Текст книги "Когда умирают короли (СИ)"
Автор книги: Бронислава Вонсович
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 13
После ухода Ксюши Лиза продолжала злиться. Она прекрасно осознавала, что сын ее тоже не влюблен в Шарлотту, но ведь он не выступает против этого союза, зная, как он нужен Лории. Значит, и девочке тоже следует подумать о долге, а не вертеть хвостом перед гармскими принцами. А этот безумный поступок Каролины! Королева Лории уже привыкла к мысли о том, что ее дочь рано или поздно будет управлять Тураном, а тут неожиданно помолвка разрывается. И дочь теперь сидит у себя в комнате и страдает. Это, а еще то, что та отказывалась принимать Паоло в качестве отца, Лизу возмущало неимоверно. Походив немного по кабинету, но так и не успокоившись, королева направилась к дочери.
– Вот к чему привел твой необдуманный поступок, – с порога заявила она Лине. – Теперь Туран предлагает расторгнуть и вторую помолвку.
– Не думаю, что здесь есть какая-то связь, – удивленная таким напором, отвечала девушка.
– Если бы ты не предложила расторгнуть первую, им бы и в голову не пришло, что от второй тоже можно отказаться. Вот скажи-ка мне, зачем ты это сделала?
Задавала она этот вопрос не впервые и ответ на него прекрасно знала. Но тем не менее Каролина повторила уже в который раз:
– Я не хочу, чтобы Роберт меня стыдился.
– Чего это вдруг он должен стыдиться моей дочери? – возмутилась Лиза. – Да ты живая иллюстрация к книге про прекрасную принцессу. Любой был бы счастлив на тебе жениться!
– Но я-то не принцесса, – горячо возразила дочь. – Вы с лордом Фриджерио обманули па... короля Марко.
– Заключая помолвку, Гердер это прекрасно знал, – отрезала королева. – И это никак не могло повлиять на брак его старшего сына, единственным ограничением для которого является уровень дара невесты и ничего более. Так что ты вполне ему подходила.
Каролина отвернулась. Она не собиралась ничего объяснять матери. Ей и так было плохо, а постоянное надавливание на больное место делало только хуже.
– И что ты собираешься теперь делать? – не унималась мать.
– Пойду учиться в наш университет, – ответила Каролина. – Ведь магия от меня никуда не делась. Нужно уметь ей владеть.
Раньше она тоже хотела учиться. Только в Туране. Ведь предполагалось, что она станет женой Роберта. От этих воспоминаний девушке стало горько и холодно.
– Поедешь в Туранскую столичную академию, – после некоторого раздумья сказала Лиза. – Там ты будешь близко к Роберту, повертишься перед ним, может, он и передумает. Я попрошу Ксению, чтобы ты жила во дворце. Негоже принцессе по общежитиям шляться. Там, конечно, заведение весьма приличное, но все же...
– Нет, – с ужасом сказала Каролина. – Я этого просто не вынесу.
Она представила, как каждый день будет смотреть на Роберта, находиться рядом с ним, видеть его презрение. И с мамы станется внушить туранскому кронпринцу, что он виноват перед бывшей невестой, и тогда он из чувства жалости на ней женится. Да лучше умереть сразу, чем жить с человеком, который тебя не любит и стыдится!
– Да кто тебя спрашивает? Поедешь как миленькая. Тем более, что даже твой отец считает, что в нашем университете более слабая подготовка.
– Я не считаю лорда Фриджерио своим отцом, – слабо запротестовала девушка.
Но мать ее не обратила на ее слова никакого внимания. Она что-то высчитывала, подняв голову к потолку и шевеля губами. И похоже, что подсчеты ее весьма порадовали.
– Так что сразу после свадьбы Артуро туда и отправишься. Да и на свадьбе постарайся быть полюбезнее с Робертом, вдруг передумает. Не верю я, что он может быть к тебе равнодушен, девочка моя, – воодушевленно сказала Лиза и добавила. – Да я сама с ним поговорю. Он должен понять, какое ты у меня сокровище.
Она придирчиво осмотрела дочь, не находя в ней никаких изъянов. Да, Роберт точно передумает. Главное, найти нужные слова для убеждения. И все эти рассуждения привели Лизу уже в благодушное состояние. Она не обращала внимания на то, с каким ужасом Каролина внимает ее словам. Мнение дочери заботило ее мало – та всегда была послушной девочкой, и расторжение помолвки было единственным случаем, когда она пошла против воли семьи. И сейчас Лиза рассчитывала на то, что Каролина покорно выполнит все требования матери. Так что в том, что вскоре случилось, лорийская королева могла винить только себя и никого более.
Ничем не могла порадовать дочь и вторая мать. Поэтому Ксения решила не говорить пока с Шарлоттой, а попытаться убедить в своей правоте мужа. То, что это будет совсем непросто, она прекрасно понимала – если Гердер что-то для себя уже решил, переубедить его было практически невозможно. Но ведь здесь шла речь о судьбе его собственного ребенка, неужели он не прислушается к ее доводам?
Мужа она нашла в его кабинете, после смерти отца он так и оставил себе прежний, хотя был он намного меньше, чем тот, что облюбовал себе Генрих, но Гердера и это помещение вполне устраивало. Король просматривал какие-то записи, но при виде жены их отложил и вопросительно на нее посмотрел.
– Я хочу поговорить с тобой о Шарлотте, – начала Ксения, стараясь не замечать, как на лице мужа появляется крайне недовольное выражение. – Мне кажется, будет большой ошибкой выдать ее за Артуро. Она будет несчастна.
– Ксения, этот вопрос решился не сегодня и не вчера, – недовольно ответил Гердер. – Шарлотта с самого юного возраста знала, что станет женой лорийца. И теперь она возражает исключительно потому, что хочет учиться здесь, а не в Лории.
– Вовсе нет. Она не любит Артуро. Он ей физически неприятен.
– Она просто еще слишком молода и боится, – возразил король. – С Артуро у нее всегда были хорошие отношения, так что, думаю, все будет хорошо.
– Он. Ей. Противен, – четко выговаривая каждое слово, сказала королева. – Во всяком случае, сейчас. Так что ничего хорошего не будет.
– С чего бы он вдруг стал ей противен? – Гердер тяжело посмотрел на жену. – Не надо ничего такого выдумывать с целью оттянуть свадьбу. Я согласен, что неплохо ей было бы подождать пару лет. Но у Артуро серьезные основания настаивать. Так что быть нашей дочери лорийской королевой.
– Ты так уверен, что быть королевой – это такое счастье? – горько спросила Ксения. – За которое можно всем заплатить?
– А разве не так? – удивленно посмотрел на нее король. – Я понимаю, что в юности еще могут быть какие-то романтические мысли по поводу, что для счастья достаточно просто быть вместе. Но мы-то с тобой взрослые люди и понимаем, что дает наше положение. Это сила и власть.
– И что, твои силы и власть смогут сделать счастливой нашу девочку? Посмотри на Лизу – она, по-твоему, счастлива? Да она все годы своего брака только и делала, что бегала по дворцу, надеясь пресечь очередную измену Марко.
– Была бы поумнее, просто закрыла бы на это глаза и не позорила ни себя, ни мужа, – ответил Гердер.
И тут Ксюше вспомнились злые слова Лизы о том, что про измены нынешнего туранского короля могут и не знать, и она неожиданно даже для себя сказала:
– А если бы поумней был он, то о его похождениях никто бы не знал, да?
– Да, – недоуменно сказал Гердер. – Но к чему это ты сейчас?
– К тому, что ты у меня очень умный. И любовь, как выяснилось, тебе совсем не нужна. Моя, во всяком случае. А вот мне никогда не нужна была ни сила, ни власть. Да и выдержала я эти годы здесь только потому, что считала, что у меня есть ты. Вот только очень похоже, что я ошибалась.
– Что за глупости ты говоришь? – возмутился король.
– Я прекрасно понимаю, что это для тебя глупости, – ответила Ксения спокойно внешне, но внутри ее просто кипела огненная лава. – Только эти глупости, знаешь ли, очень важны для женщин.
Она повернулась и вышла, оставив Гердера в совершеннейшем недоумении. Он не мог понять, что так разозлило его жену. Ведь не всерьез же она намекала на возможность измены с его стороны? В конце концов, такие утверждения просто оскорбительны. Она же прекрасно знает, что он ее любит. Значит, сказано это было исключительно для того, чтобы настоять на своем. Но в вопросе брака дочери он уступать не собирается. Слишком важное это дело, чтобы предоставить его воле случая. Тем более, что Шарлотта – не Елизавета, которая так и не научилась управлять своим даром. Если Артуро попытается вести себя по образу и подобию отца, то подпаленными усами дело не ограничится. Гердер с удовольствием вспомнил вид обугленного и мокрого гармца и усмехнулся. Его будущий зять просто не представляет, на что способна разозленная магичка. Да и появится ли у него желание бегать от жены – это еще вопрос. Ведь в отличие от Ксении, туранский король обратил внимание на то, что сегодня за ужином интерес Артуро к невесте был отнюдь не продиктован, как это было обычно, долгом вежливости, он выглядел действительно увлеченным и даже не смотрел в сторону придворных красоток, мимо которых раньше пройти просто так не мог. И Гердер был уверен, что напугал Шарлотту именно этот неподдельный интерес. Ведь раньше ею мужчины не увлекались...
А Ксения шла к дочери и мрачно думала о том, что не позволит принести жизнь девушки в жертву короне. Ведь кому, как не ей знать, что счастье приносит не корона, а человек рядом. И до недавнего времени ей даже казалось, что она счастлива. Прожить столько лет в плену иллюзий. Она горько усмехнулась. Зря она тогда согласилась выйти замуж за Гердера.
Шарлотту она нашла в саду, в обществе ее пушистого питомца. Девушка сидела прямо на траве и чесала щенка за ухом. При виде матери она подскочила, как развернувшаяся пружина, и с надеждой на нее посмотрела.
– Я поговорила с лорийской королевой, – назвать бывшую подругу "Лизой" у Ксении язык не поворачивался, – и с твоим отцом. Они оба ничего не хотят слышать о разрыве помолвки.
– За Артуро я не выйду, – твердо сказала Шарлотта.
И было это сказано так, что мать сразу поняла, в чем причина.
– Лотта, а ведь ты влюбилась, – удивленно ахнула она. – Но в кого?
– Это неважно, – повела плечом девушка, как бы сбрасывая с себя воспоминания. – Все равно он меня не любит, – и упрямо добавила. – И вообще я слышать ни о какой любви не хочу. Я хочу учиться. И не в Лории.
Она презрительно прищурилась, тем самым показывая, какого она низкого мнения о Лорийском университете. В этом вопросе Ксения была с ней согласна – из-за того, что сильных магов в той стране было очень мало, обучение было ориентировано на слабых, и Шарлотте там было бы совсем неинтересно. Интересно, кто избранник дочери, и действительно ли любовь ее не взаимна? Неужели этот довольно ухмыляющийся при последней встрече Эвальд сумел заставить девичье сердце забиться быстрее? Но вслух говорить это королева не стала. Внезапно ей пришло в голову, что учеба дала бы Лотте отсрочку, необходимую для того, чтобы разобраться в себе.
– Значит, ты хотела бы учиться? – задумчиво сказала мать. – И не в Лории. Но если ты останешься здесь, тебя вынудят выйти замуж за Артуро.
Девушка испуганно вскинула голову и отрицательно ею затрясла.
– Нет, я же сказала, что не выйду за него.
– Твой отец может быть очень убедительным, когда захочет, – Ксения решительно отогнала непрошенные воспоминания и продолжила. – Тебе будут твердить о долге перед страной. О том, что принцесса своей судьбой распоряжаться не вольна. И я совсем не уверена, что в один далеко не прекрасный день ты не дашь своего согласия. Нет, это тебе не подходит.
– И что ты предлагаешь? – глаза девушки загорелись живейшим интересом, она даже подалась вперед.
– После твоей бабушки осталось очень много артефактов, – начала издалека мать. – Среди них есть один, меняющий внешность, ауру и делающий невозможным магический поиск. Но если ты попытаешься пойти учиться здесь, тебя найдут очень быстро. Тем более, что кроме столичного университета, где очень маленький набор, и учиться больше нигде не стоит. А вот гармская академия... Там ты вполне можешь затеряться.
– О-о, – восторженно сказала девушка, которая сразу припомнила рассказы Берни об учебе и свою зависть к нему тогда. – Но примут ли меня туда? И потом, артефакт, он же может вызвать подозрения.
– Для постороннего наблюдателя артефакт будет выглядеть как обычный корректор внешности, а это вещь довольно обычная и подозрений не вызывающая. А принять тебя туда, конечно, примут. Они сейчас берут всех желающих с достаточным уровнем дара.
Алли тихонько заскулил, чувствую, что мыслями хозяйка уже совсем далеко от него.
– А тебя я не смогу с собой взять, – грустно сказала Шарлотта. – Но ты не думай, это временно. Вот успокоится все и я непременно вернусь.
Ксения подумала, как странно, что подарок Артуро заслужил любовь дочери, а он сам – нет. Может, зря она затеяла этот побег? Может, как говорили в ее родном мире, "стерпится – слюбится"?
– Только подумай хорошо, действительно ли ты так не хочешь этого брака, что готова поехать в неизвестность. Ведь ни меня, ни папы рядом не будет.
– А мы настроим твой экспериментальный амулет связи под мою новую ауру, – оптимистично сказала принцесса. – А значит, я всегда смогу с тобой посоветоваться.
И девушка тут же начала строить планы. Совсем беспомощной в быту она не была – мать об этом заботилась с раннего детства, взяв за образец воспитание детей в царской семье ее родного мира. Хотя король Генрих и постоянно возмущался такому нововведению, утверждая, что для королевских отпрысков знания эти совершенно не нужны. Но Шарлотте, пожалуй, они скоро пригодятся – она была настроена весьма решительно.
Несколько успокоив дочь, Ксения пошла к старшему сыну. Ей тоже было что ему сказать. Роберта королева нашла в библиотеке. Он сидел над раскрытой книгой, но, казалось, мысли его были очень далеко. Он даже не заметил, когда подошла мать, и вздрогнул, когда она положила руку ему на плечо.
– Я сегодня была в Лории. Королева Елизавета утверждает, что Каролина очень тяжело переживает разрыв помолвки. Я не знаю, что у вас там случилось, но, возможно, вы поторопились.
– Переживания Каролины никак со мной не связаны, – ровно ответил сын.
– Ты уверен?
– Счастье или несчастье Каролины от меня никак не зависят, – все так же ровно ответил принц.
Уходила от него Ксения в расстроенных чувствах. И старший сын, и дочь были несчастны, а утешить их было уже не в ее власти.
Глава 14
Когда Лауфу доложили, в каком виде его старший внук вернулся из Турана, он сразу же отправился к Эвальду. Тот уже переоделся, более того, даже усы подравнял. Правда теперь под носом у него была жалкая щеточка, ничем не напоминающая то великолепие, которым по праву гордился хозяин. Внук мрачно рассматривал себя в зеркале, размышляя как исправить ситуацию, но с дедом поздоровался довольно радостно.
– Вальди, что случилось? – тревожно спросил дед. – Что ты устроил у Гердера, что тебя выставили в таком виде?
– Он просто немного погорячился, – довольно улыбаясь ответил Эвальд. – Я лично сделал все, чтобы как можно больше улучшить отношения между нашими странами. Думаю, что скоро мы увидим туранское посольство, приносящее мне персональные извинения.
– Хорошо бы, – недовольно сказала вошедшая Лиара. – Только вот сомневаюсь, что от Гердера мы дождемся извинений. Ужасный человек! Так безобразно обойтись с моим мальчиком! А с усами твоими что случилось?
– Мне их немножко подпалили. Просто моя будущая невеста немного не рассчитала с силой магии.
– Твоя будущая невеста? – дед подозрительно прищурился. – И кто это?
– Как кто? Шарлотта, конечно, – без тени смущения ответил Эвальд.
– Шарлотта Туранская? Дочь Гердера?
Лиари испуганно прижала ко рту ладонь. Известие, принесенное сыном, ее совсем не порадовало. Она уже высказывалась по поводу неприятия такой женитьбы сына, и мнение ее с тех пор совсем не переменилось.
– Естественно. Зачем мне какая-то другая Шарлотта?
– У нее уже дата свадьбы определена. И жених – лорийский король, а вовсе не ты.
– Вот увидите, свадьбы с Артуро не будет, – довольно улыбаясь и чуть ли не мурлыкая, сказал Эвальд. – Шарлотта будет моей женой.
– Я против, – поджала губы Лиара. – Иметь в невестках дочь Гердера – это ужасно. Она же всегда будет напоминать мне о том отвратительном периоде моей жизни.
– Не преувеличивай, мама, – поморщился Эвальд. – Шарлотта – очень миленькая девушка и тебе непременно понравится.
– Не понравится. Я считаю, что ты должен выбросить из головы эту затею. Зачем жертвовать собой ради каких-то глупых политических целей? Мой сын достоин лучшего, чем дочь этого урода. Да в нашей стране множество прекрасных девушек, любая из которых составит твое счастье!
– Я пока вообще не понимаю, о чем спор, – вмешался Лауф. – Разве Гердер дал согласие на брак своей дочери с Вальди? Она выходит замуж за лорийского Артуро, и уже совсем скоро.
– Не выйдет, – довольно усмехнулся Эвальд.
– Почему ты так уверен?
– Помнишь наш разговор про импринтинг? Так вот, я ее поцеловал сразу после того, как она поела рыбу.
– Богиня! Вальди, я же пошутил, – король буквально рухнул на стул и с возмущением посмотрел на внука. – Мне и в голову не пришло, что ты можешь воспринять мои слова как руководство к действию. Если бы у нас так просто образовывалась истинная пара, то ты уже давно и прочно был бы влюблен. С твоей-то бурной личной жизнью... Ты серьезно считаешь, что никто из твоих любовниц не ел никогда рыбу?
Эвальд смутился и сказал уже менее уверенно:
– Но ты так говорил, что я подумал, что это правда...
– Значит ты поцеловал эту девочку, а она подпалила тебе усы?
– Ну да.
– И после этого ты еще хочешь на ней жениться? – возмутилась Лиара. – Так она в следующий раз усами не ограничится, еще и хвост оборвет. Гердер всегда славился своей мстительностью, и дети наверняка в него пошли.
– Дорогая моя, – недовольно посмотрел на нее Лауф. – Прошло почти четверть века с тех пор, как ты сбежала от своего сводного брата. По донесениям наших дипломатов, он вполне счастлив в своем браке и давно и думать о тебе забыл.
– Зато я не забыла, – непреклонно сказала принцесса. – Не забыла и не простила.
– И кто из вас двоих более мстительный?
Лиара хмуро посмотрела на свекра. Ей вдруг пришло в голову, что в чем-то он прав. История уже достаточно старая. Вот только она совсем не уверена в том, что Гердер смог ее забыть. Ведь ей до сих пор иногда снились сны с участием бывшего жениха. Но надо отдать ему должное – мстить сбежавшей невесте он не стал. Хотя, может, просто откладывает? Ждет, когда они все расслабятся. И часть этого плана – подсунуть свою дочь ее замечательному мальчику.
– Эвальд, а что еще ты успел там натворить? – не дождавшись ответа невестки, Лауф обратился к внуку. – Что-то мне кажется, что одним поцелуем дело не ограничилось...
Принц на мгновение заколебался, не рассказать ли о своем договоре с Амандой, но потом решил, что раз уж ничего у них не вышло, то и другим знать об этом не следует. Он сделал честно-удивленное лицо и сказал:
– За кого ты меня принимаешь? Я вообще вел себя образцово. Гердер мне даже предложил руку племянницы. Я сказал, что присмотрюсь.
– А твой брат так и решил остаться при туранском дворе? – спросила Лиара, которая только сейчас поняла, что ее старшенький появился один. – Как-то это на него непохоже. Он же во всем тебя поддерживает.
– Его отправили знакомиться с герцогством, – отрапортовал Эвальд.
– Отправили? – вычленил главное Лауф. – А он что успел натворить?
– Да ничего такого особенного, – про поручение, данное брату в отношении Шарлотты, принц тоже решил не рассказывать. – Ты же знаешь его любовь лазить где ни попадя во второй ипостаси? Вот Гердеру это и не понравилось. Он же нас, оборотней, очень не любит.
Гармский король задумчиво смотрел на внука. Он чувствовал, что тот что-то скрывает. Не хочет открывать всей правды. И возникает вопрос, насколько важна эта самая правда, стоит ли ее допытываться, несмотря на то, что Эвальду это явно неприятно.
– Если Гердер серьезно говорил про свою племянницу, я так понимаю, что речь идет о дочери Олина, Маргарет, то это очень неплохой вариант, – медленно, растягивая слова и наблюдаюя за реакцией внука, сказал Лауф. – Может, поручим нашим дипломатам заняться этим вопросом, если уж с Шарлоттой ничего не получилось?
– Почему это не получилось? – запротестовал Эвальд, который за все время своего пребывания так и не удосужился посмотреть на ту самую Маргарет поближе и сейчас с трудом вспоминал ее лицо. – Да, сделать истинную пару, возможно, и не получилось. Но неужели в меня нельзя влюбиться просто так? Отреагировала же она на мой поцелуй очень эмоционально.
– Знаешь, дорогой, переоценивать себя для будущего правителя очень опасно, – начал было король.
– Почему это переоценивать? – возмутилась Лиара. – Эвальд действительно очень красив, и девушка после поцелуя вполне могла в него влюбиться. У меня же это произошло после поцелуя Краута.
– Это происходит у обоих, – заметил Лауф. – А я не вижу у своего внука признаков даже слабой влюбленности в эту девушку. К тому же, как мне донесли, в Туране он ухаживал за другой. И эта, другая, расторгла помолвку.
Эвальд подумал о том, что дед слишком хорошо информирован о его передвижениях, и недовольно ответил:
– В ту я тоже не влюблен. И я совсем не рассчитывал, что она порвет с Робертом.
– С Робертом? – переспросила Лиара. – Неужели Каролина Лорийская?
– Ну да, – подтвердил сын. – Но между нами ничего такого и не было. С чего ей в голову взбрело, что я хочу на ней жениться, я даже не представляю.
– А с какой иной целью ты мог ухаживать за молодой невинной девушкой? – вкрадчиво поинтересовался Лауф. – Эвальд, твоя неразборчивость меня огорчает.
– Я хотел позлить Роберта.
– Только позлить Роберта и все? Эвальд, ты хоть мне можешь сказать правду? – король выглядел по-настоящему разгневанным.
– Не только, – вздохнул внук. – Каролина весьма привлекательная девушка, и я хотел... – он взглянул на мать и смутился. – В общем, ты понимаешь, чего я хотел. Но не жениться.
Лиара укоризненно покачала головой, чем смутила сына еще больше. Такое его поведение она никак не могла одобрить. Но тут ей в голову пришла мысль, показавшаяся просто замечательной.
– Но ведь Каролина – это очень хороший вариант для Вальди, – воодушевленно сказала она. – Сестра короля соседней державы, с сильной магией, красивая. Почему бы тебе в самом деле не жениться на ней, раз уж ты так увлек эту девушку?
– В самом деле, – задумчиво сказал Лауф. – Брак с туранской девицей нам был бы предпочтительней, но если с ним ничего не получается, почему бы и не установить родственные связи с Лорией?
– Я собираюсь жениться на Шарлотте, – запротестовал Эвальд.
– Шарлотта выходит замуж за Артуро, – напомнил ему король.
– Но не вышла, – мрачно ответил внук, уже понимая, что все его планы отправились паршивому псу под хвост. – Вот если выйдет, тогда и вернемся к этому разговору.
Жениться ему вообще не очень хотелось, тем более, в ближайшем будущем. А еще его очень обидело то, что все усилия его в интересах родного государства не только не оценили, но даже совсем не одобрили. Он же так старался...
– Но послушай, Вальди, – заворковала Лиара, – к чему тебе такая родня, как этот Гердер?
– У меня предчувствие, что я просто обязан с ним породниться, – заявил Эвальд в надежде на то, что все разговоры по поводу его женитьбы прекратятся.
– И правильно, – внезапно раздавшийся голос королевы Ниалии заставил всех вздрогнуть – настолько неслышно она подошла. Лауф даже подумал, что совсем постарел, раз не почувствовал появления своей любимой женщины. – Наша предсказательница говорит, что Эвальду суждено породниться с нынешним королем Турана.
– Та самая, что предсказала женитьбу Краута на Лиаре? – в ужасе сказал король. – Еще одной внебрачной дочери я просто не вынесу...
– Кто-то не так давно говорил, что у Гердера очень счастливый брак, – ехидно сказала Лиара. – Откуда же у него могут взяться внебрачные дочери?
– Меня и брачная устроит, – недовольно сказал Эвальд. – Я не собираюсь вводить в традицию поступок своего отца. Я женюсь на Шарлотте, и давайте закончим этот разговор.
– Знаешь, Эвальд, я уже убедился в том, как причудливо может шутить судьба, – задумчиво сказал Лауф. – А что касается брака твоего отца, то я не устаю благодарить Богиню за то, что мой сын женат не на рожденной в законном браке Олирии, а на внебрачной дочери Генриха Лиаре. Да, у Гарма из-за этого проблемы, но мы имели бы их намного больше, если бы Краут женился так, как этого хотел я. Да я готов графу Эдину орден за это выдать!
Лиара с удивлением и благодарностью посмотрела на свекра. Она совсем не ожидала от него таких слов – ведь Лауф никогда не упускал возможности высказать ей свое неудовольствие. Разве что рождение внуков немного его смягчило.
– Со мной такие шуточки не пройдут, – высокомерно бросил Эвальд. – Вот увидите, моя жена будет рождена в законном браке и никак иначе. И племянницей Гердера она не будет.
Что ж, будущее подтвердило его правоту – жена Эвальда не была племянницей Гердера, хотя и находилась с ним в очень близких родственных связях, а законность брака ее родителей никому опротестовать бы не удалось. А пока принц предавался мечтам о Шарлотте, поцелуй с которой оставил у него настолько приятные воспоминания, что им удалось даже выгнать из его головы на некоторое время образ Каролины.
О Шарлотте думал и самый младший гармский принц, направляясь в место, которое он решил считать своим родовым гнездом. Он представлял себе прекрасный замок, с картинами и гобеленами на стенах, хозяйкой которого было бы не стыдно быть даже настоящей принцессе. Вот не верилось ему, что судьба туранской принцессы уже решена – не может она выйти за этого расфуфыренного типчика Артуро, чья страна немногим больше герцогства Шандор. Здесь Берни, конечно, преувеличивал, и достаточно сильно. Но мысли принадлежали только ему, и думать он мог все, что пожелает. Так что он усиленно отгонял от себя воспоминания о том, что Артуро – король, молод и хорош собой, а уж Лория, несмотря на небольшие размеры, куда богаче даже его родного Гарма. Правда в Гарме очень много денег уходило на постоянные стычки со Степью, в то время как лорийцы предпочитали с орками торговать и богатели еще и на этом.
Выход телепорта был в ратуше центрального города герцогства, Ардамира. Дежурный маг-телепортист, по всей видимости мирно спавший до момента прибытия телепортируемого, хмуро оглядел прибывшего и спросил:
– Деньги, что ли, некуда девать? Сюда ехать-то от столицы на дилижансе несколько часов.
– Вот я дядюшке так и говорил. А он в ответ, что ему государственной казны не жалко, – пожаловался Бернхард.
– За счет короны, значит, отправил дядюшка, – недовольно сказал маг. – Всем им государственных денег не жалко. А кто у тебя дядюшка-то?
– Король Гердер, – скромно ответил оборотень, наблюдая за тем, как меняется выражение лица встречающего.
– Кхм... А вы тогда кто? – осторожно поинтересовался маг.
– Я – герцог Шандор. Не знаете, как мне до своего замка добраться?
– Думаю, вам к управляющему. Он живет в городском особняке герцогов.
Маг был сама вежливость и предупредительность. Не часто в отдаленное герцогство наведывались столичные гости, а здесь прибыл наследник домена. Телепортист даже вызвал стражника, чтобы тот проводил Его Светлость, благо герцогская недвижимость находилась через площадь от ратуши.
Вид особняка Берни порадовал. Сложенный из белого камня, он выглядел весьма нарядно. Огромный балкон, явно предназначенный для явления герцогского семейства по праздникам, был украшен большим количеством цветов, среди которых проглядывалась и клетка с какой-то певчей птичкой. А возможно, вовсе и не певчей, потому что звук, который она издала в этот миг, был совсем и не мелодичный, зато пробудил в оборотне острое желание второго ужина. На первом-то он больше смотрел на Шарлотту, пытаясь поймать ее взгляд. Берни вздохнул. Прекрасная кузина так на него и не посмотрела. Правда, ему показалось, что и вид жениха рядом ее совсем не радовал. Если бы у него было время, он бы доказал принцессе, что чувство его сильно и глубоко. Но она выходит замуж через какой-то месяц. И что ему прикажете теперь делать? Он же не сможет без Шарлотты жить! Это Берни осознал внезапно и очень остро. И тогда он решил. Он не допустит этой свадьбы, он украдет кузину. И докажет ей... Что он ей докажет, юноша придумать не успел, так как они дошли до управляющего.
– Инор Фицпатрик, прибыл молодой герцог Шандор, – бодро отрапортовал стражник невысокому огненноволосому мужчине с хитрющими глазами и таким объемистым пузом, что Бернхард сразу понял – чрево инора потребляет значительную часть доходов герцогства. И намеревается потреблять и дальше.
– Ваша Светлость, – расплылся в улыбке, надо отметить, довольно естественной, инор Фицпатрик, – мы так рады вас наконец здесь лицезреть. Если, конечно, вы действительно герцог Шандор. Простите мое недоверие, я ведь вас вижу впервые, но нет ли у вас документа, подтверждающего принадлежность к столь славному роду?
– Документа? – смутился Берни. – Моя поездка сюда была несколько неожиданной. Но, думаю, – оживился он, – мне не составит труда получить его в Королевской Канцелярии. Я сейчас же возвращаюсь в Туран.
Радость его была совершенно неподдельной – ведь он нашел просто замечательный предлог для того, чтобы опять попасть в королевский дворец, увидеть там Шарлотту и поговорить с ней.