355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бренда Дрэйк » Похитители Тайн (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Похитители Тайн (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 октября 2020, 22:00

Текст книги "Похитители Тайн (ЛП)"


Автор книги: Бренда Дрэйк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Бренда Дрэйк

Похититель Тайн

Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜

http://vk.com/club43447162

Оригинальное название: Thief of Lies

Автор: Бренда Дрейк / Brenda Drake

Серии: Прыгуны Библиотек #1 / Library Jumpers #1

Перевод: maryiv1205, nasya29, Shottik, pikapee,

Jasmine, LoveVic_Justice, viktoriaeboy

Редактор: Евгения Волкова (вся книга),

Ваня Скобельський и Екатерина Гогина (главы 1-14)


Глава 1

Только Бог и торговцы Хеймаркета просыпались так рано по субботам. Раздутые облака брызгали дождем по моему выцветшему красному зонтику. Я сжимала шаткую ручку и уклонялась от покупателей в узком импровизированном проходе знаменитого уличного рынка Бостона.

Территория неподалеку от Норт-Энд полностью захламлена и воняла. Фрукты и овощи, выставленные на продажу, уже отбракованы в ближайших супермаркетах, по большей части они были дешевы и почти несъедобны. Запах соленой сгнившей рыбы, витал в воздухе вокруг торговцев морепродуктами.

Фу! Я зажала нос рукою, ускоряя шаг.

Мои сандалии хлюпали по лужам на тротуаре. Дождевые капли текли по ногам, делая их скользкими и холодными, заставляя всю кожу покрываться мурашками. Я обогнула группу медленных туристов, ругая Афтон за требование встать пораньше и надеть сегодня юбку.

Наконец, протиснувшись сквозь толпу, я устремилась к входу станции метро Хеймаркет.

Под черным зонтом на другой стороне улицы красивая девушка с шоколадной кожей и темными кудрями жалась к парню с такими же темными волосами и оливковой кожей – двое моих лучших друзей. Ник держал ручку, в то время как Афтон прижималась к нему, чтобы не промокнуть. Улыбка на лице Ника говорила о том, что он получал удовольствие, укрываясь с ней под зонтиком.

– Эй, Джиа! – крикнула Афтон сквозь шум шин на мокром асфальте и настойчивые сигналы раздраженных водителей.

Я подождала, пока дорога очистится, упустив несколько возможностей перейти улицу. Затем тяжело сглотнула и сделала шаг.

«Ты сможешь, Джиа. Никто не собирается сбивать тебя. Намеренно.»

Автомобиль свернул на улицу, и я быстро вернулась на бордюр. Никогда не избавлюсь от старых страхов. Когда движение на дороге остановилось, чтобы пропустить старичка, я вытерла потные ладони о юбку и рванула к центру улицы.

– Ты должна избавиться от своей фобии, – крикнул мне Ник. – Ты живешь в Бостоне! Здесь повсюду транспорт!

– Все нормально! – Афтон ткнула локтем Ника. – Не спеши!

Я сделала глубокий вдох и бросилась к ним.

– Мило. Я впечатлен. Ты действительно надела юбку вместо джинсов, – сказал Ник, разглядывая мои голые ноги.

Мое лицо вспыхнуло.

– Подожди. Ты только что сделал мне комплимент?

– Ну, кроме… – он замялся. – У тебя походка, как у парня.

– Не обращай на него внимания. С такими ногами как у тебя, походка не имеет значения. Пошли. – Афтон подхватила меня под руку. – Не могу дождаться, когда ты увидишь «Атенеум». Он невероятный. Ты влюбишься в него.

Я застонала и позволила ей тащить меня вниз по ступенькам вслед за Ником.

– Вероятно, я влюбилась бы еще сильнее, случись это сегодня попозже.

Когда мы подошли к платформе, поезд с визгом остановился. Мы, втянув животы, втиснулись между другими пассажирами, а затем схватились за ближайшие поручни, когда вагон покатился по рельсам.

Несколько минут спустя, поезд остановился на станции «Парк стрит». Мы последовали за потоком людей вверх по лестнице, направляясь в Бостонский Коммон, и остановились в любимом кафе Афтон, чтобы заправиться латте и булочками. Прошло почти два часа, прежде чем мы отправились в библиотеку, обсудив сплетни и наши планы на лето.

Когда мы достигли Бикон стрит, волнение или, возможно, две чашки кофе, которые я выпила, прежде чем покинуть кафе, взбудоражили меня. Мы направлялись не в простую библиотеку.

Мы шли в бостонский «Атенеум» – эксклюзивную библиотеку с дорогим членским взносом. Папа Афтон подарил ей абонемент в начале лета. Повезло, что её членство позволяет брать с собой сопровождающих, учитывая, что мой отец никогда бы не раскошелился на такое, уж точно не в случае, когда есть бесплатные библиотеки. Этого я не понимала, ведь не так уж и дорого, да и оно бы того стоило.

– Мы на месте, – сказала Афтон. – Бикон стрит, десять дробь два. Разве не прекрасно? Фасад в неоклассическом стиле.

Я взглянула на здание. Библиотека, стенам которой было более чем двести лет, хранила тонны истории. Натаниэль Готорн клялся, что видел здесь призрака, но я думаю, он, вероятно, был отличным рассказчиком баек.

– Да, точно. Разве ты не делала эскиз этого здания?

– Делала. – Она толкнула меня плечом. – Я не думала, что ты на самом деле обращала внимание на мои рисунки.

– Ну, я обращаю.

Ник распахнул темно-красную дверь тайного царства «Атенеума», и я последовала за ним и Афтон по белым мраморным ступенькам в вестибюль. Афтон показала абонемент у стойки регистрации. Я достала блокнот и карандаш, прежде чем сдать сумочку Афтон и наши зонты в гардероб.

Мягкий коричневый линолеум приглушал наши шаги в выставочном зале. Крошечный лифт из другой эпохи доставил нас на верхний этаж библиотеки, где книжные шкафы, наполненные книгами в кожаных переплетах, стояли у каждой стены.

Этажом выше, дополнительные шкафы обустроились на балконах за резными перилами. Зал изобиловал карнизами и украшениями. Сводчатые потолки и большие окна делали библиотеку просторней. На каждой стене висело произведение искусства, а антикварные сокровища покоились в каждом углу. Это была мечта любителя библиотек с богатой историей. Моя мечта.

Воспоминания окутали мое сердце. Мне было около восьми, и, когда моя мать без вести пропала, бабушка Кернс привела меня в библиотеку. Она сказала: «Джиа, ты никогда не будешь одинока в компании книг». Я хотела бы, чтобы бабушка была здесь и испытала эти чувства со мной.

– Вы знаете, что у них здесь есть личная библиотека Джорджа Вашингтона? – голос Афтон вырвал меня из мыслей.

– Нет. Интересно, где они ее хранят, – ответила я.

Ник уставился на обнаженную статую Венеры.

– Думаю, где-то заперта.

Шлепанье сандалий по моим пяткам отдавалось эхом в тишине, и я вздрагивала при этом звуке. Ник фыркнул, пытаясь подавить смех. Я взглянула на него.

– Прекрати.

– Тссс, – зашипела Афтон.

Мы вошли в читальный зал с зелеными стенами. Бюсты известных людей располагались на белых постаментах около стен. Снобистская на вид девушка с прямыми светлыми волосами сидела за большим ореховым столом в центре зала, постукивая карандашом по поверхности во время чтения.

– Прада, – произнесла Афтон.

Я с недоумением взглянула на нее.

– Ты о чем?

– Ее босоножки. Часы на запястье… Класс.

Я поверила ей на слово, так как не узнала бы дизайнерскую вещь, даже уткнувшись в нее носом.

Взгляд Ника скользнул по девушке.

– Отлично. Я, наверное, останусь здесь.

– Как угодно. – Афтон посмотрела на спину Ника. – Мы планируем осмотреться. Когда закончишь пялиться, найдешь нас.

– Хорошо, – сказал Ник, явно смущенный, тайком поглядывая на девушку.

Я скользила ногами по полу к лифтам, пытаясь избежать жуткого шлепанья.

– Ты в порядке?

– Все нормально, – по голосу Афтон я заподозрила, что ей не понравилось, как Ник покинул нас.

– По крайней мере, у нас будет время для женской болтовни, – сказала я.

Я, должно быть, выразилась слишком радостно, так как она закатила глаза. Подруга нажала кнопку лифта.

– Я могу устроить тебе экскурсию, прежде чем мы начнем работать. Детская библиотека наполнена множеством классных изданий.

Я не видела смысла ехать на лифте, в то время как мы могли поупражняться.

– Мы могли бы пойти по лестнице. Ты знаешь, что это укрепляет сердце?

– Думаю, нет. Эти каблуки меня доканают. – Двери открылись, и мы вошли внутрь. – Ты знала, что здесь есть книга с переплетом из человеческой кожи?

– Нет. В самом деле? – лифт тронулся вниз вместе с моим желудком.

Афтон сняла свитер и повесила на руку.

– В самом деле. Я видела.

– Да, ладно.

– Ни за что не скажешь, что это настоящая кожа, – сказала она. – Глупышка, они обрабатывают ее, красят или еще что-нибудь.

– Бьюсь об заклад, они покрывают ее тиснением.

Двери с грохотом раскрылись. Почувствовался небольшой толчок, когда мы вышли из лифта, и я вцепилась в дверной косяк. Уголки губ Афтон слегка приподнялись, и я поняла, что ее настроение улучшается. Я разжала свою смертельную хватку, отпустив косяк, и последовала за ней по коридору.

– Кроме того, разве это вообще законно?

– Ну, эта книга девятнадцатого века. – Афтон пожала плечами. – Кто знает, что тогда было законно?

– Зачем же они ее сделали? – От этого разговора у меня бегали мурашки по коже.

– Это признание вины вора. Прежде чем он умер, он просил, чтобы его кожу использовали для переплета книги.

Тонкая бретелька на сарафане Афтон соскочила с плеча, обнажая часть её кружевного бюстгальтера, и она вернула ее на место.

Тридцатилетний парень, проходивший мимо нас, открыл рот, но затем отвел глаза и поспешил удалиться, вероятно, понимая, что Афтон несовершеннолетняя. Я закатила глаза. Ох. Любое действие Афтон было сексуальным. Ник был прав. У меня мужские манеры. Я наклонилась к ней.

– Ты видела, как этот извращенец пялился на тебя?

– О, правда? – она оглянулась. – Не так уж и плох, как для старичка.

Фу.

– Тебе следует показаться врачу. Он тебе в отцы годиться.

Она засмеялась, схватила меня за руку, и поведала устрашающим голосом:

– Говорят, эта библиотека полна призраков.

– Прекрати. Ты пытаешься напугать меня?

Она хихикнула.

– Ты как ребенок.

Мы вошли в Детский зал и остановились в центре. Массивная люстра, изображающая солнечную систему, господствовала на потолке. Приглушенный звук двух мужских голосов доносился из одного из читальных отделов. Я пересекла комнату и остановилась у аквариума, рассматривая рыб. Афтон подошла ко мне.

– Это замечательно, – прошептала я, не желая тревожить присутствующих. – Рыбы и книги. Как это не любить?

Заметив знак, который указывал на классические книги, я начала искать на полках свой самый любимый роман.

Голоса мужчин утихли, и что-то задвигалось по ту сторону книжной полки. Я остановилась, чтобы послушать, и когда голоса снова послышались, я продолжила осмотр.

Меня накрыло теплой волной, когда я нашла «Таинственный сад». Книга была в старой зеленой обложке, значит она из того же тиража, который, как я помнила, читала маленькой девочкой. Иллюстрации внутри настолько красивые, что я просто должна была показать их Афтон. Завернув за угол стеллажа, передвигаясь слишком быстро для библиотеки, я наткнулась на парня в кожаной байкерской одежде. Моя книга и блокнот упали на пол.

– Ох, мне так жаль… – при виде его я забыла, что хотела сказать. Он выглядел великолепно с растрепанными каштановыми волосами и темными глазами. Высокий. Парень усмехнулся, от чего на щеках появились едва заметные ямочки, прежде чем наклониться и поднять книгу, о которой я позабыла.

Он протянул ее мне.

– Мэри, Мэри, у неё всё не так как у людей – в цветнике её не розы, а ракушки из морей. – Парень процитировал стих из «Таинственного сада» с сексуальным акцентом, который щекотал слух.

Я стояла, как идиотка, не в силах придумать ответ, мое сердце бешено колотилось в груди. Тот факт, что он читал эту книгу и мог процитировать строчки из нее, ошеломил меня. И впечатлил.

«Скажи что-нибудь. Что угодно».

– Хорошее чтиво, – сказал парень, когда стало очевидно, что я не собираюсь говорить. Он подмигнул и кивнул парню за спиной, прежде чем неторопливо удалиться. Когда парень достиг конца ряда, то остановился и оглянулся на меня, подарив еще одну убийственную улыбку, а затем скрылся за книжным шкафом.

В моем желудке рос трепет. Он оглянулся на меня.

Парень, следующий за Мистером Сексуальность, дал мне заключительную оценку до ухода. Его жирные блондинистые волосы нависали над большим лбом. Выглядело так, словно он не мыл их неделями, и, скорее всего, под ними кожу покрывали прыщи. Он усмехнулся, и я отвернулась от него, переведя взгляд на ближайшее окно.

«Господи, ты такая жалкая, Джиа. Ты могла закончить цитату или выдать что-то не такое катастрофичное, чем вообще промолчать». Возможный ответ крутился у меня в голове. «А в саду колокола из литого серебра. И скажите, где ещё видели вы сад, чтоб красавицы на грядках вырастали в ряд?» Почему? Почему не сказала это?

Окно выходило на кладбище Гранари. Я прижала вещи к груди, и обратились к отражению Афтон в стекле, слушая удаляющиеся шаги парней и не смея оглядываться.

– Я была на том кладбище прежде. Матушка Гусыня похоронена там.

Она вытянула шею, чтобы рассмотреть надгробия.

Я повернулась к ней лицом.

– Видела того парня? Он был… он был… – У меня все еще не находилось слов.

– Скорее всего, европеец, если судить по акценту, – ответила Афтон, ее взгляд скользил по туристам, которые сновали между надгробиями. – Все же, тот, что выше, шикарен.

– Знаю, а я просто стояла там. Он заговорил со мной, а я просто стояла.

– Ну, возможно, ты увидишься с ним снова.

Ее взгляд на мир всегда был позитивным.

Я оперлась на оконную раму.

– Скорее всего, я вновь сваляю дурака.

– Не желаю слушать жалобы, – сказала она, глядя краем глаза в окно, затем выпрямилась. – Это просто куча старых камней, а выгравированные на них имена едва ли можно прочесть.

Я притворилась шокированной этой фразой.

– Это история. Сэмюэл Адамс и Пол Ревир похоронены здесь.

– Тебе недостаточно истории в школе?

– Нет. Я могу гулять там весь день.

Мы сели за один из столиков, листая книжки с картинками. Это было любыми занятием Афтон в библиотеках. Иллюстрации вдохновляли ее на творчество.

Она вздохнула.

– Я голодная. Давай пообедаем.

Мы забрали наши сумки из гардероба и написали Нику. Он сказал нам идти без него. Афтон и я недоуменно переглянулись. Ник никогда не отказывался от еды. Мы разделались с лимонадами и солеными крендельками в Коммоне1 и вернулись в «Атенеум». Я отправила Нику сообщение о нашем возвращении, прежде чем отдать сумку.

Затем Афтон потащила меня на экскурсию по захватывающим дух комнатам, заполненными высокими книжными шкафами с устремленными ввысь окнами и к внутреннему дворику с балконами, мы поднялись на одном из маленьких лифтов в читальный зал на пятом этаже.

За исключением нескольких посетителей, комната была свободна. Мы нашли книги необходимые для летних проектов Афтон и Ника и разместились за одним из столов в середине зала. В частной школе самым отстойным было то, что каждое лето мы должны писать сочинение на каникулах. Поскольку я ненавидела, когда над головой висит список дел, то свое уже закончила.

– Мятную жвачку? – протянула Афтон пачку, пока листала небольшой учебник о Криспе Аттаксе – афро-американском политическом активисте, которого застрелили во время «Бостонской резни».

– Конечно. Спасибо.

Я схватила одну пластинку и засунула ее в рот. Затем открыла блокнот и приготовила карандаш, чтобы сделать заметки об Сэмюэле Адамсе для Ника.

Парень, с которым я столкнулась в Детском зале, подошел к столу на другом конце комнаты, осторожно неся большую книгу. Он выделялся в консервативной атмосфере библиотеки своими растрепанными волосами и кожаной одеждой, плотно облегающей его подтянутое тело. Плавным движением парень сел и начал листать том.

Сидя за нашим столом, я тайком поглядывала на него. Он провел рукой по своим взъерошенным волосам, пока изучал страницы, а я не могла отвести взгляд. Казалось, что все в комнате исчезло, что каждое свое сексуальное движение он делал только для меня.

Парень поднял взгляд и встретился со мной глазами.

Поймал врасплох. Я поперхнулась своей мятной пластинкой.

Он напряженно смотрел на меня в течение нескольких секунд, затем уголки его губ приподнялись, и вновь появились ямочки на щеках. Я закашлялась. Из-за мятной жвачки, спускающейся вниз по пищеводу, почувствовала небольшую боль.

«Ладно, перестань пялиться и сделай что-нибудь». Я открыто ему улыбнулась, продолжая вертеть пальцами карандаш, пока тот не упал. Глаза парня весело блеснули, и он кивнул мне.

– Шшш, – прошептала Афтон, когда карандаш застучал по столу.

Я взглянула на нее. Сосредоточившись на книге, она накрутила прядь своих темных волос на палец и даже не заметила этого. Порыв воздуха налетел со стороны парня и разметал ее волосы. Я вновь взглянула на него. Страницы его книги колыхнулись и вернулись на место.

Он исчез.

Глава 2

– Что за…

– Тсс, Джиа. – Афтон посмотрела на меня поверх своей книги. – Эй? Если ты забыла, мы в библиотеке.

Я встала, чтобы лучше осмотреть зал. Биография Сэмюэля Адамса выскользнула из моих рук, а затем упала на стол.

– Что случилось? – спросила Афтон.

Дождь стучал по стеклам высоких арочных окон. Рассеянный свет отбрасывал тени в укромные уголки и закоулки зала.

Парень не подошел ни к одному из других столов.

– Этот парень просто исчез.

– Какой парень?

– Обалденно горячий парень из Детского зала. Он сидел там, – я указала на пустой стул. – Я отвернулась на секунду, и он исчез.

Афтон наклонилась вперед, нахмурив свое безукоризненно накрашенное лицо.

– Вот видишь, бывают такие моменты, – сказала она едва слышно, – когда можешь натолкнуться на Ромео, поэтому тебе следует наносить макияж и отказаться от конского хвоста. Знаешь, тебе шестнадцать, а не двенадцать.

– У меня есть блеск для губ.

– Бальзам для губ с мускатным ароматом не считается.

– Серьезно. Я клянусь, что этот парень просто исчез.

– Ты, вероятно, вообразила его.

– Как бы там ни было, он был там. – Я отодвинула кресло.

«Ну был же? Или я это себе представила?»

Я была полна решимости разобраться в этом.

– Куда ты идешь? – нахмурилась Афтон.

– Найти этого парня, – сказала я, уже отойдя.

– Он, вероятно, вышел через заднюю дверь, или еще что-то, – прошептала она мне вслед.

– Я увидела бы, как он уходит, – ответила я через плечо, слишком громко, судя по тому, как мужчина, сидевший на диване в другом конце комнаты, подпрыгнул.

Темные тучи создали в читальном зале мрачную и немного зловещую атмосферу. Из-за старого кладбища прямо под окнами, я представляла всяких призраков революции, парящих вокруг полированного металлического светильника, свисающего с белого деревянного свода высокого потолка. Появилось ощущение, словно кубики льда скользнули по моей спине, и я глубоко вздохнула. Почувствовался затхлый запах книг.

«Возьми себя в руки, Джиа. Серьезно. Что опасного может быть в библиотеке?»

Но даже после этого я не перестала дрожать, когда девушка пододвинула свой ноутбук.

Жуткие гипсовые бюсты знаменитых людей смотрели вниз из своих ниш. Маленький стол и два стула стояли в каждом углублении между лестничных пролетов, окруженные книжными шкафами с балконами. Шлепанье сандалий по пяткам испугал женщину, сидящую в таком углублении. Парня не было ни в одном.

Я прокралась вверх по лестнице в галерею, оставаясь настороже. Он не поднимался и туда. Со мной что-то не так? Это же просто случайный парень.

Я направилась обратно к Афтон, неуверенно проходя мимо стола, который он занимал. Книга, которую читал парень, лежала открытая, и на весь разворот красовалась фотография комнаты в библиотеке Оксфорда, в Англии. Возможно, он нереальный, но эта книга определенно существует. Я засомневалась, затем протянула руку и закрыла ее.

Название, напечатанное золотыми буквами, гласило «Библиотеки Мира». Фолиант был доказательством того, что я его видела, в противном случае, как бы она здесь оказалась? Никого другого не было в этой части комнаты.

Тяжелый справочник еле уместился в моих руках, пока я осторожно несла его к столу, где Афтон сидела с широко открытыми глазами.

– Видишь, – пробормотала я себе под нос. – Он был там. Это его книга.

– Ты взяла его книгу. Это совсем неправильно.

– Нет, не правда. Очевидно же, что он с ней закончил.

– Ты этого не знаешь. Ведь не видела, как он уходил. – Её взгляд пробежался по читальному залу. – Положи ее на место, пока он не вернулся.

– Он, вероятно, спустился по лестнице.

– Или просто пошел в уборную.

Я перевернула обложку.

– Не могу поверить, что кто-то, такой как он, в библиотеке читает детскую классику.

– Такой, как он? О чем ты?

– Он выглядел так, словно читает только спортивные журналы, а не это.

Афтон подошла ко мне и взглянула через мое плечо.

– А что это за книга?

– Список библиотек мира. – Я перелистывала страницы, задерживаясь на каждой фотографии. Каждая библиотека была по-своему красива. Мурашки бежали по моей спине, когда я проводила по каждому изображению кончиками пальцев. – Разве было бы не удивительно, если мы смогли увидеть каждую лично и поближе?

– Да, это показалось бы удивительным, если бы я увлекалась книгами, как ты.

– Ну, здания поразительны. Они не привлекают твоего внутреннего архитектора?

Она ударила ладонью по странице.

– Стоп, прекрати листать так быстро. Взгляни на эту фреску. Я хотела бы так рисовать.

Позади нас раздался голос.

– Что происходит?

Афтон ахнула, и я вскрикнула.

– Ник!

Мужчина, сидевший на антикварном диване посреди комнаты, злобно убрал газету и уставился на нас. Женщина из читального уголка прошла мимо к двери и неодобрительно на нас посмотрела.

Афтон прижала палец к губам.

– Тсс.

Ник положил руки на наши плечи и взглянул на фотографию.

– Что читаете?

– Вау, ты наконец-то решил присоединиться к нам. – Я развернулась на своем стуле лицом к нему. – Подожди. Дай угадаю. Мисс Бейкон-Хилл ушла, или что-то еще?

– Ты злишься на меня?

– Нет, – ответила я.

– Твоя чувствительность испарилась? – спросила Афтон, сбрасывая руку Ника, со своего плеча. – Конечно, она злится. Она проводит исследование по твоему летнему эссе, про Сэмюэла Адамса, пока ты валяешь дурака. Ты должен сам сделать свою работу. И кстати о ней, какой тупоголовый осёл выбрал эту тему, потому, что это звучит, как название пива? Ой. Подождите. Это же был ты.

– Я никогда не просил тебя делать доклад за меня, Джиа, – сказал Ник.

– Вееерно. Тебе не нужно просить, она просто делает это, а ты всегда ею злоупотребляешь.

– Ребята, – перебила я, – я действительно не против исследований. Вообще-то, они мне нравятся. Так что, может, вы уже расслабитесь?

– Конечно. Неважно, – сказала Афтон с натянутой улыбкой.

Мужчина с газетой вздохнул, встал и направился к выходу, оставляя нас одних в читальном зале.

Я перевернула еще одну страницу.

– Взгляните на эту библиотеку в Париже. Она прекрасна. Национальная библиотека Франции.

Они наклонились, чтобы лучше рассмотреть.

– Ничего себе, какие большие арки, – сказала Афтон.

– Я покажу вам огромные арки.

Ник удивленно посмотрел на нее.

Афтон выпрямилась и подбоченилась.

– Ох, нет, ты не просто так это сказала.

– Что это? – Ник потянулся и выхватил сложенный пожелтевший лист бумаги. Он аккуратно развернул его. – Черт побери, он древний. Я думаю, здесь написано на латыни или тому подобное. Как вы думаете?

– Должно быть, выпало из книги. – Я взяла у него бумагу и стала изучать причудливый текст. – Это определенно на итальянском языке. Здорово, Ник. Ты больше итальянец, чем я.

– Ты думаешь?

– Ты должен знать это, – сказала я. Мы вместе брали уроки итальянского, но он никогда не увлекался им. Отсутствие у него страсти к итальянскому наследию удивило меня.

– Ну, я не знаю, здесь что-то говориться о двери, – сказал он. – Porta – означает дверь, верно?

– Да, это дверь. Открой дверь.

– Ну, это как-то странно, – сказала Афтон. – Вероятно, кто-то записывал что-то в блокнот.

– Бумага выглядит старой, – сказала я. – Думаю, она на официально итальянском языке, и почерк этот, может быть каллиграфическим.

Ник перегнулся через плечо и попытался прочесть его вслух:

– Apre-apra…

Мне привиделся парень в викторианской одежде. Листок бумаги выскользнул из моей руки, и у меня перехватило дыхание. Парень смотрел на книгу, лежащую открытой на столе, и он изо всех сил пытался произнести ту же фразу что и Ник. Он залез в карман потертого пальто, вытащил сложенный листок бумаги и прочитал его.

– Джиа? – голос Ника привлек мое внимание к листку.

– Что? – отстранено, спросила я, все еще не веря своим глазам. Картинка казалась такой реальной. Будто я стояла позади парня, сцепив руки, в ожидание своей очереди. Очереди для чего, я не знала.

– Я спросил, как это произносится, – сказал он.

Я сделала глубокий вдох, потому, что нуждалась в воздухе и попыталась сосредоточиться на словах Ника.

– Произносится что?

– Текст на бумаге.

– О, извините. – Я подняла бумагу и рассмотрела ее. – Это aprire la porta.

Книга задрожала, и ее корешок ударился о стол.

– Землетрясение, – завопила Афтон.

– В Бостоне? Я так не думаю… – слова застряли в горле, когда сильный ветер закружился вокруг нас, толкнув меня на Афтон и Ника, сжимая нас вместе, пока у меня не перехватило дыхание. Ветер кружился все быстрее и быстрее, затягивая нас в страницу. Мой пульс ускорился, а когда я попыталась закричать, ничего не вышло.

Давление все увеличивалось, а затем исчезло. Хрипя и болтая ногами, я пыталась ухватиться хоть за что-то, чтобы удержаться, но было не за что. Мы провалились в черную как смоль пустоту. Афтон и Ник тяжело дышали рядом. И прежде чем я смогла позвать их, мы провалились, холодный воздух окутал нас и заложил мне уши.

Черт, черт, черт!

Афтон пронзительно закричала, а Ник выругался. Мои сандалии соскользнули с ног.

– О Боже мой! Боже мой! – кричала Афтон.

Я прочла Аве Мария.

Ник повторил за мной каждую строчку.

Затхлый воздух ударил мне в лицо.

Мой желудок сжался.

Ноги молотили по воздуху.

Руки болтались.

Мы погружались глубже.

И глубже.

Я дергалась, чтобы остановиться, подвешенная в воздухе посреди кромешной тьмы, мои ноги поднялись на уровень с телом. Силуэты Афтон и Ника были словно серыми пятнами в темноте, их всхлипы утихли из-за ветра.

Потом мы снова упали.

Я затаила дыхание.

Тишина.

Холод.

Страх.

Шлеп!

Тусклый свет пробивался через ресницы. Растянувшись на ковре, я пыталась двигаться, колючие волокна ковра царапали щеку. Один сандалий упал на мою голову, на второй я упала спиной. Глухой звук раздался справа, и еще один слева. Книги с полки соседнего книжного шкафа посыпались вниз, окружая меня.

Ужас окутал меня, пока я лежала там в течение нескольких минут, оценивая боль. Мое левое плечо и бедро пульсировали, но ничего не сломано.

– Афтон? – позвала я. – Ник?

– Да, – простонал он.

– Ты в порядке?

– Думаю, да.

– Афтон? – Она ничего не ответила, поэтому я встала на колени и поползла к ней. Я потрясла подругу за плечо. – Афтон?

Она не двигалась, но дышала. Я положила ее голову себе на колени, а Ник подсел ко мне сбоку, обняв. Мир кружился, словно на карусели, и я отчаянно хотела сойти. Мне нужно перестать психовать и помочь Афтон, но паника окутала меня изнутри и твердо укоренилась там.

Ник что-то бормотал, и я только поняла слово «мертвы»

Влажные слезы стекали по щекам, и я начала шмыгать носом.

– Что ты сказал?

– Неужели мы мертвы?

Я шмыгнула.

– Я так не думаю.

Ник вытащил пачку салфеток, которые хранились в кармане его гиппоаллергенного свитера и протянул их мне дрожащей рукой.

– Вот, они не использованы.

– Спасибо, – сказала я, взяв пачку, а затем высморкалась.

Афтон зашевелилась.

– Ой, – простонала он. – Что случилось?

– Мы провалились в кротовую нору, – сказал Ник.

Афтон медленно села.

– Что еще за кротовая нора?

– Это короткий путь через пространство.

– Это не Звездные Воины или одна из твоих видео игр. – Я помогла Афтон подняться на ноги. – Это какое-то… что-то.

Но ничего такого я прежде не испытывала.

– Ладно. Я в шоке. – Нижняя губа Афтон задрожала. – Мы упали. Было темно. Такого не может быть, верно?

– Ох, может. – Ник с трудом поднялся. – Где мы, по-твоему?

Тусклый свет озарил комнату размером со стадион. Над нами виднелись круглые окна, напоминающие цветки, они обрамляли край огромного куполообразного потолка. Под куполом огромные бетонные сводчатые арки высились над книжными полками из вишневого дерева. Библиотечные лампы с зелеными плафонами выстроились в ряд на нескольких столах, пересекающих зал.

Мы очутились в читальном зале, который был мне знаком.

Страх охватил меня, но я подавила его, заставляя себя оставаться спокойной. Хотя мои руки и ноги предали меня, начав неудержимо дрожать.

– Думаю, что мы в библиотеке с фото в книге, той, которая в Париже.

Мой голос звучал неуверенно. Хотя определенно мы были в той библиотеке, я с трудом сама верила в это. Мне надо успокоиться, и все выяснить.

Я повернулась к Афтон и спросила:

– Тебе больно?

– Я порядке. Думаю, просто потеряла сознание. – Ее слегка пошатывало, затем она выпрямилась. – Считаешь, парень как-то связан с этим?

– Возможно, – ответила я, разыскивая свои сандалии под разбросанными книгами. С трудом найдя их, надела дрожащими руками. – Не знаю. Который сейчас час?

– Три часа или около того, – сказал Ник. – А что?

– Эта библиотека закрыта. Разве между Бостоном и Парижем разница не в семь или восемь часов?

– Вообще-то шесть, – поправила Афтон. – Как считаешь?

– Тогда здесь около девяти вечера, и я предполагаю, что мы застряли в этой библиотеке до утра.

– Эт-то сон, – стала заикаться Афтон, прижимаясь к Нику. – Мы сейчас проснемся. Должны проснуться.

– С тобой все будет хорошо.

Ник обнял ее.

– Мы должны посмотреть, есть ли здесь кто-нибудь, – предложила я.

Ник запустил пальцы в свои густые, темные волосы.

– Как мы смогли это сделать?

– Сделать что?

– Сделали прыжок на космическом корабле Дельта или на чем-то похожем вместо того, чтобы переместиться, благодаря какой-то безумной магии.

– Слушай, я тоже не в себе, но давай без паники.

– Эй, паника уже здесь, – сказала Афтон. – Я просто хочу домой.

Если колотить ногами и кричать, то это не поможет нам выбраться из этой передряги. Забавно, что обычно это я боюсь всего… не без оснований… но теперь держусь. Я огляделась.

– Дерьмо. У меня нет моей сумки. У вас, ребята, есть сотовые телефоны?

– Нет. – Афтон убрала пряди волос от испачканных тушью щек. – Он в моем кошельке.

Я протянула ей неиспользованный платок, и она вытерла чернильные разводы.

Ник вытащил свой телефон из переднего кармана брюк и взглянул на него.

– Нет сети. – Он поднял руку и прошел по кругу, ища сеть. – Ничего.

– Потому что к твоему телефону не подключен международный роуминг, – сказала Афтон.

Я направилась к двери.

– Давайте найдем что-нибудь.

– Например? – огрызнулся Ник.

– Не знаю… что-нибудь… может быть городской телефон.

– Ах да, давайте позвоним нашим родителям. Могу себе представить. – Ник сымитировал мой голос, сделав его более высоким. – Привет, пап. Мои друзья и я оказались в Париже. Ты можешь забрать нас? Они подумают, что мы под наркотой или что-то похожее.

– Ох, пожалуйста, – голос Афтон звучал напряженно. – Можешь уже прекратить изливать сарказм?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю