412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Сборник.Том 8 » Текст книги (страница 40)
Сборник.Том 8
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:47

Текст книги "Сборник.Том 8"


Автор книги: Айзек Азимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 48 страниц)

15. ПРЕДАТЕЛЬ!

Командующий Донахью сказал:

– Значит, майор Левинсон. – Глаза его потемнели. – И всё же я не могу поверить.

– Не можете поверить? – переспросил Дэвид.

– В то, что он робот. Он принимал доклад. Он ведет все записи. Я знаю его и готов поклясться, что он не робот.

– Мы расспросим его, командующий. И ещё одно. – У Старра было серьёзное выражение лица. – Не обвиняйте его в том, что он робот; не спрашивайте и даже не подразумевайте в вопросах. Не дайте ему почувствовать, что его подозревают.

Командующий выглядел удивленным.

– Почему?

– Сирианцы могут защитить своего робота. Открытое подозрение может привести в действие взрывное устройство в майоре, если он действительно робот.

Командующий взволнованно воскликнул:

– Великий Космос!

Майор Левинсон не проявлял признаков напряжения, обычного теперь для экипажа «Спутника Юпитера»; он вытянулся по стойке «смирно».

– Да, сэр.

Командующий осторожно сказал:

– Член Совета Старр хочет задать вам несколько вопросов.

Майор повернулся к Старру. Высокий, выше даже Счастливчика, с узким лицом, голубыми глазами и светлыми волосами.

Старр сказал:

– Все члены экипажа доложили о том, что находятся на борту, когда мы улетали с Ио. Верно, майор?

– Да, сэр.

– Вы всех видели лично?

– Нет, сэр. Я пользовался интеркомом. Каждый отвечал из своей каюты.

– Каждый? Вы слышали голоса всех людей? Все индивидуальные голоса?

Майор Левинсон удивленно ответил:

– Кажется, да. Но я точно не помню.

– Это очень важно, и я прошу вас вспомнить.

Майор нахмурился и наклонил голову.

– Подождите. Я вспомнил: Норрич ответил за Саммерса, потому что Саммерс был в ванной. – Потом с неожиданным возбуждением воскликнул: – Подождите! Мы ведь сейчас разыскиваем Саммерса.

Дэвид поднял руку.

– Ничего, майор. Будьте добры, пришлите сюда Норрича.

Майор Левинсон привел за руку Норрича. Тот выглядел удивленным. Он сказал:

– Командующий, никто не может отыскать Реда Саммерса. Что с ним случилось?

Старр предупредил ответ командующего. Он сказал:

– Мы как раз пытаемся это установить. Вы сообщили, что Саммерс на борту, когда майор Левинсон проверял экипаж перед вылетом с Ио?

Слепой инженер покраснел. Он напряженно ответил:

– Да.

– Майор говорит, что, по вашим словам, Саммерс был в ванной. Он там был?

– Гм… Нет, не был, член Совета. Он вышел из корабля на минуту, чтобы подобрать оставленное оборудование. Он не хотел, чтобы командующий отругал его… простите, сэр… за безалаберность, и попросил меня прикрыть его. Он сказал, что вернётся до старта.

– Вернулся?

– Я… я считал… у меня было впечатление, что он вернулся. Мэтт залаял, и я был уверен, что это возвращается Саммерс, но мне нечего делать во время старта, поэтому я прилег вздремнуть и больше об этом не думал. Потом началась суматоха в машинном отделении, а после этого вообще не было времени подумать.

Неожиданно из центрального интеркома послышался голос Пеннера:

– Внимание. Мы взлетаем. Всем занять места.

«Спутник Юпитера» снова был в космосе, он поднимался, преодолевая мощными толчками тяготение гигантской планеты. Он тратил энергию в таких количествах, что любой обычный корабль уже давно исчерпал бы все запасы; только лёгкий гул гиператомных двигателей свидетельствовал, что механизмы корабля зависели от наскоро сделанных приспособлений.

Пеннер мрачно думал о том, что корабль мало запасет энергии. Он сказал:

– Мы придём назад с семьюдесятью процентами энергии, а могли бы с восемьюдесятью или даже девяноста. Если же сядем на Ио и снова стартуем, вернёмся только с пятьюдесятью. И не уверен, что мы выдержим ещё один старт.

Но Старр ответил:

– Мы должны взять Саммерса, и вы знаете почему.

Когда Ио снова заметно увеличилась на экране, Дэвид задумчиво сказал:

– Я не вполне уверен, что мы его найдем, Верзила.

Верзила недоверчиво спросил:

– Ты ведь не думаешь, что его подобрал сирианский корабль?

– Нет, но Ио велика. Если он отправился в какой-то район для встречи, мы его не найдем. Я рассчитываю на то, что он останется на месте. Ему пришлось бы нести с собой воздух, пищу и воду, так что логично оставаться на месте. Особенно потому, что он не ожидает нашего возвращения.

Верзила сказал:

– Мы с самого начала должны были знать, что это тот самый подонок. Он сразу попытался тебя убить. Зачем ему это, если он не с сирианцами?

– Верно, Верзила, но помни: мы искали шпиона. Саммерс не может быть шпионом. У него нет доступа к просочившейся информации. Как только мне стало ясно, что шпион робот, я о Саммерсе больше не думал. Венлягушка восприняла его эмоции, так что он не мог быть роботом и, следовательно, шпионом. Конечно, это не помешало ему быть предателем и саботажником, и мне не следовало допускать, чтобы поиски шпиона закрыли мне глаза на такую возможность.

Он покачал головой и добавил:

– Похоже, в этом деле сплошные разочарования. Если бы кто-нибудь, кроме Норрича, покрывал Саммерса, мы бы знали своего робота. Беда в том, что Норрич единственный человек, у которого вполне невинный повод помогать Саммерсу. Он дружил с Саммерсом, мы это знаем. И Норрич действительно мог не знать, что Саммерс не вернулся на корабль до старта. Ведь он слеп.

Верзила сказал:

– К тому же он проявил эмоции, значит, он не робот.

Счастливчик кивнул:

– Совершенно верно.

Он нахмурился и замолчал.

Они опустились на поверхность Ио почти в том же месте, с которого взлетели. Точки и тени в долине превратились в оставленное оборудование.

Старр напряженно разглядывал ландшафт через свою лицевую пластину.

– Оставили ли мы на Ио палатки с воздухом?

– Нет, – ответил командующий.

– Тогда мы его нашли. Вон за той скалой герметическая палатка с воздухом. У вас есть перечень материалов, недостающих на корабле?

Командующий молча протянул ему лист бумаги, и член Совета изучил его. Он сказал:

– Мы с Верзилой отправимся за ним. Не думаю, чтобы нам понадобилась помощь.

Крошечное Солнце стояло высоко в небе, и Дэвид и Верзила наступали на собственные тени. Юпитер казался тонким серпом.

Старр заговорил на волне Верзилы:

– Он должен был видеть корабль, если только не спит.

– Наверно, сбежал, – предположил Верзила.

– Сомневаюсь.

И почти сразу же Верзила воскликнул:

– Пески Марса, Счастливчик, посмотри туда!

На вершине скалы появилась фигура. Она чётко вырисовывалась на фоне тонкой желтой линии Юпитера.

– Не двигайтесь, – послышался низкий усталый голос на волне Старра. – У меня бластер.

– Саммерс, – сказал Дэвид, – спуститесь оттуда и сдавайтесь.

В напряженном голосе послышалась лёгкая насмешка:

– Я верно угадал длину волны, так ведь, член Совета? Нетрудно догадаться по величине вашего друга… Возвращайтесь на корабль, или я убью вас обоих.

Старр ответил:

– Не нужно бесцельно блефовать. На таком расстоянии вы и с десятого выстрела не попадете.

Верзила в ярости добавил:

– Я тоже вооружен, и я на таком расстоянии попаду. Помните это и не шевелите пальцем у курка.

Дэвид сказал:

– Отбросьте бластер и сдавайтесь.

– Никогда! – ответил Саммерс.

– Почему? Кому вы сохраняете верность? Сирианцам? Они обещали вас подобрать? Если так, то они солгали и предали вас. Они не стоят вашей верности. Скажите, где находится сирианская база в системе Юпитера?

– Вы слишком много знаете. Найдите сами.

– На какой комбинации субволн вы с ними связывались?

– И это сами узнайте… Не подходите ближе!

Старр сказал:

– Помогите нам сейчас, Саммерс, и я сделаю всё, что смогу, чтобы облегчить вашу участь на Земле.

Саммерс рассмеялся.

– Слово члена Совета?

– Да.

– Не хочу. Возвращайтесь на корабль.

– Почему вы обратились против собственного мира, Саммерс? Что предложили вам сирианцы? Деньги?

– Деньги! – В голосе Саммерса звучала ярость. – Хотите знать, что они мне предложили? Я вам скажу. Возможность приличной жизни. – Дэвид услышал скрежещущий звук: это зубы Саммерса. – Что у меня было на Земле? Жалкая жизнь. Перенаселённая планета, где нет возможности продвинуться, создать себе имя и положение. Повсюду окружают миллионы людей, сражающихся друг с другом за существование. А когда я тоже попытался сражаться, меня отправили в тюрьму. Я принял решение отомстить Земле и отомстил.

– А какую приличную жизнь вы ожидали у сирианцев?

– Меня пригласили эмигрировать на планеты Сириуса, если хотите знать. – Он замолчал и дышал со свистом. – Там новые миры. Чистые миры. Там есть место для множества людей; им нужны люди и таланты. Там у меня есть шанс.

– Вы туда не попадете. Когда они должны за вами прилететь?

Саммерс молчал.

Старр сказал:

– Посмотрите правде в лицо. Они за вами не придут. У них нет для вас приличной жизни, вообще никакой жизни. Только смерть. Они ведь уже должны были прилететь, верно?

– Нет.

– Не лгите. Это не улучшит ваше положение. Мы проверили отсутствующие на «Спутнике Юпитера» припасы. Мы точно знаем, сколько кислорода вы унесли с корабля. Кислородные цилиндры трудно нести даже при слабом тяготении Ио, особенно когда приходится уносить их незаметно и в спешке. Ваш запас воздуха почти кончился, верно?

– У меня достаточно воздуха, – ответил Саммерс.

Старр сказал:

– А я говорю: запас почти кончился. Разве вы не понимаете, что сирианцы не придут? Без аграва прийти за вами невозможно, а у них нет аграва. Великая Галактика, да вас обвели вокруг пальца! Скажите, что вы для них сделали.

Саммерс ответил:

– Сделал то, что они просили, а просили они немного. И если о чём-то сожалею, – в голосе его зазвучали отчаянные нотки, – то только о том, что не взорвал «Спутник Юпитера». Кстати, как вы уцелели? Я ведь повредил его. Повредил этот проклятый… – Он смолк, задыхаясь.

Дэвид сделал знак Верзиле и побежал стремительным летящим бегом, характерным для планет с малой силой тяжести. Верзила последовал за ним, но бежал в стороне, чтобы не создавать одну цель для бластера.

Ожил бластер Саммерса. Раздался лёгкий хлопок – всё, что возможно в разреженной атмосфере Ио. В ярде от бегущего Старра взметнулся песок и образовался небольшой кратер.

– Вы меня не возьмете, – слабеющим голосом кричал Саммерс. – Я не вернусь на Землю. Они придут за мной. Сирианцы придут за мной.

– Вверх, Верзила, – сказал Дэвид.

Они добежали до скалы. Подпрыгнув, Старр ухватился за выступ и бросил своё тело вверх. При тяготении в одну шестую нормы человек, даже в космическом костюме, прыгает лучше горного козла.

Саммерс пронзительно закричал. Руки его устремились к шлему, он откинулся назад и исчез.

Старр и Верзила добрались до вершины. Скала с противоположной стороны круто уходила вниз, внизу виднелись острые утесы. Саммерс, растопырив руки и ноги, медленно падал вниз, ударяясь о скалу и отскакивая.

Верзила сказал:

– Давай возьмем его, Счастливчик. – И прыгнул вперёд, подальше от стены.

Дэвид – за ним.

На Земле, даже на Марсе такой прыжок смертелен. На Ио он закончился толчком, от которого задрожали зубы.

Они приземлились, согнув колени, и покатились, чтобы смягчить удар. Старр первым вскочил и побежал к Саммерсу, который неподвижно лежал навзничь.

Подбежал, отдуваясь, Верзила.

– Эй, не самый лёгкий прыжок в… Что с подонком?

Дэвид мрачно ответил:

– Он мертв. Я слышал по его голосу, что у него кончается кислород. Он был почти без сознания. Вот почему я его торопил.

– Можно долго лежать без сознания, – заметил Верзила.

Старр покачал головой.

– Он постарался действовать наверняка. И правда не хотел, чтобы его взяли. Перед прыжком он открыл доступ в шлем ядовитой атмосфере Ио.

Он сделал шаг в сторону, и Верзила увидел разбитое лицо.

Дэвид сказал:

– Несчастный глупец!

– Несчастный предатель! – завопил Верзила. – У него был ответ, но он его скрыл. Кто теперь скажет нам?

Член Совета ответил:

– Для этого он нам не нужен, Верзила. Я думаю, что теперь знаю ответ.

16. РОБОТ!

– Знаешь? – Голос марсианина поднялся до писка. – Каков ответ, Счастливчик?

Старр сказал:

– Не сейчас. – Он взглянул на Саммерса, мертвые глаза которого невидяще смотрели в чуждое небо. – У Саммерса есть по крайней мере одна заслуга. Он первый человек, умерший на Ио.

Он посмотрел вверх. Солнце заходило за Юпитер. Планета превратилась в слабо светящийся атмосферный серебристый круг.

Дэвид сказал:

– Сейчас будет темно. Идём на корабль.

Верзила расхаживал по полу их каюты. Можно было сделать только три шага в одну сторону, три в другую, но он расхаживал. Он сказал:

– Если ты знаешь, почему же не…

Старр ответил:

– Я не могу предпринять обычные действия и рисковать взрывом. Дай мне время и возможность действовать по-своему, Верзила.

Голос его звучал твёрдо, и Верзила подчинился. Он сменил тему и спросил:

– Ну тогда зачем терять время здесь, на Ио? Этот подонок мертв. Делать нам здесь больше нечего.

– Нужно сделать ещё одно дело, – ответил Дэвид. Прозвучал дверной сигнал, и он добавил: – Открой, Верзила. Должно быть, это Норрич.

Голубые невидящие глаза Норрича быстро мигали.

– Я слышал о Саммерсе, член Совета. Ужасно думать, что он пытался… Ужасно, что он предатель. Но мне жаль его.

Старр кивнул.

– Я понимаю. Поэтому я и попросил вас зайти. На Ио сейчас темно. Солнце в затмении. Когда затмение кончится, пойдёте со мной хоронить Саммерса?

– С радостью. Ведь этого заслуживает любой человек? – Рука Норрича как бы в поисках утешения опустилась на морду Мэтта, собака подошла ближе и прижалась к хозяину, как будто поняла его потребность в сочувствии.

Дэвид сказал:

– Я так и думал, что вы захотите пойти. Ведь он был вашим другом. Вы должны отдать ему последний долг.

– Спасибо. Я пойду. – Глаза Норрича увлажнились.

Перед тем как надеть шлем, Старр сказал командующему Донахью:

– Это последний выход. Когда мы вернемся, полетим на Юпитер-9.

– Хорошо, – ответил командующий, и в их встретившихся взглядах читалась молчаливая договоренность.

Старр надел шлем. В другом углу чувствительные пальцы Норрича надевали на Мэтта гибкий костюм. Норрич проверял прочность швов. Внутри изогнутого шлема видно было, как движутся челюсти Мэтта, доносился слабый звук лая. Очевидно, собака знала, что предстоит прогулка при низкой силе тяжести, и радовалась этому.

Первая могила на Ио была готова. Её вырубили в скале с помощью силового резака. Сверху насыпали груду обломков и положили памятный плоский камень.

Трое людей стояли вокруг могилы, а Мэтт убежал в сторону, стараясь, как всегда тщетно, исследовать окрестности, хотя металл шлема не давал ему возможности пользоваться обонянием.

Верзила, который знал, что он должен сделать, хотя не понимал почему, напряженно ждал.

Норрич, который стоял со склоненной головой, негромко сказал:

– Этот человек очень сильно хотел чего-то, он поступил из-за этого неправильно и был наказан.

– Он делал то, что велели ему сирианцы, – добавил Старр. – В этом его преступление. Он совершил саботаж и…

Норрич застыл, пауза затянулась. Норрич спросил:

– И что?

– И провёл вас на борт корабля. Он отказался лететь без вас. Вы сами сказали мне, что только благодаря ему попали на борт «Спутника Юпитера».

Голос Старра стал строг.

– Вы шпион-робот, подосланный сирианцами. Ваша слепота сделала вас невинным в глазах остальных, но вам не нужно зрение. Вы убили венлягушку и позволили Саммерсу бежать с корабля. Ваша смерть для вас самого ничего не значит, как свидетельствует Третий закон. И вы одурачили меня поддельными эмоциями, которые уловила венлягушка, синтетическими эмоциями, которыми вас снабдили сирианцы.

Это были ключевые слова, которых ждал Верзила. Подняв в воздух бластер, он набросился на Норрича, который нечленораздельно протестовал.

– Я знал, что это вы, – кричал Верзила, – с самого начала я вас раскусил!

– Это неправда, – наконец обрел голос Норрич.

Он поднял руки и пошатнулся.

Неожиданно Мэтт будто превратился в полоску бледного света. Он стремительно пронесся через четверть мили, отделявшие его от людей, нацелившись на Верзилу.

Верзила не растерялся. Одной рукой он ухватил Норрича за плечо. Другой поднял бластер.

Мэтт упал!

Когда он находился в десяти футах от них, ноги его вдруг подогнулись, он покатился по земле и застыл. Сквозь прозрачный шлем были видны раскрытые, словно в прерванном лае, челюсти.

Верзила сохранил угрожающую позу, но тоже застыл.

Старр быстро подошёл к животному. С помощью силового ножа он взрезал космический костюм Мэтта от шеи до хвоста.

Потом осторожно разрезал шкуру на шее и начал щупать одетыми в перчатки пальцами. Они нащупали маленький шар. Это была не кость. Член Совета потянул: шар не поддавался. Затаив дыхание, он перерезал державшие шар провода, и встал, ослабев от облегчения. Основание мозга – самое логичное место для размещения механизма, который приводится в движение мозгом, и он его нашёл. Мэтт теперь не опасен.

Норрич вскрикнул, будто инстинктивно ощутив свою потерю.

– Моя собака! Что вы сделали с моей собакой?

Дэвид мягко ответил:

– Это не собака, Норрич. И никогда не была собакой. Это робот. Пошли, Верзила, отведи его на корабль. Я понесу Мэтта.

Старр и Верзила сидели в каюте Пеннера. «Спутник Юпитера» снова находился в полёте, Ио быстро уходил назад, превратившись уже в яркую монету.

– Что его выдало? – спросил Пеннер.

Дэвид серьёзно ответил:

– Многое, чего я сперва не понял. Всё указывало на Мэтта, но я так настроился на гуманоидного робота, был так убеждён внутренне, что робот обязательно должен походить на человека, что не видел фактов, которые были прямо передо мной.

– А когда увидели?

– Когда Саммерс покончил с собой, спрыгнув с утеса. Я смотрел, как он лежит, и вспомнил, как упал и чуть не погиб Верзила. И подумал: «Не было тут Мэтта, чтобы спасти этого…» И сразу всё понял.

– Как? Я не понимаю.

– Как Мэтт спас Верзилу? Когда собака пробежала мимо нас, Верзила находился подо льдом, его не было видно. Но Мэтт прыгнул вниз, без колебаний направился к Верзиле и вытащил его. Мы приняли это без размышлений: собака может отыскивать то, что не видит, благодаря обонянию. Но голова Мэтта была в шлеме. Он не мог ни видеть, ни чуять Верзилу, но сумел его отыскать. Надо было сразу понять, что тут что-то необычное. Точно узнаем, когда наши роботехники изучат его тело.

– Теперь, когда вы объяснили, – сказал Пеннер, – всё кажется ясным. Собака должна была себя выдать, потому что Первый закон не позволял допускать вред человеку.

– Верно, – согласился Дэвид. – Как только я заподозрил Мэтта, всё остальное встало на место. Саммерс добился того, чтобы взяли Норрича. Но тем самым он провёл на борт и Мэтта. Больше того, именно Саммерс раздобыл Мэтта для Норрича. Вероятно, на Земле существует целая шпионская сеть, задача которой – распределение таких собак-роботов в самые критические места. Собаки – превосходные шпионы. Если вы увидите, что собака роется носом в сверхсекретных документах или проходит через закрытую лабораторию, разве вы встревожитесь? Вероятно, вы приласкаете собаку и угостите её печеньем. Я осмотрел Мэтта. Мне кажется, у него есть встроенный субэфирный передатчик, и он находился в постоянной связи со своими хозяевами-сирианцами. Они видели то, что он видит, слышали, что он слышит. Например, они глазами Мэтта увидели венлягушку, распознали опасность и приказали ему убить её. Он, вероятно, способен был держать энергетический проектор, которым расплавил замок на двери. Даже если бы его застали за этим занятием, вполне возможно, посчитали бы неосторожной игрой собаки с оружием. Но, когда эта мысль пришла мне в голову, я был только в начале практического решения. Мне нужно было получить собаку нетронутой. Я был уверен, что любое подозрение вызовет взрыв. Поэтому я вначале удалил Норрича, а с ним и Мэтта на безопасное расстояние от корабля, предложив выкопать могилу для Саммерса. Если бы Мэтт взорвался, по крайней мере уцелели бы корабль и экипаж. Естественно, я оставил записку, которую командующий Донахью должен был прочесть, если я не вернусь. Земля бы всё равно начала проверку собак в исследовательских центрах… Затем я обвинил Норрича…

Его прервал Верзила:

– Пески Марса, я поверил, когда ты сказал, что Норрич убил венлягушку и дурачил нас встроенными эмоциями.

Дэвид покачал головой.

– Нет, Верзила, если бы у него были эти ложные эмоции, зачем убивать венлягушку? Нет, я постарался, чтобы сирианцы, если они слушают через Мэтта, поверили, что я иду по неверному следу. Вдобавок я подстроил ситуацию, чтобы обезвредить Мэтта. Видите ли, Верзила по моему приказу напал на Норрича. Как в собаку-поводыря в Мэтта был встроен строгий приказ защищать хозяина – это соответствует Второму закону. Обычно здесь проблем не возникает. Мало кто нападает на слепого, а если и нападут, то отступят, когда собака зарычит и оскалит клыки. Но Верзила не отступил, и Мэтту впервые с момента создания пришлось выполнять приказ до конца. Но как он мог это сделать? Повредить Верзиле он не мог. Первый закон. Но он не мог и позволить, чтобы причинили вред Норричу. Дилемма, которую он не мог разрешить, вывела его из строя. Как только это произошло, я решил, что бомбу, которая в нём заключена, теперь взорвать нельзя. Я извлек её, и после этого мы оказались в безопасности.

Пеннер перевел дыхание.

– Очень аккуратно проделано.

Дэвид фыркнул.

– Аккуратно? Да я мог это проделать в первый же день, как высадился на Юпитере-9, если бы только подумал. Я почти догадался. Мысль была на самом краю сознания, но я так и не смог уловить её.

Верзила спросил:

– Но что за мысль, Счастливчик? Я так и не понял.

– Очень просто. Венлягушка воспринимает эмоции животных не хуже человеческих. Пример у нас был сразу после высадки на Юпитере-9. Мы почувствовали голод в мозгу кошки. Потом мы встретились с Норричем, и он попросил тебя имитировать удар, чтобы показать привязанность Мэтта. Ты послушался. Я отметил твои эмоции и эмоции Норрича, но, хотя Мэтт внешне проявлял все признаки гнева, ни следа его эмоций не было. Это абсолютное доказательство того, что у Мэтта нет эмоций и, следовательно, он не собака, а робот. Но я так был убеждён, что робот должен быть человекоподобным, что закрыл мозг перед этой мыслью… Ну ладно, пойдем пообедаем и заодно навестим Норрича. Я хочу пообещать ему, что разыщу для него собаку, на этот раз настоящую.

Они встали, и Верзила сказал:

– Во всяком случае, Счастливчик, хоть это и заняло много времени, мы остановили сирианцев.

Старр негромко ответил:

– Я не уверен, что мы их остановили, но что задержали – это точно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю