Текст книги "Сборник.Том 8"
Автор книги: Айзек Азимов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 48 страниц)
7. НА ЦЕРЕРУ
Глаза Дэвида сузились. Он чувствовал, как напряглись мышцы его правой руки, как рука сама потянулась к бедру, где не висел бластер. Но он не двинулся. Голос его оставался спокойным:
– Чей сын? О чём это вы?
– Я уверен, – отшельник наклонился вперёд, в искреннем порыве схватив Дэвида за руку. – Я хорошо знал Лоуренса Старра. Он был моим другом. Помог мне однажды, когда я нуждался в помощи. А вы его копия. Я не мог ошибиться.
Счастливчик отнял руку.
– Это бессмыслица.
– Послушайте, молодой человек, вам важно не выдавать вашего настоящего имени. Может, вы не доверяете мне. Я не прошу вас об этом. Я признал, что сотрудничал с пиратами. Но всё равно послушайте. У людей астероидов хорошая организация. Потребуются недели, но, если Антон заподозрил вас, они не остановятся, пока всё не проверят. Их не обманешь. Они узнают правду, узнают, кто вы на самом деле. Будьте уверены в этом. Они установят ваше настоящее имя. Улетайте, говорю вам. Улетайте!
Дэвид сказал:
– Если я тот самый парень, о котором вы говорите, старик, то вы навлекаете на себя неприятности. Я так понимаю, что вы отдаёте мне свой корабль.
– Да.
– А что вы будете делать, когда пираты вернутся?
– Меня здесь не будет. Вы не поняли? Я хочу улететь с вами.
– И оставить всё здесь?
Старик колебался.
– Да, это трудно. Но другой такой возможности у меня не будет. У вас есть влияние, должно быть. Может быть, вы сами член Совета. Вы здесь на секретной работе. Вам верят. Вы сможете защитить меня, поручиться за меня. Вы предотвратите наказание, проследите, чтобы меня не нашли пираты. Совет за это многое получит, молодой человек. Я расскажу всё, что знаю о пиратах. Буду помогать чем только смогу.
Дэвид спросил:
– Где ваш корабль?
– Значит, договорились?
Корабль действительно оказался маленьким. Им пришлось идти к нему гуськом по длинному коридору, снова облачившись в защитные костюмы.
Старр спросил:
– Достаточно ли близко Церера, чтобы увидеть её в корабельный телескоп?
– Да.
– Вы узнаете её?
– Несомненно.
– Тогда пошли на борт.
Передняя часть безвоздушной пещеры, где был спрятан корабль, открылась, как только пришли в действие его двигатели.
– Управляется по радио, – объяснил Хансен.
Корабль был заправлен и снабжен провизией. Все механизмы работали нормально, корабль легко поднялся и устремился в пространство со свободой, возможной лишь там, где почти полностью отсутствуют гравитационные поля. Впервые Счастливчик увидел астероид Хансена из космоса. Он заметил Долину с выброшенными банками, она была ярче окружающих скал.
Хансен сказал:
– Теперь расскажите мне. Вы ведь сын Лоуренса Старра?
Дэвид, нашедший на борту заряженный бластер, пристегивал к поясу кобуру.
– Меня зовут Дэвид Старр. Друзья называют меня Счастливчик.
Церера – великан среди астероидов. Она достигает пятисот миль в диаметре. Обычный человек, стоя на ней, весит два фунта. У неё сферическая форма, и, находясь близко к её поверхности, можно подумать, что это приличного размера планета. Но если бы Земля была полой, туда пришлось бы бросить четыре тысячи таких тел, как Церера, чтобы заполнить её.
Верзила стоял на поверхности Цереры в раздувшемся костюме, обшитом дополнительным свинцом для веса; сапоги его были на толстой свинцовой подошве. Это была его собственная идея, но она оказалась бесполезной. Он всё ещё весил меньше четырёх фунтов, и любое движение грозило унести его в космос. Он уже два дня находился на Церере после быстрого перелета с Луны вместе с Конвеем и Хенри. Они ждали радиосигнала Старра, сообщения о том, что он возвращается. Гус Хенри и Гектор Конвей нервничали. Они боялись за Дэвида, опасаясь, что его могли убить. Но он, Верзила, знал его лучше. Счастливчик выйдет из любого положения. Он им говорил об этом. А когда наконец пришёл сигнал Дэвида, он снова сказал им об этом. И всё же, стоя на замерзшей поверхности Цереры, ничем не отделенный от звёзд, он сознался себе самому, что испытывает облегчение.
С того места, где он стоял, виднелся купол Обсерватории, нижние её этажи скрывались за близким горизонтом. По вполне понятным причинам это была самая большая в Солнечной системе обсерватория. В той части Солнечной системы, что находится внутри орбиты Юпитера, у Венеры, Земли и Марса есть атмосферы, и уже этот факт делает их неподходящими для астрономических наблюдений. Атмосфера, даже разреженная, как на Марсе, скрывает детали. Звёзды дрожат и мерцают, наблюдать невозможно. Самое большое тело без атмосферы внутри орбиты Юпитера – Меркурий, но он так близок к Солнцу, что обсерватория, расположенная в его сумеречной зоне, специализируется в наблюдениях над светилом. Для этого достаточно сравнительно небольшого телескопа.
Второе большое безвоздушное тело – Луна. И здесь обстоятельства продиктовали специализацию. Например, прогноз погоды благодаря лунным наблюдениям стал очень точным и долговременным, поскольку вся земная атмосфера хорошо видна с расстояния в четверть миллиона миль. А третье лишенное атмосферы тело – Церера, и она подошла лучше всего. Почти полное отсутствие тяготения позволило создать огромные линзы и зеркала без опасности их повреждения; не возникал даже вопрос о провисании, так как на Церере у них нет собственного веса. Сооружение телескопа не потребовало больших усилий. Церера в три раза дальше от Солнца, чем Луна, и солнечный свет там слабее в восемь раз. Быстрое вращение поддерживает на Церере постоянную температуру. Короче, Церера – идеальное место для наблюдений за звёздами и внешними планетами. Только накануне Верзила смотрел на Сатурн через тысячедюймовый отражательный телескоп; шлифовка его зеркала потребовала двадцати лет постоянного напряженного труда.
– С какого это спутника? – спросил он.
Над ним посмеялись.
– Ни с какого, – был ответ.
Над приборами трудились трое, они действовали согласованно. Тусклое красное освещение ещё более померкло, и в чёрной пустоте, куда он смотрел, появилось светлое пятно. Прикосновение к приборам увеличило резкость. Верзила удивленно свистнул. Это был Сатурн!
Сатурн, трёх футов шириной, точно такой, каким он несколько раз видел его из космоса. Ярко выделялось тройное кольцо, и можно было разглядеть три похожих на шарики спутника. Сзади – многочисленные пылинки звёзд. Верзила хотел посмотреть с другой точки, но картина не изменилась, когда он переместился.
– Это ведь только изображение, – сказали ему, – иллюзия. Она одинакова с любой точки.
Теперь, с поверхности астероида, Верзила мог разглядеть Сатурн невооруженным глазом. Светлая точка, но ярче точек звёзд. Отсюда Сатурн кажется вдвое ярче, чем сЗемли, так как он на двести миллионов миль ближе. Земля находилась по Другую сторону Солнца и представляла не очень впечатляющее зрелище, особенно рядом со светилом, которое само было размером с горошину. Шлем Верзилы неожиданно зазвенел от громкого звука, донесшегося из микрофона.
– Эй, коротышка, шевелись. Подходит корабль.
Верзила подпрыгнул. Нелепо размахивая руками, он закричал:
– Кто назвал меня коротышкой?
Но в ответ послышался смех.
– Сколько берешь за обучение полётам, малыш?
– Я тебе покажу малыша! – яростно закричал Верзила. Он достиг вершины своей параболы и медленно начал опускаться. – Как тебя зовут, умник? Скажи своё имя, и я сверну тебе шею, как только вернусь и сниму костюм.
– Дотянешься до моей шеи? – послышался насмешливый ответ, и Верзила взорвался бы и разлетелся на мелкие куски, но тут он увидел снижающийся корабль.
Он поскакал гигантскими неуклюжими прыжками по выровненной поверхности, которая служила посадочным полем, стараясь точно угадать место, где сядет корабль. Корабль опустился в дымящуюся шахту с лёгкостью пёрышка. Когда открылся шлюз и показалась высокая фигура Дэвида, Верзила закричал от радости, высоко подпрыгнул, и они обнялись. Конвей и Хенри были менее экспансивны, но обрадовались не меньше. Каждый схватил Старра за руку, как бы желая убедиться, что он действительно перед ними.
Счастливчик рассмеялся.
– Что с вами? Дайте передохнуть. В чём дело? Вы думали, я не вернусь?
– Послушай, – сказал Конвей, – в следующий раз лучше посвящай нас в свои сумасбродные планы.
– Но если план покажется вам сумасбродным, вы меня не отпустите.
– Оставим это. За то, что ты сделал, я могу навсегда оставить тебя на Земле. Могу прямо сейчас арестовать тебя, отстранить от работы и выбросить из Совета, – сказал Конвей.
– И что же из этого вы собираетесь сделать?
– Ничего, ты, проклятый переросший тупица. Но в будущем я тебе покажу!
Счастливчик повернулся к Августасу Хенри.
– Вы ведь не позволите ему?
– Откровенно говоря, я ему помогу.
– Тогда сдаюсь заранее. Послушайте, я хочу познакомить вас с одним джентльменом.
До сих пор Хансен держался сзади и, по-видимому, забавлялся этим обменом любезностями. Двое старших членов Совета были так заняты Дэвидом, что даже не заметили присутствия постороннего.
– Доктор Конвей, – сказал Старр, – доктор Хенри. Это мистер Джозеф Хансен. На его корабле я вернулся. Он мне очень помог.
Старик отшельник обменялся рукопожатиями с двумя учёными.
– Вы, наверно, не знакомы с доктором Конвеем и доктором Хенри, – спросил Счастливчик.
Отшельник покачал головой.
– Они важные фигуры в Совете Науки, – продолжал Старр. – Когда поедите и передохнете, они поговорят с вами и, я уверен, помогут вам.
Час спустя двое старших членов Совета серьёзно смотрели на Счастливчика. Доктор Хенри мизинцем утрамбовал табак в своей трубке и спокойно закурил, слушая рассказ его о приключениях среди пиратов.
– Ты рассказал об этом Верзиле? – спросил он.
– Только что разговаривал с ним, – ответил Старр.
– И он не побил тебя за то, что ты его не взял с собой?
– Он был недоволен, – признал Счастливчик.
Но Конвей был настроен более серьёзно.
– Корабль сирианской постройки? – пробормотал он.
– Несомненно, – ответил Старр. – По крайней мере у нас есть эта информация.
– Она не стоила такого риска, – сухо отозвался Конвей. – Меня очень беспокоит другая часть информации. Очевидно, сирианцы проникли в сам Совет Науки.
Хенри серьёзно кивнул.
– Да, я тоже заметил это. Очень плохо.
Дэвид спросил:
– А как вы это установили?
– Галактика, мальчик, это очевидно! – взревел Конвей. – Конечно, над подготовкой корабля работала большая группа, и при всех предосторожностях информация могла утечь. Но ведь замысел ловушки и само исполнение этого замысла были известны только членам Совета, и то далеко не всем. Где-то в этой маленькой группе есть шпион, но я готов поручиться за любого. – Он покачал головой. – Но как иначе объяснить?
– Не нужно объяснять, – сказал Счастливчик.
– Не нужно? А почему?
– Потому что связь с сирианцами была временной. Сирианское посольство получило информацию от меня.
8. ВЕРЗИЛА БЕРЕТ ВЕРХ
– Конечно, не прямо, через одного из известных шпионов, – подчеркнул Дэвид, пока двое старших ошеломленно смотрели на него.
– Я тебя не понимаю, – негромко сказал Хенри. Конвей, по-видимому, вообще лишился дара речи.
– Это было необходимо. Я не должен был вызвать у пиратов подозрений. Если бы они нашли меня на корабле, который считали бы картографическим, меня без разговоров застрелили бы. С другой стороны, если меня находят на корабле-ловушке, тайна которого им стала известна, как они считают, случайно, они поверят, что я заяц. Разве вы не понимаете? На картографическом корабле я всего лишь член экипажа, который не сумел уйти вовремя. На корабле-ловушке я тупица, который и не подозревает, во что ввязался.
– Всё равно тебя могли застрелить. Могли разгадать твою двойную игру и посчитать тебя шпионом. В сущности, так и произошло.
– Это правда, – согласился Счастливчик.
Конвей наконец взорвался.
– А как насчёт первоначального плана? Мы должны были взорвать одну из их баз или нет? Когда подумаю о месяцах, потраченных на подготовку «Атласа», о вложенных в это средствах…
– Что бы нам дал взрыв одной из их баз? Мы говорили о большом пиратском ангаре, но это только пожелания. Организация, базирующаяся в астероидах, должна быть децентрализованной. Пираты, вероятно, держат в одном месте не больше трёх-четырёх кораблей. Для большего просто нет места. Взрыв трёх-четырёх кораблей – ничто по сравнению с тем, чего бы мы достигли, если бы я проник в их организацию.
– Но ты не проник, – сказал Конвей. – Несмотря на весь риск, ты потерпел неудачу.
– К несчастью, пираты, захватившие «Атлас», оказались слишком подозрительны, а может, слишком умны. Постараюсь в дальнейшем не недооценивать их. Но не всё потеряно. Мы теперь знаем, что за ними Сириус. И ещё – у нас мой друг отшельник.
– Он нам не поможет, – заметил Конвей. – По твоему рассказу выходит, что он старался иметь как можно меньше дел с пиратами. Что он может знать?
– Может быть, он скажет нам больше, чем сам считает возможным, – холодно возразил Дэвид. – Например, он уже сообщил нам кое-что, позволяющее продолжить попытки проникнуть внутрь организации.
– Ты не пойдешь снова, – торопливо заявил Конвей.
– Я и не собираюсь, – сказал Старр.
Глаза Конвея сузились.
– А где Верзила?
– На Церере. Не волнуйтесь. Вообще-то, – тень беспокойства промелькнула на лице молодого человека, – он должен был бы быть здесь. Его задержка начинает меня беспокоить.
Джон Верзила Джонс при помощи особого пропуска миновал охрану контрольной башни. Бормоча что-то, он чуть не бежал по коридору. Его курносое лицо раскраснелось так, что почти исчезли веснушки, короткие рыжеватые волосы торчали, как проволочная изгородь. Счастливчик часто говорил Верзиле, что тот носит вертикальную стрижку, чтобы казаться выше, но Верзила всегда яростно это отрицал. Он пересек фотоэлектрический луч, и дверь перед ним раскрылась. Войдя внутрь, Верзила огляделся.
Дежурных было трое. Один с наушниками сидел у субэфирного приёмника, другой – у компьютера, третий – у выпуклого экрана. Верзила спросил:
– Кто из вас, полоумных, назвал меня коротышкой?
Все трое одновременно повернулись к нему с удивленными лицами. Человек с наушниками снял один из них с левого уха.
– Кто, во имя космоса, ты такой? Как ты сюда попал?
Верзила выпрямился и расправил свою маленькую грудь.
– Меня зовут Джон Верзила Джонс. Друзья зовут меня Верзилой. Никто не зовет меня коротышкой, оставаясь при этом невредимым. Я хочу знать, кто из вас сделал такую ошибку.
Человек с наушниками сказал:
– Меня зовут Лем Фиск, можешь называть меня как угодно, только уходи отсюда. Уходи, или я спущусь, возьму тебя за ногу и вышвырну.
Сидевший у компьютера заметил:
– Эй, Лем, это тот самый чокнутый, что бродил по порту недавно. Не трать на него время. Вызови охрану, пусть его выведут.
– Глупости, – заявил Лем Фиск, – нам для него не нужна охрана.
Он совсем снял наушники и поставил субэфирный приёмник на автоматический приём. Потом сказал:
– Ну что ж, сынок, ты пришёл сюда и очень приятным образом задал приятный вопрос. Я тебе отвечу не менее приятно. Коротышкой тебя назвал я, но погоди, не выходи из себя. У меня была причина. Ведь ты на самом деле такой высокий парень. Такой большой глоток воды. У тебя такие огромные карманы. Мои друзья смеялись, когда я назвал тебя коротышкой.
Он достал из кармана пачку сигарет. Улыбка на его лице стала ласковой.
– Спускайся сюда! – взревел Верзила. – Спускайся и подкрепи своё чувство юмора кулаками.
– Характер, характер, – сказал Фиск и прищелкнул языком. – Эй, малыш, хочешь сигарету? Королевского размера. Почти такая же длинная, как ты. Но как подумаешь, может возникнуть затруднение. Трудно будет решить, ты ли куришь сигарету или она тебя.
Остальные двое громко рассмеялись.
Лицо Верзилы стало совершенно красным. Слова хрипло вырывались из его горла.
– Ты будешь драться?
– Я лучше покурю. Жаль, что ты не хочешь присоединиться ко мне. – Фиск откинулся назад, выбрал сигарету и держал её перед собой, как бы восхищаясь её стройной белизной. – В конце концов, не могу же я драться с ребенком.
Он улыбнулся, поднес сигарету к губам и обнаружил, что в руке ничего нет.
Его большой и указательный пальцы по-прежнему находились на расстоянии трёх четвертей дюйма друг от друга, как будто что-то держали. Но сигареты в них не было.
– Осторожней, Лем! – воскликнул человек у экрана. – У него игольное ружье.
– Никакого игольного ружья, – фыркнул Верзила. – Всего лишь жужжалка.
Разница значительная. Снаряды жужжалки – так называли тренировочный пистолет – тоже в форме иглы, но они хрупки и не разрываются. Их используют для тренировок и игр. Попав в человека, такая игла не причиняет серьёзного вреда, но при этом бывает очень больно. Улыбка исчезла с лица Фиска. Он закричал:
– Осторожней, сумасшедший! Я мог бы ослепнуть.
Сжатый кулак Верзилы оставался на уровне глаза. Из него высовывался тонкий ствол жужжалки. Верзила сказал:
– Я тебя не ослеплю. Но могу попасть так, что ты не сможешь сидеть целый месяц. Как видишь, я метко стреляю. А ты, – бросил он через плечо сидевшему у компьютера, – двинешься ещё на дюйм к сигналу тревоги, и игла жужжалки будет у тебя в руке.
Фиск спросил:
– Чего ты хочешь?
– Спускайся и дерись.
– Против жужжалки?
– Я её уберу. На кулаках. Честный бой. Твои приятели последят за этим.
– Я не могу бить такого маленького, как ты.
– Тогда не нужно его и оскорблять. – Верзила поднял жужжалку. – И я не меньше тебя. Может, снаружи так кажется, но внутри я такой же большой, как ты. Может, даже больше. Считаю до трёх.
Он прицелился.
– Галактика! – выругался Фиск. – Спускаюсь. Друзья, будьте свидетелями, что он меня вынудил. Постараюсь не слишком покалечить этого придурка.
Он спрыгнул с навеса. Человек, сидевший у компьютера, занял его место у приёмника. Фиск был ростом в пять футов десять дюймов, на восемь дюймов выше Верзилы. Маленькая фигура его противника походила скорее на мальчишескую. Но мышцы Верзилы находились под стальным контролем. Он без всякого выражения на лице ждал приближения Фиска. Тот не побеспокоился о защите. Просто вытянул правую руку, как будто хотел схватить Верзилу за воротник и вышвырнуть за дверь.
Верзила нырнул под его руку и быстро нанес несколько ударов левой – правой в солнечное сплетение. В то же мгновение Верзила отпрыгнул. Фиск позеленел и сел, со стоном держась за живот.
– Вставай, великан, – сказал Верзила. – Я тебя жду.
Остальные двое застыли от неожиданности.
Фиск медленно поднялся. Лицо его исказилось от гнева, но на этот раз он приближался медленно. Верзила отскочил. Фиск бросился вперёд, но промахнулся на два дюйма. Он нанес удар правой, и рука его на дюйм не достала до челюсти Верзилы. Верзила прыгал, как пробка на волнующейся поверхности воды. И отражал все удары.
Фиск, нечленораздельно крича, слепо бросился на малыша, надоедливого, как москит. Но тот отскочил в сторону и резко ударил открытой ладонью по гладко выбритой щеке противника. Раздался громкий щелчок, как от метеорита, пробивающего атмосферу планеты. На лице Фиска отчетливо проступили следы четырёх пальцев. Мгновение он стоял ошеломленный. Как нападающая змея, Верзила подскочил снова, его кулаки ударили в челюсть Фиска. Тот полусогнулся и упал. И тут Верзила услышал сигнал тревоги.
Не колеблясь, он повернулся и бросился к двери. Пробежав мимо троих удивленных охранников, он исчез.
– А почему мы ждем Верзилу? – спросил Конвей.
Дэвид ответил:
– Вот как я вижу сложившуюся ситуацию. Нет ничего, что было бы нам нужнее, чем информация о пиратах. Я имею в виду информацию изнутри. Я попытался её добыть, но не получилось. Теперь я меченый человек. Меня знают. Но Верзилу они не знают. У него нет официальных связей с Советом. Моя идея заключается в том, что мы выдвинем против него обвинение в уголовном преступлении – для правдоподобия, и он улетит с Цереры в корабле отшельника…
– О космос! – простонал Конвей.
– Послушайте! Он вернется на астероид отшельника. Если пираты там, хорошо! Если их нет, он оставит корабль на виду и будет ждать. Там ждать очень удобно.
– А когда они появятся, – сказал Хенри, – его расстреляют.
– Нет. Для этого он и берёт корабль отшельника. Они захотят узнать, где Хансен, не говоря уже обо мне, откуда явился Верзила, как он получил корабль. Им нужно это знать. Поэтому они будут разговаривать.
– А как он нашёл астероид отшельника среди всех этих скал? Это трудно объяснить.
– Вовсе нет. Корабль отшельника на Церере. Я устроил так, что он не охраняется. Верзила найдёт координаты астероида в корабельном журнале. Для него это будет просто астероид недалеко от Цереры, не хуже других, и Верзила кратчайшим путем направится к нему, чтобы выждать, пока уляжется переполох на Церере.
– Рискованно, – проворчал Конвей.
– Верзила это знает. Я вам говорю: придётся идти на риск. Земля недооценивает угрозу пиратов и поэтому…
Он замолчал, так как ожил коммуникатор, последовало чередование вспышек света.
Конвей нетерпеливым движением руки включил дешифратор и выпрямился. Он сказал:
– Передача на волне Совета и, клянусь Церерой, шифр Совета.
На маленьком экране над коммуникатором сменялись вспышки света и тьмы. Конвей достал из бумажника металлическую пластинку и вложил её в узкую щель коммуникатора. Это был кристаллический дешифратор – главная часть устройства, состоящего из кристаллов тунгстена, вплавленных в алюминиевую матрицу. Прибор особым образом фильтровал сигналы субэфира. Конвей медленно настраивал дешифратор, всё глубже вдвигая пластинку, пока она не совпала с такой же пластинкой на другом конце связи. В момент полного совпадения картинка на экране прояснилась.
Старр привстал.
– Верзила! – воскликнул он. – Где ты, во имя космоса?
Маленькое лицо Верзилы проказливо улыбалось.
– Конечно, в космосе. В ста тысячах миль от Цереры. Я в корабле отшельника.
Конвей яростно прошептал:
– Ещё один твой трюк? Ты говорил, он на Церере.
– Я так считал, – ответил Счастливчик. Потом: – Что случилось, Верзила?
– Ты сказал, что нужно действовать быстро, поэтому я сам всё устроил. Меня задел один из умников в башне. Ну, я немного поколотил его и сбежал, – он рассмеялся. – Проверьте в охране, не ищут ли они похожего на меня парня по обвинению в нападении и избиении.
– Это не самый разумный твой поступок, – серьёзно сказал Старр. – Тебе трудно будет убедить людей астероидов, что ты на кого-то напал. Не хочутебя обидеть, но ты кажешься неподходящим для такой работы.
– Поколочу парочку, – возразил Верзила, – поверят. Но я вас вызвал не поэтому.
– А почему?
– Как мне добраться до астероида этого парня?
Старр нахмурился.
– Ты смотрел в бортовой журнал?
– Великая Галактика! Везде смотрел. Даже под матрацем. Никаких записей и никаких координат.
Беспокойство Дэвида росло.
– Странно. Более чем странно. Послушай, Верзила, – заговорил он быстро и настойчиво, – уравняй свою скорость со скоростью Цереры. Отметь свои координаты относительно Цереры и сохраняй их, пока я тебя не вызову. Ты теперь близко к Церере, и пираты не будут тебя беспокоить, но если отлетишь подальше, можешь попасть в трудное положение. Слышишь меня?
– Понял. Сейчас рассчитаю координаты.
Счастливчик записал их и прервал связь. Он сказал:
– Великий космос, когда я научусь не строить предположений?
Хенри спросил:
– Не лучше ли Верзиле вернуться? Предприятие вообще безрассудное, а так как у тебя нет координат, лучше вообще от него отказаться.
– Отказаться? Отказаться от единственного астероида, который мы знаем как базу пиратов? А вы знаете другие? Хотя бы один? Надо найти этот астероид. Это единственный ключ к развязке всего узла.
Конвей сказал:
– Он прав, Гус. Это база.
Старр решительно нажал кнопку интеркома и ждал. Послышался сонный и удивленный голос Хансена:
– Алло! Алло!
Дэвид резко сказал:
– Говорит Старр, мистер Хансен. Простите за беспокойство, но мне хотелось бы, чтобы вы немедленно пришли к доктору Конвею.
После небольшой паузы отшельник ответил:
– Конечно, но я не знаю, как туда добраться.
– Охранник у двери вас проводит. Я свяжусь с ним. Можете прийти через две минуты?
– Две с половиной, – добродушно ответил тот. Теперь он казался вполне проснувшимся. – Хорошо!
Хансен держал слово. Счастливчик ждал его. Он молчал, придерживая дверь, потом спросил у охранника:
– Не было ли тревоги на базе сегодня вечером? Может быть, драка?
Охранник удивился.
– Да, сэр. Но пострадавший отказался подавать жалобу. Сказал, что это была честная драка.
Дэвид закрыл за ним дверь.
– Как и следовало ожидать. Ни один нормальный человек не захочет признаться, что его побил Верзила. Но нужно будет всё равно занести в документы обвинение… На всякий случай… Мистер Хансен.
– Да, мистер Старр?
– У меня вопрос, который я не хотел задавать по внутренней связи. Скажите, каковы координаты вашего астероида. Стандартные и временные, конечно.
Хансен смотрел на него округлившимися глазами.
– Может, вы мне не поверите, но я не могу вам сказать.








