилли, трезвый и сосредоточенный, уверенно блокировал удары противника и наносил свои. Пара ударов в корпус, затем в лицо – и матрос рухнул на землю.
– Победа! – объявил гном, поднимая руку Гилли вверх. – Вот тебе твои двадцать пять монет!
Гилли монеты принял, но сразу заявил, что хочет продолжить. Он отказался от предложенного пива, сказав, что будет пить только после полной победы, и попросил лишь стакан воды.
Второй бой оказался сложнее. Соперником Гилли стал долговязый матрос, трезвый и опытный. Этот оппонент был гораздо быстрее и опаснее, к тому же его рост давал ему преимущество: он мог легко наносить удары прямо в голову Гилли.
Гилли уклонялся и защищался, стараясь найти слабое место в защите противника. В какой-то момент соперник допустил ошибку, и Гилли мгновенно этим воспользовался, нанося мощный удар в живот, а затем в лицо. Матрос упал, и гном вновь поднял руку Гилли.
– Вторая победа! – выкрикнул он. – Вот твои пятьдесят монет!
Гилли почувствовал прилив радости и гордости. После короткого отдыха он заявил, что готов сразиться с чемпионом арены.
Гном ухмыльнулся:
– Ты, конечно, можешь попробовать, но ты знаешь, что наш чемпион – орк?
Гилли застыл на месте, нахмурив брови. Он всегда считал, что люди должны драться с людьми, гномы с гномами, а орки – с орками. Но здесь, похоже, были другие правила. Делать было нечего – он уже вызвался.
Орк оказался здоровяком с мощной мускулатурой и устрашающими клыками. Его удары били, как молоты. Даже защищаясь, Гилли чувствовал, как сильная боль пронизывает его тело. Удары орка были настолько мощными, что с каждым разом защита Гилли ослабевала. Он искал возможность для контратаки, но не находил её. В конце концов, его силы иссякли, он опустил руки, и орк нанёс два сокрушительных удара по лицу. Гилли упал, не в силах больше сражаться.
Его подняли и оттащили в сторону, где он сидел, вытирая кровь с лица. Один глаз заплыл и налился кровью, а на щеке стал быстро расползаться синяк.
– Вот теперь принесите мне пивка, что ли, – пробормотал он, пытаясь улыбнуться сквозь боль. – Почти новому чемпиону…
Гилли знал, что не выйдет с арены победителем, но всё же чувствовал удовлетворение. Этот бой пробудил в нём молодость, вернул ощущение жизни и борьбы. Пусть он и проиграл, но это была битва, которую он не забудет.
Глава 58. Утренние откровения
Рано утром дверь дома распахнулась, и Гилли, пошатываясь, вошел внутрь. Его лицо было изувечено синяками и ссадинами, глаза налиты кровью. От него пахло спиртом и табаком. Эли, проснувшись от шума, поднял голову и с тревогой спросил:
– Где ты был?
Гилли устало улыбнулся, бросил на стол горсть монет – семьдесят пять серебряных – и пошатываясь рухнул на диван.
– Ностальгировал по молодости, – ответил он, закрывая глаза.
Эли обменялся обеспокоенным взглядом с Андором, но дал Гилли немного отдохнуть. Прошла пара часов, и друзья решили его растолкать.
– Эй, Гилли, – сказал Андор, протягивая чашку чая с ромашкой, – может, этот чай приведет тебя в чувство?
Гилли с трудом открыл глаза и улыбнулся, взяв чашку в руки. Он сделал глоток и хмыкнул, услышал шутливый комментарий Андора:
– Твой красный глаз отлично сочетается с рыжими волосами.
Гилли засмеялся, хотя смех причинял ему боль.
– Если так, то, может, мне стоит обратиться в вампира? Всегда буду такой же «красивый», – поддразнил он друзей.
Эли собрал серебряные монеты и, пересчитав их, с подозрением спросил:
– Ты, случайно, не дрался на арене за деньги?
Гилли кивнул, улыбаясь, и, с трудом поднявшись, начал пританцовывать и размахивать кулаками, изображая каждый свой бой. Он с энтузиазмом рассказывал, как ловко победил двоих матросов и как чуть не пал в битве с орком-чемпионом.
– Вот так я и заработал эти серебряные, – завершил он свой рассказ.
Андор, наблюдая за его выступлением, сообщил:
– Знаешь, в Кастелланусе каждый год проводят турнир магов. Призы там очень щедрые, но, к сожалению, без имени и рекомендаций туда не попасть.
Гилли, явно вдохновлённый, воскликнул:
– Держись меня, и станешь самым магическим магом во всём Альдоре! А теперь подлечи мои раны, будь добр.
Андор усмехнулся и принялся использовать магию природы, чтобы ускорить заживление ран Гилли.
Эли тем временем готовил на завтрак яичницу и, помешивая в сковородке, сказал:
– Проблему с деньгами почти решили. Но надо придумать, что делать дальше. Не за горами Золотень, а у нас пока нет чёткого плана.
Андор задумчиво ответил:
– Возможно, нам стоит исследовать тот вулкан, где Волейн Могучий сражался с демонами. Может, там мы найдём какую-то подсказку, что же с ним на самом деле случилось.
Гилли, держа компресс на синяке, кивнул:
– Звучит разумно. Но сначала давайте пару дней отдохнём. Мы все нуждаемся в этом.
Глава 59. Размышления и мечты о котенке
На следующий день Андор решил посвятить время чтению второй книги, которую купил у Милли, – «Династии наследников Первой Империи». Устроившись в кресле и поставив на массивную ручку чашку с горячим травяным чаем, он погрузился в историю.
В книге рассказывалось о семи детях Ерласа Великого, всех от разных женщин. Этот факт сам по себе вызвал у Андора лёгкое недоумение, ведь Ерлас никогда не состоял в официальном браке, а церковь это осуждала.
Старший сын, Эльмар, унаследовал королевство Агоран. Он был храбрым воином и умелым администратором, заложившим основу мощи своего королевства, которая сохранялась даже спустя столетия.
Рендор основал королевство Ливонию и был глубоко религиозен, помогая своему дяде Мирафиму в создании церкви Святой Матери.
Лирана, единственная из дочерей, вышла замуж за Саларика Громового, одного из полководцев Ерласа, и основала династию в Кастелланусе, хотя род всё равно вёл свою историю от Ерласа, но династия называется Саларическая.
Дарион получил в наследство армию пиратов и бродяг с островов от своего дяди Волейна и основал приморское королевство Порция.
Элорин стал королём Астерии, хотя и столкнулся с противостоянием со стороны своего брата Эльмара. Некоторое время Астерия оставалась независимым королевством, но спустя четыреста пятьдесят лет после её основания, примерно пятьдесят лет назад, была аннексирована Агораном.
Айден, младший сын, которому на момент смерти отца было всего двенадцать лет, сначала не участвовал в разделе наследства. Однако, повзрослев, он собрал наемников и отвоевал часть Порции, основав там королевство Гальвия.
Но самой интересной оказалась судьба Мираэль, средней дочери. Из-за своего происхождения она долго оставалась в тени, но в итоге возглавила восстание в Барондии, создав новое королевство, где могли найти дом как люди, так и эльфы, и даже полукровки. Спустя пару веков после её смерти Барондию поделили соседи. Возможно, она была полуэльфом, но полуэльфы почти всегда бесплодны, поэтому у историков возникают сомнения: не то она просто была так изящна, что казалась полуэльфом, не то была полуэльфом, а ее потомки на самом деле не ее крови, не то она была таким редким полуэльфом, у которого могли быть потомки.
Мирафим, старший брат Ерласа, не оставил потомков. Андор предположил, что это было связано с его образом праведника и аскета, который он сохранял до самой смерти.
Волейн, младший брат Ерласа, оказался интересной фигурой. Он много путешествовал и женился на самой красивой дочери вождя горцев Нарии, от которой у него было двое детей – Станимир и Дариэль. Династия Волейна по-прежнему властвует в Нарии. В книге также высказывались предположения, что у Волейна могли быть и другие дети, о которых никто не знал. Особенно интересны были слухи о ребёнке от его союза с эльфийкой Дариэль, а также о возможных потомках в Атолии.
Андор закрыл книгу, погружённый в мысли о наследии и истории Первой Империи. Его внимание вновь привлёк амулет с призрачным котёнком, который он видел у Милли. Любопытство не давало покоя: такая магическая вещь могла быть настоящим сокровищем. Он всегда мечтал завести кошку, а тут была возможность получить не просто кошку, а магического питомца!
Но где взять деньги на амулет? Его текущие средства почти иссякли, а затея с поисками Волейна пока не принесла никаких финансовых плодов. Андор задумался: возможно, стоит поучаствовать в каком-то прибыльном предприятии или даже магическом турнире, чтобы заработать достаточно на покупку амулета.
Погружённый в свои мысли, Андор чувствовал, что желание приобрести этот амулет и раскрыть его тайны стало для него новой целью.
Глава 60. Поиски средств и приобретение амулета
Эли ушел в порт, чтобы пообщаться со знакомыми мореплавателями, а Гилли отправился в кабак. Оставшись один, Андор дочитал книгу и задумался: не продать ли её обратно Милли хотя бы за полцены? Это позволило бы ему собрать деньги на амулет с кошачьей мордой, который он заметил в лавке.
Решив действовать, Андор направился к лавке «У старого Милли». Войдя внутрь, он сразу увидел хозяина, который сидел за прилавком и покуривал трубку.
– Вернулся так скоро? – с ухмылкой спросил Милли. – Неужели книги тебе не подошли?
– Дело не в этом, – начал Андор. – Я подумал, что мог бы продать их назад, хотя бы за полцены. Они в хорошем состоянии, и…
Но Милли не дал ему договорить. Он усмехнулся и покачал головой.
– Ты когда-нибудь приносил обратно плащ портному через два дня носки, чтобы вернуть деньги? – усмехнулся он. – Книги, как и любой товар, теряют свою ценность, как только покидают мои полки.
Андор понял, что этот путь бесполезен. Но его не покидала мысль об амулете с кошачьей мордой. Он решил подробней расспросить Милли о его происхождении.
– Что можешь рассказать об этом амулете с кошкой? Откуда он взялся? – спросил Андор, пытаясь не выдать своего растущего интереса.
Милли наклонился ближе, его голос стал тише, словно он делился секретом.
– Лет десять назад его мне продал чернокожий пират, за бесценок, – начал Милли. – Он даже не подозревал, что амулет способен вызывать призрачного котенка. Это свойство я обнаружил позже, случайно. Думаю, амулет родом с юго-запада материка или, возможно, даже из неизведанного Южного Альдора. Такие кошки нигде больше не водятся, ни в людских королевствах, ни у светлых, ни у темных эльфов, ни на островах. Возможно, это артефакт из давно исчезнувшей державы Урукана, от которой остались лишь руины в пустыне, редко кто их видел своими глазами.
Андор внимательно слушал, представляя, как пират мог разграбить древнюю гробницу или купить амулет у местных кочевников. Это только усилило его интерес к амулету.
– Это только моя теория, – добавил Милли. – Истинное происхождение амулета мне неизвестно, но его сила… она уникальна.
Когда Андор покинул лавку, у него в голове была лишь одна мысль: как же достать денег на амулет? Прогуливаясь по улочкам, он заметил двух пьяных пиратов, небрежно бредущих по улице. У одного из них на поясе висел кошель, болтающийся на тонкой кожаной веревочке.
«Вот мой шанс!» – подумал Андор. Конечно, воровать – это плохо, но эти пираты явно не ангелы, а значит, пару серебряных можно считать ничтожной платой за разграбленные ими корабли и деревни. Андор оглянулся по сторонам, и, убедившись, что вокруг никого нет, использовал магию, чтобы осторожно отрезать кошель от пояса пирата. Кошелек начал вибрировать и попытался оторваться от пояса хозяина. Кажется, пираты были слишком пьяны, чтобы обратить на это внимание. Наконец, он оторвался и полетел по направлению к Андору. Маг весь вспотел от напряжения и нервов. Кошелек мягко скользнул ему в руку.
Осмотревшись, Андор нашел навозную телегу и аккуратно бросил кошель в кучу навоза, чтобы приглушить звук звонких монет. Пираты, не замечая потери, продолжили свой путь. Убедившись, что больше никого рядом нет, достав кошелек из навоза и пересчитав деньги, Андор обнаружил, что у него теперь шестьдесят три серебряных – более чем достаточно, чтобы купить амулет!
Сияя от радости, Андор вернулся к лавке Милли.
– Я беру амулет, – сказал он, кладя на прилавок пятьдесят серебряных.
Милли молча кивнул, забрал деньги и протянул амулет Андору. Довольный маг взял его и направился к тихому месту, чтобы проверить силу амулета.
Спрятавшись в укромном уголке, Андор сжал амулет и потер его. Поначалу ничего не происходило, но через мгновение амулет начал светиться мягким золотистым светом. Из ниоткуда появился призрачный котенок с большими ушами и короткой шерстью, который запрыгнул на плечо Андора.
Андор был поражен, глядя на маленькое существо, которое с любопытством обнюхивало его лицо. Котенок выглядел реальным, несмотря на свою призрачную форму, и начинал тихо мурлыкать, чувствуя себя в безопасности на плече нового хозяина.
Возвращаясь в дом, Андор с улыбкой думал о том, какие удивительные приключения ждут их с новым магическим компаньоном.
Когда он вошел в дом, Эли и Гилли уже вернулись. Увидев котенка, они удивленно подошли ближе.
– Что это за чудо? – спросил Гилли.
– Это амулет, который я купил у Милли, – ответил Андор. – Он может призывать этого маленького призрачного котенка. Думаю, он может быть полезен.
Эли протянул руку, чтобы погладить котенка, но тот увернулся, предпочитая оставаться рядом с Андором.
– Милый зверек, – заметил Гилли. – Надеюсь, от него будет больше пользы, чем от твоих книжек.
Андор рассмеялся и почувствовал, что, несмотря на все трудности, у него теперь есть маленький друг, который будет рядом в их приключениях.
Глава 61. Подготовка к восхождению на Агни-Тану
Друзья собрались над картой Нарии, прикидывая путь к легендарному вулкану Агни-Тана. Он давно потух, но слухи и легенды о нём привлекали внимание искателей приключений со всех концов Альдора. Андор водил пальцем по маршруту, отмечая ключевые точки на пути от Бухты Браун.
– До него примерно три дня пути, – сказал Андор, задумчиво глядя на карту. – Надо будет запастись провизией и подготовиться к дороге.
Эли, стоя рядом, скрестил руки на груди и с сомнением спросил:
– И что мы там собираемся делать? Что ищем в этом вулкане?
Андор поднял на него взгляд и попытался объяснить:
– Мы осмотрим место. Возможно, найдём что-то важное или интересное, что даст нам зацепку. Легенды о Волейне могли возникнуть не просто так. Может, там остались какие-то следы его магии или что-нибудь такое, что подскажет нам, что делать дальше.
Гилли вздохнул и нервно почесал бороду, вспоминая своё недавнее поведение.
– Послушайте, ребята, – начал он. – Я хочу извиниться за то, что устроил истерику тогда, у маяка. Правда, я сильно устал, нервы сдали. Но обещаю, у вулкана не буду устраивать концертов. Собираюсь держать себя в руках, – добавил он с серьёзным видом.
Эли похлопал его по плечу, показывая, что понял и обиды не держит.
– Все мы были на взводе, – сказал он. – Не беспокойся.
Андор продолжил, а лицо его выражало беспокойство:
– Если Волейн действительно отправился в мир демонов и не вернулся, то он либо погиб, либо находится в плену. Это в любом случае не сулит нам ничего хорошего.
– Или он стал одержимым, как в той книжке, – добавил Эли, и его взгляд потемнел от тревоги. Мысль о том, что Волейн, возможно, подвергся злу, тревожила его.
Гилли хитро прищурился и, как бы невзначай, предложил:
– Слушайте, а что если в случае трудностей обратиться к той эльфийке, Витеркес? Скажем ей, что якобы нам нужно добыть артефакт Волейна, чтобы он не достался королю Нарии. Может, это поможет укрепить власть Олигархии.
Эли и Андор обменялись взглядами, раздумывая над этим предложением. Идея была неплохой, но в то же время они понимали, что доверять темным эльфам – дело опасное и непредсказуемое.
– В крайнем случае, может быть и стоит попробовать, – задумчиво сказал Эли. – Но лучше использовать эту идею, только если все остальные варианты будут исчерпаны.
В этот момент котенок прыгнул ему на плечо и неожиданно лизнул мага в щеку. В мгновение перед глазами Андора возникла яркая картина: пустынный пейзаж с величественными сооружениями из песчаника, увенчанными пальмами. Смуглые люди с необычными бородами и красивыми лицами ходили среди этих строений. Видение было настолько реальным, что Андор почувствовал жар пустыни на своей коже и аромат экзотических растений в воздухе.
– Я назову его Гильгамешем, – неожиданно сказал Андор, как будто само это имя появилось в его голове, словно шёпот древних духов.
Эли и Гилли переглянулись, пораженные тем, что происходит с их другом, но в то же время заинтересованные.
– У тебя, кажется, странный магический котенок, – заметил Эли, улыбаясь. – Может, он способен на большее, чем мы думаем.
Андор кивнул, поглаживая Гильгамеша, который свернулся клубочком на его плече. Они знали, что их ждёт длинный и опасный путь, но были готовы к новым приключениям и открытиям.
– Ну что ж, пора в путь, – сказал Гилли, поднимаясь на ноги и с энтузиазмом собирая вещи. – Посмотрим, что за секреты скрывает Агни-Тана.
С этими словами друзья направились к дверям, готовые начать свое новое путешествие к потухшему вулкану, в надежде найти ответы на свои вопросы и, возможно, разгадать одну из величайших тайн этого мира.
Глава 62. В путь к Агни-Тану
Утром друзья собрали свои вещи, сверившись с картой Нарии. Маршрут к потухшему вулкану Агни-Тана обещал быть сложным, но они были полны решимости. Перед отправлением Эли проверил повозку и лошадь, убедившись, что всё в порядке. Он натянул поводья, Гилли уселся рядом, а Андор, с котенком Гильгамешем на плече, занял своё место на заднем сиденье.
– У нас впереди три дня пути, – сказал Андор, поглядывая на карту. – Нужно быть готовыми ко всему. В этих горах погода может быстро меняться.
Гилли, выглядывая из-под шляпы, которая защищала его от уже начинающего припекать солнца, добавил:
– Да, и не помешало бы нам найти приличное место для ночлега. Я не против поспать под звёздами, но, честно говоря, эти ваши магические приключения уже начали утомлять старика Гиллиандера.
Эли, правя лошадью по узкой тропе, ухмыльнулся:
– Ну, по крайней мере, у нас есть шанс наконец-то выяснить, что же на самом деле произошло с Волейном. Может, и найдём что-то ценное, если будем внимательными.
Андор задумчиво кивнул, поглаживая Гильгамеша, который мурлыкал на его плече. Вчерашнее видение всё ещё оставалось в памяти, вызывая смесь тревоги и любопытства.
Путь вёл их через узкие горные тропы, порой крутые и опасные, но лошадь справлялась, уверенно шагая по каменистому грунту. Вокруг росли суровые деревья, чьи корни врастали в камни, словно пытаясь удержаться на крутых склонах. Ветер был прохладным, принося с собой запах горных трав и глубокой осени.
К полудню они сделали привал у горного ручья. Эли наполнил фляги, пока Гилли раскладывал провизию.
– Интересно, – заметил он, взглянув на Гильгамеша, – если бы мне однажды сказали, что я отправлюсь в путешествие с магическим котом, я бы решил, что человек просто спятил.
Андор улыбнулся:
– Возможно, Гильгамеш знает больше, чем мы. Уверен, он будет полезен.
После обеда они продолжили путь. Чем ближе подбирались к вулкану, тем мрачнее становился ландшафт. Земля постепенно приобретала красноватый оттенок, изредка встречались застывшие лавовые потоки, напоминавшие о давних извержениях.
На второй день их путешествия погода изменилась. Тяжёлые облака затянули небо, начал моросить мелкий дождь. Впереди, за очередным поворотом тропы, показались первые признаки древнего вулкана. Агни-Тана, казалось, дремал, скрытый в тумане, но его массивный силуэт внушал трепет и уважение.
– Это место выглядит так, будто само время остановилось, – произнёс Андор, всматриваясь в далёкий кратер.
– Надеюсь, кроме нас сюда никто не заявится, – пробормотал Гилли. – Не хотелось бы делить это место ещё с одним чокнутым стариком из маяка.
Эли улыбнулся, подстегнув лошадь.
– Всё возможно. Но чем быстрее мы здесь закончим, тем быстрее вернёмся к более привычной жизни. Или, по крайней мере, найдём ответы на свои вопросы.
С этими словами они направились к вулкану, чувствуя, что их ждёт нечто важное, возможно, даже судьбоносное.
Глава 63. План электрического ската
К вечеру второго дня они начали слышать странный басовитый звук. Сначала подумали, что звук природного происхождения, но вскоре стало ясно, что это речь.
– Великаны! – воскликнул Гилли и остановил лошадь.
Эли поднял палец к губам, призывая всех к тишине, чтобы не привлекать внимания великанов. Путники слезли с повозки и осторожно пошли вдоль дороги. Котенок Гильгамеш обогнал их и побежал вперёд. Андор вначале испугался за него, но затем начал видеть глазами своего питомца.
Гильгамеш прошёл через кусты и увидел небольшую полянку, где один горный великан собирал хворост, а второй мастерил огромный каменный нож. Рядом, завернутый в шкуры, словно гусеница, лежал светлый эльф. Андор сообщил остальным:
– Там два великана. Похоже, они собираются разжечь костёр и, возможно, приготовить эльфа.
Пока Андор продолжал видеть глазами Гильгамеша, друзья обсуждали план. Великан с хворостом, похоже, не спешил, а тот, что мастерил каменный нож, был погружён в своё занятие. Светлый эльф оставался неподвижным, явно в бессознательном состоянии. Времени было мало, и каждый момент мог стать решающим.
Эли первым предложил:
– Смотрите: если мы ударим их неожиданно, то сможем вызвать замешательство. Главное – заставить их испугаться и, возможно, сбежать. Они ведь тоже не безумцы, чтобы лезть на противников, вооружённых магией.
Гилли кивнул, согласившись с логикой Эли:
– Да, если нам удастся их напугать, у нас будет шанс. Но как ты предлагаешь это сделать? Они все же огромные!








