Текст книги "Похитители Тайн (ЛП)"
Автор книги: Бренда Дрэйк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
Пока мы пересекали длинное расстояние от двери до стола, мои мысли путались. Кто такая Жаклин? Какое отношение к ней имеет моя мать? И что же случилось с тем письмом, которое она прочла? Что случилось с ребенком?
Здесь должна быть какая-то связь. Я просто не могла собрать все это воедино. Мне пришла в голову мысль: если Жаклин жила в Куве, то, возможно, кое-что из ее вещей все еще существует.
Бастьен проводил меня к свободному месту рядом с Демосом, и прежде чем он ушел, я наклонилась к нему.
– Есть ли здесь какие-нибудь личные вещи этой женщины? Старые фотографии или письма?
– Она была близкой подругой моей матери, – сказал Бастьен. – Все эти годы ее комната оставалась нетронутой. Моя мать очень сентиментальна.
– Как думаешь, после того как мы поедим, ты сможешь привести меня туда? Это действительно важно.
Он слегка кивнул.
– Конечно.
Я скользнула в кресло, а он подошел к концу стола и устроился во главе.
Арик сел напротив меня. Его обычная озорная усмешка была прямой линией неодобрения. Я переключила внимание на поднос с едой передо мной, бездумно накладывая сэндвич, овощи и фрукты в свою тарелку.
– Похоже, ты погрузилась в свои мысли, Джиа, – сказал Арик с другого конца стола.
– Я… наверное, да.
Он все еще хмурился.
– Не волнуйся. Так как Куве стабилен, мы присоединимся к остальным в убежище после еды.
– Мне нужно кое-что сделать перед уходом, – сказал я.
– А ты не хочешь мне сказать, что именно?
– Пойдем со мной. Я не хочу говорить об этом здесь.
– Ну, ладно, – сказал он.
После обеда он последовал за мной в Зал Почета французских Стражей.
– Что ты задумала? – спросил Арик, когда мы ждали Бастьена в холле.
Я подошла к статуе Жаклин Ру.
– Ты знаешь эту женщину?
Арик внимательно посмотрел на статую.
Я начала терять терпение.
– Ну, знаешь?
– Я так не думаю, а что?
– Она умерла в тот год, когда я родилась, а до этого целый год пропадала без вести. – Я сделала паузу, чтобы перевести дыхание.
Арик скрестил руки на груди.
– А какое это имеет значение?
– У меня было видение о ней. Она прочитала письмо от моей матери, в котором говорилось, что ее ребенок чувствует себя хорошо. Ребенок Жаклин. Ребенок был с моей мамой. Со мной.
– Я все еще не понимаю, насколько это важно, – сказал Арик.
– Неужели? – Разочарование кипело во мне. – Зачем кому-то понадобилось прятать ребенка? С моей матерью, которая сама скрывалась? Что случилось с этим ребенком? А кто его отец? Бастьен сказал, что у нее никогда не было детей, так почему же моя мать упоминает о нем? И что еще важнее, почему у меня бывают видения о людях, которых я даже не знаю?
– Ладно. Это действительно звучит подозрительно, – сказал Арик. – Но я не уверен, что мы найдем ответы на твои вопросы.
Бастьен подошел к нам сзади.
– Какие еще вопросы?
– Загадочные детские вопросы, – ответил Арик.
– Значит, ты ему все рассказала. – Я уловила раздражение в тоне Бастьена. – Извини, что заставил ждать. Мне нужно было достать ключ от комнаты Жаклин. Комната была тщательно обыскана, когда она умерла, так что сомневаюсь, что там будут какие-то ответы, но я все равно отведу туда.
Бастьен привел нас в комнату, расположенную в глубине замка. Порыв пыльного воздуха ударил нам в лицо, когда он распахнул дверь. Мы с Ариком вышли на середину комнаты, когда Бастьен включил красные фарфоровые лампы, затянутые паутиной.
Теплый свет освещал пыль, плавающую в воздухе. Эта комната была забытым убежищем молодой женщины. Здесь было много белой крашеной мебели, светло-розовое одеяло, розовые портьеры и белые кружевные подушки, все, казалось, древнее под слоем пыли.
Арик выдвинул ящики ночного столика. Я подошла к туалетному столику и взяла расческу. Пряди темно-каштановых волос застряли в щетине. Я положила щетку обратно, убедившись, что та лежит на своем месте. Это было нетрудно сделать, так как в пыли виднелся чистый след. Я осторожно выдвинула верхний ящик слева и принялась перебирать разные предметы, беспорядочно брошенные в ящик. В среднем ящике лежали ленты для волос, кисточки для макияжа, пилочки и тому подобное. Я вздохнула.
– Нашли что-нибудь? – спросила я.
Бастьен порылся в нижнем ящике комода у окна.
– Здесь ничего нет.
– И здесь тоже, – добавил Арик, заглядывая под кровать. – Нам бы очень помогло, если бы мы знали, что ты надеешься найти.
– Я даже не знаю… дневник или что-то в этом роде?
Бастьен прижался лицом к половицам и заглянул под бюро.
– А как насчет писем?
– Ты нашел письма? – Я опустилась рядом с Бастьеном. От него приятно пахло дорогим парфюмом. Его рука коснулась моей, заставляя кожу покрыться мурашками. Я резко отпрянула от него. Что же это было, черт возьми?
Отодвинув руку, я вытянула шею, чтобы заглянуть под комод. Позади него деревянная панель в стене соскользнула с места. В образовавшейся щели выстроились в ряд несколько писем. Мы с Бастьеном поднялись с пола и отодвинули бюро от стены. Я сняла панель и вытащила каждое письмо из отверстия, бросая их на пол.
Плюхнувшись на ковер, я уселась по-турецки, взяла ближайшее письмо и открыла его. Бастьен и Арик сели по обе стороны от меня.
– О. Мой. Бог. Это любовное письмо от… – я прочла имя отправителя на конверте.
– От кого это письмо? – нетерпеливо спросил Арик.
– Это от профессора Этвуда.
Бастьен взял письмо и прочел его.
– Это письмо от Мариетты к Жаклин. Она упоминает о своем волнении по поводу новостей Жаклин и говорит, что они с Карригом скрываются в Ирландии. Мариетта уже на двенадцатой неделе.
– Это все новости, что там упоминаются? – спросила я.
– Нет, но Мариетта заканчивает письмо… я не могу в это поверить. – Бастьен посмотрел на меня. – Друзья по материнству.
– Вот видишь, – сказала я. – Я же говорила.
Арик вытянул перед собой ноги.
– Значит, они обе были беременны одновременно.
– Послушай-ка, – сказал Бастьен. – «Я не могу себе представить, каково это – рожать в одиночестве. Я чувствую, что твой возлюбленный имеет право знать об отцовстве. Он поймет твою ошибку. Дорогая кузина, не бойся за своего ребенка, ибо это и мой ребенок, и за его голову назначена цена. Я пошлю за тобой, когда устроюсь. Всегда, Мариетта.»
Я ахнула.
– О боже. Что же это значит? Они кузины?
– Они не могут быть кузинами. Это должно быть выражение нежности. – Бастьен сложил письмо и сунул его в конверт.
– А как насчет этого, – сказал Арик. – «Мы никогда не должны рассказывать о нашем открытии. Таким дедом, как наш, можно только восхищаться, и я боюсь, что скандал навлечет на него позор.»
– Кто это написал? – спросила я.
– Мариетта, – ответил он, она также говорит, что ей было жаль слышать, что Сабина была расстроена этой новостью. А кто такая Сабина?
– Моя мать, – сказал Бастьен.
– Мы должны спросить ее, – сказала я.
– Я всегда знала, что она где-то прячет письма, – сказала мать Бастьена из открытой двери.
– Мама, – сказал Бастьен, поднимаясь на ноги.
Она отмахнулась от него.
– Пожалуйста, садись, Бастьен.
Бастьен послушался.
Она стояла в дверях, будто ей было слишком больно входить в святилище Жаклин.
– Жаклин и Мариетта, – сказала Сабина. – Мы все встретились в школе Стражей в Асиле. После того как Мариетта вернулась к себе в ковен, мы все обменялись письмами. Зей стала Стражем, а я – женой Верховного Чародея.
– Через несколько лет после этого умерла мать Мариетты, и Жаклин отправилась в Асилу, чтобы утешить ее. Так как отец Мариетты тоже умер, то Мариетта и Филип должны были разобраться в вещах матери Зей. Они обнаружили неопубликованные мемуары дедушки Мариетты, Джана. Он признался, что завел роман с бабушкой Жаклин и зачал ребенка без брачного союза… с матерью Жаклин.
Она вздохнула.
– Я и не подозревала, что Жаклин и Филип влюбятся друг в друга. Хотела бы я знать…
– А разве это не делает Жаклин и профессора Этвуда кузенами? – спросил Арик.
– Нет, – ответила Сабина. – Мариетта и Филип имеют одного отца и двух разных матерей. Жаклин связана с Мариеттой через ее мать.
Мои ноги заняли, поэтому я их вытянула.
– Вы знали о ребенке Жаклин?
Слезы навернулись на глаза Сабины, и она оставила их там, пока не моргнула, и они не упали ей на щеку.
– Нет. Я точно помню, что видела ее за несколько месяцев до того, как она исчезла. Она почти не разговаривала. Если бы она родила ребенка, ну, я не знаю. Моя бедная Жаклин…
Сабина вытащила из-за корсажа кружевной платок и промокнула им глаза, а затем продолжила:
– Жаклин проводила время, обучая стражей в Эстериле, и встретила там своего суженого Конемара. Он был одержим ей. После того, как она поняла, насколько злым он был, она принесла свою жалобу, чтобы расторгнуть их обучение, Совету Чародеев. Думаю, он убил ее из-за этого. Но доказать это было невозможно. – Она прикрыла рот платком, подавляя рыдания.
Бастьен вскочил на ноги.
– Я должен проводить мою мать в ее покои. – Он повернулся ко мне. – Ты должна пойти с нами.
– Нет. Я должна спрятать письма.
– После недавнего нападения я не хочу, чтобы ты была одна в замке.
– Со мной все будет в порядке, – сказал я. – Арик здесь.
Бастьен перевел взгляд с меня на мать, потом на Арика.
– Ладно. Ты будешь ее охранять?
– Я охранял ее до того, как ты появился, – раздраженно произнес Арик.
Бастьен проигнорировал заявление Арика и вывел Сабину за дверь.
Арик вскочил.
– Значит, в твоем ближайшем будущем есть свадебные колокола.
– Неужели? – Я легонько толкнула его, прежде чем взять стопку писем. – Не говори глупостей. Я с ним не помолвлена.
Конечно. Никто и никогда не заставит меня выйти замуж. Кроме того, мне всего шестнадцать, и у меня еще будет время разобраться с этим дерьмом.
Я взглянула на него, собирая конверты одной рукой и проводя другой по волосам. Он поймал мой пристальный взгляд, и уголки его губ приподнялись. У него была самая горячая улыбка, которую я когда-либо видела. Но мы были друзьями, и это было все, чем мы когда-либо могли быть.
Где-то в замке завыли сирены.
– А это еще что такое?
– Я посмотрю, – сказал он, бросая письма в руку и вытаскивая меч. – Ты останешься здесь и спрячешь письма. Запрись. – Он стремительно выскочил за дверь.
Я закрыла дверь и заперла за ним на засов.
Я ходила туда и сюда, собирая письма и просовывая их в отверстие в стене. Когда все письма были возвращены, я закрепила панель, поставила комод на место и стала ждать возвращения Арика.
Окно распахнулось, и занавески поднялись на ветру, как розовые воздушные крылья. Между хлопающими шторами на подоконнике притаилась темная тень.
– К-кто там? – пробормотала я, запинаясь.
– Страж с твоими способностями не должен бояться теней, Джианна. – Молодой латиноамериканец с чрезвычайно длинными ногами, широкой грудью и тонкой талией спрыгнул с подоконника и неторопливо вошел в освещенную комнату. Он был одет в темный костюм с белой футболкой под пиджаком, и его темные волосы были зачесаны назад со лба. – Не бойся меня, – сказал он, подходя ближе.
– Я не боюсь тебя, – сказала я, проглатывая страх и стоя на своем, хотя мне отчаянно хотелось отступить.
На его губах появилась легкая улыбка.
– Ты ужасная лгунья.
– Кто ты такой, и откуда знаешь мое имя?
– Меня зовут Рикардо.
– Бывший Фейт?
– Она говорила обо мне?
Я вытащила Чиави из ножен и высоко подняла клинок, чтобы он мог его видеть.
– Не подходи ближе, а то я тебя обезглавлю.
Он остановился и поднял руки вверх.
– Но ты же не захочешь этого делать, это будет такой беспорядок. – Он усмехнулся себе под нос.
Я еще крепче сжала рукоять Чиави.
– Только тронь меня, и я убью тебя.
Его смех выбил меня из колеи.
– А Фейт говорила, что я на стороне плохих парней? Может быть, она и охраняет Мерлина, но я его самый старый друг. Пока мы болтаем, этот замок находится под угрозой нападения. У нас нет времени спорить, пойдешь ты со мной или нет. – Он вытащил из кармана сотовый и протянул его мне. – Я не причиню тебе вреда. – Он пересек разделявшее нас расстояние. – У Мерлина есть для тебя сообщение. Просто воспроизведи видео.
– Ты имеешь в виду Мерла, – сказала я, пытаясь одарить его своим лучшим смертельным взглядом.
Он ухмыльнулся.
– Только мне позволено называть его Мерлином.
Я взяла телефон свободной рукой. Он уже включил видео. Прежде чем я нажала кнопку воспроизведения, раздался стук в дверь. Я уставилась на Рикардо, желая открыть ее, но беспокоясь, что он сделает, если я попытаюсь.
– Джиа! – Арик сильнее заколотил в дверь.
– Ты собираешься это сделать? – спросил он.
Неуверенная, что ему можно доверять, я не сводила с него глаз.
Дверь с треском слетела с петель и рухнула на пол. Арик ворвался внутрь, за ним по пятам следовали Лея и Шинед. Еще несколько Ланиаров влетели в комнату из открытого окна позади Рикардо и приземлились по обе стороны от него. Одна из женщин-Ланиаров зарычала на Лею, которая стояла неподвижно.
– Рикардо? – Напряжение в плечах Арика ослабло.
– Арик, ты как раз вовремя, чтобы услышать послание Мерлина. – Рикардо медленно обнажил свои длинные острые клыки.
– Как же тебе удалось получить от него сообщение? – спросил Арик.
– Я был в Асиле, когда на него напали. Моя стая оттеснила людей Конемара назад, чтобы Мерлин мог восстановить защиту.
– Смотрите за ними, – приказал Арик Лее и Шинед, указывая на Рикардо и его банду Ланиаров. Затем он наклонился через мое плечо, чтобы посмотреть видео. – Давай, нажми кнопку воспроизведения.
Мои пальцы дрожали, когда я сделала это. Мерл мгновенно ожил на экране.
– Мне очень жаль, что приходится использовать эту технологию, но я не хотел рисковать, опуская защиту, чтобы использовать свой стержень. Благодаря Рикардо и его друзьям Асила пока в безопасности. Обереги, окружающие Асилу, еще держатся, но нам нужна помощь, пока Конемар не прорвался сквозь них. Рикардо собрал наших союзников из Мистиков. Я назначаю Арика главным. Вы должны предупредить все убежища. Пусть они пошлют столько Стражей и чародеев, сколько могут себе позволить. Джиа поедет с Рикардо. С этого момента он позаботится о ее безопасности. Будьте осторожны, и пусть Агнес направит вас.
Я нажала на экран, и он погас.
– Откуда нам знать, что его не заставляют говорить это?
– Пароль, пусть Агнес направит вас, – ответила Лей. – Она святая покровительница Асила.
Агнес? Это имя серебряной женщины, которое образовалось из моего шара. Неужели святые имеют какое-то отношение к Чиави?
Я повернулась лицом к Рикардо.
– Как ты узнал, что я здесь?
– Гончие-оборотни выследили твой запах по рубашке, которую Кэти… простите, твоя бабушка… дала нам.
– Могут ли твои… ммм… люди помочь нам спасти Куве? – спросил его Арик.
– Да, но Джиа должна пойти со мной. – Он заметил, что во мне губах зарождается протест. – Мерлин сказал, что исключений не будет. Я должен доставить тебя в убежище.
Из коридора доносились крики, возня и непрерывный вой предупреждающей сирены.
– Я не могу пойти с тобой, – сказала я. – Я должна сражаться с ними.
– Она не может драться с нами, – сказала Лея, глядя на дверь. – Она чуть не убила Каила.
Я повернулся к Шинед.
– Ты же знаешь, что я могу.
Шинед одарила меня сочувствующей улыбкой.
– Да, но ты не можешь это контролировать. Пусть Рикардо отведет тебя к твоему отцу и друзьям.
Я думала о Каиле, лежащем неподвижно, почти при смерти, и мне стало ненавистно, что она была права. Как бы мне ни хотелось остаться, я могу быть скорее помехой, чем помощью. Я сдалась.
– Ладно, – сказала я, вздохнув.
Лея вылетела из комнаты вместе с Ланиарами, которые следовали за ней по пятам. Шинед обняла меня и бросилась за ними. Арик подошел ко мне, нежно обхватил мое лицо ладонями. В его глазах была та напряженность, которая всегда притягивала меня к нему.
Я с трудом перевела дыхание в предвкушении. Все звуки вокруг нас смолкли.
Он наклонился и слегка коснулся моих губ поцелуем. Его губы были мягкими и такими нежными. Бабочки кружились и танцевали внутри меня, и мне казалось, что земля уходит из-под ног. Он немного отстранился и сказал:
– Несмотря на то, что ты королевская заноза в заднице, ты мне нравишься. Слушайся Рикардо и не делай ничего опрометчивого. – Он еще раз поцеловал меня и выскочил за дверь. Мое сердце сжалось в груди, когда он исчез. Я дотронулась до своих губ и выдохнула. Я ему нравилась. Это было противозаконно, но он сказал мне, что я ему нравлюсь. Может быть, у нас и не было будущего, но теперь оно появилось.
– Какое милое зрелище, – сказал Рикардо, вытаскивая меня из грёз. – Я не сторонник правил и законов, но был бы осторожен. Наказание для него будет гораздо хуже, чем для тебя.
– Почему? – я уставилась на дверь, будто ожидала увидеть там Арика.
– Он настоящий лидер. Ему виднее. – Рикардо направился к окну. – Ты готова к полету?
– Ты сказал «к полету»?
Глава 24
Рикардо одарил меня злобной ухмылкой, сверкнув острыми клыками.
– Ну, не совсем полет как таковой. – Его парадные туфли застучали по полу, когда он грациозно подошел к окну. – Ты готова?
– Ты ведь понимаешь, что мы находимся на высоте пяти этажей?
Он поманил меня пальцем.
– Доверься мне. Я тебя не уроню.
Я глубоко вздохнула и схватила его за руку.
– Мы идем вниз по стене здания, – сказал он. – Оставь свой щит и меч.
Моя свободная рука покоилась на рукояти Чиави.
– Я не могу оставить меч.
– Ты должна это сделать.
– Я не уйду без меча.
Он подозрительно посмотрел на меня.
– Ладно. Оставь щит. Закрепи меч на спине.
Я сняла щит и бросила его на пол. Затем отстегнула ножны и пристегнула их на груди.
– Готово.
Он прижал меня к боку.
– Вытяни свободную руку для равновесия, когда мы будем спускаться. Понимаешь?
– Да…
Прежде чем я успела добавить что-нибудь еще, Рикардо вылетел вместе со мной из окна и побежал вниз по стене здания. Мы мчались вниз так быстро, что его ноги превратились в размытое пятно.
Я уперлась ногами в стену из песчаника и вытянула руку, чтобы сохранить равновесие. Это было похоже на страшное падение на аттракционе в парке развлечений. Мое сердце забилось быстрее от прилива адреналина. Земля стремительно неслась к нам. Он выгнул спину дугой и оттолкнулся ногами от стены, потянув меня за собой, так что наши ноги уперлись в землю.
– Подтяни колени! – прокричал он.
Я подняла их прямо перед тем, как его ноги с громким стуком ударились о землю.
– Нет времени размышлять о том, как я великолепен, – сказал Рикардо и направился к флигелю.
Я поплелась за ним на дрожащих ногах.
– Это было просто потрясающе.
Мы мчались по мощеным улицам, крики и вопли эхом разносились по деревне.
– Оставайся в тени, – приказал он, когда я вышла на свет ближайшего фонаря.
Темные фигуры сгорбились перед бледной штукатуркой флигеля. Когда мы приблизились к ним, животные выглядели как серьезно отполированные доберманы. Я остановилась.
– Что это такое?
– Это псы-оборотни, но тебе нечего их бояться. Они знают, что ты правнучка Джана Бьянки, – сказал Рикардо, чувствуя, как леденеет это имя. – Он настоящий герой среди Мистиков. Он боролся за наши права, когда другие отвернулись от нас. Для меня большая честь защищать тебя. Просто пройди мимо них. Они не причинят тебе вреда.
Я нервно улыбалась каждому оборотню, мимо которого проходила. Двое из них обнюхали меня, их дыхание чувствовалось сквозь мои ботинки.
– А как туда попали люди Конемара? – я перешагнула через пушистый хвост.
Он прогнал с нашего пути пару оборотней.
– После смерти Верховного Чародея Куве защитные чары были разрушены. Менее могущественный чародей сделал неудачную попытку перевязать старые обереги. Истинная загадка заключается в следующем: кто впустил Конемара в Куве сегодня утром? Я ставлю на Одила.
Рикардо распахнул передо мной дверь флигеля, и я вошла внутрь. Сняла со спины ножны, пристегнула их к поясу и создала в руке светящийся шар. Он первым спустился по узким ступеням в туннель.
– Как ты думаешь, почему они дважды напали на Куве?
– Во время первой атаки туда вошло всего несколько человек. Он отключил от сети гольф-кары. Вероятно, чтобы убить Гарета и снять защиту для более масштабной атаки.
– Гарета?
– Так звали отца Бастьена.
– Каким же злом ты должен быть, чтобы принести в жертву собственного отца?
– Одил с самого рождения был занозой в заднице отца, но я очень сомневаюсь, что он позволил бы кому-то убить его. – Рикардо скользнул на водительское сиденье гольф-кара. – Держу пари, он не осознает последствий своих действий. Он не самый острый зуб во рту Ланиара.
Я закатила глаза и скользнула на пассажирское сиденье.
Рикардо повернул ключ, и повозка с жужжанием ожила. Я убрала световой шар, когда он включил фары. Ланиар сдал назад и повел ее по туннелю.
– Несмотря на разногласия, Одил любил и уважал отца. Нет, что-то еще находится под рукой и исходит от Конемара, я уверен. Я должен доставить тебя в убежище, прежде чем проникну в Эстерил и узнаю, что там происходит.
– Ты собираешься в Эстерил?
– Да. Для того чтобы Конемар сумел объединить мысли Шона и Каррига, эти двое должны быть живы. Я думаю, что Карриг может быть в Эстериле. – Он скользнул по мне взглядом. – Карриг могущественный Страж, и нам нужны его навыки, чтобы победить Конемара, так что я готов рискнуть.
– Я знаю, что Карриг в Эстериле, – сказала я. – У меня было такое видение.
– Ты пользуешься благосклонностью духа Провидца? Джан тоже был таким. Они показывают то, что, по их мнению, ты должна увидеть. Будь мудра и помни все, чему была свидетелем.
– Почему эти видения должны быть такими кошмарными?
– Только понимая злые события нашего прошлого, мы можем научиться предотвращать будущие бедствия. – Яркий свет фар, отражаясь от стен туннеля, освещал его идеально ровные, острые белые зубы. Я подняла воротник кожаного жилета, скрывая шею. Он ухмыльнулся. – Я доставлю тебя невредимой в убежище.
Все в нем было гладким и темным, как тающий шоколад. Неудивительно, что Фейт была убита горем из-за него.
– Почему ты бросил Фейт? – Я ухватилась за раму, когда он повернул тележку за угол.
– Большинство Ланиаров не могут контролировать желание любить многих. – Он не отрывал взгляда от извилистого туннеля. – Это вопрос выживания. К сожалению, Фейт отличается от других и имеет много человеческих чувств. Одна из них – моногамия.
– Я понимаю. – Мои пальцы сжались в ботинках, когда он завернул за очередной угол.
– Я видел Кэти, когда мы спасали Асил. Она просила передать тебе, что с ней все в порядке.
Нана упоминала, что в молодости познакомилась с одним Рикардо. О, нет. Фу.
– Ты не тот самый Рикардо. Тот самый, с которым у нее был роман много лет назад, не так ли?
– Так и есть. Тогда она была огненной маленькой ведьмочкой. Истинной красоткой.
Мой желудок скрутило судорогой.
– Я больше ничего не хочу слышать.
Он рассмеялся.
– Так или иначе, – сказала я, – сама решила пойти с тобой.
– Что значит «решила»?
– Я собираюсь помочь тебе спасти Каррига. Ты прав, он нам нужен… он нужен мне, если я хочу когда-нибудь овладеть своими силами.
– Ты же знаешь, Мерлин, не говоря уже об Арике, проткнет меня насквозь. – Он ударил по тормозам, когда мы подъехали к концу туннеля.
– Я скажу, что сбежала за тобой тайком. Ты не имеешь к этому никакого отношения. Итак, как же мы попадем в Эстерил?
– Ну, меня-то они впустят, тебя – нет. Мы не сможем провести тебя через обереги без помощи чародея. Будет лучше, если я пойду один.
– Я могу позаботиться о подопечных.
Он вылез из кара.
– Это не сработает. Как только ты войдешь в библиотеку, они смогут тебя выследить.
Я обошла кар с его стороны, встала перед ним и опустила воротник рубашки.
Он посмотрел на мою грудь.
– Ты слишком молода. Даже у меня есть свои стандарты.
– Смотри. Я имею в виду вот это. – Я указала на свой шрам. – Это просто прелесть. Он защищает меня от мониторов, а это, – я подняла ладонь и сформировала розовый шар, – отключает защиту и все такое. – Я открыла сферу, подтянула воротник рубашки и стала ждать побочных эффектов колдовства. Они не пришли, и я чувствовала себя прекрасно. – И еще одно, – сказала я, – если ты меня обманешь, я тебя заколю.
– Впечатляет, но ты не пойдешь со мной. Сначала я отвезу тебя в убежище.
Мы быстро поднялись по лестнице. Оказавшись в библиотеке, он нашел книгу врат и открыл ее на фотографии библиотеки, которую я не узнала.
– Откуда ты знаешь, где находится убежище? Я думала только…
Он поднял руку, чтобы остановить меня.
– Это был мой дом на протяжении многих лет. Я дал показания против Конемара и был отправлен в убежище для защиты.
– Они не завязывали тебе глаза или что-то в этом роде?
– Я слишком хитер для них. Я сопротивлялся их попыткам стереть мою память. Ты не живешь так долго, как я, и не знаешь всех лазеек.
– Понятно.
– К черту все это, – рявкнул он, наклоняясь ближе к странице. – Одна из поисковых групп Конемара находится в библиотеке, ведущей к убежищу.
– Как ты можешь это видеть?
– Мое кольцо. – Я взглянула на него. Оно было большим и золотым, с львиной головой. – Мерл заколдовал его так, что я могу заглянуть в библиотеку через фотографии.
Я чуть не упала на него, пытаясь разглядеть фотографию.
– О нет, они могут войти?
– Личное пространство, пожалуйста. – Он оттолкнул меня своей спиной. – Нет, они должны знать ключ. Никто не знает ключа, кроме стражей Куве и их Верховного Чародея. И меня, конечно же.
– Вероник знает, и она на стороне Конемара.
– Мерл стер из памяти Вероник все ключи и важную информацию, когда ее схватили. – Он стукнул кулаком по странице.
– Он должен был стереть всю ее память. – Моя губа дернулась. Я надеялась, что он не заметил ревности, сквозившей в моих словах.
– Это убило бы ее, а это противозаконно. – Он подозрительно посмотрел на меня, прежде чем снова вернуться к книге. – Проклятие. Тебе придется пойти со мной. Но ты должна держаться подальше от чужих глаз.
– Я могу это сделать.
Он поднял голову.
– У меня такое чувство, что ты этого не сделаешь.
***
В библиотеке Санкт-Петербурга ночью было жутко. Я сняла с полки учебник истории и спряталась за витриной под белыми сводами потолка. Когда глаза начали закрываться, отложила книгу, встала и принялась расхаживать по комнате. Я резко развернулась, чтобы увидеть движение боковым зрением, вынимая Чиави из ножен и готовясь к атаке. Но там ничего не было.
– Возьми себя в руки, Джиа, – пробормотала я себе под нос, убирая меч обратно в ножны.
Я проверила время на наручных часах Рикардо, которые он дал мне перед тем, как открыть книжный шкаф. Я должна была уйти через час, если он к тому времени не вернется. Он сделал ставку на то, что большая часть людей Конемара либо участвовала в битве в Куве, либо находилась в осаде Асила. Он надеялся, что успеет войти и выйти вместе с Карригом, прежде чем его заметят. Я не была уверена, что это был за план, но у меня было ужасное предчувствие.
– Что ты здесь делаешь?
Пораженная, я резко повернулась на каблуках.
– Шинед? Как ты… – три крошечных фейри с разноцветными крыльями и тонкими зелеными тельцами летали вокруг нее. – Эй, я видела этих фейри в ту ночь, когда меня накачали. Они настоящие?
– Это не фейри, а феи. Я приказала им следовать за тобой. Они пришли за мной, когда ты не пришла в убежище, а вместо этого отправилась сюда. – Она нахмурилась. – Ты что, хочешь, чтобы тебя убили?
– Мы не смогли добраться до убежища. Там были люди Конемара.
Шинед шагнула ко мне поближе.
– А где Рикардо?
– Он отправился в Эстерил, чтобы спасти Каррига.
Ее заостренные уши навострились назад, и она присела на корточки за витринами.
– Ложись. – Феи бросились прочь.
Я присела на корточки рядом с ней.
– Что это такое? – прошептала я.
– Я не уверена. Оставайся здесь. – Она подползла к концу длинной витрины, огляделась вокруг на несколько секунд, а затем встала.
– Ну, что? – встала я.
– Крыса, вот и все.
– Крыса? Мило. – Я поежилась.
Она проигнорировала мой испуг.
– И каков же план Рикардо?
– Ну, не знаю. – Я снова взглянула на наручные часы. – Если он не вернется через двадцать минут, мне придется уйти и вернуться в Куве. – Я указала на большое деревянное бельмо, на полках которого стояли пыльные книги. – Он прошел вон туда. Думаю, наше прикрытие раскрыто. Они не могут отследить меня в библиотеках, но уверена, что они знают, что ты здесь.
– Я в этом не сомневаюсь. – Она указательным пальцем показала мне, чтобы я спускалась. – На этот раз кто-то наверняка придет.
– Отлично, – буркнула я, возвращаясь в свое укрытие за витриной.
– Что бы ни случилось, оставайся внизу.
– И что же ты собираешься делать?
– Они почувствовали меня здесь. Я должна пойти с ними добровольно, иначе они тебя обнаружат. Так что не делай глупостей. Как только все прояснится, отправляйся в Асилу. Феи позаботятся о том, чтобы твой путь был свободен.
Я вся напряглась.
– Но…
– Делай, как я говорю. Я помогу Рикардо.
Она снова применила ко мне магию. От ее гипнотического контроля у меня по спине пробежал холодок, но я попыталась побороть его.
Сосредоточься, Джиа.
Книжный шкаф задрожал и задребезжал, открываясь. В стеклянной передней книжной полке рядом отражалась вся комната. Несколько мускулистых охранников ворвались в комнату. Даже молодые женщины выглядели угрожающе высокими и широкоплечими.
– Подождите, ребята, – сказала Шинед двум молодым охранникам. – Я пришла с миром. Я здесь, чтобы поговорить с Конемаром.
Каждый из охранников схватил ее за руку.
– О, вы обязательно поговорите с ним. Когда он вернется, – сказал тот, что повыше и массивнее, его акцент был таким же сильным, как и руки.
– Она фейри и пытается нас заставить, – сказала одна из девушек. – Помни о нашем обучении и заблокируй ее магию от своих мыслей.
Двое охранников потащили Шинед прочь.
Я затаила дыхание, ожидая, когда они уйдут. Женский голос произнес что-то очаровательное на языке, похожем на русский. Я предполагала, что все ключи были на итальянском языке, но, очевидно, это было не так. Я продолжала повторять эту фразу в своем уме, пытаясь запомнить.
Книжный шкаф с грохотом распахнулся, сапоги зашлепали вниз по ступенькам, а затем книжный шкаф с грохотом вернулся на место. Я посмотрела поверх дисплея. Феи летали вокруг меня, разговаривая одновременно. Это было похоже на раздражающее жужжание в ухе.
– По одной за раз. Я не могу разобрать, что вы говорите.
Одна из них с потрясающими рыжими волосами трепетала перед моим лицом.
– Ты должна пойти за ней. – Ее голос свистел, как тихий чайник. – Ты можешь это сделать. Ты же предвиденная.
– Думаю, что она меня заставила или что-то в этом роде. Я хочу уйти, но не могу.
– Это скоро пройдет. Иди и помоги ей, когда это случится. Мы расчистим путь к Куве и убежищу.
– И как же вы собираетесь это сделать?
– Не волнуйся. У нас свои хитрости.
Они улетели, оставив меня одну в библиотеке.
После нескольких мучительных минут борьбы с магией Шинед я раздраженно выдохнула.