355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бренда Дрэйк » Похитители Тайн (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Похитители Тайн (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 октября 2020, 22:00

Текст книги "Похитители Тайн (ЛП)"


Автор книги: Бренда Дрэйк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

– Кто нас достает? – Я перевернулась на другой бок и отдернула занавеску.

– Я не знаю, – ответила она.

Незваный гость стучал громче. Я поднялась с кровати.

– Кто-то такой нетерпеливый, – сказала я.

Фейт обнажила когти, когда приоткрыла дверь и заглянула в зазор.

– Вы знаете, который час? – спросил мужской голос.

– Нет. – Она открыла дверь шире.

Мужчина со взъерошенными темными волосами стоял, выпрямившись и хмурясь, и разглядывал ее с ног до головы. Он вытащил часы из кармана серого жилета костюма тройки, а затем поднял их высоко на цепочке, даже не смотря на них.

– Сейчас 15.30, а Джианна должна быть у меня в кабинете в три. Керриг, возможно, и перенес ее обучение на завтра, но мой урок по-прежнему по расписанию. – Он посмотрел мимо Фейт на меня. – Тебе нужно многому научиться, и у тебя на это мало времени.

– Что… – Я откашлялась. – Э… э… какие уроки?

– Твои уроки магии, конечно. Тебе про это никто не рассказал?

Я потерла глаза и покачала головой. Снова это слово. Магия. У меня скрутило живот. И нет. Никто мне об этом не говорил. Но я решила, что лучше ему не говорить об этом. Не при таком строгом взгляде, натянутом на его лицо.

– Одевайся. Я буду ждать тебя тут.

Фейт закрыла дверь.

– Черт, забыла тебе его представить. Это Филипп Этвуд. На самом деле тебе стоит называть его профессор Этвуд. Но это слишком формально. – Она упала обратно на диван. – Тебе лучше поторопиться. Он ненавидит опоздания.

– О чем ты думала? Он очень строгий. – Я бросилась по плиточному полу, вздрагивая от холода под ногами.

– Не стоит грубить.

– Мне? Ты могла сказать, что у меня урок?

– Я же говорю, что забыла.

– Ладно. Проехали. Этот мужчина не такой страшный, как ты сказала.

Я побежала к своему рюкзаку, доставая оттуда джинсы, футболку и рубашку. Одевшись, открыла дверь.

– Увидимся позже, – крикнула я в комнату.

– Поторапливайся. – Профессор пошел по мрачному коридору. -

У меня слишком много дел, чтобы тратить время на безрассудную девчонку. Я согласился на работу в другое время только потому, что с этого должна начинаться тренировка.

– Я не знала, что должна была встретиться с вами. Никто мне об этом не сказал. Если бы они это сделали, я была бы у вас вовремя. – Ему не стоило знать, что я вечно кругом опаздываю. Я сделала для себя пометку – никогда не опаздывать на занятия с ним. Надеюсь, я достаточно быстро выучу магию, чтобы улучшить его отношение ко мне.

Профессор повернулся ко мне.

– Я боюсь, Джианна, что у нас получилось неудачное знакомство. Я профессор Филип Этвуд, но ты должна называть меня профессор Этвуд. Не мистер Этвуд или Филип, тебе понятно?

– Да. – Мужчина определенно был строгий, поэтому я не решилась сделать ему замечание о правильном моем имени.

– Я родной брат твоей матери.

– Так вы мой дядя?

– Но не думай, что из-за этого тебе будет легче. – Он повернулся и пошел по коридору. – Следуй за мной.

Естественно. Я закатила глаза.

– Не закатывай глаза за моей спиной.

– Как…

– Интуиция.

Я сгорбилась.

– Осанка, Джианна.

Я выпрямилась в поисках зеркал на потолке или стенах, но их не было. Мы повернули за угол и пошли по узкой лестнице. Профессор Этвуд остановился у двери с его именем, выгравированном на деревянной дощечке и прикрепленной к ней. Отпер дверь причудливым длинным ключом, а затем распахнул.

Несколько ламп, расположенных в кабинете, отражали приятное свечение на мебели. Розовые и желтые папки были скреплены и лежали на поверхностях деревянных книжных шкафов, занимающих каждую стену. Стопки книг покрывали пол из темного дерева, а горы бумаг громоздились на большом письменном столе. Для человека, помешанном на времени, он был довольно неряшлив.

В дальнем левом углу комнаты, на огромном стеклянном шаре, как на пьедестале, сидел ястреб. Голубоватые световые блики взрывались внутри прозрачной сферы.

Белый какаду отдыхал на толстом деревянном насесте возле огромной сферы. Круглый прозрачный камень свисал на кожаном ремешке с его шеи. Клубья дыма поднимались от того, что походило на ладан в металлической чаше на столе между двумя креслами, наполняя ароматом кедра комнату.

Глаза птицы были пустыми и серыми.

– Эта птица слепа?

– Ну, по крайней мере, ты наблюдательна, – сказал он вялым тоном. – Он, возможно, и слеп, но видит больше, чем те, у кого есть глаза…

– Кто это? – вскрикнула птица. – Арррк!

– Пип, это Джианна, – мягко сказал профессор Этвуд. – Ты не можешь ощутить ее, потому что на ней магическая защита.

– Джиа, – поправила я, а затем, увидев неодобрительный взгляд профессора Этвуда, мгновенно добавила. – Э…э…, я имею в виду, что предпочитаю, чтобы меня называли Джиа.

– Арррк! Добрый день, Джиа. – Голова Пипа поворачивалась из стороны в сторону. – Она станет мастером?

– Нет. Она в Асиле под защитой Стражей.

Пип захлопал крыльями и прошелся по жердочке.

– Большее. Арррк! Есть нечто большее.

Профессор дал ему крекер.

– Успокойся, приятель.

Пип съел крекер. Затем расправил прекрасные белые крылья, уложил их за спину и опустил голову.

– С ним все в порядке?

– Он сканирует Землю. Пип является Наблюдателем. Он видит всю планету. Он может только наблюдать за тем, что происходит в сфере, она показывает, что происходит в точках наблюдения, и что происходит в порталах.

– Точки наблюдения? Звучит как шпионаж.

Профессор Этвуд разочарованно вздохнул.

– Точки наблюдения есть только в общественных местах. Если Пип чувствует угрозу, то посылает сигнал тревоги. Пип не влазит ни в чью частную жизнь.

– Как это работает? – Я коснулась стекла и отдернула руку. Ледяной холод пронзил мою кожу.

– Оно сделано из волшебного стекла с примесью песка найденного на берегу Алато, земли птицеподобных людей. Магия сделала его ледяным.

Это многое объясняет. Мои пальцы горели.

Профессор Этвуд опустился в кожаное кресло за письменным столом и жестом предложил мне сесть напротив. Он оперся локтями на подлокотники, скрестил пальцы и посмотрел на меня выразительными голубыми глазами.

Чувствуя неловкость, я скрестила ноги и смотрела в окно, находящееся за ним, наблюдая, как затягиваются тучи над полями.

– Эм… – Он постукивал пальцами друг о друга. – С чего мы начнем? Стражи обычно начинают обучение в более раннем возрасте, чем ты сейчас, что дает больше времени для развития своей магии.

– Могу я задать вам вопрос?

Он кивнул.

– Кое-кто мне сказал, что в Асил небезопасно. Что он имел в виду?

Он развел руки и откинулся на спинку стула.

– Несколько дней назад было совершено нападение на город Мистиков, и мы не уверены, кто несет за это ответственность. Многие думают, что дело рук изгнанного французского чародея.

– Ты имеешь в виду Сонемара?

– Он один из них. Но если бы это был он, то его пропустили бы в убежище, Эстрил поддерживает его.

– Где это? – спросила я.

– Это в России, – ответил он. – До тех пор, пока угроза не будет устранена, путешествия сквозь порталы ограничены. Асил является одним из убежищ, открытым для всего мира Мистиков. Многие посещают наш город, работают у нас или посещают нашу академию. Любой человек даже с недобрыми намерениями может подослать сюда шпиона. – Он наклонился вперед. – Я согласен с этим кем-то: тебе следует быть осторожной. Но тебе придется доверять мне, так что я смогу помочь тебе открыть свою силу.

– Вы сказали, подослать шпиона? Что они ищут?

– По слухам, а так же некоторым записям, в городах Мистиков скрываются кое-какие могущественные реликвии, соответственно и в убежище тоже. – Он покачивался на кресле. – Но сейчас нас не должно это заботить. Наши тренировки. Начнем? Ты когда-то использовала магию случайно или специально?

Я замешкалась.

– Ну, вчера я создала шар света.

– Только вчера? – Он остановил свое кресло. – Ты когда-нибудь создавала шар раньше?

– Случайно, когда я была младше. Вчера я сделала это намеренно.

Моя нога начала дрожать. Я нервничала, словно меня вызвали в кабинет директора за прогулы. Ладно, возможно из-за чего-то серьезнее.

– Сейчас ты сделала это без проблем или были неудачи? – спросил он.

– У меня несколько раз не получилось. Арик помог мне сделать его.

– Понимаю. А твоя мать, она рассказывала тебе о нашем мире?

– Вроде того. Мне было четыре года, когда она умерла, поэтому, знаете… – правый уголок моего рта начал нервно подрагивать, вторя дрожи в ноге.

– Нет. Не знаю.

– Ну, она не говорила мне напрямую, но рассказывала это в виде сказки… типа того.

– Я понял. Ты похожа на нее немного. Мариетта Бьянки. – Я клянусь, что слезы появились у него в глазах. – У твоей матери так же подрагивали уголки рта. Это был единственный момент, в ее сильном характере Стража, когда я мог понять, что она нервничает.

– А что вас связывает?

– У нас с ней одна мать. Мне было три года, когда умер мой отец и вскоре после этого, наша мать вышла замуж за отца Мариетты. Спустя год родилась Мариетта, а затем родители-феи увезли ее на обучение.

– Откуда вы узнали о ней? Мне сказали, что никто не знает о подменышах.

– Очень многие Стражи рождены для семей в убежищах, – начал он. – Их создают в человеческом мире для родителей, которые являются далекими потомками первых рыцарей. Иногда для создания Стража используют фейри. Рождение Мариетты было уникальным. До этого подобный случай происходил шестьдесят лет назад. Департамент магических наук решил, что она является аномалией с геном Стража.

– Это должно было быть странным, иметь сразу двух сестер.

– Подменышам не разрешается оставаться в убежищах. Дело в том, кем они являются, и существование мира Мистиков скрывается от них. Мои родители были вынуждены переехать в человеческий мир с ней. Я иногда посещал их, но редко. Они способны выглядеть одинаково, но у подменышей есть своя индивидуальность. Так словно это клон. Подменыш была вредной сестрой. В отличие от Мариетты, которая была настоящим ангелом.

– Я тоже была бы рождена в убежище, если бы моя мама осталась тут, – сказала я.

– Да. – Он посмотрел на что-то в комнате с мрачным выражением лица. – Она вынуждена была покинуть его, как и наши родители.

Я посмотрела туда, куда смотрел он, это была фотография подростка одетого в мантию и свитком в руке. Выпускной? Он думал о том, что его родители отсутствовали на фотографиях, как мало они были в его жизни?

Намек на улыбку появился на его губах, но я не могла быть в этом уверена при слабом освещении ламп.

– Мариетта и я нашли друг друга случайно. Я сразу понял, что она моя сестра. Ее сходство с подменышем было идентично, вплоть до родинки на щеке. Я с трудом могу поверить, что Мариетты больше нет.

Он повернулся на кресле к окну.

– Но фамилия моей матери была Коста, не Бьянки. Марти Коста.

– Коста? – Он повернул кресло, чтобы встретиться со мной взглядом. – Это фамилия ее друга детства. Она не могла использовать свое настоящее имя. Она не хотела, чтобы ее нашли.

Конечно же, она изменила свое имя.

– В этом есть смысл.

Он изучал меня.

– Ну, не стоит говорить о грустном. Можем ли мы приступить к работе?

Я с трудом проглотила ком в горле.

– Конечно.

Профессор Этвуд встал.

– Значит так, каждый Страж может сотворять два шара. Одним из них является шар света, который ты можешь делать, а другой боевой шар. – Он обошел вокруг стола ко мне. – Встань и дай мне свою руку.

Я поднялась со своего места, а затем протянула руку.

– Мы начнем с огня. Расправь ладонь. – Он разжал свои пальцы. – Просто сосредоточься на всем, что ты знаешь об огне. Представь себе горящее пламя, поглощающее твой разум. Ощути тепло. Запах дыма. Услышь потрескивание. Вся магия начинается глубоко внутри тебя, в центре твоей души.

Я стояла, думая об огне. Я представляла жаренный зефир.

– Теперь скомандуй им, произнеси Fuoco, что значит…

– Огонь. Я знаю. Я учила итальянский.

– Хорошо. Давай, попробуй.

– Fuoco! – произнесла я.

Ничего не произошло.

– Попытайся еще раз.

Я сделала еще несколько попыток. Ничего.

– Ладно, значит, мы можем исключить огонь. Давай, попробуем воду.

Я попыталась создать воду, но это только вызвало у меня жажду. Далее я пыталась вызвать воображаемый ветер. Мы продолжили по всему списку возможных шаров.

Страж, по определению, имеет магию своего рода. То, какой специализации была магия их предков, такие и получались шары. Кроме огня и воды, мы перепробовали другие потрясающие шары, молнии, туман, ветер и то, что было похожим на звуковые волны.

Прошел час без каких-либо результатов. Вне зависимости насколько сильно я мысленно представляла какой-либо элемент, ничего не происходило, и я топала ногой. Возможно, в конце концов, я не могу сотворять шары. Для меня было вполне проблематично создать шар света.

Словно разочаровавшись во мне, он опустил руку.

– Остался лишь один шар. Я надеялся, что до него не дойдет.

– Почему? Это опасно?

– Возможно. Для него требуется кровь человека, и получить ее может быть опасным. Если это так, то ты должна пообещать делать все, что я говорю.

Да, на это не просто согласиться. Если бы я верила в приметы, то я бы скрестила пальцы за спиной, когда ответила:

– Я обещаю.

Он потянулся ко мне, схватил булавку со стола и уколол свой палец. Паника скрутила живот. Я ненавидела вид крови, и не было вариантов, при которых я дала бы клятву на крови незнакомому человеку. Никто не знает, какие заболевания могут передаться.

– Я не собираюсь колоть тебя. Я хочу увидеть, сможешь ли ты создать шар. Я не уверен, что сможешь. Это сложный шар, чтобы создать его, но твой предок мог это сделать.

Я протянула ему дрожащую руку. Он перевернул ее, обнажая мою ладонь, и сдавил проколотый палец над ней. Капля крови бисером упала на мою кожу.

– Как я уже говорил, тебе нужна кровь человека, для которого ты делаешь шар. – Его кровь скатывалась по складкам моей кожи. – Теперь на итальянском ты произнесешь заклинание и мы узнаем правду….

– Mostrami la verità. – Огни замерцали над моей ладонью, а затем исчезли.

– Кажется, мы нашли твой шар, – сказал он, и его лицо стало мрачным. – Теперь попробуй еще раз.

Я несколько раз пыталось сотворить шар. Тонкая оболочка росла, превращаясь в пузырь, но, прежде чем полностью сформироваться, она лопалась. Рука профессора Этвуда напоминала пустую подушечку для булавок с кучей крошечных красных уколов игл на его бледной коже.

– Черт, – простонала я, – я не могу это сделать.

– Можешь. Сосредоточься. – Он позволил еще одной капельке своей крови упасть на мою ладонь.

Усталая, голодная и разочарованная я стояла, вымазанная кровью. Почему эта чертова штука не принимает форму? Гнев опалил мое лицо. Рывок в животе вызвал мурашки, пробежавшие по позвоночнику. Моя рука вибрировала, словно сквозь мою руку проходили электрические разряды.

– Mostrami la verità, – сказала я.

Словно прорастающее семя, серебряный шар появился на моей ладони.

Глава 11

Я практически запрыгала от волнения, и шар покачнулся в ответ.

Профессор Этвуд выронил булавку.

– У тебя получилось! – воскликнул он. – Теперь спроси его. Ты можешь спросить его на любом языке, и он ответит тебе на том же языке. Помни, что только заклинания и обереги нужно произносить на итальянском.

– А почему они на итальянском языке?

– Заклинания и обереги когда-то были на латыни, – сказал он. – Чародеи скорректировали их на итальянском языке. Изменение привело к большему использованию магии, поэтому он прижился, и в скором времени все использовали эту систему. – Он кивнул на шар. – Давай, спроси.

– Говорит ли профессор Этвуд правду?

В шаре появился дымчатый образ и произнес металлическим голосом:

– Это правда.

– Теперь просто сожми руку в кулак и накрой весь шар.

Я сжала руку вокруг шара, и он лопнул, словно пузырь, оставляя маленькие серебристые искры. Я опустилась на стул и наклонилась вперед, раскачиваясь. Меня тошнило.

– Я подозревал, что у тебя может быть побочная реакция на силу, – сказал профессор. – Через несколько недель твое тело привыкнет к силе, и побочные эффекты прекратятся. Ты можешь этого избежать при поддержании графика еды. Не пропускай приемы пищи.

– Да, я не завтракала. Или не обедала.

Профессор Этвуд достал пакет сока из небольшого холодильника за своим столом и протянул мне.

Я с любопытством взглянула на пакетик.

– В чем дело? Ты не любишь пунш?

– Нет. Я просто думала, что вы дадите мне стакан или еще что-то. – Я начала возиться с упаковкой.

Он взял соломинку, развернул ее и подал мне.

– Я пристрастился к ним. Дети приносят его мне из вашего мира. – Профессор Этвуд вернулся на свое место, пока я потягивала сладкий напиток. – Шарами правды с древних времен обладали похитители. Они крали тайны, раскрывая правду. Во всем, в чем ты не уверена, я хочу, чтобы ты использовала шар. Тем не менее, ты должна быть осторожна. Лучше всего, если ты сможешь найти способ тайно получать их кровь.

– Зачем?

– Если они лгут, то могут запросто убить тебя за вопрос.

– Ох. – Я опустила плечи. Мой дар не казался полезным. Или хотя бы безопасным.

– Твой шар не подходит для боя, но он пригодится на допросах. – Этвуд взял ручку, чтобы сделать заметки. – Ты не будешь сражаться вместе со Стражами. Со временем ты почувствуешь себя слабой, поэтому держи при себе оружие.

– Каковы были шары моих родителей?

Он пристально посмотрел на меня.

– Родителей?

Черт. Черт. Черт. Придумай что-то быстро. Я попыталась сделать спокойный вид, но строгое выражение его лица заставило меня нервничать.

– Э… я сказала «родители»? Я имела в виду родителя.

Да. Отлично. Что может быть еще более печальным? Очевидно, я совсем не подхожу для хранения секретов.

Он поднял бровь.

– Я четко слышал слово «родители». Если ты имела в виду свою мать, то почему так и не сказала. Ты что-то мне не договариваешь?

Я сглотнула, обдумывая, стоит ли ему рассказывать о своих родителях или нет. Шар говорил, что ему можно доверять. Я надеялась, что фокусы с кровью правдивы, и решила пойти на это.

– Керриг мой отец. Мариетта моя мать. Сложите их двоих вместе, и вот я перед вами. – Я выдавила натянутую улыбку в конце.

Он выронил перо.

– Я не верю в это. Зачем Мариетте нарушать закон? Он Страж, о Господи, это безрассудно.

Безрассудно. Я решила, что об этом следует задуматься и прикусила губу. Что если, как сказал профессор Этвуд, утверждение Керрига и Арика были неправильны, и пророчество не исполнится.

– Это ошибка, не так ли? Я не могу быть Детя Судного Дня?

– Если ты действительно им являешься, то я думаю, что ты наше спасение, Джиа, а не наша погибель. – Его улыбка утешила меня, и я с облегчением вздохнула. – Существует способ узнать правду. Капля крови в этом поможет.

– Вы хотите, чтобы я проверила свои слова шаром?

– Или, возможно, мы могли бы забыть об этом, и никогда не узнавать правду о своем происхождении. – Это был отличный сарказм.

Вздохнув, взяла булавку и затем, сделав глубокий вдох, проколола палец, морщась, как от укуса комара. Я сжала кончик, позволяя капле крови упасть на ладонь. Я думала только о шаре и его появлении. Знакомое покалывание пронзило мое тело. Серебряный шар начал появляться, и я произнесла заклинание.

Профессор Этвуд обошел стол и встал рядом со мной.

– Попроси его показать твоих настоящих родителей.

– Покажи мне моих настоящих родителей, – обратилась я к шару.

Размытое изображение, словно фильм появилось внутри. Актерами была Мариетта и Керриг. Я хотела протянуть руку к шару и коснуться матери. Она была такой живой, волнистые темные волосы спускались по плечам, а полные губы были плотно сжаты, когда она гладила Керрига по щеке.

Керриг заключил ее в свои объятия.

– Я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя. – На видимой стороне лица моей матери виднелся синяк. – Будучи вместе, мы переступаем все законы.

Отлично, это казалось документальным фильмом, за исключением того, что меня беспокоил ее синяк.

– Когда ты была на волосок от гибели, – продолжил Керриг, – я хотел и сам умереть. Я не смогу жить без тебя.

– Ты – это все, о чем я думаю, любовь моя, – ответила мама, и слезы скатились по ее щекам. – Я с трудом могу дышать, когда ты не рядом. Мы видимся тайно, но мы должны быть осторожны.

– Так и будет, – сказал Керриг, беря в руки ее лицо и вытирая слезы большими пальцами.

Я взглянула на профессора Этвуда.

– Значит ли это, что они мои родители?

– Шар показывает правду. Он не может лгать. – Он потер виски. – Я помню, когда Мариетта получила эту травму. Она вышла из книжного портала, побитая и окровавленная: гончая напала на нее, и она была едва жива. Керриг, казалось, был слишком обеспокоен Мариеттой, и теперь я знаю этому причину.

– Догадываюсь, что они не были очень осторожны. – Я убрала сферу кончиками пальцев.

– Они были глупы. Ценой этому было бы изгнание…

– Куда? Куда их бы отправили?

– В Сомниум. Есть много изолированных мест в пределах Сомниума. Это место, где время остановилось. Как будто находишься всегда в состоянии сна.

– Ну, это звучит не так плохо, – сказала я.

– Ты можешь представить себе небытие? Пустынная земля, где никогда ничего не меняется, и где ты всегда одинок?

Я сглотнула.

– А вот это звучит плохо. Где оно находится?

– Записи его расположения находятся в библиотеках, – ответил он. – Мы знаем несколько из них и используем в качестве тюрем. Те, которые мы не нашли, являются ловушками. Ты можешь попасть на одну из них, и тебя затянет туда.

Ловушки, про которые рассказывал Арик. Я вздрогнула.

– Это жутко. Я никогда больше не зайду в библиотеки.

– Есть способ почувствовать энергию вокруг записей Сомниум. Я тебя научу.

– Это хорошо. Я тут подумала. А как же обычные люди? Что произойдет, если их затянет в Сома… в Сом-портал.

– Сомниум, – поправил он, – у обычных людей есть иммунитет к ловушкам.

Это звучало логично.

– Так что же мы будем делать со мной… вы решили?

Он вопросительно посмотрел на меня.

– Детя Судного Дня… Пришествие, или как вы его называете.

– Я пока не знаю, но мы с этим разберемся. Мне нужно быстро обучить тебя, чтобы ты могла себя защитить. Вчерашнее нападение на Хейвен это только начало. Я боюсь, что другие группировки присоединятся к злу. – Он что-то записал в блокнот. – Кто еще знает о твоих родителях?

– Ну, Керриг, конечно, моя бабушка, Мерл… и Арик.

Он положил ручку.

– Интересно, почему Мерл не сказал мне о тебе.

Я пожала плечами.

– Ты немедленно должна применить шар правды на Арике. Я дам тебе книгу по чарам и по истории Мистиков. Информация не из легких, но тебе нужно будет подготовиться на случай нападения. Узнай слабые стороны каждого вида Мистиков. – Он подошел к шкафу в поисках книг. Его движения напоминали мне маму.

Я подумала о маме с папой. Любила ли она его. Тогда я представила своего папу с моим подменышем и знала, что она не будет любить его так, как я, хотя, вероятно, пробудет с ним долгое время. Заметит ли он разницу между нами? Что она это не я? Меня возмущало то, что она заняла мою безопасную жизнь в то время, как весь мой мир перевернулся вверх дном. Но больше всего мне стало грустно, что она была в безопасности с любящим отцом, но без бабушки, а я, по большей степени, была одна. Я хотела сказать отцу, как люблю его, но пройдут месяцы, прежде чем увижу его.

Профессор Этвуд взял несколько книг с полки.

– Время идти, – сказал он, передавая их мне.

– Куда мы направляемся?

Следуя за мной, он быстро провел меня к двери.

– У меня назначена встреча. Ты до ужина должна найти Арика и узнать, можно ли ему доверять. Я знаю, что ты уже доверяешь ему, но, в любом случае, мы должны его проверить. – Он сунул сверток мне в руку. – Это карта замка. Так ты найдешь комнату Стражей, указанную на ней. Твоя комната находится в гостевом коридоре. Все изображено на карте.

– Это безумие. Как мне получить его кровь?

– Тебе стоит найти способ. Ты боишься его?

Образ Арика промелькнул у меня в голове. Высокий, широкоплечий, уверенный в себе, не было сомнений в том, что он мог убить в случае необходимости. Но я доверяла ему. Он спасал мою жизнь ни раз.

– Нет.

– Хорошо. Если бы он хотел, ты бы уже была мертва.

– Ну, спасибо. Теперь я чувствую себя намного лучше.

Он приподнял бровь, глядя на меня.

– Сарказм?

Я закатила глаза.

– Ясное дело.

Он улыбнулся, что сделало его менее строгим.

– Теперь иди. У нас не так много времени.

Я понятия не имела, почему он так спешил.

– Почему…

Этвуд подошел к двери. За дверью стоял человек в плаще, натянувший капюшон, чтобы скрыть лицо.

– Извините, – сказала я, проходя мимо него. Человек в плаще проскользнул мимо, и я узнала этого парня. – Эй, я тебя знаю.

– Мне очень жаль, но мы никогда не встречались, – ответил он, направляясь в кабинет.

– Да, мы не встречались. Но ты был в Атенеуме с Ариком. Он назвал твое имя. Эдгар, не так ли?

Профессор Этвуд прошел мимо него и взял меня за руку.

– Я должен попросить тебя сохранить визит Эдгара ко мне в тайне. Это вопрос жизни и смерти. Его.

Я посмотрела сквозь щель в двери. Эдгар приложил небольшое металлическое устройство к шару Пипа.

– Что он делает?

Профессор Этвуд захлопнул дверь.

– Это его устройство сбора информации, – прошептал он. – Он передает ее через Пипа.

– Кто он?

– Я попросил тебя сохранить его визит ко мне в секрете. – Профессор Этвуд одарил меня теплой улыбкой. – Ты сможешь сделать это для меня и перестать задавать вопросы?

Я не хотела оставаться в неведении, но его интонация говорила мне о том, что он не расскажет мне, даже если я начну умолять.

– Ладно, – сказала, я надув губы. Опять мне всего не рассказывают, если мне это необходимо.

– Отлично, тогда жду тебя на ужине. – Он вернулся в свой кабинет, оставив меня за дверью.

То, что карты – это не мое, я убедилась, следуя указаниям профессора Этвуда. После нескольких пропущенных поворотов и быстрого возвращения, я оказалась в длинном коридоре с комнатами Стражей. Я остановилась возле указанной на карте профессором двери и постучала по дереву. Сдернула резинку с волос, позволяя длинным коричневым кудрям упасть на плечи. Ответа не последовала. Я постучала громче.

– Ты ищешь Арика. Так? – с французским акцентом спросила девушка чуть старше меня. Она держала стопку полотенец, спускаясь в зал. Ее светлые волосы покрывали плечи. Скупой английский язык не способен описать ее красоту в отличие от сексуального французского.

– Да, – ответила я, изучая ее ярко-синие большие глаза.

– Ладно, 'e's not zere5, – сказала она, подняв брови, – как и остальных Стражей, он был отправлен на… Как вы это говорите? – Она сжала пухлые розовые губы, пытаясь подобрать правильное слово. – Миссия, так ведь?

– Миссия? Ты знаешь, когда они вернутся?

– Возможно через несколько дней, возможно недель, zat's6 все, что я знаю. Я просто c'ambermaid7.

– Спасибо. – Я прижала к груди книги, чтобы она не увидела названия, и пошла обратно, откуда пришла.

Прежде, чем завернуть за угол, я быстро оглянулась на нее. Она стояла, положив одну руку на бедро, а другой держала полотенца, посылая мне ледяной взгляд. Ее мускулистое тело вовсе не походило на c'ambermaid. Для меня она выглядела, как шпион. Я должна была позже рассказать о ней профессору Этвуду. Но сейчас я хотела попасть в свою комнату и поговорить с бабушкой.

У меня было жуткое чувство, что кто-то преследует меня, пока я мчалась по коридору. Я оглядывалась через плечо. Никого. Завернула за угол и скользнула в другой коридор.

Скрип подошвы послышался в коридоре, из которого я только что вышла.

Я повернулась и стала ждать.

– К-кто там?

Никто не ответил. Я поспешила завернуть на очередном повороте, и мой быстрый пульс отдавался в ушах. Скрежет послышался у меня над головой. На посмотрела на потолок. Ничего. В коридоре прозвучал грохот, но там было пусто.

Я добралась до своей комнаты. Воздух в коридоре казался густым. Мои вздохи учащались, а легкие все больше сдавливались.

– Помогите… – голос был слабым и тихим. Пальцы возились, пытаясь вставить ключ от комнаты в замок.

Зловещее присутствие окутало меня. Это было похоже на невидимых существ, скользящих по моей коже. Стараясь успокоить дрожь в руках, я всунула ключ и быстро повернула его. У меня кружилась голова, и дрожали коленки. Прислонилась к двери, стараясь не упасть. Я тяжело дышала. Размытые тени появились перед глазами.

В панике навалилась всем весом на дверь и, ввалившись в комнату, захлопнула ее за собой.

Тяжелые шторы, закрывающие окна, делали комнату темной, словно пещеру. Порыв ветра из окна справа от кровати привел шторы в движение. Когда дверь ванной комнаты распахнулась, я закричала.

– Черт. Вот бл… – Я закрыла рот рукой, увидев бабушку.

Фейт выскочила из-за шторы и приземлилась в боевой стойке между мной и бабушкой.

Бабушка была одета в изысканное платье длинной до пола, цветом, отлично подходящим к ее глазам. Для своего возраста у нее была отличная фигура.

– Джиа, что случилось с тобой? Ты хлопнула дверью, ругаясь, как сапожник.

– Прости, бабушка. Но ты до чертиков напугала меня. – Я упала на кровать, руки и ноги все еще дрожали. Что-то преследовало меня от комнаты Стражей и пыталось задушить за дверью. Или что это было? Мне действительно следовало научиться контролю. Этот жуткий замок теперь стал всем миром для меня.

– Мы опаздываем на ужин, – сказала бабушка. – Это официальное мероприятие и тебе придется надеть платье.

– Я не брала с собой платье.

– В шкафу есть несколько. – Бабушка надела серьгу.

– Фейт, сейчас же день, – сказала я. – Что ты делала за шторой?

Фейт выпрямилась.

– Я почувствовала, что что-то не так, поэтому проверяла.

– Но я думала, ты не можешь находиться на солнечном свете?

– Я сгораю только от прямых солнечных лучей. Тут я была в полной безопасности. В это время суток наше окно находится в тени замка.

– Ну, теперь со мной все в порядке, поэтому ты можешь вернуться в постель.

Фейт бросилась в кровать и накинула одеяло на голову.

– Почему ты так взволнована? – спросила бабушка.

– Я не могу тебе сказать…

– Раньше у нас никогда не было секретов друг от друга.

– Действительно. Я бы сказала у тебя был огромный секрет от меня. – Я подняла ладони, пальцами изображая кавычки. – Не так ли?

– Кроме этого, – она нахмурилась, – мы всегда были честны.

– Ты имеешь в виду, что честной была я.

Бабушка сморщила нос. Так происходит, когда она пытается не заплакать. Я чувствовала себя ужасно из-за этого.

– Забудь, – сказала я. – Я не могу сказать тебе… эм… пока не использую на тебе шар правды. Это как шар света, но он показывает, кому можно доверять.

– Что ты сказала? – Бабушка сжала губы. – Шар правды? Нам лучше всего сделать это в моей комнате. – Ее взгляд метнулся на кровать к Фейт. – Мы не должны ее беспокоить.

Желудок заурчал, и я схватила горсть клубники, следуя за бабушкой, когда та закрыла за собой дверь. Я использовала шар правды на бабушке, и она прошла проверку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю