355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бренда Дрэйк » Похитители Тайн (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Похитители Тайн (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 октября 2020, 22:00

Текст книги "Похитители Тайн (ЛП)"


Автор книги: Бренда Дрэйк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Мой шар! Он может отменить заклинания. Я подняла руку и мысленно приказала ему ожить. Розовая мембрана поглотила меня, высвобождая магию Шинед. К счастью, никаких побочных эффектов не было, кроме легкого покалывания в животе.

Я поспешила к книжному шкафу и произнесла ключ. Потребовалось несколько попыток, чтобы правильно произнести русское заклинание, прежде чем книжный шкаф, наконец, открылся.

Слишком напуганная, чтобы зажечь шар света, я ощупывала каждый шаг ботинком, спускаясь по мокрой лестнице. Капли воды капали с потолка и падали мне на голову. Оказавшись внизу, я провела кончиками пальцев по шершавой стене, чтобы направиться вниз по черному как смоль туннелю. Я не могла поверить, что делаю это, но я должна была рискнуть ради Шинед. Рикардо не знал, что она здесь, и я должна была как-то сказать ему об этом.

Я глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы, и сморщила нос. Пахло так, словно в туннеле кто-то умер. Темнота пугала меня до чертиков. Внизу послышался топот ног крошечных тварей. Что-то многоногое упало мне на руку и заскользило по коже. Я взвизгнула и быстро отбросила его прочь.

Поскольку этим криком я, вероятно, разбудила мертвых, я решила, что не повредит зажечь шар. Тонны пауков и других мерзких насекомых ползали по стенам и потолкам, а на земле несколько крыс врывались и вылезали из дыр в известковом растворе. Я сосредоточилась на туннеле и осторожно переступила через быстро движущиеся комки шерсти под ногами. Я вздрагивала при каждом шаге.

Почти двадцать минут спустя добралась до подножия другой лестницы. Я медленно поднялась по лестнице и остановилась у двери. Погасив световой шар, я создала на его месте розовый и швырнула в дверь, надеясь устранить все связанные с ним обереги. На этот раз магия потрясла меня. Я прислонилась к двери и ждала, когда прекратятся вращения.

Использование магии – отстой.

Рывком распахнув дверь, прокралась внутрь. Решив, что нахожусь во флигеле, точно таком же, как те, что были в Асиле и Куве, двинулась в другую сторону, где, как я надеялась, должна была быть дверь наружу. Шубы, висевшие на стене у двери, касались моей кожи, когда проходила мимо.

Я вышла на холодное и бесплодное поле, поежилась и бросилась обратно внутрь. Расстегнув ножны, я сняла их и положила на пол. Затем сняла со стены одну из шуб, надела ее и пристегнула к поясу ножны.

Ледяной снег хлестал меня по лицу. Пригнувшись к земле, я спряталась в тени. На вершине скалистого холма возвышался мрачный, грозный замок. Прикрепленный к шесту на самой высокой башне черный флаг с красным пламенем, пылающим посередине, развевался на пронизывающем ветру.

Чем ближе я подходила к замку, тем громче стучало у меня в ушах сердце. Вместо того, чтобы пройти через главный вход, я обошла его сбоку. Из двух стеклянных дверей, оставленных приоткрытыми в закрытом патио, колыхались мягкие шторы. Я переползла через стену и мягко приземлилась на каменный внутренний дворик.

На цыпочках подошла к двери и выглянула из-за портьер. Только длинный обеденный стол с дюжиной стульев заполнял комнату. Чиави запротестовал с шипением, когда я вынула его из ножен, и я остановилась, прислушиваясь к любому движению внутри. Холодными, окоченевшими руками вытянула клинок перед собой и продолжила путь.

Подошла к двери и слегка приоткрыла ее. Мое сердце так сильно стучало в груди, когда заглянула в щель, что была уверена, что кто-то мог его услышать. Открыв дверь пошире ботинком, я крепче ухватилась за Чиави и медленно вошла в пустой коридор из фильма ужасов. Одно направление вело в просторную гостиную, поэтому я поспешила в другую сторону и оказалась в фойе.

По обе стороны широкой лестницы находились два проема, ведущие в заднюю часть замка. Коридор справа привел меня на кухню, и я попятилась назад. По другую сторону коридора узкая лестница уходила вниз и исчезала в темноте.

В подземелье? Надеюсь. Подземелья всегда находятся под землей.

Ступеньки были скользкими и опасными, когда я направилась вниз в неизвестность. Маленькие канделябры, отбрасывающие тусклый свет по всему узкому коридору, придавали ощущение обреченности железным дверям с маленькими зарешеченными окнами вдоль стен. Как жертва, я отбросила все рассуждения в сторону и направилась вниз по лестнице.

Бинго. И я была права. Определенно, подземелье.

За моей спиной раздался голос русского, говорившего то, чего я не понимала. Я резко повернулась к нему лицом. В коридоре передо мной стояли двое мужчин, оба хорошо вооруженные.

Глава 25

Русский выплюнул еще несколько иностранных слов.

– Что? – Мое дыхание стало поверхностным, и я медленно попятилась от них. – Хм, я искала ванную комнату. – Конечно.

– Американка? – Второй мужчина говорил по-английски, хотя и с очень сильным русским акцентом. – Что ты здесь делаешь?

Я сразу узнала его.

– Вы были с Ариком в Бостонском Атенеуме, а потом в кабинете профессора Этвуда, – сказала я, не задумываясь.

Глаза парня расширились.

Другой человек выглядел озадаченным и сказал ему что-то по-русски.

– Эдгар, верно?

– А ты кто? – Эдгар сосредоточился на моем лице.

– Джиа. Я…

– Джианна Бьянки. Что ты здесь делаешь? Ты разоблачаешь мое прикрытие.

Судя по лицу другого мужчины, он что-то соображал. Затем вытащил из-за пояса кинжал и направил его на Эдгара, говоря еще что-то по-русски. Я разобрала имя Арика и слово, которое звучало как «ложка».

– Шпион? – Эдгар сделал вид, что ошеломлен, и сжал кулаки.

Человек повторил это слово и бросился на Эдгара.

Эдгар увернулся от нападения и изловчился надеть на мужчину наручники. Кинжал со звоном упал на пол.

– Дай мне кинжал, – сказал он.

Я схватила его и отдала ему.

– И что же ты собираешься делать?

– Я должен убить его.

– Что? – Я отшатнулась назад, потрясенная. – Ты не можешь убить его.

– Я должен это сделать. Он знает, кто я такой.

– Значит, ты «спун», я имею в виду, шпион?

Эдгар усмехнулся:

– Если ты на правильной стороне. Ты что, шпион?

– Гм, да?

– Карриг находится дальше по коридору. – Мужчина вырывался из рук Эдгара, и тот еще крепче сжал его. – Я избавлюсь здесь от Вэла и отвлеку другого охранника. Убирайся отсюда поскорее, слышишь?

– А где Шинед?

– Кто это?

– Она фейри. Жена Каррига.

– Я ее не видел. А теперь поторопись и убирайся отсюда.

Я кивнула и посмотрела, как он зашаркал прочь вместе с мужчиной.

– Вперед! – крикнул он через плечо.

Я бросилась бежать по коридору.

– Карриг, – шептала я сквозь маленькие зарешеченные окошки в каждой двери, мимо которой проходила. Если Карриг все еще заперт, то где же Рикардо?

Что-то глухо ударилось о металлическую дверь в конце коридора. Я резко остановилась и прижалась к противоположной стене. Дерьмо. Что это за чертовщина? Я снова услышала потом:

– Ой-ой-ой, – а потом: – Вот дерьмо! Кто там?

Да. Это был Карриг. Он говорил совсем как Шон МакГанн. Я подошла к двери и потянула за ручку. Конечно, я должна была ожидать запертую дверь, но надеялась на одну из тех дверей, которые запираются изнутри, а не снаружи.

– Перестань колотить в дверь, – сказала я. – Я найду что-нибудь, чтобы вытащить тебя отсюда.

– Какого черта ты здесь делаешь? – Его голос был сух, как наждачная бумага, натянутая на каждое слово.

В конце коридора находился пост охраны. Я поспешила туда и принялась обыскивать стол в поисках связки ключей, чтобы отпереть дверь камеры.

Каждый ящик, который открывала, оказался пустым. Я разочарованно выдохнула и оглядела стены.

На полке в углу стояли упакованные мечи, но не было никаких полок, чтобы держать что-то еще. Стены были голыми. Там не было даже гвоздя, чтобы держать связку ключей. Прямо напротив меня на стене виднелись пятна ржавого цвета. Брызги окружили придвинутый к нему стул. Я была уверена, что не хочу знать, что там произошло.

Торопись. Торопись. Несмотря на холод, по моей шее струился пот. У меня не было ни времени, ни выбора.

Пока я металась вокруг стола, мои ножны зацепились за открытый ящик, и я вытащила его. Рукоять Чиави блеснула в тусклом свете фонаря. Агнес сказала, что это был разрушитель всех мечей. Может ли он прорезать все металлы? Я поспешила обратно к двери подземелья.

– Дейдра, твой меч не сдвинет эту дверь с места, – сказал Карриг сквозь прутья решетки своей камеры, когда я подняла Чиави над головой. – Ты просто испортишь лезвие.

– Это не обычный меч. – Я с силой ударила Чиави по верхней петле. Лезвие звякнуло о сталь, ломая первую петлю, вибрация обожгла руки. То же самое я проделала со средними и нижними.

– Отойди в сторону, – приказал Карриг. Он бросился на дверь, и та вывалилась наружу, ударившись о кафельный пол с эхом, прогремевшим по коридору. Если раньше плохие парни не знали, что мы были здесь, то теперь узнали. Он переступил через порог и вышел из камеры. – Убийственно блестяще, Дейдра.

Он думает, что я – это она. Я решила, что у нас нет времени для встреч и приветствий.

– Нам надо спешить, – сказала я.

– Я ничего не понимаю. Почему ты пришла за мной?

– Это долгая история. Мы должны найти Рикардо.

– Так он с тобой?

– Да. Он вошел раньше меня.

– Дерьмо. – Его кулак сжался, и было похоже, что он хочет ударить кого-то. Надеюсь, что не меня. – Тупоголовая дворняжка. Это будет его смерть. Как давно он здесь?

– Уже час, – ответила я. – Может быть, чуть больше? Но есть еще одна проблема. У охранников Шинед.

– Глупая, глупая женщина… она убьет меня, клянусь.

Он не заметил, что я называю ее по имени, а не мама или мамочка. Я даже не была уверена, как Дейдра называла Шинед.

Он бросился к посту охраны и схватил ножны и меч со стойки у стены. Пристегнул их и побежал по коридору.

Я погналась за ним вверх по лестнице и попала на кухню. Он вытащил из деревянного бруска мясницкий нож и протянул его мне.

– Положи его в свой сапог. Сбоку должен быть карман. – Он схватил костяной нож и отдал его мне тоже. – И положи это в другой сапог.

Я наклонилась и нащупала карман на внутренней стороне обоих сапог, сунув в каждый из них по ножу, прежде чем выпрямиться. Карриг сунул нож в свой сапог.

– А теперь держись поближе ко мне. – Карриг стремительно выбежал из кухни.

Мои ботинки скользили по плиткам, когда я изо всех сил старалась не отставать, рукоятки ножей прижимались к коже. Он определенно был в лучшей форме, чем его подменыш. Кроме того, его реакция на меня была намного дружелюбнее. Мы обыскали все комнаты на первом этаже и поднялись на второй.

Откуда-то из глубины коридора донесся женский голос. Я остановилась на лестничной площадке.

– Ты это слышишь?

Он замер и поднял руку.

– Это Лунная Слава… одна из песен фейри.

– Это она, – прошептала я.

– Умная женщина. – В его голосе звучала гордость. – Ведет нас к себе, не предупредив об этом похитителей.

Мы последовали за песней по коридору к третьей двери.

– Я здесь, – крикнула Шинед.

– Отойди в сторону, – сказал он в дверях, отступил назад и произнес заклинание, зеленый шар сформировался на его ладони. Он швырнул его в дверь. Ветер сорвал дверь с петель и швырнул ее через всю комнату. Осколки и обломки завертелись вокруг вслед за этим.

– А почему ты не сделал этого с дверью камеры? – спросила я.

– Клетка была зачарована, чтобы отклонять боевые шары.

Шинед перелезла через обломки и бросилась в объятия Каррига, целуя его по всему лицу, прежде чем остановиться у губ.

Я отвела глаза в сторону.

– Не хотелось бы прерывать ваш праздник любви, – бросила я через плечо, – но нас атакуют.

Двое охранников бросились вниз с одной стороны, а третий двинулся на нас с другой. Карриг ринулся вслед за двумя стражниками. Я выдернула из сапога костяной нож и метнула его в одинокого охранника, целясь низко, чтобы не убить. Лезвие вонзилось ему в ногу. Кровь брызнула из раны, и он со стоном упал на землю.

Шинед промчалась мимо меня, держа в руке маленькую статуэтку. Она ударила охранника по голове, отчего тот потерял сознание.

Карриг вырубил одного охранника и теперь сражался со вторым. Оба двигались вокруг друг друга чередой длинных, медленных шагов и коротких, более быстрых. В коридоре раздался лязг бьющегося меча. Всхлипы. Хрюканье. Когда Карриг открылся, он рассек руку стражника и ударил его рукоятью меча по голове. Охранник тяжело опустился на пол. Карриг толкнул его ногой, прежде чем броситься к нам по коридору.

– Ты не знаешь, куда они увезли Рикардо? – Он снял со стены гобелен и начисто вытер им свой клинок.

Шинед оторвала взгляд от перевязки ноги стражника, завязывая последний узел на скатерти, которую разорвала своим кинжалом.

– Они вывели его наружу.

– Оставь его. Мы должны поторопиться. – Карриг летел по коридору с решительным выражением лица.

Шинед схватила меня за руку и потащила за собой. Мы помчались вниз по ступенькам, по коридорам, через боковую дверь и дальше по густой траве.

– А как мы его найдем? – Я тяжело дышала.

Карриг резко остановился перед нами. Мы с Шинед остановились прямо за ним. Шок пронзил меня насквозь при виде этого зрелища, выворачивая внутренности, заставляя замереть. Все, что я могла делать – это глазеть.

Рикардо висел на стволе дерева, удерживаемый на месте серебряным колом, воткнутым прямо в сердце и в кору. Это было больше похоже на окаменевший образ. Кровь забрызгала рубашку и ствол дерева под ним.

Шинед закрыла рот руками. Карриг притянул ее к себе, и она зарыдала у него на плече.

На серебряной цепочке у него на шее болтался кулон. Мои ноги дрожали, когда я стряхнула оцепенение и, спотыкаясь, подошла к дереву. Каменные черты лица Рикардо выглядели умиротворенными. Кулон закрутился так, что виднелась задняя часть. На серебряной подставке было выгравировано имя Фейт. Я повернула его обратно. Это была подвеска в готическом стиле с кругом шипастых роз на серебряных стеблях, окружавших кроваво-красный кристалл. Он действительно заботился о ней.

Я расстегнула застежку ожерелья и сняла его. Дрожащими руками снова застегнула цепочку. Фейт хотела бы иметь что-нибудь на память о нем. Мысль о том, чтобы рассказать ей о его смерти, вызывала у меня отвращение.

– Мне очень жаль, Рикардо. – Мой голос дрожал. – Как они могли быть такими жестокими?

Карриг подошел ко мне, вытирая слезы со щек.

– Сумасшедший идиот, ты должен был оставить меня здесь. – Он подавил рыдание. – Покойся с миром, мой друг, ибо твоя душа будет спасена. – Он выдернул кол из тела Рикардо, и тот рухнул на землю, разбившись на несколько кусков. Осколки превратились в пепел и разлетелись по ветру.

– Карриг! – Голос Эдгара донесся со стороны замка. Он помчался вниз по склону, упал на колени и с трудом поднялся на ноги. – Скорее! Идите к выходу. Стражники уже идут.

Шинед схватила Каррига за руку.

– Мы должны доставить Джию в убежище.

Карриг бросил на меня озадаченный взгляд.

– Джию?

Глаза Каррига, такие же зеленые, как и мои, уставились на меня. Он что-то пробормотал себе под нос. Переводя взгляд с Шинед на меня, он спросил:

– Ты Джианна?

Я, молча, кивнула.

– Да, я – твоя настоящая дочь.

Слезы заблестели в его глазах, и он глубоко вздохнул, притягивая меня к себе.

– Когда они забрали меня, я боялся, что тебя найдут. Я сходил с ума от беспокойства, что ты одна столкнулась с этим неизвестным миром без меня.

Я с трудом сглотнула, стараясь не потерять его прямо здесь.

– Я в полном порядке.

– Я много раз мечтал об этой встрече. Конечно, в лучшем окружении.

– Сладкое воссоединение, – сказал Эдгар. – Но если мы не выберемся отсюда, оно будет недолгим.

Карриг отпустил меня и посмотрел на Шинед.

– А Дейдра?

– Она в безопасности, – ответила она, и ее слезы изменились. Будто в них было что-то блестящее.

– Тогда ладно. – Керриг похлопал меня по спине. – Продолжай бежать, не останавливайся и не оглядывайся.

– Ладно.

Мы бежали, не останавливаясь на звуки людей и рычание позади.

Мое сердце ныло, когда я шла обратно по туннелю вместе с Эдгаром, Карригом и Шинед. За то короткое время, что я знала Рикардо, он был добр ко мне. И Карриг, и Мерл считали его своим другом. Он, должно быть, был лучшим человеком, чем Фейт заставила меня поверить.

– Почему ты сказал, что душа Рикардо спасена? – спросила я Керрига, вновь обретя самообладание.

– Ланиары давно потеряли свои души, – сказал он. – Говорят, один из них убил ангела. Вся раса была проклята в аду, если только они не отдадут свою жизнь, чтобы спасти другого. Когда они это делают, их душа возвращается к ним. Я знаю Рикардо очень давно. Он спас мне жизнь один раз… а теперь уже и второй. Его будет очень не хватать.

– Мне очень жаль, – сказал я.

Карриг кивнул с благодарной улыбкой. Он молчал всю дорогу по туннелю до библиотеки.

Шинед шмыгнула носом, сдерживая слезы, пока искала в библиотеке книгу врат.

Нам пришлось прыгать через три библиотеки, чтобы избежать встречи с войсками Конемара. Когда мы добрались до библиотеки Сената во Франции, там нас уже ждал Страж из Куве. Он провел к убежищу через небольшую двухсотлетнюю библиотеку во французской деревушке.

Чернота ночи стала пурпурной с восходом солнца. Неоклассическая усадьба убежища стоически возвышалась на пастбище. К югу от поместья под огромной луной блестело прозрачное озеро, похожее на лед.

Рядом с усадьбой протекала река и впадала в озеро. Мы пересекли мост, перекинутый через реку, и пошли по мощеной дорожке, которая прорезала ряд крошечных коттеджей. Большинство ранних пташек приветствовали нас по-французски. Шинед заговорила с ними на их родном языке.

Теплый свет окутал нас, когда мы вошли в фойе особняка. Знакомые голоса эхом отдавались в коридоре. Мы последовали за голосами в большую комнату. Арик, Бастьен и другие Стражи сидели за игровым столом и оживленно беседовали. Папа сидел с Афтон, Ником и Дейдрой у большого очага, в котором горели поленья. Когда мы вошли в комнату, все дружно вздохнули.

Папа встал, бросился вперед и с силой обнял меня.

– Слава Богу, ты в безопасности. Когда они сказали, что ты должна быть здесь, а тебя не было, это меня ужасно встревожило.

– Аккуратнее. – Я обвила его руками. – Ты меня раздавишь.

Он отпустил меня, оценивающе разглядывая в поисках ран, а я искала Арика.

Это было похоже на воссоединение семьи, когда все обнимались вокруг комнаты в стиле лоджа. Наконец, я нашла Арика в другом конце комнаты. Эдгар что-то говорил ему… вероятно, сообщая о том, что произошло в Эстериле. Арик был определенно уверен в себе. Настоящий лидер. Он засунул руки в карманы и наклонил голову, прислушиваясь. Один только его вид вызвал у меня покалывание в животе. Мне хотелось обнять его и сказать, как я рада, что с ним все в порядке. Что я скучаю по тому, что он был со мной в Эстериле. Я была более уверена в себе как воин и чародей под его руководством, направляющим меня.

– Мы так волновались за тебя, – сказала Афтон.

Подошел Бастьен.

– Ты, конечно, знаешь, как войти. И она совершенно права. Мы все были обеспокоены. Я так рад, что вы все благополучно выбрались. – И снова то, как он смотрел на меня с такой нежностью, всколыхнуло что-то очень глубокое. Да, Арик был лидером, но и Бастьен тоже… его способность подняться над своим горем и проявить сострадание к другим вдохновляла меня.

– Мне очень жаль… – но мы все еще не смогли выбраться. Рикардо был мертв. По какой-то причине я не могла этого сказать. Произнести – и это станет реально.

– А это что такое? – Ник неторопливо подошел и указал на мое пальто. – Я думал, ты против ношения меха?

– Ну, там было холодно, и больше ничего не было. А знаешь что? – сказал я раздраженно. – Не то, чтобы я сама убила бедняжку.

Я сердито сняла ножны, вывернулась из плаща и перекинула его через руку.

– Ого, не беспокойся. Я просто дразню тебя. – Ник хихикнул.

Я не обратила на него внимания.

– Кроме того, здесь пахнет древностью. Животное, вероятно, было бы уже мертво к… – то, как свет упал на лицо Ника, остановило меня.

Друг с сарказом посмотрел на меня.

– Джиа, я же сказал, что дразню тебя.

У Конемара была такая же мимика, когда он атаковал мой шар. Глаза Ника были такого же темно-коричневого цвета и такой же формы, как у Конемара. Те же толстые веки. Та же ямочка на левой щеке. Если бы Ник был толще и имел седеющие волосы, он был бы точной копией Конемара. У меня перехватило дыхание. Весь шум в комнате исчез за стуком крови, грохотавшей у меня в ушах. Я должна была выбраться отсюда. Я не могла позволить ему увидеть мой страх. Арик. Я должна была найти Арика.

Бастьен схватил меня за локоть.

– В чем дело?

Я откашлялась.

– Хм. Ничего. Я сейчас вернусь.

– После всего, что ты пережила, я хочу, чтобы ты отдохнула, – сказал он.

– Ты хочешь, чтобы я отдохнула? – Опять эта самонадеянность. Кто-то другой говорит мне, что делать. Я выскользнула из его рук. – Я не одна из твоих подданных, или как ты там их называешь. – У меня были более важные дела, о которых нужно было беспокоиться. Как и то, что я только что заметила в Нике.

Я старалась дышать ровно и замедлила свои тревожные шаги, пересекая комнату. Этого не может быть. Я просто слишком много пережила. Мне все это мерещится.

Карриг сидел рядом с Ариком и рассказывал о нашем побеге.

– У нее потрясающая интуиция, – сказал Карриг. – Она просто сломала петли в камере, не подумав.

– Прошу прощения, – перебила я его, – Арик, можно мне поговорить с тобой наедине?

Когда я повернулась, чтобы уйти, то едва заметила, как рука Арика слегка коснулась моей. Он с любопытством посмотрел на меня, когда мы вышли в холл.

Арик повернулся ко мне лицом.

– В чем дело?

Я потерла свой шрам.

– Я в этом не уверена. Это какое-то безумие, но мне кажется, я только что кое-что открыла. Это как-то связано с Жаклин Ру.

Я вздрогнула, когда его руки опустились мне на плечи.

– Полегче там. Ты нервничаешь. Сделай вдох и расскажи…

В коридор вошел Карриг.

– А что, здесь что-то не так?

– Я полагаю, что это частная встреча, – сказал Арик.

– Нет, все в порядке. Он может остаться.

Я сделала глубокий вдох и выдохнула.

– Мы нашли письма в комнате Жаклин. У нее был ребенок. Моя мама помогла ей спрятаться в Бостоне, пока ребенок не родился.

– Я и не знал, что у нее есть ребенок, – сказал Карриг.

– Ну, у нее он был. Ее ребенок… – я не могла заставить себя произнести это вслух. А если я это сделаю, что с ним будет?

– Все в порядке, – сказал Арик. – Продолжай.

Мое сердце колотилось так сильно, что я удивилась, как это они оба его не услышали. С одной стороны, я не могла поверить, что это может быть правдой, но с другой – в этом было так много смысла. Так много ужасного смысла.

– Когда Конемар схватил меня за горло, что-то знакомое поразило меня в его лице, в его манерах. Только что, в этой комнате, – я для пущего эффекта указала на кабинет, – я снова видела его лицо. Глаза, нос, волосы и линия подбородка – все это одно и то же.

– И кто же это? – сказал Арик.

Мне пришлось выдавить из себя эти слова.

– Я думаю, что Ник – сын Жаклин, а Конемар – его отец.

– У него есть родители. Я их видел, – запротестовал Арик.

– Мать Ника всегда рассказывала историю о том, как она не могла забеременеть в течение нескольких лет, – сказала я, пытаясь собрать все это воедино. – Они перепробовали все, но ничего не получалось, пока у них не появился Ник. Однажды мать Ника сказала это несколько иначе, чем обычно. Она сказала, пока Ник не был отдан им. Я отчетливо помню это, потому что она сразу же поправилась, убедившись, что я поняла, что он действительно был у нее.

– До смерти моей матери они с матерью Ника были лучшими подругами. Думаю, что Жаклин хотела спрятать от Конемара его сына, и моя мать помогла ей. Разве ты не видишь? Все сходится. Мы росли вместе, вроде того, что сказала моя мама в письме. Мы вместе ходили на занятия. Даже вместе брали уроки итальянского. А кто это делает?

– Единственный способ узнать наверняка – это спросить шар правды, – сказал Арик.

Хотя именно это я и должна была сделать, от этой мысли у меня все внутри перевернулось.

– Я не могу… а что, если я ошибаюсь? А если я права… это его опустошит.

– Почему бы тебе не спросить его самого? – Ник прислонился к дверному косяку.

Глава 26

– Я зол, Джиа. Мы лучшие друзья с пеленок, и ты не могла прийти ко мне по этому поводу раньше них. – Ник оттолкнулся от дверного косяка и подошел ко мне. – Разве ты меня не знаешь? Я всегда удивлялся, почему я был выше родителей? Почему мой нос, лицо и глаза не совпадали ни с чьими в семье?

– Мне так жаль, Ник, – сказала я, дрожа всем телом. – Это только что совпало. Я даже не уверена, что права.

Он вытащил из кармана фотографию.

– Я украл это из комода матери. Она уже много лет лежит в моем бумажнике. Я хотел спросить об этом родителей, но позволил им сохранить тайну. Пока они счастливы, мне все равно, что меня усыновили, но теперь намек на это заставляет меня задуматься, кто же я на самом деле.

– Ладно, теперь разозлилась я. – Я скрестила руки на груди. – Почему же ты не пришел ко мне с этим?

– Я думал, что ты это поняла. Ты всегда дразнишь меня тем, что я совсем не похож на свою семью, и я, должно быть, сын инструктора по йоге моей мамы.

Я уставилась в пол. Я была так груба с ним.

– Я такая дрянь. Да, ты прав. Это должно быть ужасно.

Он протянул мне фотографию. Складка от того места, где он сложил ее пополам, шла вертикально по лицу моей матери. Жаклин и мать Ника сидели на старом оранжевом диване, а моя мать втиснулась между ними. Мама подняла розовое детское платьице и положила остатки подарка себе на колени. Живот у Жаклин был круглый, как баскетбольный мяч, а мать Ника – такая же стройная, как всегда. Моя мать и мать Ника широко улыбались, в то время как лицо Жаклин было измученным и печальным.

Я перевернула фотографию и прочитала аккуратный почерк на обороте.

«Возвращение малышки Джии домой – 5 мая». Мой взгляд встретился с взглядом Ника.

– Поскольку между нами всего несколько месяцев разницы, моя мама должна быть беременна на этой фотографии, но она не беременна, а эта женщина, – он положил указательный палец на лицо Жаклин, – месяце на седьмом, не так ли? Я хочу, чтобы ты исполнила эту штуку с шаром на мне. Мне нужно знать правду.

Мое сердцебиение снова участилось. Я отрицательно покачала головой.

– Нам это и не нужно. Да, ты прав. У тебя есть родители. Они любят тебя, и ты любишь их. Какое это имеет значение? – Я не хотела, чтобы он столкнулся с моими страхами. Как только он узнает это наверняка, то уже никогда не сможет вернуться к нормальной жизни. Весь его мир изменится.

Ник положил руку мне на щеку.

– Я не боюсь, Джиа. Кроме того, мы есть друг у друга, и ты достаточно беспокоишься за нас обоих.

– Ну, ладно, вы, двое, – сказал Керриг. – Это же бессмысленно. Ты не узнаешь, сын ли он Конемара, пока не сделаешь этот шар. Так что займись этим уже сейчас.

– Он прав, – добавил Арик. – Давайте посмотрим правде в глаза.

Ник протянул руку. Арик ткнул Нику в кожу кончиком кинжала, и рубиновая капля капнула на мою ладонь.

Внутри мерцающего шара лежала на больничной койке Жаклин, прижимая к себе ребенка, спеленутого так крепко, что я удивилась, почему его лицо не было таким же синим, как одеяло.

– Не волнуйся, мой прекрасный мальчик, – мягко сказала Жаклин. – Кэти наложила на тебя чары. – Она провела кончиками пальцев по крестообразному клейму на голове ребенка. – Это отличается от клейма малышки Джии, потому что защищает твою душу. Я молюсь, чтобы ты никогда не узнал о своем отце. Конемар никогда не узнает о твоем существовании.

– Интересно, как они назовут тебя, дорогой? Если бы это зависело от меня, я бы назвала тебя Тиг. Это означает власть народа, и тебе суждено править, сын мой. В твоей крови течет энергия двух могущественных чародеев – доброго и злого. Пусть ты будешь похож на своего прадеда, Джана, а не на отца.

Она замолчала, когда мистер и миссис ДиМарко вошли в комнату, держась за руки и явно нервничая. ДиМарко выглядели намного моложе.

Глаза Жаклин не отрывались от ребенка, когда они вошли. Вместо этого она с любовью посмотрела на сверток в своих руках. Я чувствовала себя так же неловко, как и ДиМарко, когда они ждали, что Жаклин заметит их присутствие.

Когда Жаклин, наконец, оторвала взгляд от ребенка, ее мокрые щеки блестели в свете флуоресцентных ламп.

– Твои мама и папа здесь, малыш. Я выбрала для тебя прекрасную семью. – Жаклин поцеловала голову ребенка. – До свидания, малыш. – Она передала ребенка матери Ника. – А как ты его назовешь?

– Николаус, – ответила миссис ДиМарко. – Сокращенно Ник.

Изображение исчезло, и шар затвердел, превратившись в ледяную оболочку, которая взорвалась на моей ладони, порезав кожу. Я закричала.

– Что случилось?

Похожая на пикси женщина, одетая в темно-зеленое, наполовину скрылась за статуей чародея, весело хихикая. Арик метнулся через коридор и поймал женщину прежде, чем она заметила его.

– Кто… – начал было Керриг. – Черт возьми, я же тебя знаю. Ты накачала меня наркотиками, баньши.

Я поморщилась от боли, пронзившей мою ладонь.

– А кто она такая?

Ник стянул с себя футболку и обернул ее вокруг моей кровоточащей руки.

Арик вытащил женщину на свет.

– Тетя Эйлин?

Она выглядела совершенно иначе. Исчезли свободная черная одежда и дразнящий малиновый гриб. Вместо этого ее зеленая рубашка и черные брюки обтягивали округлые формы, а рыжие волосы мягко падали на лицо. Черные очки «кошачий глаз» и густой макияж тоже отсутствовали, их заменили легкий макияж и розовый блеск для губ.

Шинед ворвалась в зал, за ней последовали Бастьен и Демос.

– Из-за чего весь этот переполох? – Она заметила, что Арик держит тетю Эйлин, и закричала: – Отпусти ее! Она мой союзник.

– Нет, она ранила Джию, – сказал Арик.

Бастьен стремительно подошел ко мне и наклонился.

– Ты ранена?

– Я в порядке, – сказала я, наклоняясь, чтобы посмотреть вокруг него.

Тетя Эйлин боролась в руках Арика.

– Возможно, она помогает Конемару, – сказал он.

– Лорелл, это правда? – спросила Шинед у тети Эйлин.

Лорелл? Почему она так называет тетю Эйлин?

– О, пожалуйста, – сказала тетя Эйлин. – У тебя был шанс послужить Конемару, но ты хотела жить вместе с фейри-переростком.

Карриг вытащил из-за пояса нож.

– Следи за своим языком, баньши, а то я тебе его отрежу.

Шинед мягко опустила руку Каррига.

– Не позволяй ее выходкам расстраивать себя. Это случилось очень давно, и я выбрала тебя, а не его.

Вау. Конемар – игрок. Он был с Жаклин, Шинед и тетей Эйлин. Фу.

Шинед искоса взглянула на тетю Эйлин.

– Как ты попала в убежище?

– Наша королева дала мне карт-бланш на вход.

– Зачем ей это понадобилось?

– Я сказала ей, что ты в опасности, сестра. – В голосе тети Эйлин было столько ненависти.

– Ладно, – вмешалась я. – Кто такая Лорелл, и что случилось с моей тетей?

– Я Лорелл, глупая девчонка, – сказала она с рычанием в голосе. – Я убила твою тетю много лет назад. О, и это было слишком просто. Мы сразу же подружились на съезде ведьм в Салеме.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю