355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » От Кибирова до Пушкина » Текст книги (страница 44)
От Кибирова до Пушкина
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:08

Текст книги "От Кибирова до Пушкина"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 46 страниц)

Вероятнее всего, Нора Сахар родилась в 1900-м. Однако это точно не установлено, это мог быть и 1899 год. Будучи дочерью известного адвоката Якова Сахара, в 1910 году Нора познакомилась со своим ровесником Сергеем Риттенбергом (1899–1975), чей отец сотрудничал с Сахаром. До нас дошли ее письма, написанные Риттенбергу в более поздние годы, в стокгольмский период его жизни[1594]1594
  Архив автора статьи.


[Закрыть]
.

В 1917 году Нора Сахар окончила гимназию М. Н. Стоюниной. В послереволюционном хаосе она быстро влилась в литературную жизнь былой столицы, появляясь то в поэтической студии Николая Гумилева, то в Доме искусств. После похорон Александра Блока она приняла решение покинуть Россию и эмигрировать в Берлин, в котором оставалась в течение ряда лет, прежде чем оказаться в Париже. В эмиграции она поддерживала дружеские отношения с Ольгой Глебовой-Судейкиной, Сергеем Кречетовым, Лидией Рындиной, Николаем Евреиновым, Анной Кашиной-Евреиновой и Александром Кондратьевым. Она также работала переводчицей, неоднократно посетив средиземноморские страны, языками которых – итальянским и португальским – превосходно владела.

4 марта 1921 года, когда еще шла Гражданская война, Норе Сахар, по всей видимости, исполнялся 21 год. Свой день рождения она отмечала с гостями – Корнеем Чуковским, Николаем Евреиновым, Михаилом Кузминым и Юрием Юркуном. Первые трое из названных гостей написали в честь именинницы три буриме с намеком на восстание, которое подняли матросы в Кронштадте и которое спустя короткое время, в период с 7 по 18 марта, было по приказу Троцкого с крайней жестокостью подавлено Красной армией под командованием Тухачевского. В письме к Сергею Риттенбергу, написанном уже в 1970 году, Нора Лидарцева вспомнит эти тексты.

Вот импровизация Чуковского: «Зачем, о безумная Нора, / В те дни, когда стонет Кронштадт, / Ты, словно жена военмора, / Устроила пир и парад? / Что, если, как родину Канта, / Тебя покарает Антанта?»

Продолжение Евреинова (с отголосками XIX века в духе Ивана Мятлева): «Ну, достукалися, Нора! Взбунтовался тут Кронштадт! / Ж’вуз ассюр, шеф военмора / Н’э па рад, нон, н’э па рад./ Вот мораль ученья Канта / и ответ сухой д’Антанта».

И в заключение буриме Кузмина: «В какие дни рождалась Нора! / Когда опять вздымил Кронштадт, / И вместо рожи военмора / Увидим майский мы парад, / и радугу родного канта / Вернет нам дружная Антанта».

В комментарии к письму Лидарцева объясняла, что «достукалися» намекает на слова, которые в то время можно было прочесть в стенных газетах: «Достукались, негодяи! Мы вас всех перевешаем, как куропаток!»[1595]1595
  Письмо от 1 июля 1970 г.


[Закрыть]

Конечно, тогда было трудно предположить, насколько кровавым окажется подавление Кронштадтского восстания. Известно, что число жертв насчитывает несколько тысяч. Вполне очевидно, что насмешливый, сатирический тон и шутки по поводу Антанты в трех буриме свидетельствуют о последних следах легкомыслия петроградской интеллигенции. Спустя несколько месяцев смерть Блока и расстрел Гумилева положат конец всем иллюзиям. А Норе Сахар останется только эмигрировать.

5. Неизвестная открытка Бунина

В 1933 году Ивану Бунину была присуждена Нобелевская премия по литературе. В силу этого он стал относиться к Швеции с особой благодарностью. В своей Нобелевской речи он назвал шведский «народ-рыцарь» своим благодетелем[1596]1596
  См. благодарственную речь Бунина на Нобелевской церемонии в Стокгольме в: Нобелевские дни // Бунин И. А. Несрочная весна. Стихотворения. Избранная проза. М., 1994. С. 484.


[Закрыть]
. Позднее он – хотя эти слова были криком о помощи – назовет себя «в некотором роде тоже шведом»[1597]1597
  См. письмо И. А. Бунина его другу С. А. Циону от 5 августа 1943 г.: Шерон Ж., Дэвис Р. Коростелев О., Тюрин А., Юнггрен М. Письма И. А. Бунина к С. А. Циону (1940–1947) // И. А. Бунин: Новые материалы 1. М., 2004. С. 301.


[Закрыть]
.

В особенности же у него были основания испытывать благодарность к преподавателю русского языка в Лундском университете Михаилу Хандамирову. Благодаря Хандамирову и именно с мыслью о Нобелевской премии был сделан и издан ряд высококлассных переводов произведений Бунина на шведский язык, выполненных профессором Сигурдом Агреллем и Рут Ведин-Ротштейн. Кроме того, Хандамиров позаботился о том, чтобы Бунин вовремя вступил в переписку с Агреллем. В своих письмах Бунин не раз смог высказать пожелания о том, какие из его произведений следует перевести на шведский[1598]1598
  См.: Письма Ивана Бунина шведскому профессору Сигурду Агреллу / Red. Karlis Dravinš // Årsbok 1965/1966 utgiven av seminariema för slaviska språk, jämförande språkforskning och finsk-ugriska språk vid Lunds universitet. Lund, 1967. S. 3–28.


[Закрыть]
. Без деятельной помощи Хандамирова Бунин бы премии не получил.

Михаил Хандамиров (1883–1960), армянин по происхождению, служил офицером царской армии, в войне был ранен и благодаря помощи Красного Креста приехал в Швецию на лечение. Он стал искусным педагогом Лундского университета, применявшим оригинальные методы преподавания. Он воспитал ряд впоследствии выдающихся шведских славистов; его деятельность, направленная на пробуждение интереса к русской культуре, имела широкий диапазон[1599]1599
  Выдающийся шведский пропагандист русской литературы XX века, Нильс Оке Нильссон, благодаря Хандамирову познакомился с русским языком и литературой, еще будучи гимназистом.


[Закрыть]
. По его инициативе на шведский язык были переведены Иван Шмелев и Марк Алданов, а также – в меньшей мере – Антон Чехов, Аркадий Аверченко и Михаил Зощенко. Сам он был человеком непритязательным и скромным, что, возможно, стало причиной того, что он уклонился от участия в Нобелевских торжествах.

В Швеции Бунин провел менее двух недель. Естественно, Бунину было важно встретиться с Хандамировым, ключевой для него фигурой. Тот предложил Бунину остановиться в Лунде по дороге домой. Но это оказалось не так просто осуществить. Бунин предпочел встречу по пути в Стокгольм. Это следует из ранее неизвестной открытки, которую Бунин послал Хандамирову (с подписанной им собственной фотографией) 30 ноября 1933 года. Вот ее текст:

Дорогой Михаил Фридонович, не знаю, каким путем уедем из Стокгольма, не знаю поэтому, смогу ли заехать в Лунд. Выезжаем из Парижа 3-го вечером, утром 4-го из Гамбурга прямо в Стокгольм. Не знаю, когда проедем Мальмё, думаю, 4-го днем. Ваш Ив. Бунин.[1600]1600
  Архив автора статьи. За день до этого Бунин в еще одной открытке сообщил почти то же самое о плане поездки, не обсуждая, однако, предполагаемую встречу. Он лишь подчеркнул: «Всячески постараюсь увидать Вас. Очень, очень благодарю за все» (Открытка от 29 ноября 1933 г. // Jaugelis G. Корреспонденция русских писателей с лундскими славистами I. Двадцать писем Ивана Алексеевича Бунина // Slavica Lundensia 1. Lund, 1973. С. 136).


[Закрыть]

Бунин и его спутники – жена Вера, подруга Галина Кузнецова и секретарь Яков Цвибак (Андрей Седых) – прибыли на пароме из Сассница в Треллеборг вечером 5 декабря. Они задержались на сутки, поскольку опоздали на поезд в Гамбурге. Хандамиров встречал их в Треллеборге и сопровождал на поезде до Мальмё в окружении журналистов и фотографов. Спустя уже несколько минут Бунин со спутниками отправились дальше в Стокгольм. В подобной ситуации беседа не могла стать многословной. Инициатива принадлежала журналистам[1601]1601
  Две недели, проведенные Буниным в Стокгольме, подробно документированы; в особенности он сам много рассказывал о своих впечатлениях от Стокгольма и церемонии. Именно об этом первом отрезке путешествия коротко сказано в его записях (от 26 октября 1934 г.), посвященных поездке в Швецию: его вагон из Треллеборга «буквально осаждается – целой толпой фотографов и журналистов…» (Бунин И. А. Записи // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов / Ред. О. Н. Михайлов. М., 2000. С. 398).


[Закрыть]
.

Бунин сидел в углу дивана своего купе, предоставив Цвибаку право отвечать на все вопросы. Согласно вышедшим на следующий день отчетам местной прессы, он успел положительно отозваться о Сельме Лагерлёф и Августе Стриндберге – «сильный человек, твердый и суровый, не так ли, но великий человек»[1602]1602
  «Вчера вечером, усталый и простуженный, в Швецию ПРИЕХАЛ БУНИН. – После сообщения о вручении премии наступили напряженные дни» // Lunds Dagblad. 1933. 6 december.


[Закрыть]
. Он также похвалил шведскую еду и шведский самогон «брэннвин» (на всякий случай произнеся слово по-шведски), который он впервые попробовал на пароме[1603]1603
  «Усталый и счастливый, Нобелевский лауреат прибывает на холодную родину премии с женой и свитой, давая множество интервью, молча, с улыбкой, не будучи в восторге от широкой гласности» // Sydsvenska Dagbladet Snällposten. 1933. 6 december.


[Закрыть]
.

Репортер газеты «Sydsvenska Dagbladet» рассказал о толчее и возбуждении, на короткое время возникших в маленьком купе, отметив примечательную деталь:

В коридоре перед входом в купе с жаром говорил какой-то господин. Ни у кого не было такого русского вида, как у него. Это был русский лектор из Лунда, Хандамиров, сиявший от восторга, словно это он получил премию.[1604]1604
  Ibid.


[Закрыть]

В каком-то смысле это было именно так – именно благодаря ему стала возможной эта первая русская Нобелевская премия по литературе.

6. Неизвестное захоронение Эллиса

Лев Кобылинский (Эллис) умер в больнице в Беллинцоне на юге Швейцарии 17 или 18 августа 1947 года. Официальная дата смерти – 17 августа. Но по документам администрации Кладбища Локарно он скончался 18-го[1605]1605
  Имеется в виду так называемая книга смертей администрации кладбищ Локарно.


[Закрыть]
. Может быть, он умер во сне, и поэтому было трудно точно установить день.

Кобылинский похоронен на Кладбище Локарно при когда-то монастырской церкви Санта-Мария-ин-Сельва на окраине старого города, у самого подножья горы св. Троицы, где он жил последние годы – более четверти века своей жизни. В течение шести лет за могилой присматривала его спутница жизни, Иоганна ван дер Мойлен. Но когда она при довольно неясных обстоятельствах внезапно скончалась во время отдыха на Сицилии в декабре 1953 года, в живых не осталось никого из родных, кто мог бы ухаживать за могилой и платить за ее содержание. Сама ван дер Мойлен была похоронена в Палермо[1606]1606
  Ван дер Мойлен отправилась на Сицилию в обществе своего итальянского садовника и «правой руки». Ее внезапная смерть породила массу слухов в Локарно-Монти.


[Закрыть]
.

По прошествии без малого двадцати лет со дня смерти Кобылинского, в декабре 1966 года, администрация кладбища приняла решение о том, чтобы сровнять с землей как его могилу, так и могилы еще тридцати одного «неимущего», что и произошло в феврале 1967 года[1607]1607
  Действия были санкционированы муниципальным правлением Локарно.


[Закрыть]
. Останки Кобылинского были перенесены в братскую могилу, так называемый оссарий, костехранилище, в одном из уголков кладбища. Вместе с тысячами других там он теперь и покоится.

Жертв сталинского террора – Павла Флоренского, Осипа Мандельштама – нередко погребали в коллективных могилах. В благополучной Швейцарии Кобылинского в конце концов постигла та же участь, поскольку после него не осталось ни родственников, ни близких друзей, которые могли бы позаботиться о сохранении его могилы.

В год принятия решения об «очистке могил» на том же кладбище Локарно был предан земле дадаист Ханс Арп. Надгробие над его могилой ныне привлекает к себе немало посетителей и даже упоминается в туристических проспектах, тогда как оригинальный русский символист, вдохновитель Андрея Белого и Марины Цветаевой, обрел свой последний покой в анонимном костехранилище.

7. Неизвестный год смерти Владимира Метцля

Сегодня имя русского композитора начала прошлого века Владимира Метцля почти полностью забыто. Если кто-то его и помнит, то лишь благодаря фантастической симфонии «Потонувший колокол». При упоминании Метцля в трудах по истории музыки как год его рождения указывается 1882-й, в то время как вместо даты смерти стоит вопросительный знак. Представляется, что пришло время его упразднить.

Отец и дядя Метцля были немецкоговорящими иммигрантами из Праги, по всей видимости, еврейского происхождения. В 1870-х годах они основали первое рекламное агентство на территории России и со временем стали владельцами огромных богатств. И материально, и духовно отец Метцля, Людвик, принимал активное участие в музыкальной жизни Москвы. В этой среде вырос и сформировался юный Владимир, закончивший Московскую консерваторию, где его учителями были Сергей Танеев и – позднее – Василий Сафонов. Дипломной работой стала одноактная опера, в основу которой легло сказание о затонувшем в Балтийском море городе Винете. В первые годы XX века Владимир Метцль переехал в Берлин, чтобы там начать карьеру композитора и дирижера (находясь под сильным влиянием друга семьи Артура Никита). Определенный успех ему принесло еще одно произведение на тему воды, симфоническая поэма «Потонувший колокол», созданная по мотивам одноименной драматической сказки в стихах Герхарта Гауптмана («Die verunkene Glocke»). Сказка повествует о литейщике, который не в силах сделать выбор между верной женой и волшебной нимфой, повседневностью и мечтами[1608]1608
  См., к примеру, отчет о выступлении Метцля в рамках актуальной концертной программы The Philharmonic Society в Карнеги-Холл: New York Times. 1908. 2 february.


[Закрыть]
. Это столь характерное для своего времени, насыщенное символами произведение позднее было исполнено Никишем в Москве и Сафоновым – на гастролях в Лондоне. За ним последовала еще одна симфоническая поэма под названием «Traumgebilde» («Сновидение»), Надо полагать, с наступлением заката эры символизма карьера Метцля пошла на спад. А в 1913 году в манифесте футуристов «Садок судей II» название фирмы «Метцль & К» появляется как метафора бездушного капитализма[1609]1609
  См.: (Из альманаха «Садок судей») // Марков В. Манифесты и программы русских футуристов. München, 1967. С. 51.


[Закрыть]
.

Метцль остался в Германии, предпочтя карьеру пианиста и дирижера карьере композитора. После ужесточения политического режима в стране он, судя по всему, перебрался в Лондон, где к концу жизни развлекал музыкой богатых пенсионеров в доме для престарелых «Beacon Home for Elderly People» в Челвуде, между Брайтоном и Лондоном. Умер Метцль 25 марта 1950 года и похоронен в Натли. По неизвестной причине на могильной плите указана ошибочная дата смерти – 26 марта[1610]1610
  Сведения о дате смерти (из «книги смерти» прихода Натли) предоставлены пастором Кеном Бульером.


[Закрыть]
.

М. Юнггрен (Стокгольм)

Н. А. Богомолов: БИБЛИОГРАФИЯ

1972

Россия-Родина в поэзии А. Ахматовой // Тезисы докладов научной студенческой конференции: История. Филология / Новосибирский государственный университет. Новосибирск, 1972. – С. 91–92.

1976

[Заметки без заглавия и подписи в разделе «Из почты „Библиофила“» о книговедческих терминах и книге «Басни А. Н.»] // Книжное обозрение. 1976. 23 июля.

[Заметка без заглавия и подписи в разделе «Из почты „Библиофила“» о библиотеке Г. В. Юдина] // Книжное обозрение. 1976. 6 августа.

Диалог с исследователем [рец. на кн.: И. Гринберг. Три грани лирики. М., 1975; И. Гринберг. Полет стиха и поступь прозы. М., 1975] // Литературное обозрение. 1976. № 12. – С. 75–76.

1977

Поэзия Октября. М.: Изд. Московского университета, 1977 [Подгот. текста и комм. к разделу «1917–1941», преамбула к комм.]. С. 509–522.

Луч солнца русской поэзии // Книжное обозрение. 1977. 4 февраля.

Бесценная коллекция [рец. на кн.: Библиотека русской поэзии И. Н. Розанова: Библиографическое описание. М., 1975] // Москва. 1977. № 12.-С. 213–215.

1978

Библиография поэта [рец. на кн.: Библиография Валерия Брюсова / Сост. Э. С. Даниелян. Ереван, 1977] // Вопросы литературы. 1978. № 3. – С. 243–248.

Сквозь призму сатиры [Рец. на кн.: Л. А. Спиридонова (Евстигнеева). Русская сатирическая литература начала XX века. М., 1977] // Вопросы литературы. 1978. № 6. – С. 281–285.

1979

Чему нас учат книги [рец. на кн.: Е. Г. Киселева. Московские друзья книги. М., 1978] // Москва. 1979. № 2. – С. 217–218.

Анчаров М. Л.; Бахнов В. Е.; Божидар; Большаков К. А.; Варшавский И. И.; Венский Е.; Высший литературно-художественный институт; Гессен С. Я.; «Гилея»; Дом искусств; Дом литераторов; Иванов А. А.; Казанский Б. В.; Карпов П. И.; Кнорринг И. Н.; Красный; «Литературное обозрение»; Маслов Г. В.; Онегин А. Ф.; Пикуль B. C. [подп.: Н. Алексеев]; Поволяев В. Д. [подп.: Н. Алексеев]; Анашенков Б. А. [без подписи] // Краткая литературная энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1979. Т. 9.

Чивилихин В. А. // Большая советская энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1978. Т. 29. С. 187.

Взаимодействие и борьба идейно-стилевых течений в русской поэзии эпохи гражданской войны: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М.: Изд. Московского университета, 1979. – 24 с.

Исследователи скажут спасибо [рец. на кн.: Русские советские писатели: Поэты. М., 1977–1978. Т. 1–2] // В мире книг. 1979. № 8. С. 62–63.

1980

В поисках новых путей [рец. на кн.: Миф – фольклор – литература. Л., 1978] // Вопросы литературы. 1980. № 2. С. 253–258.

1981

Письмо Б. Пастернака Ю. Юркуну [вст. ст., публ. и комм.] // Вопросы литературы. 1981. № 7. – С. 225–232.

1982

Стихотворная речь: Учебно-методическое пособие для студентов 1 курса / Московский гос. университет. Ф-т журналистики. М., 1982. – 72 с. – Напечатано на ротапринте без подписи.

В зоревые годы // Альманах библиофила. М.: Книга, 1982. Вып. XII. – С. 255–267.

На пути к словарю [рец. на кн.: Н. Мацуев. Русские советские писатели: Материалы для биографического словаря. М., 1981] // Вопросы литературы. 1982. № 9. С. 221–288.

1983

Нереальная реальность [рец. на кн.: Б. Пастернак. Воздушные пути: Проза разных лет. М., 1982] // Октябрь. 1983. № 10. С. 205–206.

Актуальные проблемы критики// Вопросы литературы. 1983. № 10. С. 274–278 [совм. с О. Блиновой].

Всероссийский союз поэтов; Гайдар А. П.; Гастев А. К.; Дом искусств; Дом литераторов; Куприн А. И.; Серафимович А. С.; Тихонов Н. С.; «Творчество»; Федин К. А.; Фурманов Д. А. // Гражданская война и интервенция в СССР: Энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1983.

1985

[Рец. на кн.:] Побратимы Икара. М., 1983 //Литературное обозрение. 1985. № 6. – С. 85–86.

Об уважении к литературе // Вопросы литературы. 1985. № 9. – С. 209–230.

1986

Книга преданности и труда [рец. на кн.: В. Катанян. Маяковский: Хроника жизни и деятельности / Изд. 5-е. М., 1985] // Вопросы литературы. 1986. № 4. – С. 230–238.

Важное пособие [рец. на кн.: М. В. Михайлова. История русской литературной критики конца XIX – начала XX в. М., 1985] // Вестник МГУ: Серия 9. Филология. 1986. № 6. – С. 82–85.

1987

Необходимы уточнения [рец. на кн.: С. Городецкий. Жизнь неукротимая. М., 1984] // Литературное обозрение. 1987. № 1. – С. 68–69.

Плодотворность идей и богатство фактов [рец. на кн.: Тыняновский сборник: Первые Тыняновские чтения. Рига, 1984; Тыняновский сборник: Вторые Тыняновские чтения. Рига, 1986] // Вопросы литературы. 1987. № 2. С. 223–232.

Даниил Хармс. Случаи [публикация] // Книжное обозрение. 1987. 3 апреля. «Лишь для тебя на земле я живу…»: Из переписки Николая Гумилева и Ларисы Рейснер [вст. ст., публ. и прим.] // В мире книг. 1987. № 4. С. 70–76.

М. А. Кузмин как литературный критик // Писатели-критики: Материалы научно-теоретической конференции «Проблемы писательской критики», 26–28 мая 1987 г. Душанбе, 1987. – С. 132–135.

Движение поэзии конца пятидесятых – восьмидесятых годов // Современная русская советская литература. М.: Просвещение, 1987. Ч. 1. Литературный процесс пятидесятых – восьмидесятых годов. – С. 125–185.

Традиции и новаторство в поэзии // То же. Ч. 2. Темы, проблемы, стиль. – С. 191–209.

Строки, озаренные Октябрем: Становление советской поэзии (1917–1927) / Книга для учителя. М.: Просвещение, 1987. – 191 с.

Важная ступень [рец. на кн.: А. Саакянц. Марина Цветаева. М., 1987] // Вопросы литературы. 1987. № 9. – С. 246–254. – Пер. на польский яз.: Wazny szczebel // Literatura Radziecka. 1988. № 5. S. 129–131.

Даниил Хармс. Из неопубликованного [вст. и публ.] // Дружба народов. 1987. № 10. С. 176–177.

Над строками публикаций // Литературное обозрение. 1987. № 10. С. 91–93. Рецепция поэзии пушкинской эпохи в творчестве В. Ф. Ходасевича // Пушкинские чтения в Тарту: Тезисы докладов научной конференции 13–14 ноября 1987. Таллин, 1987. С. 77–80.

О подлинной и мнимой культуре // Книжное обозрение. 1987. 27 ноября.

Дольник; Звуковая организация стиха; Русские поэты XX века как критики; Перенос; Б. В. Томашевский; Строфика; Трехсложные размеры стиха; Футуризм; Хорей; Цезура; Ямб // Энциклопедический словарь юного литературоведа. М.: Педагогика, 1987; Изд. 2-е, доп. и перераб. М.: Педагогика-Пресс, 1998.

1988

Альбом неизвестного книжника // Книжное обозрение. 1988. 22 января.

Пространство слова // Журналист: Учебная газета ф-та журналистики МГУ. 1988. 25 января.

Жизнь и поэзия Владислава Ходасевича // Вопросы литературы. 1988. № 3.-С. 23–61.

В. Ходасевич. Младенчество [публ., послесл., прим.] // Памир. 1988. № 3. С. 101–125.

Пути традиции [рец. на кн.: Т. Глушкова. Традиция – совесть поэзии. М., 1987; М. О. Чудакова. Рукопись и книга. М., 1987; В. Виленкин. В сто первом зеркале. М., 1987; П. Е. Щеголев. Первенцы русской свободы. М., 1987] // Литературное обозрение. 1988. № 4. – С. 74–77.

Стихотворная речь: Учебно-методическое пособие для студентов факультетов и отделений журналистики. М.: Изд. Московского университета, 1988. – 72 с.

К изучению поэзии второй половины 1910-х годов // Тыняновский сборник: Третьи Тыняновские чтения. Рига: Зинатне, 1988. – С. 174–183.

О том, что жизненно необходимо [Интервью] / Записал Г. Нехорошев // Советская библиография. 1988. № 3. – С. 79–84.

Владислав Ходасевич. «Сопутники в большом и малом»: Из литературного наследия [вст. ст. и публ.] // Литературное обозрение. 1988. № 8. – С. 104–112.

Эпизод из петербургской культурной жизни 1906–1907 гг. // Ученые записки Тартуского гос. университета. Тарту, 1988. Вып. 813. – Ал. Блок и революция 1905 года: Блоковский сборник, VIII. – С. 95–111.

Михаил Кузмин. «Высоко окошко над любовью и тлением…» [вст. ст. и публ.] // Наше наследие. 1988. № 4. – С. 71–78.

1989

Талант двойного зренья // Вопросы литературы. 1989. № 3. – С. 116–142.

Лики и лицо [рец. на кн.: М. Волошин. Лики творчества. 1988] // Литературное обозрение. 1989. № 2. – С. 63–66.

Андрей Белый и советские писатели // Андрей Белый: Проблемы творчества: Статьи. Воспоминания. Публикации. М., Сов. писатель, 1989. – С. 309–337.

Асеев Н. Н.; Бурлюк Д. Д. // Русские писатели 1800–1917: Биографический словарь. Т. 1. М.: Сов. энциклопедия, 1989. С. 116–117, 367–369.

«Таким я вижу облик Ваш и взгляд…» [Стихи, посвященные А. А. Ахматовой: вст. ст., подг. текста и комм.] // Литературное обозрение. 1989. № 5. – С. 37–43.

Свободный голос // Учительская газета. 1989. 22 июня.

Н. Гумилев. Стихи. Письма о русской поэзии [сост., подг. текста, послесл.]. М.: Худ. литература, 1989. – 448 с. / Забытая книга; переизд. вне серии – М., 1990; пиратское переиздание – в кн.: Гумилев Н. С. Стихи. Проза. [Иркутск: ] Восточно-Сибирское кн. изд., 1992.

Георгий Иванов. Стихотворения. Третий Рим: Роман. Петербургские зимы: Мемуары. Китайские тени: Литературные портреты, [сост., подг. текста (романа «Третий Рим» – совм. с Т. А. Алатырцевой), послесл., комм.]. М.: Книга, 1989. – 576 с.

От поэзии – к прозе; Вл. Ходасевич. Пролеткульт и т. п. [публ.] // Литературная газета. 1989. 23 августа.

Владислав Ходасевич. Стихотворения [вст. ст., подг. текста (раздела «Стихотворения»), комм. (к тому же разделу)]. Л.: Советский писатель, 1989 («Библиотека поэта», большая серия). – 464 с.

Владислав Ходасевич. Стихотворения [публ. и послесл.] // Русская литература. 1989. № 2. – С. 164–171.

История одного замысла// Русская речь. 1989. № 5. – С. 38–47.

Владислав Ходасевич. Воспоминания о Горьком [подг. текста и вст. ст.]. М.: Правда, 1989. – 48 с. / Б-ка «Огонек» № 44.

Отголоски века Просвещения в русской культурной жизни эпохи революции 1905 г. // Тезисы докладов научной конференции «Великая французская революция и пути русского освободительного движения» 15–17 декабря 1989 г. Тарту, 1989. – С. 80–83.

1990

М. А. Бекетова. Воспоминания об Александре Блоке [подг. текста (в книге не указано), прим.]. М.: Правда, 1990. – 672 с. / Литературные воспоминания.

Выбор путей // Литературное обозрение. 1990. № 2. – С. 60–64.

«В пропастях ледяного эфира…»; Г. Иванов. Лунатик [публ.] //Литературная газета. 1990. – 14 марта.

Высоцкий начинается [рец. на кн.: Владимир Высоцкий. Поэзия и проза. М., 1989] // Знамя. 1990. № 5. – С. 224–226.

О человеке, любви и смерти [подг. текста и вст. заметка] // Литературный курьер [Калуга]. 1990. – Апрель.

И. Ф. Анненский. Кипарисовый ларец [подг. текста (фактически не было), вст. ст., прим.]. М.: Книга, 1990. – 368 с.; переизд.: М.: А/о «Книга и бизнес», 1992.

Ахматова А. А.; Городецкий С. М.; Иванов Г. В.; Мандельштам О. Э.; Нарбут В. И.; Пастернак Б. Л. // Русские писатели: Биобиблиографический словарь. М.: Просвещение, 1990. Т. 1–2.

К одному темному эпизоду в биографии Кузмина; Заметки о «Печке в бане» [и публ. текста]; Вокруг «Форели» // Михаил Кузмин и русская культура XX века: Тезисы и материалы конференции 15–17 мая 1990 г. Л., 1990. – С. 166–169, 197–205, 206–211.

Задача: совместная работа [рец. на кн.: L’emigration russe: Revues et recueils 1920–1980: Index general des articles. P., 1988; Константин Кузьминский, Джеральд Янечек, Александр Очеретянский. Забытый авангард: Россия: Первая треть XX столетия (Wiener slavistischer Almanach: Sonderband 21. Wien, 1988); Игорь Терентьев. Собрание сочинений. Bologna, 1988] // Вопросы литературы. 1990. № 3. – С. 257–265.

«Тройная бездонность»: Из литературного наследия Зинаиды Гиппиус [вст. ст., публ. и комм.] // Литературное обозрение. 1990. № 9. – С. 97–112.

Валерий Брюсов. Среди стихов 1894–1924: Манифесты. Статьи. Рецензии [сост. (совм. с Н. В. Котрелевым), вст. ст. и комм.]. М.: Советский писатель, 1990. – 720 с.

К семантике слова «декадент» у молодого Брюсова // Пятые Тыняновские чтения: Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига: Зинатне, 1990.-С. 100–110.

Георгий Иванов и Владислав Ходасевич // Русская литература. 1990. № 3. – С. 48–57.

В зеркале «серебряного века». М.: Знание, 1990. – 48 с.

Дневники в русской культуре начала XX века // Тыняновский сборник: Четвертые Тыняновские чтения. Рига: Зинатне, 1990. – С. 148–158.

З. Н. Гиппиус-Мережковская. Из книги «Дмитрий Мережковский» [вст. заметка, публ. и прим.] // Вопросы литературы. 1990. № 5. – С. 219–248.

Серебряный век: Мемуары [вст. ст. «Об этой книге и ее авторах»; З. Н. Гиппиус-Мережковская. Дмитрий Мережковский. Часть первая. (Вст. заметка, подг. текста и прим.); Георгий Иванов. Петербургские зимы. Главы из книги. (Вст. заметка, подг. текста и прим.)]. М.: Известия, 1990.

О Д. С. Усове; Д. С. Усов. Стихотворения [вст. ст. и публ., подп. Н. Алексеев] // Ново-Басманная, 19. М.: Художественная литература, 1990. – С. 75–83.

Книжная лавка писателей и автографические издания 1919–1922 годов [совм. с С. В. Шумихиным] // Там же. – С. 84–130.

Письма Андрея Белого к С. Д. и С. Г. Спасским [вст. ст. и прим.; подп. Н. Алексеев] // Там же. – С. 642–662.

1991

Рецепция поэзии пушкинской эпохи в лирике В. Ф. Ходасевича // Пушкинские чтения: Сборник статей. Таллинн: Ээсти раамат, 1990. – С. 167–181.

Несколько слов о «Чешуе в неводе» // Литературная учеба. 1990. № 6. – С. 120–121.

З. Н. Гиппиус. Стихотворения. Живые лица [сост., вст. ст., подг. текста, комм.). М.: Художественная литература, 1991. – 472 с. / Забытая книга.

Гумилев Николай. Сочинения: В 3 т. [вст. ст., сост., подг. текста, комм.]. М.: Художественная литература, 1991. Т. 1. Стихотворения и поэмы. – 592 с.

Константин Большаков. Бегство пленных, или История страданий и гибели поручика Тенгинского пехотного полка Михаила Лермонтова: Роман; Стихотворения [подг. текста, предисл.]. М.: Художественная литература, 1991. – 336 с. / Забытая книга.

Террор и поэзия // ЛГ-Досье. 1991. № 9: Музы за решеткой. – С. 8.

«Мы – два грозой зажженные ствола»: Эротика в русской поэзии – от символистов до обэриутов // Литературное обозрение. 1991. № 11. – С. 56–65.

Членом РКП(б) он стал позже [интервью с А. Мокроусовым о В. Я. Брюсове] // Огонек. 1991. № 46. – С. 22.

Мандельштам и Ходасевич: неявные оценки и их следствия // Осип Мандельштам: Поэтика и текстология / К 100-летию со дня рождения: Материалы научной конференции 27–29 декабря 1991 г. М., 1991. – С. 49–54.

Михаил Кузмин. Дневник 1921 г. [Совм. с С. В. Шумихиным; вст. ст., подг. текста, комм.] // Минувшее: Исторический альманах. [Paris]: Atheneum, [1991]. Вып. 12. – С. 423–494; //Тоже. М.; СПб.: Atheneum – Феникс, 1993; Окончание публикации: Минувшее: Исторический альманах. СПб.; М.: Atheneum – Феникс, 1993. Т. 13. – С. 457–524.

1992

К истории первого сборника стихов Зинаиды Гиппиус [совм. с Н. В. Котрелевым] // Русская литература. 1991. № 3. – С. 121–133.

Там и здесь [рец. на кн.: Русский литературный авангард. Trento, 1990] // Литературное обозрение. 1992. № 2. – С. 90–93.

Шуточные стихотворения к двухлетию факультета словесных искусств ГИИИ // Шестые Тыняновские чтения: Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига; М., 1992. – С. 19–25.

Проблемы поэзии в русской критике 1910-х – первой половины 1920-х гг. / Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 1992. – 56 с.

Георгий Маслов. [Стихотворения]. [Вст. ст. и публ.] // Воум! Новый поэтический журнал. 1992. № 1(2). – С. 46–49.

Михаил Кузмин // Эрос. Россия: Серебряный век. М.: Серебряный бор, 1992. – С. 83–90 / Интерэрос.

Оккультные мотивы в творчестве Гумилева // De Visu. 1992. № 0. – С. 46–51.

Михаил Кузмин: вхождение в литературный мир; М. Кузмин. Стихотворения; Письма к В. В. Руслову // Новое литературное обозрение. 1992. № 1. – С. 130–151.

1993

Новые материалы о жизни и творчестве А. Туфанова // Русский авангард в кругу европейской культуры. Международная конференция: Тезисы и материалы. М., 1993. – С. 89–93.

Оккультные мотивы в творчестве Гумилева [тезисы] // Н. Гумилев и русский Парнас: Материалы научной конференции 17–19 сентября 1991 г. СПб., 1992. – С. 47–50.

[Рец. на кн.: Полушин В. В лабиринтах серебряного века. Кишинев, 1991] // De Visu. 1993. № 1. – С. 57–58.

[Рец. на кн.: В. А. Сарычев. Эстетика русского модернизма. Воронеж, 1991] // Там же. – С. 58–60.

Заумная заумь [Рец. на кн.: Заумный футуризм и дадаизм в русской культуре. Bern е. а, 1991; А. Туфанов. Ушкуйники. Berkeley, 1991] // Вопросы литературы. 1993. Вып. 1. – С. 302–311.

Уловление времени // Новое литературное обозрение. 1993. № 2. – С. 330–331. – Подп.: Н. Алексеев.

Гофман М. Л.; Деген Ю. Е. [совм. с Т. Л. Никольской]; Звенигородский А. В.; Коган Ф. И. // Русские писатели 1800–1917: Биографический словарь. Т. 2. М.: Российская энциклопедия – Фианит, 1993. С. 5–6, 92–93, 333, 585–586.

Из комментария к стихотворениям М. А. Кузмина // Культура русского модернизма: Статьи, эссе и публикации: В приношение Владимиру Федоровичу Маркову / Readings in Russian Modernism: To Honor Vladimir Fedorovich Markov. М.: Наука, 1993. – С. 40–47 / UCLA Slavic Studies. New Series. Vol. 1.

«Отрывки из прочитанных романов» // Новое литературное обозрение. 1993. № 3. – С. 133–141.

Об одной литературно-политической полемике 1927 года // Культурное наследие российской эмиграции 1917–1940-х гг.: Сборник материалов. М., 1993. – С. 60–61.

М. Ф. Ликиардопуло. Письма к М. А. Кузмину [вст. ст., публ., комм.] // De Visu. 1993. № 5. – С. 5–11.

[Рец. на кн.: 106 литературных имен русского зарубежья. М., 1992] // De Visu. 1993. № 6. – С. 53–56.

Вл. Ходасевич; А. И. Тиняков [вст. заметки и подг. текста] // Русская поэзия серебряного века 1890–1917: Антология. М.: Наука, 1993. – С. 335–340, 349–351.

Автобиографическое начало в раннем творчестве М. Кузмина. Статья первая: «XIII сонетов», «Крылья», «Сети» // Блоковский сборник. Тарту, 1993. Вып. XII. – С. 131–146.

На грани быта и бытия; Л. Д. Зиновьева-Аннибал. Певучий осел [публ.] // Театр. 1993. № 5. – С. 159–191.

У истоков творчества Михаила Кузмина [совм. с Дж. Э. Малмстадом] // Вопросы литературы. 1993. Вып. III. – С. 64–121.

Hommage à М. Gasparov // Столица. 1993. № 42. – С. 56.

К «архивографии» 6-го номера // De Visu. 1993. № 7. – С. 89.

[Рец. на кн.: Stanford Slavic Studies. Vol. 4–5] // De Visu. 1993. № 9. – C. 69–73.

1994

Петербургские гафизиты // Серебряный век в России: Избранные страницы. М.: Радикс, 1993. – С. 167–210.

[Рец. на кн.: Ю. Абызов. Русское печатное слово в Латвии] // Новое литературное обозрение. 1993. № 5. – С. 309–312.

Материалы к библиографии А. И. Тинякова // De Visu, 1993. № 10. – С. 71–79.

[Рец. на кн.:] Василиск Гнедов. Собрание стихотворений. Тренто, 1992; Заумный футуризм и дадаизм в русской литературе. Bern, 1991 // Russica Romana, 1994. № 1. – P. 221–225.

О поэме «Лука Мудищев» // Под именем Баркова: Эротическая поэзия XVIII – начала XIX [следует читать: XX] века / Изд. подготовил Н. Сапов. М.: Ладомир, 1994. – С. 340–345 / Русская потаенная литература.

Маслов Г. В. // Русские писатели 1800–1917: Биографический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия – Фианит, 1994. Т. 3. – С. 541–542.

Несколько слов к читателю // Моисей Бамдас. Надежды символ. М.: Рудомино, 1994. – С. 3–6.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю