355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бронислава Вонсович » Когда умирают короли (СИ) » Текст книги (страница 1)
Когда умирают короли (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:12

Текст книги "Когда умирают короли (СИ)"


Автор книги: Бронислава Вонсович



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Когда умирают короли

Глава 1

     Королева Аманда была в глубокой печали. Да она и королевой-то не успела пробыть, как овдовела. Можно сказать, только во вкус вошла. И на тебе – супруга хватил апоплексический удар. Конечно, этого следовало бы ожидать, когда выходишь замуж за человека настолько тебя старше. И она была бы вполне к этому готова года так через два. Но две недели! Это все же слишком короткий срок. Еще вчера она сидела в тронном зале, благосклонно выслушивая льстивые речи подданных, а сегодня... Аманда раздраженно подергала черную траурную вуаль и резким движением отбросила ее вверх. Нет, никакого горя при мысли о том, что она никогда уже не увидит дражайшего супруга, она не испытывала, боль приносило только осознание потери собственного положения. Да и доход ее оказался достаточно скромен. Кроме положенного пенсиона из казны, у нее оставались только драгоценности, подаренные Генрихом, а их, увы, было совсем не так уж много. Все же рассчитывала она на то, что муж выдержит более длительный срок в ее постели. Он-то хотя бы умер счастливым. А она? В столь молодом возрасте хоронить себя заживо? Нет, на такое она не согласна. Аманда решительно тряхнула головой. Пусть покойный супруг был легкой добычей на обычном балу в провинции, который удостоил своим вниманием проезжавший монарх, но теперь у нее есть доступ в более высокие сферы. Не откажут ведь недавно приобретенные родственнички в помощи свежеиспеченной вдове? Общественное мнение их попросту не поймет. А там можно и повыбирать себе покровителя. Хотя будущий король Гердер, похоже, совсем не склонен изменять супруге. Но ведь есть еще внуки Генриха. Аманда довольно улыбнулась. Она прекрасно помнит, как младший, Эдвард, чуть покраснев от смущения, пялился в ее заниженное декольте, да и старший посматривает с интересом. Любовь к бабушке может принимать разные формы, особенно если бабушка моложе собственных внуков. Безутешная вдова начала раздумывать, на ком же ей остановиться, но так и не пришла к определенным выводам. Младший казался более доступным, зато старший, несомненно, перспективнее. К невесте своей, лорийской принцессе Каролине, он относится довольно ровно, так что помехой его влюбленность не станет. А к любовницам, даже бывшим, короли всегда относятся достаточно снисходительно. А, может, и не ограничиваться только своими венценосными особами? Из Гарма на похороны внуки тоже должны приехать, да и жених Шарлотты, лорийский кронпринц Артуро, наверняка захочет поддержать невесту в столь тяжелый для туранской короны день. Аманда мечтательно улыбнулась – выбор ей предоставлялся просто великолепный, здесь главное – правильно распорядиться представляющимся шансом.

   В гармском королевском семействе о захватнических планах королевы туранской, теперь уже вдовствующей, даже не подозревали, хотя именно в настоящий момент и обсуждали, в каком составе поедут на похороны к деду. Младшее поколение помнило его очень плохо, так как встречались они нечасто и только по очень редким праздникам, поэтому родственными чувствами проникнуться не смогли. Да и супруга гармского кронпринца, внебрачная дочь почившего монарха, знала его немногим лучше. Поэтому, а еще из-за нежелания встречаться с бывшим женихом, Лиара сейчас лихорадочно придумывала причину, по которой ей не следовало появляться в Туране.

   – Мне кажется, что будет достаточно официального соболезнования, – заявила она при обсуждении данного вопроса. – Не думаю, что наше присутствие там обязательно.

   – Все же Генрих – ваш отец, – несколько удивленно сказал король Лауф.

   Невестку он недолюбливал, не без основания считая, что она явилась причиной ухудшения отношений между Тураном и Гармом. Как король ни пытался устроить династический брак одного из своих внуков с туранской принцессой, все его действия наталкивались на неприятие кронпринца Гердера, которому удалось заключить такой договор с Лорией, причем двусторонний – туранский наследник женится на лорийской принцессе, а лорийский – на туранской. А бедным гармским принцам никто не достался. А теперь еще и невестка отказывается ехать на похороны к собственному отцу.

   – Мы с ним очень мало общались, – мрачно ответила Лиара.

   При виде свекра у нее всегда появлялась мысль, что принцессой хорошо быть лет в двадцать, а когда тебе за сорок, желательно быть уже королевой. Но король Лауф отличался завидным здоровьем и крепостью, и ожидать, что он в ближайшее время последует за своим коллегой из Турана, никак не приходилось.

   – Личное общение глав государств – залог хорошего отношения, – наставительно сказал король. – Похороны общего близкого человека могут восстановить родственные связи, выявить общие интересы.

   – Например, к лорийской принцессе, – ехидно сказала Лиара. – Ваши внуки в последнее время интересуются исключительно этим вопросом.

   – А почему именно к лорийской? – оживился Эвальд, ее старший сын.

   – Сомневаюсь, что вас может заинтересовать туранская, с ее-то папашей ожидать приятной внешности не приходится, – ядовито ответила ему мать. Себя она продолжала считать непревзойденной красавицей, ибо несмотря на свой возраст, была еще вполне привлекательна и с удовольствием смотрела на свое отражение в зеркалах. Особенно вечером. При неярком освещении.

   – Не преувеличивайте, дорогая, – недовольно сказал Лауф. – Когда я ее видел в последний раз, это была очень миленькая девушка. И я был бы рад, если бы мне удалось договориться о ее браке с Эвальдом.

   – Миленькая? Разве что для дочери Гердера, – безапелляционно заявила Лиара. – Нет уж, моим детям такого счастья не нужно. Никаких страшилок им в жены. Я хочу, чтобы мои внуки были красивыми.

   – Для королей более важно, чтобы были умными, – заметил Лауф. – Вот мой сын об этом совершенно не думал в свое время.

   Невестка его решила, что подобное оскорбление – вполне подходящий повод для того, чтобы не участвовать дальше в обсуждении поездки в Туран, встала и с обиженным видом вышла из помещения. Сын проводил ее сочувствующим взглядом – все же, на его взгляд, дед иной раз был чересчур жесток по отношению к матери.

   – Ну и зачем ты так? – поморщился Эвальд. – Ты же не считаешь нас с Бернхардом идиотами.

   – Нет, – усмехнулся король. – Ты у меня вообще умница. Твой брат, конечно, шалопай еще тот, но тоже совсем не дурак. Но мне иногда трудно бывает сдержаться, чтобы не поддразнить твою мать. Ведь ее появление в нашей семье было сопряжено с появлением множества проблем.

   – Так она же папина истинная пара, – с умным видом сказал его внук. – Он просто не мог жениться на другой.

   – Истинная пара, истинная пара, – проворчал Лауф. – Никакая это не истинная пара, а обычный импринтинг.

   – Э-э-э... обычный что? – недоуменно сказал Эвальд.

   – Импринтинг. Запечатление, – пояснил дед. – Это мне в Лории объяснили. У них там леди Скарпа есть, она из тех девушек, что их маги из другого мира вытащили. А она там усиленно наукой о жизни занималась. Так вот. У всех нас есть свои слабости. Отец ваш очень любит молоко. А когда он первый раз поцеловал вашу мать, она только что его пила. Вот в его сознании молоко и ваша мать оказались тесно связаны.

   Эвальд задумался. Молоко он не любил. Но зато любил рыбу во всех ее видах. И что теперь получается? Прежде, чем поцеловать девушку, нужно всегда у нее спрашивать, давно ли она ела? Как-то это совсем не романтично. Это он и высказал деду.

   – Но если ты собрался целоваться, – заметил тот, – значит, девушка тебе уже нравится. А там уж как судьба распорядится. Главное, чтобы вам с братом одна девушка обоим не понравилась, и вы не полезли бы с ней целоваться.

   – У нас слишком разные вкусы, – усмехнулся Эвальд. – Бернхард любит молоко, как папа, а я – рыбу. Не представляю такую инориту, что запивает молоком рыбу.

   – Зря смеешься, – ответил дед. – Это может быть и разнесено во времени. Так что поосторожней, пожалуйста.

   Король и его внук молчали, думая каждый о своем. Внук – о том, что нужно тщательно обнюхивать девушек перед поцелуями, еще не хватало вот так, по дурости, к кому-нибудь привязаться. Дед – о том, что у него так и не получилось устроить брак ни одного из своих потомков с туранскими принцессами. Почему-то все они достаются совсем другим. И есть в этом какая-то историческая несправедливость. Хотя, положа руку на сердце, он был рад, что принцесса Олирия вышла замуж за графа Эдина, но с Шарлоттой его высочество Гердер мог и пойти навстречу. Так нет, сговорились они с Марко за спиной у Гарма еще чуть ли не с рождения детей.

   – Эвальд, я думаю, вам с братом следует поехать на похороны Генриха, – наконец сказал Лауф. – Вы, конечно, знали его очень плохо и вряд ли испытывали к нему родственные чувства. Но, возможно, вам удастся ближе сойтись с детьми Гердера. Не хотел бы я оставлять Гарм в состоянии неприязни с соседней державой.

   – Так и не оставляй, – ответил внук. – Не представляю я папу во главе нашего государства. Ему бы все по приграничным гарнизонам шастать, да вылазки к оркам устраивать. Наверно, поэтому у нас нормальные отношения со Степью и не складываются. Вон, Лория вовсю с ними торгует, а нам идет от них только контрабанда.

   – Приграничные города и у нас живут довольно мирно с орочьими племенами, – заметил Лауф. – Да, о вражде пора и забывать. Ни к чему хорошему это не приводит. Нужно налаживать дипломатические отношения.

   – Орочью принцессу мне сосватать не хочешь? – поддел деда Эвальд. – Говорят, орчанки очень красивые.

   – Боюсь, что она в одиночестве жить не согласится, – в том же духе ответил король. – Придется тебе сразу гарем сосватывать. А это уже не в традициях нашей страны.

   – Так, может, пора традиции менять? – внук мечтательно прищурился, представляя целую кучу красоток, и все в полном его распоряжении. Картина эта очень пришлась ему по душе. – Хотя бы для правящей династии?

   – Предлагаешь издать такой закон? – усмехнулся дед. – Вот мама-то твоя порадуется...

   Маму расстраивать Эвальд не хотел, поэтому решил, что вполне может обойтись без гарема. Во всяком случае, официального. Все равно женщины, даже самые красивые, имеют удивительную особенность рано или поздно наскучивать. И что тогда делать с целым надоевшим гаремом? Здесь от одной-то иной раз не знаешь, как отделаться.

   – Так вот, возвращаясь к похоронам короля Генриха, – веско сказал Лауф. – Ехать вам стоит. Тем более, что твой брат – владелец герцогства Шандор по условиям брачного контракта между твоими родителями. Ему хорошие отношения с правящей династией просто необходимы.

   – О, вы опять меня без моего присутствия обсуждаете, – Бернхард влетел, как будто за ним гналась стая бродячих собак, которых он, мягко говоря, недолюбливал. Не то чтобы он их боялся, но у него с детства была привычка поедать свою добычу, а шавки эти, они такие невкусные хоть в сыром виде, хоть в жаренном.

   – Мы не тебя обсуждаем, – ответил ему Эвальд. – А нашу поездку в Туран. Дедушка считает, что это наша обязанность.

   – А мама ехать не хочет, как я понимаю? – спросил младший. – Я, кстати, вообще не помню, чтобы она в Туран ездила. Только отчеты из герцогства от управляющего принимает и все.

   – А почему ты решил, что она не хочет ехать? – удивленно спросил Лауф.

   – Так я же сейчас ее встретил, – пояснил внук. – Она злится, хотя старается вида не подавать. Напустилась на меня, что опять клочки моей шерсти по дворцу летают. Но я же не виноват, что у меня ее так много.

   Шерсть Бернхарда в его звериной ипостаси действительно была очень длинная и густая, и когда они с братом устраивали потасовки, то ее высочество Лиара начинала ругаться, что дворец уже превращается в зверинец, и неплохо было бы мальчикам развлекаться хотя бы в саду, а то такими темпами скоро вся мебель будет покрыта толстым слоем войлока. Но в саду не всякое дерево выдерживало вес братьев, в то время как мебель во дворце была сделана на совесть, а крюк, на котором висела главная люстра, выдержал взросление уже не одного поколения оборотней. Выслушивать жалобы садовников на очередные сломанные ветви, а то и деревья, родители тоже не любили. А так как убрать шерсть было намного проще, чем вырастить без помощи эльфов новое дерево, то младшее поколение гармских принцев продолжало развлекаться в дворцовых анфиладах, пугая прислугу не только количеством уборки, но самим своим внешним видом. А кто не испугается, когда на него с диким ревом несется огромный кошак, по пятам преследуемый другим, не менее огромным, кошаком? Вот слуги и делали вид, что боятся, имитировали обмороки и сердечные приступы и регулярно требовали увеличения жалованья. Король хмурился и говорил, что в его дворце прислуга не будет получать за свою работу больше, чем он сам, и на этом все заканчивалось. Разве что Лиара начинала ворчать, когда настроение ей окончательно портили.

   – Она действительно ехать не хочет, – подтвердил Эвальд.

   – Но мы-то поедем, правда? – блестя глазами от предвкушения развлечений, столь редких в последнее время, спросил у него Бернхард.

   – Хоть кого-то уговаривать не нужно, – довольно проворчал Лауф. – Я тоже думаю, что вы должны поехать.

   – Боюсь, что нам там будут не очень и рады, – заметил Эвальд. – Смешно рассчитывать на возникновение родственных чувств на пустом месте. Да и установление дружеских отношений тоже весьма проблематично.

   – А вы все же постарайтесь, – спокойно ответил король, не обращая внимание на явное недовольство своего старшего внука. – Правителям, знаете ли, не всегда приходится делать только то, что хочется.


Глава 2

    В рабочем кабинете короля обстановка царила совсем не рабочая.

   – Мой отец умудряется создать проблемы и после своей смерти, – Гердер был недоволен и не хотел этого скрывать. – Что мне теперь делать с его вдовой? Ведь покинуть дворец добровольно она не согласится! Богиня, как же она мне надоела со своими приставаниями!

   – Мне казалось, ты этого не замечаешь, – удивленно сказала Ксения.

   – Попробуй этого не заметить, ее действия просто не оставляют возможности других толкований, – проворчал ее муж. – Но я был уверен, что ты не обращаешь на это внимания – ты же ни разу мне об этом не говорила.

   – Я не хотела тебя расстраивать. Но я пыталась поговорить с твоим отцом.

   При этом воспоминании Ксения невольно поморщилась. Свекор всегда ее не очень жаловал, считая совершенно неподходящей невесткой. Возможно, что причиной этому была и нелюбовь к сыну, напоминавшему о своей матери, при упоминании которой Генрих до самой смерти нервно вздрагивал, хотя прошло уже много лет с тех пор, как он видел ее в последний раз. Король неоднократно пытался получить развод, но церковь не шла ему навстречу, утверждая, что при решении такого деликатного вопроса необходимо присутствие обоих супругов. На все запросы бывшая королева отвечала, что по орочьим законам у нее уже другой муж, а если Генрих с этим не согласен, то он может приехать и выяснить этот вопрос для себя. На это покойный так и не решился, справедливо полагая, что встречи с орком он может и не пережить, и развод ему тогда уже не понадобится. Но вот жену он все же пережить сумел, чему поспособствовал ее второй... гм... муж, зарезавший любимую женщину из ревности. Последние годы Генрих носился с мыслью о том, что кровь его жены – порченная, и во главе государства такие люди стоять не должны, а значит, надо лишить их права наследования. Правда, он так и не решил, в пользу кого, поэтому новую женитьбу воспринял как шанс завести правильного наследника, чем отвратил от себя в конце жизни и младшего сына, ранее его во всем поддерживавшего. Старшему покойный король так и не простил желания жениться на сводной сестре, которая вышла за гармского наследника. К нынешней же туранской кронпринцессе он относился с видимым пренебрежением. Эту его манеру переняла даже новоиспеченная королева Аманда, которая завела моду обращаться к невестке не иначе как "милочка". Так что жалобы на поведение королевы были восприняты как наглый поклеп, и Ксения выслушала уже о себе множество крайне неприятных вещей. Для нее так и осталось непонятным, неужели Генрих действительно верил в то, что его молодая жена в него влюблена по уши, как он всем говорил, или он просто воспользовался поводом сказать гадость невестке. Хотя, строго говоря, в поводах для этого он совсем не нуждался.

   – Представляю, что он тебе ответил, – невесело улыбнулся Гердер. – В последнее время отец был очень груб. Остается только удивляться, что он не успел лишить меня права наследования. Я его не устраивал как сын своей матери, ты – как лицо с непонятным прошлым.

   – Примерно это он мне и сказал, – подтвердила Ксения, – и добавил, что его любимая целомудренная Аманда не знается ни с каким колдовством и родит нормального ребенка, которому он с чистой душой страну и оставит.

   – Знаю, что нехорошо говорить так об родном отце, – поморщился король, – но все же он вовремя умер. Эта женитьба его на девице весьма сомнительных качеств поставила нас в ужасное положение.

   – Может, предоставить ей в пожизненное пользование какой-нибудь удаленный замок, – предложила его жена. – С условием, что при дворце она больше не появится. По всему видно, что особа она крайне жадная.

   – Вот поэтому и не уедет, – мрачно заметил Гердер. – Посчитает, что уж здесь она сможет отхватить куш и побольше.

   – Думаешь, она рассчитывает выйти замуж? – удивленно спросила Ксения.

   – Замуж? Нет, конечно, для нее это будет существенное понижение статуса, да и выплаты из казны прекратятся. Скорее, будет рыскать в поисках богатого любовника. Отец ради нее хорошо растряс казну, но ей этого явно будет мало.

   – Но ведь если Аманда захочет выйти за кого-нибудь из членов правящих династий, то понижения в статусе не будет, – задумчиво сказала королева. – А власть ей понравилась...

   – Нужно будет сказать сыновьям, чтобы держались от нее подальше, – решительно сказал Гердер. – Не думаю, чтобы они были способны на такую глупость, как связаться со вдовой деда, но все же перестраховаться нужно.

   – Тогда и лорийского, и гармских принцев тоже надо предостеречь, – заметила Ксения. – Они прибывают сегодня вечером и пробудут все траурные мероприятия, на которых молодая вдова будет нуждаться в "поддержке и утешении".

   – С Артуро, пожалуй, стоит поговорить, – согласился король. – А гармцы... Если она захочет поймать кого-нибудь из этих облезлых кошек, я возражать не буду.

   – Мне казалось, что ты уже забыл об их матери, – уязвленно сказала его жена, которой окружающие никогда не давали забыть эту историю.

   – Дело совсем не в чувствах к ней, дорогая, – впервые за день улыбнулся Гердер. – В конечном счете, я рад, что не женился на ней, а встретил тебя. Просто мне не нравится, когда меня обходят в любом вопросе. Даже если результат идет на пользу мне.

   – Но ты отказываешься от любых попыток примирения, – возразила Ксения. – Ты даже на предложение Лауфа по поводу Шарлотты ответил категорическим отказом.

   – Не хочу, чтобы мои внуки обрастали шерстью и бегали, задравши хвост, по дворцу. А Артуро будет очень даже неплохим мужем для Лотты.

   – Как сказать... Он весь в папу пошел – не пропускает ни одной юбки.

   Артуро ей скорее нравился – довольно жизнерадостный и очень внимательный к дочери. Разница в возрасте жениха и невесты несколько оправдывала его амурные похождения, но все же, на взгляд Ксении, ему следовало не так явно показывать свои симпатии, которые менялись у него очень часто.

   – Думаешь, эти кошаки облезлые лучше? – проворчал Гердер. – Если бы они не предохранялись, у них уже весь дворец котятами кишел бы.

   – Положим, ты своих племянников еще ни разу не видел, а уже настроен против них, – удивленно сказала Ксения. – Возможно, они очень хорошие и ответственные. А ты их уже заранее не любишь.

   – Мне данных разведки хватает. И ты права, не люблю я оборотней. Даже не этих конкретно, а вообще. Ненадежные они партнеры, как показала жизнь. Причем, самые ненадежные именно те, у кого вторая ипостась – кошачья. Так что я был прав, отказав Лауфу. Не надо нашей дочери такого счастья, она заслуживает лучшего. Лория – прекрасная страна, и из Артуро получится неплохой монарх. А то, что юбки ни одной не пропускает, так это с возрастом проходит.

   – Да?

   – Или воспитывается, – фыркнул Гердер, вспоминая доклад отдела лорийской разведки о применении королевой сковородки к королю, застигнутом на месте супружеской измены.

   – Что ж, придется нашей девочке взять пару уроков у будущей свекрови по вразумлению мужа с помощью кухонной утвари, – согласилась Ксения. – С возрастом Лиза начала владеть подобным инструментом просто непревзойденно.

   Но при этом она подумала, как все же хорошо, что лично ей не пришлось заниматься подобными тренировками. Нет, желающие завладеть вниманием кронпринца были, и довольно много, только он сам относился к подобному довольно прохладно, хотя в супружеской спальне был достаточно горяч. Ксения нежно провела рукой по лысеющей макушке мужа. Если и было что-то хорошее в ее положении, то это только он, Гердер. Без его поддержки было бы очень сложно прожить при дворце, особенно в первые годы, при непрекращающихся нападках со стороны короля Генриха, иногда очень жестких и обидных, и пусть он власть имел достаточно ограниченную, да и сбросил фактически все заботы на сына, а потом еще и на невестку, но к его мнению прислушивались достаточно многие. Но воспоминания Ксению огорчали недолго – муж завладел ее второй, свободной, рукой и поцеловал ее.

   Шарлотта никогда не утруждала себя стуком в дверь отцовского кабинета, вот и сейчас она ворвалась безо всякого предупреждения, заставив родителей смущенно отпрянуть друг от друга. В руках ее был довольно крупный пушистый щенок, который смотрел вокруг с живейшим интересом.

   – Артуро Лорийский уже прибыл, – сообщила она с удовольствием потираясь лицом о щенячью шерстку. – Смотрите, что он мне подарил! Сказал, что это поможет мне не так грустить о дедушке.

   Шарлотта действительно искренне горевала о почившем Генрихе. Пожалуй, из родственников покойного короля только у его внучки сложились с ним хорошие отношения. Видно, с мыслью о порченности ее крови деда примиряло то, что туранский престол она не наследует, а забота о лорийском его не волновала. А может природное обаяние этой стройной сероглазой девушки растопило лед в суровом королевском сердце? Он даже находил во внучке общие черты с собой, хотя, по общему мнению, Лотта больше походила на свою мать, разве что несколько вытянутое лицо досталось ей от отца.

   – Артуро уже здесь? – переглянулся с женой Гердер, всем своим видом говоря "Видишь, как он заботится о нашей девочке?" – Как-то рано он появился...

   – И вовсе не рано. Это просто вы за временем совсем не следите, – обвиняюще сказала принцесса. – Из-за вас мы и поужинать до сих пор не можем.

   – В самом деле? – Ксения бросила взгляд на часы, висевшие на стене, и поняла, что дочь совершенно права. – Да, нехорошо получается.

   – Надо было предупредить, что вы не подойдете, – сказала Лотта. – И, папа, скажи, чтобы мне корзинку для Алли в комнату доставили, а то мое распоряжение выполнять отказываются. Считают, что ты будешь недоволен.

   – А Алли, как я понимаю, это вот пушистое недоразумение?

   – Почему недоразумение? – возмутилась принцесса. – Это настоящий лорийский волкодав.

   Щенок подтвердил ее слова радостным тявканьем и попытался облизать хозяйку.

   – И зачем тебе в спальне настоящий лорийский волкодав? – спросила Ксения. – У нас прекрасная псарня, на которой ему непременно выделят место.

   – Но, мама, Алли – это же мой пес, у него на меня магическая привязка. Значит, он всегда должен быть со мной.

   – И в академию его возьмешь? – спросил король. – Нет, дорогая, те, кто отказался принести корзинку в твою комнату, совершенно правы. Он же вырастет. Нечего такой огромной собаке делать в женской спальне.

   – А охранять? – с надеждой спросила Лотта.

   – Его самого сейчас охранять надо, – отец был непреклонен. – Его даже кошка запросто загрызет.

   – Скажешь тоже, – запротестовала принцесса. – Это какая же кошка должна быть, чтобы на такую псину лапу поднять.

   При этом она выразительно потрясла своей ношей, показывая, какая она увесистая. Это ж, чтобы загрызть, и кошачьей стаи будет мало.

   – Большая, – согласился Гердер, по лицу которого пробежала легкая тень недовольства, так как он сразу вспомнил об ожидаемом прибытии двух ну очень больших кошек. – Но пока твой Алли даже против мелкой не выстоит. Так что устраивай его на псарне, там его всему обучат. А сама можешь в любой момент его навещать.

   – Артуро это не понравится, – мрачно сказала Лоттта. – Не для того он мне охранника дарил, чтобы я его на псарне навещала.

   – Напротив, я уверен, что жениху твоему не понравится наличие у тебя в спальне любого представителя мужского пола, – усмехнулся ее отец. – Так что иди, уноси свой подарок. И нам пора идти. А то останутся наши гости без ужина.

   Ксения посмотрела вслед умчавшейся дочери и подумала, что по местным меркам та худовата, даже в лиф приходится вшивать дополнительные прокладки, чтобы сделать его объемней. А ее жених, Артуро, явно предпочитает женщин с более выраженными формами. И если его отец в свое время написал книгу о своих похождениях в стане лорийских блондинок, то для сына определяющим фактором в возникновении интереса был не цвет волос, а размер груди. Матери туранской принцессы очень не нравилась сама идея династического брака, но здесь, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не лезут – обзовут еретиком, да выгонят. Примиряло ее с грядущей свадьбой только то, что жених с невестой относились друг к другу с явной симпатией, а от более решительных действий лорийского кронпринца останавливало только уважение к невесте и ее возраст, который, впрочем, уже вполне подходил для брака. Так что после похорон Генриха и коронации Гердера вполне возможен разговор о свадьбе, а то и двух – Каролина, сестра Артуро, была почти ровесницей Лотты. Ксении вдруг вспомнился разговор, случившийся у нее с мужем около двух лет назад. Ее всегда удивляло, что магического дара лорийской принцессы оказалось достаточно для помолвки с Робертом – Марко магом не был, а у Лизы, его супруги, дар тоже был невелик по туранским меркам. Придворный маг утверждал, что отцовство лорийского короля неоспоримо, видно, это иномирная наследственность так проявила себя в этом благодатном мире. И леди Скарпа, та самая Юля, с которой они когда-то вместе попали в этот мир, мямлила что-то с умным видом о модификаторах, которые и проявили этот дар, но звучало это настолько неубедительно, что Ксения поделилась своими сомнениями с мужем.

   – И все же мне кажется это странным, – сказала она тогда. – Но придворный маг говорит, что отец Марко, а маги ведь не могут ошибиться, правда?

   – Еще бы он говорил по-другому, – неожиданно хохотнул Гердер. – Если уж оказался настолько неосторожен.

   – Ты хочешь сказать? – поразилась Ксения, смутно припоминая этого самого мага, который был довольно молод и хорош собой. – Но тогда почему ты хочешь женить на этой девочке нашего сына?

   – Сестрой лорийского короля она в любом случае будет, – пояснил свою позицию король. – А при этом красивой и одаренной девушкой. Такими невестами не разбрасываются.

   С такой точки зрения брак действительно выглядел более привлекательным. Только не передалась бы девушке по наследству от матери любовь к придворным магам. Хотя, если бы не постоянные измены Марко, Лиза не стала бы искать утешения на стороне, да еще сопряженного с таким риском.

   – А другие маги не могут рассказать Марко об измене супруги? – забеспокоилась Ксения, так как подозревала, что в этом случае подругу ничего хорошего не ждет.

   – По всей видимости, на девочке амулет, маскирующий ауру, так что никто заподозрить не должен.

   – Но ведь ты же об этом знаешь.

   – Так это же я. И я ни с кем своим знанием, кроме тебя, делиться не собираюсь.

   За прошедшее время Ксения даже Лизе не сказала о том, что знает о ее тайне – к чему лишний раз нервировать человека, который и так живет в постоянном страхе?



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю