355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Зеленая Роза или Двенадцать вечеров » Текст книги (страница 2)
Зеленая Роза или Двенадцать вечеров
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:59

Текст книги "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

Белья Флор

Жил на свете старик, и было у него два сына. Старшего, Хосе, взяли в солдаты и услали на долгие годы в Америку. Вернулся он и узнал, что отец его умер, а брат стал богачом. Отправился он к брату и столкнулся с ним на пороге отчего дома.

– Узнаешь меня? – спрашивает.

– Нет! – отвечает младший.

– Я брат твой!

Никакой радости младший не выказал. Сказал только, что наследство отцово – сундук старый – в амбаре его дожидается, и пошел со двора.

Взял старший брат в амбаре свой сундук, взвалил на спину и думает: «На что мне эта рухлядь? А впрочем, возьму, – на дрова сгодится».

Пришел домой, взял топор, порубил сундук, а он оказался с двойным дном, и обнаружилась в тайнике бумага – долговая расписка. Нашел старший брат должника, предъявил ему расписку, получил долг и сделался богачом.

Шел он как-то по улице и видит – женщина плачет. Спросил, не надо ли помочь, и несчастная рассказала ему, что муж болен, денег на леченье нет, а они и без того в долгах – того гляди в тюрьму посадят.

– Не плачь, – говорит Хосе. – Я тебе помогу. Не посадят мужа твоего в тюрьму, не придется тебе дом продавать. Заплачу я ваши долги и на леченье денег дам, а если, не дай бог, муж не выздоровеет, похороним его честь по чести.

И сдержал обещанье, да только когда уплатил могильщику, оказалось, что у самого остался один-единственный реал.

«Что же делать? – думает Хосе. – Так ведь и ноги протянуть недолго. Пойду-ка я во дворец, может, возьмет меня король на службу».

Пошел Хосе во дворец, поступил на службу, да так понравился королю благородным своим обхождением, что тот вскоре возвел его в дворянское звание. Брат же его тем временем разорился и, очутившись в бедственном положении, испытал прилив неизведанных дотоле родственных чувств и написал Хосе жалостливое письмо. Хосе на брата зла не держал: помог ему, дал денег и уговорил короля взять его на службу.

Поселился младший брат во дворце, но, вместо благодарности, затаил в сердце злобу – позавидовал он Хосе и задумал его погубить. Услыхал как-то младший брат, что старый их король, который к тому же уродлив был необычайно, влюбился в принцессу Белью Флор. Она же замуж за него идти не хочет и укрылась во дворце, что стоит бог весть на какой скале – никому туда не добраться!

Пошел младший брат к королю и сказал, что Хосе знает дорогу во дворец Бельи Флор и похвалялся, будто может привезти принцессу. Разгневался король, призвал Хосе и повелел ему немедля отправляться за принцессой и без нее не возвращаться:

– Не привезешь мне принцессу – жизни лишу! Пошел Хосе на конюшню коня седлать, а сам думает: «Куда ехать? Где принцессу искать?»

А белый конь – старый-престарый да тощий – и говорит ему:

– Седлай меня и ни о чем не тревожься!

Удивился Хосе, что конь говорит человеческим голосом, оседлал его, и пустился в путь, захватив в дорогу, как наказал конь, три краюхи хлеба.

Едут они, едут и вдруг видят муравейник. Конь говорит:

– Отдай хлеб муравьям!

– А нам, – спрашивает Хосе, – что останется?

– Память о добром деле! – отвечает конь. Накормил Хосе муравьев, и поехали они дальше.

Вдруг видят – орел в силках запутался.

– Пойди, – говорит конь, – освободи его!

– Некогда нам! – отвечает Хосе.

– Для доброго дела времени не жаль!

Освободил Хосе орла, и поехали они дальше.

Вдруг видят – рыбка на берегу бьется, едва живая.

– Пойди, – говорит конь, – брось ее в реку!

– Да некогда нам!

– Снова скажу: для доброго дела времени не жаль! Помог Хосе и рыбке. Ехали они, ехали и увидали наконец густой лес, над ним скалу, а на ней замок принцессы Бельи Флор. Она как раз вышла цыплят своих покормить.

– Держись крепче! – сказал Хосе белый конь. – Я сейчас поскачу, разбегусь да прыгну, а Белья Флор увидит и сама захочет верхом прокатиться. Попросит – ты ей седло уступи. Я же стану ржать да брыкаться, а ты ей скажешь, что не приучен конь к женской руке, – пусть тебе узду отдаст. И уж тогда я вас обоих отсюда умчу.

Как белый конь сказал, так все и вышло. И только когда помчался он во весь опор, поняла Белья Флор, что ее похитили.

Всплеснула руками – и зерно, которым она кормила цыплят, просыпалось.

– Постой, – просит она Хосе. – Зерно просыпалось, собрать надо!

– Невелика потеря! – отвечает Хосе. – В том краю, куда я тебя везу, зерна видимо-невидимо!

Скакали они через лес, зацепился платок принцессы за ветку, да так и повис.

– Погоди! – просит Белья Флор. – Я платок потеряла!

– Невелика потеря! – молвит. – В том краю, куда я тебя везу, платков видимо-невидимо!

Скакали они по мосту, и уронила Белья Флор в реку перстенек.

– Остановись! – говорит. – Надо перстенек мой достать!

– Невелика потеря! – отвечает Хосе. – В том краю, куда я тебя везу, перстеньков видимо-невидимо!

Привез Хосе принцессу во дворец. Король, как увидел ее, обрадовался несказанно, но Белья Флор заперлась в покоях, ей отведенных, и выходить не хочет, а к себе никого не допускает.

– Не выйду, – говорит, – пока не доставят мне три вещицы, что я по пути обронила.

Услышал это король и велит:

– Иди, Хосе, ищи ее пропажи, а не найдешь – жизни лишу!

Отправился Хосе на конюшню, рассказал белому коню о королевском приказе. А конь ему в ответ:

– Седлай меня и ни о чем не тревожься!

Оседлал Хосе белого коня, и пустились они в путь.

Доехали до муравейника.

– Тебе зерно велено собрать? – спрашивает белый конь.

– Велеть-то велено! Да разве его соберешь?

– А ты позови муравьев да попроси, чтоб собрали!

Позвал Хосе муравьев, и они в благодарность за хлеб собрали все до зернышка.

– Видишь, – говорит белый конь. – Добро добром отзывается.

Ехали они, ехали и увидели дерево, а на самой верхней ветке – платок.

– Не достать мне! – говорит Хосе. – Здесь без лестницы, что Иакову привиделась, не обойтись!

– А ты орла позови, он тебе и поможет!

Кликнул Хосе орла, и тот в благодарность за спасение принес ему платок. Подъехали к реке. Видят – бурлит вода под мостом.

– Не достать мне перстенька! – горюет Хосе.

– А ты рыбку кликни, она поможет!

Позвал Хосе ту рыбку, что спас, и она с радостью выполнила его просьбу – нырнула и достала со дна перстенек.

Вернулись во дворец. Отдал Хосе королю три вещицы, тот – к принцессе, а Белья Флор все равно дверь не отпирает.

– Никого, – говорит, – не впущу и сама не выйду, пока не сварят в масле того злодея, что меня похитил!

У короля и сердце не дрогнуло: поклялся он Белье Флор сварить Хосе заживо.

Пошел Хосе на конюшню, обнял белого коня и заплакал. А конь ему и говорит:

– Седлай меня и гони что есть силы! И когда на удилах пена выступит, натрись ею, а после смело в кипящее масло ныряй – не будет тебе вреда.

Как сказал конь, так Хосе и сделал. Не причинило ему вреда кипящее масло, мало того, что выпрыгнул из котла живой и здоровый, – до того собою хорош да пригож стал, что влюбилась в него Белья Флор.

Увидал король, какие чудеса кипящее масло творит. Дай, думает, и я добрым молодцем сделаюсь! Прыгнул в котел – да и сварился.

А Хосе стал королем и женился на Белье Флор.

Когда отпировали во дворце, пошел он на конюшню и ну благодарить белого коня:

– Всем я тебе обязан!

И услыхал в ответ:

– Помнишь бедняка? Ты его с женой от тюрьмы спас и вылечить хотел – докторов нанял. Да, видно, не судьба! Ты и на погребение денег дал, помнишь? Так знай: душа того бедняка во мне обитает, оттого я тебе и помогал, чем мог. Добро всегда добром отзовется.

Три апельсина любви

Жил в стародавние времена на земле король, и был у него единственный сын. Хотелось старому королю, пока он жив, найти королевичу жену. И сыну хотелось отцу угодить – отчего не жениться? Да только пока что ни одна из девушек не пришлась ему по сердцу, и оттого королевич грустил. Как-то утром, умывшись, вынес он на балкон таз с водой, выплеснул, да так неловко, что облил цыганку, что шла по улице.

И цыганка его прокляла:

– Чтоб тебе чахнуть да сохнуть, пока трех апельсинов любви не сыщешь!

Королевич встревожился и рассказал о проклятии отцу; а когда и вправду стал он день ото дня чахнуть, решили они с королем попросить волшебницу отвести напасти. Выслушала волшебница их рассказ и объявила:

– Придется королевичу в далеких краях невесту себе искать, в дальнем саду апельсинном, что сторожат три бешеных пса: надобно укротить их! А после, королевич, иди в сад, отыщи апельсинное дерево с тремя плодами, – да смотри не ошибись, с тремя! – влезай на него и рви их все три разом, а не сумеешь – не выбраться тебе из сада. Сорвешь апельсины – сюда возвращайся.

И отправился королевич в путь. Долгой была дорога, и не скоро привела она его к апельсинному саду, что сторожили три бешеных пса.

Вынул королевич три ломтя хлеба, что на этот случай припас, и кинул их собакам. Пока они ели, он отпер ворота и вошел в сад. Отыскал дерево с тремя апельсинами, сорвал их все три разом и успел выбежать из сада – псы за едой и не заметили.

Долгим был обратный путь: проголодался королевич, жажда его замучила, и пришла ему мысль съесть один апельсин. Но едва счистил он кожуру, как появилась прекрасная девушка и спросила:

– Дашь мне воды?

– Нет у меня воды! – ответил изумленный королевич.

– А раз нет, залезу-ка я обратно в апельсин и вернусь домой, за ограду!

Сказала – и в тот же миг исчезла.

Долго еще шел королевич, пока не набрел на постоялый двор.

Купил он у хозяйки один кувшин с вином, а другой – с водой, на всякий случай. И когда стал чистить второй апельсин, явилась девушка еще краше первой. И спрашивает она королевича:

– Дашь мне воды?

– Дам! – ответил королевич и протянул ей по ошибке кувшин с вином.

– Раз так, – говорит девушка, – залезу-ка я обратно в апельсин и вернусь домой, за ограду!

Сказала – и исчезла.

Опечалился королевич и пошел своей дорогой, а когда добрался до реки, решил очистить и последний апельсин:

– Вон ведь сколько воды кругом!

Но только дотронулся до кожуры, как вспенилась река, и явилась девушка, краше которой не было на свете.

С первого взгляда полюбил ее королевич и, нимало не медля, стал просить ее выйти за него замуж. Она согласилась, и в первом же селении, что встретилось им на пути, сыграли они свадьбу.

Но долог был путь домой, и через год родился у них сын. И когда наконец увидали они дворцовые башни, сказал королевич жене:

– Хочу я, чтобы с почетом встретили в родительском доме мою жену и сына! Подожди здесь, а я пойду во дворец, предупрежу отца и вернусь за тобой честь по чести. А ты полезай пока вместе с сыном на дерево. Да спрячьтесь там за ветвями как следует, чтоб никто вас не увидал!

Так и сделали. Залезла королевна на дерево, взяла сына на руки, а муж ее отправился во дворец.

На беду, та цыганка, что прокляла королевича, пришла к ручью под деревом. Склонилась она к ручью, увидела в воде отражение, – а то было прекрасное лицо королевны, – и возгордилась:

– Что ж я, воду буду носить, когда краше меня никого на свете нет?

Разбила она кувшин о камни да и пошла восвояси. Дома посмотрелась в зеркало, а оттуда глядит на нее уродина – такая в точности, какая и прежде глядела. Взяла тогда цыганка другой кувшин и снова пошла к ручью. Наклонилась к воде и опять видит красавицу:

– Что ж я, воду буду носить, когда краше меня на свете нет?

Разбила кувшин о камни и пошла домой, а дома в зеркале – та же уродина! Взяла цыганка третий кувшин и пошла за водой. Наклонилась к ручью и видит – причесывается красавица. Тогда-то цыганка и поняла, что ошиблась. Подняла голову, увидела королевну, обозлилась, разобиделась, но совладала с собой и говорит ласково:

– Трудно ведь и ребенка держать, и причесываться! Спускайтесь вниз, я вам помогу, причешу вас, а вы тем временем дитя покачаете!

Королевна поначалу не соглашалась, но цыганка долго ее уговаривала, и уговорила. И когда стала причесывать красавицу, взяла и воткнула ей в голову булавку – и в тот же миг обернулась королевна голубкой, белой, как молоко. Вырвалась она из злодейкиных рук, да вот беда – дитя-то у цыганки осталось!

Тем временем королевич со свитой в разубранной карете приехал к ручью за женой. Увидел цыганку с младенцем и говорит:

– Как же ты переменилась, милая! Что сталось с тобой?

– Да ничего особенного, – отвечает цыганка. – Солнце нажгло.

Что было делать королевичу? Повез он цыганку с сыном во дворец.

Дни шли за днями, а голубка все кружила над дворцовым садом. Приметил в конце концов ее садовник и стал привечать. Как-то спрашивает его голубка:

 
– Ну, как, садовник короля,
твоя злодейка госпожа?
– Никак! Служу и не сужу.
– А как дела у малыша?
– Да как у всех:
то плач, то смех.
 

Взял однажды садовник да и принес голубку маленькому сыну принца – пусть поиграет. Тот сразу к ней привязался: от себя не отпускает, со своей тарелки кормит, из своей чашки поит, по головке гладит. Гладил, гладил, и вдруг отпрянула голубка, точно от боли. Глядь, а из перьев булавочная головка торчит. Мальчик осторожно ту булавку вынул, и в тот же миг обернулась голубка красавицей, какой свет не видывал. Королевич, как глянул на нее, так тотчас и узнал. И давай они все трое на радостях обниматься да целоваться.

А что же с колдуньей, с цыганкой стало?

Как что? Изловили, убили, в костер затащили да подожгли, а как сгорела, – по ветру пепел развеяли.

Лягушечка и змейка

Жили на свете муж с женой, и долго не было у них детей. Однажды до того горько стало жене, что сказала она мужу:

– Хоть бы дети у нас народились! Я на все согласна – пусть хоть змейка, хоть лягушечка родится!

И через год родила она лягушечку и змейку. Змейка прямо из колыбели в море уползла, а лягушечка дома осталась. Сильно любили ее родители и жалели, но как-то раз устала мать, заработалась и говорит лягушечке:

– Ты вот все скачешь, а мне и очаг надо разжечь, и хлеб испечь. Снесла бы ты обед отцу в поле, да, боюсь, не справишься!

– Как не справлюсь? Вот увидишь, справлюсь! Сложи еду в корзиночку, я и отнесу!

Взяла лягушечка корзинку с едой и поскакала к отцу в поле. Да так радовалась, что и матери поможет и отца накормит! Даже песню запела. Всю дорогу пела, да как! Заслушаешься!

Шел тем временем по полю охотник, услыхал песню и полюбил лягушечку за ее серебряный голосок. До самых дверей проводил он певунью. Но мать лягушечки подумала, что охотник посмеяться над дочкой хочет, вышла и замахнулась на него палкой:

– Я свою дочку-лягушечку никому в обиду не дам!

Но охотник и на другой день пришел, и на третий, – и стали они с лягушечкой в конце концов женихом и невестой. А был то не простой охотник, а королевич.

В один день и час родились они с братом-близнецом. А кто первый родился, даже мать позабыла. Вот и не мог решить отец их, король, кому трон оставить.

Позвал однажды он сыновей и говорит им:

– Вы и сами знаете, что даже мне, отцу вашему, неведомо, кому из вас я должен трон передать. Так слушайте: устрою я вам испытание – велю три вещицы добыть. У вас ведь невесты есть, – пусть помогут. Кто угодит мне, тому королевством владеть. Добудьте-ка мне сначала чашу, лучше которой нет на свете.

Опечалился лягушечкин жених: «Куда мне с братом тягаться: у него в невестах – дочка золотых дел мастера. Она-то ему поможет, а нам с лягушечкой негде чашу взять. Пойду к ней, скажу, чтоб не горевала: нет так нет!»

Пришел он к лягушечке, объявил ей отцовскую волю, а она ему и говорит:

– Седлай мне петуха!

Приладил он седло петуху на спину, подсадил лягушечку, и поскакала она к морю. Встала на берегу и говорит:

 
Змейка, змейка, выйди из моря!
У твоей сестры-лягушечки горе!
 

Приплыла к ней змейка.

– Какое такое горе? – спрашивает.

– Нужна мне чаша, краше которой нет на свете! Король велел сыну своему, – а он жених мне, – ту чашу где хочешь добыть.

– Дам я тебе, пожалуй, плошку, из которой цыплята мои пьют.

Накатила волна и вынесла на берег драгоценную чашу. Взяла лягушечка чашу, взобралась на петуха и поскакала во всю прыть назад к жениху.

– А теперь, – сказал король, когда сыновья принесли ему свои чаши, – хочу, чтоб добыли вы мне покрывало златотканое.

Отправились братья за покрывалом. «Брат-то справится, – думает лягушечкин жених, – у него невеста такая мастерица! Да и отец ее наверняка золотой нити не пожалеет! Пойду скажу лягушечке, что плохи наши дела!»

Пошел он к невесте, объявил ей отцовскую волю, а лягушечка и говорит:

– Не печалься! Седлай мне петуха!

Приладил он седло петуху на спину, подсадил лягушечку, и поскакала она к морю. Встала на берегу и молвит:

 
Змейка, змейка, выйди из моря!
У твоей сестры-лягушечки горе!
 

– Какое такое горе?

– Надобно мне покрывало златотканое, краше которого нет на свете! Король велел добыть!

– Дам я тебе, пожалуй, тряпицу, которой у меня с фонарей пыль стирают.

Накатила волна и вынесла на берег покрывало, краше которого свет не видывал, с золототканым королевским гербом. Подхватила лягушечка покрывало и вскачь понеслась к жениху.

Взял король сыновние дары и говорит:

– Осталось вам еще одно испытание. Ведите невест своих во дворец, – я посмотреть хочу: хороши ли они собой?

Обрадовался жених золотошвейки – красавица была у него невеста. А лягушечкин жених оробел: «Как я лягушечку во дворец приведу? Но делать нечего, пойду объявлю ей отцовскую волю; дважды она меня выручила, может, и в третий раз повезет!»

Объявил он невесте отцовскую волю.

– Велит нам король привести невест своих во дворец. Сам, говорит, хочу посмотреть, хороши ли они собой.

– А ты любишь меня?

– Люблю!

– И замуж меня возьмешь?

– Возьму!

– Так седлай петуха! И поторопись – вслед за мной к морю поскачешь!

Добралась лягушечка до берега и говорит:

 
Змейка, змейка, выйди из моря!
У твоей сестры-лягушечки горе!
 

– Какое такое горе?

– Нужна мне карета, чтоб краше ее на свете не было, да четверка лошадей. Во дворец поеду! А ты, сестра, сделай милость, проводи меня!

Накатила волна и вынесла на берег карету из слоновой кости, запряженную четверкой белых лошадей. Сбруя их золотая – так и горит на солнце!

Сели сестры – лягушечка и змейка – в карету, а принц вскочил на козлы, натянул поводья, хлестнул лошадей, и понеслись они к дворцу.

А когда подъезжали к воротам, лягушечка уронила платок. Королевич нагнулся, поднял платок, подает невесте и видит – обернулась лягушечка девушкой, краше которой нет на свете.

– Что ж ты испугался? – говорит она жениху. – Из-за материнского заклятья была я лягушкой, да так бы и осталась, если б ты меня не полюбил и не захотел взять в жены! Это твоя любовь чары отвела. Не лягушка я теперь – девушка, и зовут меня Марией.

Как увидал король драгоценную карету и девушку красоты необыкновенной, повелел он всем своим подданным собираться на пир – так ему сыновней удачей похвастаться захотелось.

Стали пировать. Жених золотошвейки повел ее к столу и говорит:

– Что невеста брата сделает, то и ты делай!

А Мария от каждого кушанья, которым их обносили, брала понемножку и клала себе на колени. Золотошвейка – тоже. А когда кончили пировать, видит золотошвейка: берет Мария с колен еду и бросает королю с королевой да гостям под ноги, – а то, оказывается, и не еда вовсе, а цветы благоуханные. Стала и золотошвейка им еду кидать, да только у нее еда так едой и осталась – платья всем перепачкала.

Прознал один из гостей, заморский королевич, что есть у Марии сестра-змейка, и говорит: хочу, мол, к ней посвататься. Повела его Мария к морю. Встала на берегу и говорит:

 
Змейка, змейка, проснись!
Королевне, сестре своей, отзовись!
 

Накатила волна и вынесла змейку на берег:

– Зачем звала меня, сестра?

– Хочу, чтоб ты на земле жила. Королевич тебя замуж зовет!

И молвит змейка королевичу:

– А ты и вправду меня любишь?

– Люблю!

– Смотри, я ведь всего лишь змейка!

– Ну, и что? Змейку и люблю!

– Век тебе буду за любовь благодарна. Ты с меня материнское заклятье снял! – сказала змейка и обернулась красавицей.

Пошли сестры под венец – тут и сказке конец.

26 ДЕКАБРЯ
Вечер второй

Грешные души

Жили на свете муж с женой, и было у них двое детей – сынок и дочка. Умерли родители, оставили детей сиротами. И стали они сами, как могли, хозяйство вести да в лавке отцовской торговать.

Прискучило сыну это занятие и говорит он сестре:

– Отправлюсь-ка я в дальние страны! Может, удачу свою найду!

Собрала ему сестра узелок на дорогу и проводила, – уплыл брат на большом корабле.

Плыл, плыл и приплыл, а куда – не знает. Сошел на берег, огляделся и понял, что на остров занесла его судьба. Пошел он куда глаза глядят, и вдруг видит – пещера, а на пороге старик сидит. Он – к нему, а старик и говорит:

– Каким ветром недобрым тебя к нам занесло?

– Странник я! – отвечает юноша. – Иду куда ноги несут. Позвольте переночевать у вас!

– Ночуй! – отвечает старик. – А наутро дам я тебе письмо к брату, он тебя приютит. Недалеко это, к вечеру доберешься.

Всласть выспался юноша. Встал на рассвете. Старик его завтраком угостил. Поели. И отправился юноша в путь с письмом.

Как стемнело, увидел огонек вдалеке и к нему заторопился. Встретил его на пороге другой старик, старше первого:

– Каким ветром недобрым тебя к нам занесло?

А он ему вместо ответа письмо от брата подает. Тот и впустил его. Поужинали, спать улеглись. Наутро разбудил юношу старик и говорит:

– Вот тебе два пса в подарок. Одного Вихрем зовут, другого Ветерком кличут. Будут они тебе в помощь. Окажешься в беде, кликни собачек – они и помогут.

Поблагодарил юноша старика и пошел по тропинке, а собачки впереди побежали. Шел он, шел и вдруг видит – замок, да такой огромный, каких и не видывал никогда. А в замке великан-одноглаз живет, хозяин острова.

Пошел к воротам юноша, постучал. Отворил ему слуга и спрашивает, зачем пожаловал. Юноша и здесь попросил позволенья переночевать. Слуга отвечает:

– Подожди!

А сам – к хозяину:

– Там у ворот юноша с собаками, переночевать просится!

– Пусти! – отвечает одноглаз. – Одна ночь не в счет! Пускай живет в замке сколько захочет.

Остался юноша в замке у одноглаза – ест, пьет, никуда не торопится, охотится в свое удовольствие на зайцев и куропаток, а собачки ему служат. Чего уж лучше!

И вот как-то говорит юноша одноглазу:

– Сестренка у меня есть; должно быть, плохо ей дома одной. Может, пошлем за нею? Пусть здесь поживет!

– Оно бы и хорошо, – отвечает одноглаз, – да вот послать некого!

– Об этом не беспокойся! Я собачек своих пошлю.

Кликнул собачек:

– Вихрь! Ветерок! Ну-ка к сестренке слетайте да приведите ее сюда!

И тут же бросились собачки исполнять хозяйское поручение – понеслись в дальние края, где жила сестра юноши. Говорят ей: так, мол, и так. Согласилась она, села Вихрю на спину, а Ветерок впереди побежал. Перебрались через море. В целости и сохранности доставили собачки девушку в замок.

Удивился великан, как быстро собачки обернулись, но тут же о них позабыл: как увидал он сестру юноши, в тот же миг и влюбился. А после околдовал ее и говорит:

– Давай брата твоего убьем! Одним нам в замке лучше будет!

Согласилась девушка – на то и колдовство.

Пошел однажды юноша на охоту и собачек своих взял, а одноглаз говорит сестре:

– Сегодня брата твоего отравим!

Приготовили они еду и в нее яду насыпали. Вернулся юноша с охоты и говорит сестре:

– Гляди, каких я куропаток настрелял, каких зайцев добыл! Зажарь-ка на ужин!

А сестра отвечает:

– Лучше прибережем их на завтра. У меня давно ужин готов!

И подала ему отравленное кушанье.

Сел юноша ужинать, а тут вдруг собачки его прямо на стол вскочили, да и нагадили в тарелку.

Разозлился великан:

– Что за твари поганые! Это же надо – еду испортить! Вон отсюда! – кричит. – Чтоб духу их тут не было!

Пришлось сестре выбросить отравленную еду и куропаток зажарить на ужин. Спасли собачки своего хозяина!

На другой день говорит одноглаз сестре:

– Слушай! Я брату твоему не все покои в замке показал. Не был он в зале, где у меня копья отравленные развешаны. Ты отведи его туда, а я копье отравленное в него метну!

Сестра говорит юноше:

– Давай я тебе замок покажу! Ты здесь еще не все диковины видал – все на охоту да на охоту!

Он и согласился. А великан тем временем собачек на цепь посадил, чтоб не кинулись они на помощь хозяину.

Отвела сестра юношу в потайную залу, где копья отравленные по стенам висели, а великан-одноглаз был наготове и тотчас метнул в него копье. Упал юноша, и бросили его одного умирать.

– Ну, – говорит одноглаз, – на сей раз удалось! Избавились мы от твоего брата! Хорошо, что я собак привязал, а то б опять помешали!

Не знал одноглаз, что верные собачки, почуяв недоброе, так разъярились, что цепи порвали и кинулись юношу искать. Но не зря великан все двери на замки запер – никак собачкам в зал с копьями не пробраться. С полмесяца рыскали они, дверь искали, да еще полмесяца рыли подземный лаз. Вырыли и нашли, наконец, хозяина своего полумертвого. Вытащили на свет божий и стали раны ему зализывать.

Выздоровел юноша и пошел в замок к одноглазу. Собачек с собой взял – понял, что нельзя без защиты. Увидал сестру и говорит:

– Ну что, счастлива ты с этим чудищем?

А сестра глядит на брата и слова вымолвить не может.

– Поплатитесь вы оба, – говорит юноша, – за свое злодейство! Ну-ка, Вихрь, ну-ка, Ветерок, разорвите в клочья сестру мою – предательницу!

Исполнили собачки его повеление.

– А теперь, – говорит, – великана в клочья разорвите, чтоб и в помине его не было!

Но одноглаз успел отворить потайную дверцу, что в подвал вела, по лесенке каменной спустился, на семь замков затворился. Да только собачкам все нипочем – кинулись они за одноглазом, кубарем скатились по лесенке, вышибли дверь на семи запорах и разорвали великана в клочья.

Остался юноша в замке один, но вскоре наскучила ему такая жизнь, и отправился он со своими собачками в иные края. Вышли они на берег. Собачки бревен натаскали и плот сделали, – так и переплыли втроем бурное море. А там отправился юноша прямиком в столицу.

Приходит, а город в трауре. Зашел юноша на постоялый двор и спрашивает:

– Что за горе у вас?

Ему и рассказали про дракона, что в ближнем лесу поселился и каждый день себе на съеденье девушку требует.

– Уж и девушек, – говорят, – в городе не осталось, одна принцесса, дочь королевская. Ее очередь пришла. Король, понятное дело, объявил, что тому, кто дракона убьет, принцессу в жены отдаст. Да только охотников с чудовищем сразиться пока не нашлось!

– Где же, – спрашивает юноша, – принцесса?

– Должно быть, на пути в лес!

Кинулся юноша со всех ног, догнал принцессу.

– Не ходи, – говорит, – в лес!

А она плачет:

– Нет мне спасенья, раз дракон за мной посылает!

– Не бойся, – говорит юноша, – я тебя спасу! Когда он обычно появляется?

– В полдень!

Глянул юноша на небо. Видит – солнце в зените. Скорей надо собачек звать! Прибежали собачки, успели. Юноша им говорит:

– Помогите, Вихрь да Ветерок! Сейчас дракон семиглавый приползет. Растерзайте его, все семь голов оторвите, а языки мне принесите, – глядишь, пригодятся.

Кинулись собачки на дракона. Юноша и глазом моргнуть не успел, как разорвали они дракона в клочья: все семь голов оторвали, а языки ему принесли.

Увидала принцесса мертвую гадину и поняла, что спас ее юноша. Слезы утерла и говорит:

– Клятву даю, что женой твоей стану! А пока вот тебе платочек, на котором мое имя вышито, и колечко с именем моим.

Взял юноша колечко и надел на палец, а в платочек семь языков драконьих завернул. И отправился на постоялый двор.

А тем временем угольщик, что в лесу прятался, подобрал драконьи головы, да и поспешил с ними к королю.

– Я, – говорит, – Ваше Величество, дракона убил! Отдайте за меня принцессу!

– Раз обещал – отдам! – отвечает король.

И повелел к свадьбе готовиться.

А принцесса упрямится, не хочет замуж.

– Нет, – говорит, – не он дракона убил!

– Как не он? – сердится король. – Он же мне семь голов показал!

А принцесса свое твердит:

– Не он – и все!

Но король дочку слушать не стал – назначил день свадьбы. Все глаза выплакала принцесса. В назначенный день закатили пир на весь мир. Сели все за праздничный стол. Тут вбежали в тронный зал собачки, жениха покусали, а блюдо его с яствами со стола схватили и хозяину своему отнесли.

Король солдатам велит:

– Бегите за собаками! Узнайте, куда они блюдо потащили!

Солдаты за собачками побежали, проследили. Вернулись и говорят:

– На постоялый двор они кушанья унесли и юноше какому-то отдали!

Король велит слугам:

– Ступайте на постоялый двор, скажите тому юноше: я его во дворец зову – пусть с нами пирует!

Явились слуги на постоялый двор и говорят юноше:

– Король тебя во дворец зовет, на пир приглашает!

А юноша им в ответ:

– Что мне в замок идти, что королю на постоялый двор – одна дорога! Хочет познакомиться – милости просим! А я никуда не пойду.

Рассердился король, услышав такой ответ. Закричал:

– Эй, стража! Привести сюда строптивца немедля!

Увидал юноша: солдаты строем идут, а впереди трубач – и говорит собачкам:

– Вихрь да Ветерок, ну-ка выкиньте их отсюда, чтоб кувырком до самого дворца летели!

Исполнили собачки повеленье хозяина. Еле живые вернулись солдаты во дворец и говорят королю:

– Черти у него, а не собаки! Такую трепку нам задали!

Делать нечего – отправился король на постоялый двор. Отыскал юношу, позвал его на пир. Вместе они во дворец и вернулись. Сели за стол. Король спрашивает:

– Зачем собачки твои сюда прибегали? Почему зятя моего чуть не загрызли, а его тарелку тебе принесли?

– А вы, – говорит юноша, – позовите придворного лекаря да велите ему головы драконьи осмотреть. Тогда и узнаете!

Позвали лекаря. Осмотрел он драконьи головы и говорит:

– Всё на месте, а языков нет!

Тут-то и вынул юноша платочек с драконьими языками, протянул королю, а заодно и колечко дареное показал. Все осмотрел король и на колечке имя дочкино разглядел. Поворачивается к принцессе и спрашивает:

– Так это он дракона убил?

– Он! – говорит принцесса. – Потому и платочек и колечко я ему подарила!

– Ну, раз так, за него замуж пойдешь!

Обрадовалась принцесса, а король у юноши спрашивает:

– Что с самозванцем делать будем?

– Пусть, – говорит, – собачки мои с ним разберутся! И позвал их:

– Вихрь, Ветерок, делайте с этим негодяем что хотите!

Выгнали собачки угольщика из дворца и куснули разок на прощанье.

– А теперь, – говорит юноша королю, – позвольте мне, Ваше Величество, самому своей свадьбой распорядиться. Пусть те, кого я выберу, нас повенчают!

– Ладно! – отвечает король.

Позвал юноша своих собачек и спрашивает:

– Кто нас с принцессой обвенчает?

А собачки отвечают:

– Мы!

И в эту самую минуту обрели его собачки облик человеческий. Вихрь предстал священником в облаченье праздничном, а Ветерок – ризничим. Повенчали они молодых.

А когда кончился пир, сказал священник юноше:

– Не раз мы тебя из беды выручали. Так знай: мы – души грешные. Чтоб очиститься от грехов, назначено нам было службу тяжкую на земле сослужить. Зато открыты для нас теперь врата небесные.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю