Текст книги "Когда умирают короли (СИ)"
Автор книги: Бронислава Вонсович
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Глава 7
Если бы Эвальд был в кошачьей ипостаси, он бы уже вовсю бил хвостом себя по бокам и шипел. Он был зол. Причем, не просто зол, а очень зол. Не мог этот недоумок Марко помереть позже, если уж так приспичило! Так все хорошо складывалось, а теперь эта парочка, брат с сестрой, будут сидеть в Лории, и попробуй их оттуда выцарапать, если тебя не просто не приглашают, а очень прозрачно намекают на нежелательность твоего присутствия. На похороны Марко-то он, Эвальд, без сомнения поедет, но вряд ли удастся сделать там что-нибудь полезное для своих планов. Если только... не воспользоваться знаниями и умениями Аманды. А для этого надо не только убедить вдовствующую королеву в своей полной непригодности для ее целей, но и заручиться поддержкой в своих. И он даже знает, что ей можно предложить. Такого, от чего отказаться она никогда не сможет. А для этого необходимо навестить вдову Генриха как можно скорее, тем более, что записку от нее, с просьбой зайти к бедной женщине на чай, уже приносили. Правда, это может вызвать подозрение у Гердера, но дядюшке, если тому вдруг придет в голову поинтересоваться причиной визита, всегда можно сказать, что отказ был невозможен.
Без траурной вуали Аманда казалась еще моложе. Впрочем, кроме молодости, ей было чем привлечь своего покойного супруга – огонь страсти, горевший в ее глазах, был столь ярок, что мужчины, даже не сознавая этого, стремились к ней, как мотыльки к горящей лампе. И никто при этом не думал, что единственная страсть этой молодой женщины – власть и деньги. Вдовствующая королева изогнула свои пухлые губки в подобии улыбки, соответствующей выражению "Право, я очень рада вас видеть, но даже ваш приход не умерит боль от моей невосполнимой утраты". Прислуживающую ей девушку она отправила из комнаты сразу же, как только та разлила чай по чашкам очень тонкого, буквально просвечивающего насквозь, фарфора.
– Ваше величество, я просто счастлив, что вы не забыли о моем существовании, – пафосно сказал Эвальд и коротко чмокнул протянутую ему руку, всю пропитанную приторным цветочным запахом, вызвавшим у него отвращение еще в прошлую встречу.
– Ах, мой дорогой, – заворковала Аманда, – после похорон бедного Генриха все, все забыли обо мне. Никому-то я теперь не нужна, как отыгранная карта. И только подтверждение того, что я жду ребенка, может все изменить.
На отыгранную карту цветущая вдовушка никак не походила. Она сияла молодостью и красотой, и, казалось, готова была выпрыгнуть через вырез своего траурного платья навстречу гостю.
– Ваше величество, – осторожно начал Эвальд, думая, как бы ему получше подвести королеву к нужной мысли, – дети – это всегда такая забота. Я насмотрелся, как родители мучились с младшим братом, и теперь даже одна мысль о том, что в нашем дворце может опять бегать подрастающий оборотень, приводит меня в ужас. Возможно, у обычных людей это происходит и по другому, но вы же знаете, что у нас, гармской династии, все рождающиеся дети очень быстро овладевают второй ипостасью...
Гармский принц сделал паузу и с удовлетворением заметил, как на лице Аманды отразился усиленный мыслительный процесс. Она даже рот приоткрыла – видимо, чтобы помочь мозгу избежать перегрева. От идеи завести от него ребенка для претензий на трон Турана она, пожалуй, откажется, но ей в голову может прийти мысль еще более глупая – что он, Эвальд, и сам по себе неплохая добыча. А такое нужно пресекать сразу. Он – хищник и готов временно охотиться с кем-то в паре, но никак не быть жертвой этого второго.
– Немного успокаивает меня только то, что дети у нас появляются только от истинной пары, – продолжил он. – Здесь даже алхимические зелья помочь не в силах, которые действуют на обычных людей. Да что там алхимики, даже орки на такое неспособны.
Радужный замок, построенный Амандой в собственной голове, явно покосился, дал трещину по всему фасаду, но разваливаться пока не собирался.
– А самое страшное то, что принца, пару которого посчитают несоответствующей его высокому положению, могут лишить престолонаследия, – с трагизмом в голосе сказал Эвальд. – За историю существования Гарма таких случаев наберется около десятка. И ведь никому не докажешь, что в выборе пары мы совсем не вольны. И такое может случиться с каждым из нас, а у меня даже нет собственного состояния.
Все, с удовлетворением отметил он, на полученных руинах ничего приличного не создашь. Придется Аманде, на лице которой отражалась вся мировая скорбь, заняться строительством чего-нибудь более подходящего. А он ей поможет. Если она поможет ему.
– Ваш чай остыл, – неожиданно сказала королева. – Позвольте, я его заменю.
Она с грустной улыбкой выплеснула содержимое чашки в ближайший вазон с растением, вид которого определить было и так достаточно сложно – до того оно было чахлое и невыразительное. Эвальд подумал, что любовное зелье, которое, без сомненья, уже было в напитке, может дать цветку новые силы для жизни. Главное, чтобы при этом он не обзавелся замечательными лапками из многочисленных корней. Да, Аманду технике безопасности с магическими зельями явно не учили. Впрочем, уходу за растениями тоже.
– Вы так заботливы, – участливо сказал Эвальд, принимая из рук королевы очередную чашку. – Право, судьба отнеслась к вам жестоко, лишив поддержки любящего человека. Вы достойны быть правящей королевой. В Лории, к примеру.
– У Артуро есть невеста, – насмешливо сказала Аманда.
– На Шарлотте хочу жениться я, – доверительно сказал Эвальд. – Так что считайте его совершенно свободным от всяческих обязательств.
– И как вы предполагаете нас свести с лорийцем?
В голосе королевы интерес звучал столь явно, что гармский принц понял, они договорятся. Охота в паре – это так увлекательно. Кто загоняет, кто караулит. Он чуть прижмурился в предвкушении будущей сцены и сказал:
– Я помогу вам подлить ему то зелье, которое досталось Генриху.
– С чего вы это взяли? – возмутилась Аманда, но голос ее был насквозь пронизан фальшью. – Мне незачем подливать мужчинам зелья, чтобы в меня влюблялись.
– Полноте, милочка, – фыркнул принц. – В этом даже Гердер уверен. Он отметил, что в ауре отца были странности. Но они не соответствовали классическим любовным зельям, а с орочьими он дела не имел...
– Да как вы смеете? – взвилась королева. Но в голосе ее было больше страха, чем возмущения.
– Не бойтесь ваше величество, я вас не выдам, – спокойно сказал Эвальд. – Вы меня даже немного восхищаете – не каждая решится подлить запрещенный препарат королю, да еще так, чтобы никто не заметил. Так что вы думаете по поводу Артуро?
Королева оценивающе посмотрела на своего собеседника, затем усмехнулась и сказала:
– Лория – это огрызок, а не государство. Зачем мне она?
В ее словах была доля истины. В результате магической войны между двумя странами Лория пострадала сильнее всего – от нее осталась только узкая полоска вдоль побережья, а большая часть ее прежней территории находится теперь под властью орков. Все сильные лорийские маги тогда тоже погибли, в то время как Гарму сохранить своих удалось. Так что силой магов родина Эвальда вполне могла посоперничать даже с Тураном. Но вот количеством... Туран и до войны был самым большим государством на материке, а уж после, когда от Гарма осталась половина, а Лория по размерам была сопоставима с крупным герцогством, он оказался вправе диктовать многие вещи своим соседям, так как имел многочисленную армию, которая по количеству магов обгоняла соседские в несколько раз. Да и вся морская торговля шла через него – у Гарма выхода к морю не было вообще, у Лории был один-единственный морской порт, но расположен он был так неудобно, что даже лорийские купцы предпочитали отправлять товары через соседнее государство. Пренебрежение вдовствующей королевы было понятно, но для бывшей мелкопоместной дворяночки такой снобизм был, мягко говоря, неуместен.
– Ваше величество, Лория – прекрасная страна, – заметил Эвальд, – которая, несмотря на свои незначительные размеры, имеет очень неплохой доход, как эксклюзивный поставщик сырья для этого новомодного напитка кофе. И казна ее, как я полагаю, сейчас немногим уступает казне Турана. В вашем положении привередничать некрасиво.
– Меня не устраивает Артуро в качестве мужа, – холодно сказала Аманда.
Это Эвальда несколько удивило – не думал он, что моральный облик будущего мужа-короля может оказаться для этой дамы препятствием на пути к достижению цели. Не настолько вдовствующая королева была щепетильна, чтобы переживать из-за будущих измен супруга. В конце концов, если уж Артуро совсем ее доведет, титул королевы-матери тоже весьма неплох...
– Зато он уже практически готовый король, – заметил гармец. – А это довольно удобно – ни у кого разрешения на брак спрашивать не надо...
– Кандидатура Артуро не обсуждается.
И было это сказано так, что Эвальд понял – настаивать бесполезно. Чем-то насолил будущий лорийский монарх своей туранской коллеге. Когда только успел – ведь они и не общались практически. Да и Артуро вовсе не злился при упоминании Аманды, напротив, выглядел весьма заинтересованным.
– Я вам искренне хотел помочь, – пожал он плечами.
– Себе ты хотел помочь, – неожиданный переход на "ты" был очень груб и показывал, что Аманда не собирается соблюдать теперь даже видимости уважения. – Ты же на Шарлотту нацелился, вот и пытаешься убрать конкурента.
– Не буду спорить. Но мне казалось, что мы можем и сотрудничать вполне взаимовыгодно.
Королева задумчиво на него посмотрела, отпила пару глотков чая, что и придало ей дополнительной уверенности.
– Тогда я хочу Роберта, – твердо сказала Аманда. – К детям Гердера у меня доступа нет, а если ты мне поможешь, то Артуро мы просто уберем с дороги, и ты получишь свою Шарлотту. Хотя тебе же нравится Каролина, – она усмехнулась краем губ. – Вот и взял бы ее, тогда мы бы отлично поладили. И без всяких дополнительных трудностей.
Эвальд несколько удивился ее проницательности, ведь ему казалось, что вдова Генриха не очень и смотрела по сторонам при торжественном прощании с венценосным супругом, а уж в саду точно видеть его не могла, но это не помешало ему ответить:
– Брак с Каролиной мне не выгоден. Ты сама понимаешь, что при этом мы теряем всякие надежды на нормализацию отношений с Тураном. Нет, мне нужна Шарлотта и снижение пошлин для Гарма. А с лорийки этой какая прибыль государству? Разве что пару мешков беспошлинного кофе...
– Мне казалось, она волнует тебя как женщина.
– Девочка она красивая, не спорю. Но я ее и так получу, без брака, – самоуверенно сказал Эвальд. – И если ты уж так хочешь Роберта, то на ней может потом жениться мой дорогой кузен Эдвард.
– А как же твои утверждения насчет истинной пары? – язвительно спросила королева. – Влюблен-то ты сейчас в Каролину, но никак не в Шарлотту. Или это только для меня?
– А я знаю, как сделать ее истинной парой, – усмехнулся оборотень.
– Вот как? И что для этого нужно сделать? – заинтересовалась Аманда.
Глаза ее заблестели, губки призывно приоткрылись – Эвальд даже залюбовался на миг. Но деловые и любовные связи он никогда не смешивал, да и тайнами семьи не разбрасывался.
– Прости, дорогая, но это не тот секрет, что можно открывать временным союзникам.
Они обменялись понимающими улыбками – никто не собирался говорить другому более, чем было необходимо. Ведь кем-то близким для друг друга стать им не суждено. Так, временный союз по загону дичи. Но страдать по этому поводу никто не собирался.
Все переживания достались Бернхарду. Его мучило вынужденное согласие на совершенно бессовестный поступок по отношению к девушке, которая этого не заслуживала. Да и размышления Эвальда о Каролине сорвали тот светящийся ореол, который всегда окружал старшего брата в мыслях младшего. Помогать ему было немыслимо. Но и не помогать тоже невозможно. Что скажет дед, если узнает, что он отказал в поддержке брату? Берни задумался, а одобрил бы король Лауф поведение Эвальда, но так и не смог прийти к определенному решению. Ведь дед и сам пытался устроить брак старшего внука с Шарлоттой, а способы действий старого монарха не всегда были красивыми. Он считал, что настоящий правитель должен руководствоваться в первую очередь интересами страны, а уж как достигаются эти интересы, подданным лучше и не знать. Да и самому ему, Бернхарду, при управлении герцогством придется принимать решения, против которых будет восставать вся его сущность. Брат прав, Шарлотта нужна Гарму, но почему же ему так противно? Берни подумал, что это, наверно, от мысли про собственное герцогство, в которое ему непременно нужно съездить в ближайшее время. Доходы доходами, но и на домен свой посмотреть надо, и замок уже сколько лет хозяина не видел. Но при таких будничных мыслях ему стало легче, и он понял, что переживает все же из-за Шарлотты. Ну не сможет он так подло поступить с девушкой, и все!
Берни вздохнул. Ему казалось, что в груди что-то разрывается на части от необходимости предательства. И тогда он решил – он не будет обманывать Шарлотту, лучше он только сделает вид, что выполняет поручение брата. Ведь Эвальду ни в жизнь не догадаться, что младший брат вышел из-под контроля. А что не получилось у него выполнить просьбу – так, извините, опыта у него по соблазнению нет.
Приняв такое решение, младший гармский принц сразу повеселел и решительно отправился искать кузину. С ней было хорошо, даже несмотря на то, что она постоянно таскала с собой эту гадкую псину, насквозь пропахшую мерзким запахом лорийца. Запах этот никак не перебивался щенячьим душком и бил по нежному носу оборотня, причиняя постоянные неудобства. А вот запах самой девушки был таким родным, что иной раз заставлял и забыть про это бестолковое пушистое создание, магией привязанное к хозяйке на всю свою собачью жизнь.
А еще с ней было очень легко говорить. Обо всем. О туранских и гармских порядках. О родственных связях. О магии и магических заведениях. Гармская академия была намного лучше, чем столичная туранская, где из-за множества титулованных учеников преподаватели боялись дать лишнюю нагрузку, и, как результат, из гаэррского заведения маги выходили намного более подготовленные и всесторонне обученные. Правда, Шарлотта и ее братья получали уроки от своего отца, да и дар у нее был намного сильнее, чем у кузена, так что в магическом поединке она могла и выиграть, тем более, что Берни отучился пока только один курс. А теперь всерьез думал над тем, нужно ли туранскому герцогу заканчивать обучение в другом государстве при его не очень большом даре. Основы-то он уже получил. Можно, конечно, и здесь поучиться. Обзавестись новыми, полезными в этой стране, знакомствами. Да и кузина в этом году в академию идет. Берни мечтательно улыбнулся, представив, как будет ходить с ней на лекции, но тут же вспомнил, что отучится она, в лучшем случае, год, а потом уедет в Лорию или, если у брата получится провернуть свою интригу, в Гарм. И настроение его испортилось, теперь уже окончательно.
Глава 8
Эвальд пришел к неутешительным выводам – он сделал огромную глупость, решив привлечь в союзники Аманду. Нужно было все же придерживаться первоначального плана и подсунуть ей Артуро. Но кто же знал, что у этой дуры осталась только одна порция любовного зелья? И взять ей теперь его негде. И ведь его же собственные подчиненные в этом виноваты – когда брали группу людей, через которых в Гарм текла тоненькая, но постоянная, струйка орочьих поделок, среди них был и тот, у которого вдовствующая королева пополняла свои запасы. На настоящий момент у нее оставалось: одна доза любовного зелья, одна доза яда, сводящего в могилу за несколько дней, и две дозы ментального зелья (и еще одну, а вовсе не любовное, как подумал было Эвальд, она пыталась споить пришедшему гостю, но передумала). И с таким набором она собралась завоевывать туранский престол! Возмущению принца просто не было предела, тем более, что Аманда отказалась выдать ему любовное зелье для Шарлотты, мотивируя это тем, что намерена сохранить его для Роберта.
– И какой мне тогда толк от нашего союза? – в сердцах бросил гармец. – Да ты просто хочешь использовать меня в своих целях. Но я-то ничего взамен не получаю.
– Почему же? – высокомерно сказала Аманда. – Ты же сказал, что знаешь, как сделать из Шарлотты свою истинную пару, значит, это зелье мне нужно больше. Да и с оставшимися ты много чего можешь придумать.
– Что именно?
– Я могу предложить тебе на выбор два варианта, – спокойно отвечала королева, хотя гость ее даже не находил нужным скрывать свою злость. – Посложнее – опоить Артуро и вашу кузину Маргарет. Если его утром обнаружат в постели девушки со столь высокопоставленным отцом, отвертеться от брака ему не получится. И вот, Шарлотта уже совершенно свободна.
– Слишком сложно, – буркнул Эвальд, но все же несколько успокоился. – Не говоря уже о том, что они оба носят артефакты...
– У Генриха на орочье зелье артефакт не сработал, – заметила Аманда.
– Да? Ну все равно – подливать, потом сводить, да еще следить надо, чтобы не засекли.
– Можно им по отдельности просто установку дать, – возразила вдовушка. – А там они друг друга уже сами найдут.
– Все равно слишком сложно. Нужно учитывать много факторов. А если мы про что-то забудем, и оно вылезет в самый неподходящий момент? А что у тебя за вариант попроще?
– Отравить Артуро, – невозмутимо сказала вдовушка и весело расхохоталась, когда Эвальд поперхнулся чаем, который продолжал столь неосторожно пить, и уставился на нее выпученными глазами. – Не смотри на меня так. Этот вариант не только самый легкий, но и самый для тебя выгодный. Ты сможешь жениться на Каролине и прибрать к рукам Лорию. Правда, я собиралась присоединить ее к Турану, но ради тебя готова пойти на такую жертву. Это будет моей платой за твою помощь.
– Боюсь, Каролине в случае смерти брата не удастся получить трон, – немного пришел в себя принц. – У них по закону женщина власть унаследовать не может. Скорее, подберут ей в мужья наиболее вероятного кандидата на лорийский престол, и этим все закончится.
Аманда довольно прищурилась. Гость не стал сразу возмущаться, как она боялась, напротив, начал просчитывать варианты и на такой случай. Наивный мальчик! Даже если бы ему досталась Лория, он бы ее быстро потерял – королева не готова была столь щедро дарить земли, которые считала своими. Разве что дать попользоваться. На время. На очень небольшое время. Но пока пусть глотает наживку, пусть делает все для нее своими руками. Он еще не понял, что в политике друзей нет? Значит, пришла пора ему поумнеть. Так размышляла вдовушка, с некоторым презрением думая о своем союзнике. Но внешне Аманда была сама невозмутимость, она с вежливой улыбкой ждала результата размышлений Эвальда. Ей бы, конечно, хотелось, чтобы ее сообщник выбрал более радикальное решение вопроса, но она была уверена, что принц от убийства собрата откажется – такие всегда предпочитают выглядеть чистенькими, а на подобном преступлении попасться вполне возможно.
– Так что убивать Артуро бессмысленно, – заключил гармец. – Это мы даже обсуждать не будем.
Королева этого ожидала, но все равно была разочарована. Она надеялась убрать лорийца чужими руками, но Эвальд оказался слишком мягкотел и слаб.
– Что ж, – с легким вздохом сказала она, – тогда у нас остаются только ментальные. Но использовать их лучше, когда Артуро и Маргарет будут в одном месте. Маргарет я беру на себя – девочке я нравлюсь, и она часто ко мне приходит. А сразу после них ты даешь зелье Роберту.
На том они и порешили. Правда, Эвальду при этом придется некоторое время пожить при туранском дворе, но это даже к лучшему – можно завести дружеские связи, да и младшему брату помочь освоиться нужно. Немного беспокоило то, что Роберту старший гармский принц явно не нравился, а это означало дополнительные сложности. Оборотню даже на миг пришло в голову, а не отказаться ли на время от Каролины и поухаживать за Шарлоттой. А то он такое ответственное дело поручил младшему брату, и только ради своей прихоти. Но тут у него перед глазами возник нежный облик лорийки, и он сразу решил, что Берни вполне и сам справится. А к Роберту можно и другой подход попробовать найти.
А младший брат в это время помогал кузине в уходе за щенком. Расчесывать она, конечно, никому не доверяла, но ведь можно было крутиться рядом и давать ценные советы. Берни не смущало, что у него самого собаки никогда не было, да и к чужим относился он всегда достаточно пренебрежительно. Но если Шарлотта хочет, ее Алли будет самым ухоженным. Девушка старательно водила щеткой и вздыхала. Настроение у нее было весьма печальным. Две смерти подряд людей, которых она хорошо знала и любила, оказались для нее тяжелым ударом.
– Еще можно ленточку на шею повязать, – заявил младший гармский принц.
– Зачем? – удивилась Шарлотта.
– Для красоты, – пояснил Берни. – И чтобы все видели, что это твоя собака.
– Лорийскому волкодаву бантик? – скептически хмыкнула девушка. – Он же знаешь, какой вырастет...
– Пока он еще совсем маленький, – пренебрежительно сказал принц. – Да и я намного больше, а от бантика красивого на шее не отказался бы.
Шарлотта оценивающе посмотрела на кузена. И тот уже представил, как она своими ручками повязывает ему ленточку, аккуратно расправляет получившиеся складочки, чтобы попышнее было....
– Знаешь, как-то я не представляю герцогов с бантиками на шее, – фыркнула принцесса.
– Я говорил про свою вторую ипостась, – обиженно пояснил Берни.
– Большая кошка с большим бантом на шее, – мечтательно сказала Шарлотта и посмотрела на свой пояс – достаточно широкий, чтобы из него можно было сделать такое украшение.
Спутник ее воспринял это как приглашение и тут же перекинулся. Щенок, на удивление, не бросился под защиту хозяйки – видимо, запах в обеих ипостасях был близок и уже нестрашен для такой смелой собаки. Алли приветственно тявкнул и полез облизывать большого друга по играм, но был прижат мощной лапой к земле. Хозяйка его даже не обратила внимания на положение своего питомца, настолько она была увлечена разглядыванием оборотня. Когда она видела его в прошлый раз, было уже довольно темно, да и сам Берни находился, по большей части, в кустах, откуда и вылезла наглая морда, выпившая молоко. Так что, можно сказать, Шарлотта и не видела своего кузена толком, только била по морде, да таскала за загривок. При воспоминании об этом ей стало немного стыдно своего поведения, и она сказала:
– Какой, оказывается, ты большой и красивый.
Берни довольно заурчал и попытался ткнуться ей в колени, но немного не рассчитал и принцесса шлепнулась прямо на травку. Оборотень отпрянул, а Алли его облаял со всем собачьим возмущением.
– Ты поосторожней, – недовольно сказала Лотта, посмотрела на щетку, которой она приводила в порядок щенка и продолжала держать в руке даже после падения, и неожиданно предложила. – А давай, я тебя тоже причешу.
Кузен согласно кивнул головой и опять приблизился, но теперь уже намного более осторожно. Надо же, какой неустойчивой оказалась девушка, он ведь ее совсем чуть-чуть тронул. Следующий час показался для Берни просто блаженством, ведь свою шкуру он никому раньше не доверял. Шарлотта, старательно пыхтя, обрабатывала его собачьей щеткой со всех сторон, а он только перекатывался с боку на бок, стараясь при этом не задеть слишком активного принцессиного щенка, который, по-видимому, просто жаждал быть раздавленным, и старательно возникал в самых неожиданных местах. А ведь кузина не только расчесывала его шерсть, по правде говоря, отнюдь не такую ухоженную, как у ее питомца, но и почесывала за ушком и говорила всякие глупости, который вполне подходили бы обычной кошке, но никак не туранскому герцогу. Но Берни на нее не обижался, наоборот, он был просто счастлив, что хоть так может отвлечь ее от грустных мыслей. Наконец девушка сочла, что расчесан он уже достаточно, и повязала ему на шею свой бант.
– Какой ты красавец у меня, – довольно сказала Шарлотта, оглядывая плоды рук своих. – И синий цвет, оказывается, тебе так идет.
Берни точно не мог сказать, что ему больше понравилось в словах девушки: то, что он красавец, или то, что она назвала его своим, – но по обоим пунктам был совершенно согласен, что и подтвердил, потираясь о ее подол с громким мурчанием. В этот раз принцесса на ногах устояла – видно, успела подготовиться. Но по морде все же предупредительно хлопнула.
– Что здесь происходит? – холодный голос Гердера ворвался в их идиллию.
Увиденное ему ужасно не понравилось. Еще чего не хватало, чтобы его дочь увлеклась этим облезлым кошаком (тут он несколько погрешил против истины, так как после лоттиного ухода оборотень чуть ли не сиял, но вот бант придавал его морде выражение совершеннейшей наглости), когда у нее такой замечательный жених есть, практически король. Он еще мог бы отнестись с некоторой снисходительностью, если бы она увлеклась старшим принцем. Тот показал себя умным, рассудительным, уважительным, да и гармский престол когда-нибудь да унаследует. Но этому герцогу, ему самому еще расти надо и учиться, а не чужими невестами интересоваться.
– Мы немного поиграли, – смущенно сказала Шарлотта, которая только сейчас поняла, как неприлично выглядит ее поведение в глазах окружающих.
Берни, который успел переменить облик, смущенно кашлянул, подтверждая слова кузины. На шее его продолжал болтаться огромный бант и выглядел он настолько нелепо, что Гердер поневоле задержал на нем взгляд. "С этого все и начинается," – с невольной злостью подумал он. – "Расчесочки, бантики, а потом – раз – и она моя истинная пара. Отправить бы его куда подальше."
– Я смотрю, у герцога Шандора других дел нет, как только с девочками в кошечек играть, – желчно сказал он. – У вас, молодой человек, по-видимому, свободного времени многовато. Что ж вы не используете его для осмотра своих родовых владений?
Берни невольно поежился от колючих слов. Он недоумевал, чем вызвана такая явная неприязнь со стороны отца этой милой девушки.
– Так я и собирался, ваше высочество, – промямлил он, – сразу после вашей коронации.
– Можете ее не дожидаться, я пойму, – веско сказал король, подчеркивая каждое слово.
– И пропустить вашу коронацию? – обиженно сказал Бернхард. – Когда еще такое увидишь? А герцогство без меня как-то справлялось эти восемнадцать лет. Думаю, что несколько дней ничего не изменят.
Гердер удивился. Он не привык, чтобы ему противоречили. До сих пор пара холодных фраз, подтвержденных соответствующим взглядом, – и любой подданный бегом бросался туда, куда его направил король. "Да он же еще совсем юный," – внезапно пришло в голову отцу Шарлотты. – "Вот и не научился еще бояться. Хотя, все же боится, но находит в себе силы противостоять. Забавный мальчик, но слишком мягкий, такому действительно еще играть и играть. Зря я на него разозлился. Да и Лотта отвлеклась от своих переживаний."
– На коронацию можете остаться, – наконец изрек он. – Но после нее все же рекомендую вам настоятельно узнать, как идут дела в вашем домене. И убедиться в этом лично, а не из отчетов управляющего.
Берни смотрел вслед уходящим отцу и дочери, за которыми гордо шел Алли, и думал, что нет в жизни справедливости. Вот зачем такой чудесной девушке, как Шарлотта, такой злой отец, как Гердер. "Вот был бы у нее другой родитель," – с горечью подумал подданный туранской короны, – "так я бы уже сегодня увез бы ее и женился. Женился? Богиня, о чем я думаю?.. Но если я думаю о браке, значит, получается, что она моя истинная пара?"
Бернхард сел на мягкую травку и обхватил руками голову. Ему было о чем подумать, и мысли все были невеселые. Ему было даже страшно представить, что на это скажет дед. А уж реакцию Эвальда он даже представлять не хотел. Тот уже неоднократно задавал ему серьезную трепку, когда в результате действий младшего брата интересы старшего страдали. Но ведь вполне может быть, что он ошибся. Нужно поспрашивать отца, как он понял, кто для него мама. Берни наконец обнаружил бант, все так же болтающийся у него на шее, смутился и снял украшение. Первым порывом его было отнести пояс Шарлотте, но потом он решил – пара-не пара, кто еще знает, но пояс он никому и никогда не отдаст.