355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артур Омре » Риф Скорпион (cборник) » Текст книги (страница 14)
Риф Скорпион (cборник)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:28

Текст книги "Риф Скорпион (cборник)"


Автор книги: Артур Омре


Соавторы: Чарльз Уильямс,Идар Линд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 34 страниц)

6

В этот вечер я направился в центр пешком. На Нагорной улице меня обогнала зеленая военная машина. Над коленями седока рядом с водителем торчало автоматное дуло.

У парка Ила по Ословскому шоссе промчалась полицейская машина. С включенной сиреной и сверкающими мигалками на крыше.

На Королевской улице у Нидарского перешейка по-прежнему стояло ограждение. Только полицейский, который остановил меня на этот раз, был другой.

В полицейском управлении ближе к центру не было ни одного темного окна. По пути оттуда через Главную площадь к гостинице «Турденшолд» – каких-нибудь пятьсот метров – я насчитал три полицейские машины и пять военных патрулей. Одни солдаты мерили шагами тротуар, другие молча стояли с каменными лицами. И с автоматами наготове.

У меня по спине поползли мурашки. Нечто подобное я уже видел. В кино. По телевизору. Кадры из Сантьяго, Чили. Из Варшавы, Польша. Из Манилы, Филиппины. Из Буэнос-Айреса, Аргентина. Из Аддис-Абебы, Эфиопия. Но Норвегия! Нет, это не Трондхейм, городишко с населением меньше 140 тысяч, переживший всего одну войну в этом столетии, с таким низким уровнем преступности, что на памяти горожан лишь одна попытка ограбления банка, да и то преступник был задержан в тот же вечер, когда выходил из кинотеатра.

Невозможно. Немыслимо. Не могут в центре Трондхейма, на углу Принцевой улицы, у сосисочной на Главной площади, в Летнем переулке, на Северной улице, в парке Турденшолда патрулировать вооруженные солдаты. Как будто объявлено чрезвычайное положение и город подчинен военной администрации, как будто генерал-майор Бернхард Андреассен устроил локальный государственный переворот, заточил в тюрьму мэра и членов муниципалитета, занял ратушу, как самодержавный деспот.

Я не хотел верить своим глазам. Тем не менее, обогнув статую Турденшолда и ступив на улицу Шульце, где находилась моя гостиница, я на углу Мариинского переулка опять же увидел двух солдат с автоматами. Рядом с церковью, построенной в честь Богоматери.

Я вошел в холл. И тотчас ощутил, что и здесь что-то неладно. Не сразу сообразил, что именно. Вот коричневая стойка с продольной полосой внизу, вытертой за десятилетия ботинками постояльцев, ожидающих оформления. Вот угловой диван, обтянутый кожимитом, от которого через две минуты штаны сидящего пропитываются потом. Вот в другом углу древний игральный автомат – «Космические интервенты», приобретенный у владельца кафе, обнаружившего, что современным подросткам подавай что-нибудь более захватывающее, больше звуковых эффектов, новые изобразительные средства. Вот в глубине холла лифт, и стрелка за круглым стеклом, как обычно, замерла между двумя этажами. Вот лестница с изношенной дорожкой; на четвертой снизу ступеньке отсутствует прижимающий дорожку металлический прут.

Все как обычно. И все же…

Тут до меня дошло.

У стойки три человека ждали, когда Вегард закончит оформление четвертого. На диване, тихо переговариваясь, сидели двое мужчин и женщина. Над автоматом в углу, отчаянно сражаясь с интервентами из космоса, наклонился мужчина, чье лицо мне как будто было знакомо. Около лифта в безнадежном ожидании стояли мужчина и женщина. По лестнице навстречу друг другу шагали двое мужчин.

Господи, в гостинице появились люди!

Я зашел за стойку и поздоровался с Вегардом.

– Да здравствует терроризм! – сказал он, ухмыляясь. – Сегодняшняя акция обеспечила постояльцами все дома для приезжающих в округе. Одну треть составляют полицейские из Осло, остальные – журналисты. Со всего мира.

Зазвонил телефон. Я взял трубку. Чей-то очень далекий американский голос осведомился, не найдется ли четыре свободных номера для сотрудников телевизионной компании Эн-би-си.

Пришлось сказать, что сожалею.

К часу ночи суматоха улеглась. Большинство постояльцев решили выспаться, чтобы назавтра в полную силу заняться расследованием или репортажами. Приезжий у игрального автомата истратил последние две кроны, еще раз проиграл битву с космическими пришельцами и тоже отправился спать. Когда он второй раз подходил к стойке, чтобы разменять десять крон, я узнал его. Один из тех журналистов, которые добились права открывать своим портретом статьи в столичной «Дагбладет».

С его уходом холл опустел.

Я вытащил своего Сандемусе.

В это время появился Аксель Брехейм. Ноги плохо держали его, хуже, чем накануне. Подойдя за ключом от номера 302, он обеими руками оперся на стойку. Большие карие собачьи глаза долго рассматривали меня.

– Где-то я видел тебя раньше, – пробормотал старший инспектор.

Я приготовился ответить, но он, взяв ключ, круто повернулся – так круто, что едва не упал. После чего направился к лифту, стараясь идти прямо.

Большинство любителей, изображая пьяных, делают одну и ту же ошибку. Главное – не шататься, а тщательно выдерживать прямой курс. В этом смысле Аксель Брехейм был профессионалом высшего класса.

Он возвратился к стойке, даже не нажав кнопку лифта.

– Я тебя знаю, – сказал он. – Ты дежурил здесь вчера. Это ты назвал имя девы, которую нашли в силосе. Бутылки пива не найдется?

– Двадцать четыре кроны, – ответил я, открывая холодильник.

– Давай две, – заключил Брехейм. – Сдачу оставь себе.

Он положил на стойку полусотенную бумажку и побрел с добычей к дивану.

– Ничего, если я выпью здесь внизу? Когда пьешь в номере в одиночку, так и кажется, что тебя уже засасывает тина.

Диван скрипнул под его тяжестью.

– Ты стоящий парень, – сказал Аксель Брехейм, отставляя в сторону пустую бутылку. – Хоть бы и иностранец. Цвет кожи ничего не значит. Кстати, ты хорошо говоришь по-норвежски. Тебе об этом уже говорили? Как тебя звать-то?

– Стен. Антонио Стен.

Брехейм поманил меня рукой:

– Захвати еще по бутылке на брата и присаживайся поближе.

Я поставил бутылку на стол перед ним. Сел, старший инспектор наклонился ко мне.

– Мне поручено дело, – важно произнес он. – Серьезное дело. Лично мне. Персонально. Большая ответственность.

Внезапно сумрачная маска расплылась в улыбке, и он откинулся назад, заливаясь истерическим смехом, Брехейм задыхался от хохота. Ему стоило немалого труда оторваться от спинки дивана, и не одна минута прошла, прежде чем лицо его вновь расписали скорбные складки. Он медленно покачал головой. Глотнул пива.

– Куда там, – пробормотал он. – Старина Аксель Брехейм не подходит для охоты на иностранных террористов. Этой старой развалине надо подсунуть что-нибудь такое, чтобы не путался под ногами и не натворил бед. Пусть повозится с трупом в Грютботне, пока обстановка не позволит заняться этим делом более квалифицированным работникам. Но чтобы при этом думал, что ему поручено важное задание, говорят друг другу начальники. Еще пиво есть?

Когда я вернулся с бутылкой, он сидел и рассматривал фотографию Марго. Без ретуши.

– Ненавижу морской транспорт, – сообщил Аксель Брехейм снимку. – Этот Грютботн чертова дыра.

Он поднял взгляд на меня.

– Я побывал там сегодня. Туда и обратно на катере с шестидесятисильным мотором. Свежий ветер с моря.

Первый и последний раз, сказал я себе. Первый и последний.

Он перевернул фотографию. На обороте было написано имя Марго. И мое.

– Черт знает что, – продолжал Брехейм. – Две древние старухи готовы поклясться на Библии, что девчонка не могла попасть в Грютботн естественным путем. Как будто сам сатана ее туда доставил. Кто знает, может, так оно и было.

Старший инспектор клевал носом. Вот-вот стукнется лбом о стол… Внезапно он весь подобрался.

– Работник это, вот кто. Больше некому. Хоть и уверяет, что после Пасхи в прошлом году не видел ее, но больше некому. Он заделал ей ребенка. Она пыталась уговорить его жениться на ней. Он отказался и долбанул ее вилами по голове. Уверен, что так и было. Потом он спрятал труп, а позже раздобыл фургон, выдал себя за работника транспортного агентства и забрал все ее вещи.

Брехейм размышлял вслух, забыв про меня.

Я мог бы указать на слабые места в его рассуждениях, но воздержался. Придет время, сам узнает. Например, что Педер Киберг не умеет водить автомобиль.

– А может быть, – снова обратился Аксель Брехейм к фотографии, – тот террорист и тебя убил…

Лоб Брехейма с громким стуком ударился о стол. С великим трудом мне удалось поставить его на ноги. Ведя его вверх по лестнице, я услышал, как он бормочет себе под нос:

– Но одному дьяволу ведомо, как она очутилась в Грютботне.

7

Я позавтракал за стеклянными стенами зимнего сада гостиницы «Резиданс». Бывшей «Феникс». Новые хозяева, новый концерн, новое название. Ремонт, переоборудование. С добавлением в числе прочего оранжерейного типа пристройки с видом на Главную площадь. И не менее общедоступным видом внутрь. Под названием «Аквариум». Или «Терраса знаменитостей». Не обязательно быть любимым дитятей, чтобы обзавестись набором ласкательных имен.

От моего столика я видел двух солдат, патрулирующих перед Домом Хурнеманна по ту сторону Главной площади, наискосок от меня. Некогда там помещалось полицейское управление. Несколько лет назад полиция перебралась в новое здание на Королевской улице, уступив место картинной галерее, женским и другим общественным организациям, а также туристическому бюро.

Солдаты стояли у самого входа в картинную галерею. Новая военная хунта явно вознамерилась охранять культуру.

По тротуару в каком-нибудь метре от меня проехал старый дамский велосипед марки «ДБС». Затем его хозяйка вошла в «Аквариум».

– Гляжу, вроде бы ты сидишь, – сказала она, садясь на стул напротив меня. – Завтрак? А что, годится.

Некоторое время мы ели молча. Вдруг она подняла глаза от тарелки:

– Газеты читал? Радио слушал?

Я пожал плечами:

– Не успел.

– Одна террористическая организация мусульман-шиитов взяла на себя ответственность за вчерашнее покушение, – сообщила она. – Вчера позвонили в «Таймс». Что ты думаешь об этом?

– Уже вторая, – ответил я. – Теперь жди третьего звонка – из Ливии.

– А в «Адрессеависен» можно прочитать ответ на мой вопрос, – сказала она, поднося ко рту бутерброд. – Насчет шофера и директора «Интер электроникс».

И продолжала, прожевав хлеб с яйцом и помидором: – Оказывается, «Интер электроникс» разработала передовую электронику, которая годится для управления некоторыми типами ракет «воздух – земля». В официальную программу американского министра обороны входило посещение «Интер». Вот почему среди сопровождающих был директор Муэн. Могу поспорить с тобой, что он рассчитывал на выгодный контракт с Пентагоном.

– Считай, что выиграла.

– Но вот что странно, – отметила велосипедистка. – Американский министр и помощник норвежского министра должны были ехать в машине вооруженных сил. Речь идет о черном представительском лимузине. Того же типа, что «мерседес» директора Муэна. Он только что прошел текущий ремонт и был в полном порядке. Вчера утром его должны были забрать из мастерской. И вдруг оказалось, что мотор не заводится. Жуткий переполох! Гость уже прибывает, а представительской машины для него нет!

– В городе должны быть другие «мерседесы», – сказал я. – Например, в магазине на Кольцевой дороге. Там главное представительство и мастерская фирмы «Мерседес-Бенц».

– Нет, – отпарировала она.

– Что нет? В магазине не было ни одной машины?

– Не было того, что нужно: большого черного лимузина.

– 230 Е?

– Вот именно.

– Могли использовать другую марку.

– Могли. Но не использовали. Потому что когда генерал-майор услышал про неполадки с мотором, он тут же заявил: «Нет проблем. Одолжу машину у соседа». И здесь мы подошли к самому странному. Как ты думаешь, кто сосед генерал-майора?

Велосипедистка ликовала. Глаза ее сияли, как у ребенка, разбирающего подарки под рождественской елкой.

– Директор Муэн, – сказал я, лишив собеседницу радости козырнуть своей осведомленностью.

– Ты знал об этом? – Ее улыбка поблекла, в голосе звучало разочарование.

– Ага.

Но тут же она снова воодушевилась:

– Но согласись, что это странно! Если ты задумал прикончить американского министра, зачем взрывать машину директора норвежской фирмы?

– Затем, что министр сидел в машине норвежского директора, – вяло произнес я. – Которая возглавляла кортеж.

Девушка покачала головой.

– В газетах пишут, что машину взорвали при помощи электронного детонатора, заложенного в бензобак.

– С применением радиоимпульса?

– Так они полагают. Из чего следует, что акция была продумана заранее с прицелом именно на эту машину. Но никто ведь не знал, что гость сядет в «мерседес» директора Муэна. Пока не последовало внезапное решение генерал-майора. Выходит, жертвой должен был стать не американский министр обороны, а здешний директор.

Как я ни говорил себе, что мое дело сторона, в душе что-то зашевелилось. В словах этой девы и впрямь есть резон! Вслух я заметил:

– Но после генеральского решения… До полудня еще было время заложить детонатор.

– На глазах у водителя?

– Ну…

Да нет, она права. Настолько-то я разбирался в электронике, чтобы понимать, что собрать такой мини-приемник непросто. Особенно если хочешь избежать реакции на посторонний сигнал, чтобы случайный импульс от другого передатчика не вызвал преждевременный взрыв. В жизни это не так просто, как в фильмах про Джеймса Бонда. Требовалось время, чтобы сделать все как следует. Террорист должен был твердо знать, что сможет работать без помех.

Я укротил бег своих мыслей.

– Послушай, – сказал я. – В эту самую минуту только здесь, в Трондхейме, десятки тысяч обсуждают случившееся. И у каждого своя более или менее гениальная теория. Есть и немало специалистов. Это их дело выяснять, что к чему, не наше. Во всяком случае, не мое.

Я встал, собираясь уходить.

– Тут есть еще одна заметка о Марго Стрём, – сообщила велосипедистка.

Я снова сел. Она подала мне «Адрессеависен». Показала: страница 2, в нижнем углу. Материал, оттесненный с первой полосы неким американским миллионером, которого угораздило отдать концы в то самое время, когда могла исполниться мечта Марго стать героиней сенсационных репортажей.

Всего несколько строк. В женщине, найденной в силосе в Грютботне, полиция опознала двадцатидвухлетнюю Марго Стрём с острова Устер, проживавшую в Трондхейме. Она нигде не работала и не имела семьи; видимо, потому и не был объявлен розыск, когда она исчезла почти год назад. Полиция не располагает конкретными указаниями на возможного убийцу, но разрабатывает определенные версии. Делом занимаются специалисты из столичного уголовного розыска, а также сотрудники губернского управления. Лиц, располагающих какими-либо сведениями, просят обратиться в полицию.

Я вернул ей газету.

– Негусто.

– Здесь написано, что полиция разрабатывает определенные версии, – возразила она.

– Они всегда так говорят.

– Думаешь, неправда?

– Инспектор, который заходил ко мне вчера, – сказал я, – считает, что это дело рук Педера. Дескать, он раскроил ей череп, потому что она была беременна от него.

– Ты тоже так считаешь?

– Я вообще ничего не считаю. Но Педер не из тех, кто способен убить человека.

Она как-то странно посмотрела на меня.

– И кто же, по-твоему, способен убить человека? – серьезно спросила она. – Ты из тех?

Я встал.

– У нас с тобой разное понятие о юморе, мисс Марпл, – сказал я.

И пошел к выходу.

8

В половине четвертого меня разбудил звонок будильника. Вставая, я не мог припомнить, чтобы мне снилось что-нибудь значительное. Выйдя из дома, проверил почтовый ящик и обнаружил обычную кипу рекламных проспектов, а также письмо в служебном конверте из полиции.

Письмо было официальное, но без командных ноток. Меня спрашивали, готов ли я помочь следствию по делу об убийстве Марго. Сдать кровь на анализ. В письме подчеркивалось, что я волен отказаться, без судебного постановления заставить меня нельзя.

Не хватало только слов «будьте добры, пожалуйста».

Вот как, решили проверить меня на отцовство. Неродившегося младенца.

Я взял курс на трамвайную остановку у старой городской границы. Перед Нагорной улицей мне встретился человек, который поднимался в сторону улицы Фритьофа Нансена. Он сбавил шаг, словно припоминая, где мог меня видеть. Я повернул голову в его сторону.

Действительно, знакомое лицо. Последний раз я видел его на альпинистских сборах в долине Иннер на севере Мёрэ, где он был инструктором. Встречался с ним в горах и раньше.

Бьёрн Муэн. Сын директора «Интер электроникс» Магне Муэна.

Мы шагали в темпе каждый по своим делам, и на лице у каждого было написано, что, конечно, обоим приятна неожиданная встреча и почему бы не остановиться не поболтать немного, хотя вообще-то именно сейчас недосуг. Но так уж заведено в этой стране: коли встретил знакомого, пусть даже не самого близкого, надлежит обменяться несколькими вежливыми фразами, прежде чем идти дальше.

Бьёрн Муэн не числился в ряду моих близких знакомых. Но я относился к нему нормально, знал его как хорошего парня и классного альпиниста. Возможно, он порой излишне козырял положением своего отца и тем, что сам занимает ответственный пост в семейной фирме, но все же я не согласился бы, начни кто-то упрекать его в кичливости. Зазнайство было ему чуждо. Взять хотя бы одиночный штурм Стетинда по северо-западному маршруту. Другие альпинисты чисто случайно узнали об этом. Бьёрн Муэн осуществил эту самоубийственную затею, чтобы доказать самому себе, что он действительно стоящий альпинист, а не ради сенсационных заголовков. Прошел маршрут – и молчок. Вроде того как в восемнадцать лет, не будучи официально заявленным, он пробежал марафонскую дистанцию. Или взять его легкоатлетическую карьеру. В ту пору я писал заметки в спортивный раздел «Адрессеависен» и следил за его успехами. В двадцать один год Бьёрн Муэн на чемпионате Норвегии занял четвертое место на дистанции 10 тысяч метров. Ему прочили блестящее международное будущее, и Федерация легкой атлетики приглашала Бьёрна в сборную. Он отказался. Знал, что может показать хорошее время и повысить свое мастерство, но не видел смысла, как он говорил, жертвовать учебой, отстаивая честь некой страны на задворках мира.

Если Бьёрн Муэн и страдал манией величия, то в умеренной форме.

– Давненько, – сказал он.

– Как поживаешь? – спросил я.

– Порядок. А ты?

– Нормально.

– Лазаешь?

– Теперь редко, – ответил я.

– Я тоже. Не до этого.

– Что не на колесах?

– Машина в мастерской.

– Что ж, по такой погоде прогуляться только приятно, – заметил я.

– Между прочим, видел тебя сегодня в городе, – сказал Бьёрн. – С какой-то девой. Новая подруга?

Я усмехнулся, как заведено у мужчин, когда затрагиваются такие темы. Покачал головой.

– Я ее толком даже не знаю. И не замыслил ничего такого, о чем ты думаешь.

Он осклабился.

– А девчонка-то ничего. Не дашь мне телефончик?

Тут я вдруг сообразил, что ровным счетом ничего не знаю об этой девушке. Не знаю, как ее звать, откуда родом, чем занимается. Не припомню даже толком, как она была одета при наших встречах за последние тридцать часов. И попроси меня кто-нибудь описать ее внешность, я стал бы в тупик. Единственное, что мне было о ней известно, – у нее есть красный дамский велосипед «ДБС» с широкими шинами.

– По правде говоря, я даже не знаю, кто она такая, – сказал я. – Но похоже, что живет где-то в этом районе.

В чем я тоже вовсе не был уверен. Может быть, именно при мысли об этой местной мисс Марпл мне вдруг захотелось немного поиграть в детектива.

– Ходит слух, что это машина твоего отца сгорела вчера, – сказал я.

Лицо Бьёрна Муэна сразу стало серьезным. Очень серьезным.

– Верно, машина принадлежала нашей фирме.

– Но согласись, это как-то странно. Американский министр обороны едет в машине, которая принадлежит частному лицу. И за рулем сидит личный шофер владельца. Хотя министр прибыл с официальным визитом.

– Представительская машина вооруженных сил была неисправна.

– Но почему все-таки лимузин «Интер электроникс»?

– По двум причинам. Во-первых, в то утро правление «Интер» заседало при участии Андреассена. Может быть, тебе известно, что гость собирался посетить нашу фирму. Кое-что из нашей продукции интересует Пентагон. На заседании как раз обсуждали последние детали предполагаемого визита. В это время докладывают, что предназначенная для гостя машина неисправна. «Пошлем Халлдала», – сказал отец. Так и сделали.

Он тяжело вздохнул.

– Бедняга Ульф…

Я продолжал допытываться, проверяя версию мисс Марпл:

– Но откуда террористы могли знать, что так получится? Что машина вооруженных сил выйдет из строя и ее заменит именно ваш лимузин? Может быть, на самом деле акция была задумана не против американского министра, а против твоего отца?

Бьёрн Муэн пристально посмотрел на меня. Потом быстро огляделся, словно проверяя, не стоит ли за ближайшим фонарным столбом какой-нибудь шпион в темных очках, и негромко произнес:

– Об этом не положено говорить, ну ладно, слушай. Машину, которая предназначалась для Солсбери, намеренно вывели из строя. Когда она стояла в мастерской. Кто-то закоротил электронное зажигание, воткнув булавку в кабель. Должно быть, выбрал момент, когда был открыт капот. Это можно сделать мгновенно, было бы желание. И очень трудно обнаружить неисправность, если булавка сломана и не видно, где ее воткнули.

Он выпрямился и добавил:

– Нашу машину и раньше одалживали для официальных гостей. Военные знают отца, члены муниципалитета тоже, проще всего к нему обратиться.

Я почувствовал себя дураком: гипотеза мисс Марпл с треском рушилась. Чтобы я еще хоть раз сунул нос в дела полиции!

– Ну, я пошел, – сказал я. – Меня ждут.

И мы расстались, обменявшись дежурными репликами из того же набора, с которого начали. Я прозевал два трамвая.

Ровно без четверти пять я вышел из вагона у завода на улице Иннхерред, напротив «Трондхейме меканиске веркстед», где полгода назад четыреста человек потеряли работу из-за сокращения вложений в машиностроительную промышленность. Три минуты спустя, с опозданием на восемнадцать минут, я стоял в прихожей Педера Киберга, вдыхая аромат лапши с томатным соусом.

Так было заведено – раз в неделю мы обедали поочередно друг у друга, после чего заполняли вечерние часы какой-нибудь занимательной настольной игрой.

Когда-то мы – Педер, я и еще трое – задумали создать самодеятельную театральную труппу. С этого началось наше знакомство, а затем мы с ним составили одну из трех фракций, чьи разногласия привели к распаду труппы «Ила пир» за три дня до ее первой премьеры.

Педер давно помышлял о профессиональной карьере на театральном поприще, мечтал стать актером и режиссером. В ночь после развала труппы, когда мы одолели вторую бутылку вина, он подробно рассказал о своих планах блистательной новаторской постановки Шекспирова «Отелло». Со мной в главной роли темнокожего мавра и с Лив Улльманн в роли Дездемоны. Действие происходит в Трондхейме в 1978 году, в основе конфликта – проблемы иммигрантов, форма постановки – рок-опера.

С девятнадцати до двадцати шести лет каждый год Педер пытался поступить в театральное училище. В третий раз его допустили ко второму туру; этот случай остался высшей точкой его театральной карьеры. После восьми попыток он сдался. Смирился с ролью санитара-носильщика в губернской больнице и члена любительской труппы Союза крестьянской молодежи. На смену старой большой мечте пришла новая – написать Великий Европейский Роман. Пока что он собрал три или четыре отказа от издательств.

В этот вечер Педер был на редкость молчалив за обедом. Чувствовалось, что он чем-то озабочен.

– Думаешь о Марго? – спросил я.

Он покачал головой.

– Не столько о ней, сколько о письме, которое пришло сегодня. Из полиции.

– Насчет анализа крови?

Он поднял взгляд на меня.

– Тебе тоже написали?

– Да.

– Я и не знал, что можно определить отцовство зародыша, к тому же спустя столько времени, – сказал Педер.

– Я тоже. Может быть, они просто хотят кого-то напугать.

Он отодвинул свою тарелку.

– В таком случае это им удалось. У меня коленки дрожат. Сто процентов за то, что ребенок мой.

– Разве ты встречался с Марго после того, как выставил ее за дверь?

– Один раз. В мае. – Лицо его выражало предельное отчаяние.

– И ты не сообщил об этом полиции?

– А ты как думаешь?

– Почему?

– Ты меня подозреваешь? – резко вымолвил он, нахмурив брови.

Я пожал плечами. Педер отвел глаза в сторону. Растерянно взмахнул руками.

– Господи, Антонио, ты не хуже меня знаешь, что у этой девки было одно на уме – заманить кого-нибудь в постель поближе к овуляции, чтобы беременность была обеспечена. Она проделывала этот номер с Гансом, проделывала со мной, с тобой и, наверное, со многими другими. Величайшим желанием ее было затащить кого-нибудь из нас в городской суд, чтобы обеспечить себя до конца жизни.

Он повернулся, посмотрел на меня в упор.

– Конечно, – сказал Педер, – тебе хорошо ухмыляться. Не ты закладывал силос, в котором ее нашли.

Он опустил голову, подпер ее ладонями.

Когда мне в первый раз показали фотографию, я не только им, себе не мог признаться, что узнал ее. Смотрел на изуродованное кислотой лицо и говорил себе: нет, не она. Но вчера, когда ко мне пришел этот алкоголик из столицы и сказал, что труп опознали, я увидел: точно она. И понял, что кто-то придумал коварный план. Чтобы подставить меня. Меня! Понимаешь?

Казалось, еще немного – и Педер станет рвать на себе волосы. Он поднял взгляд на меня.

– Честное слово, я ее не убивал. Я не знал, что она беременна. И не встречался с ней в Грютботне. Вообще не подозревал, что она там когда-либо бывала!

Он встал и принялся убирать со стола.

– Напрасно ты отрицал, что мог быть отцом этого ребенка, – сказал я. – И будет только хуже, если и дальше станешь запираться.

Он не ответил. Отнес на кухню свою тарелку с недоеденной лапшой. По звуку я понял, что он отправил ее в мусоропровод. Когда Педер вернулся, по нему было видно, что он предпочитает переменить тему разговора.

Мы вымыли посуду. Потом сели играть в «Сквод лидер» – «Командир отделения». В этой игре имитируются бои времен второй мировой войны. На сей раз мы разыграли битву за деревушку на берегу Рейна. Я отвечал за немецкую сторону. Педер командовал американским десантом, который атаковал мою позицию под прикрытием окутавшего берег густого тумана. Я едва не проиграл. Единственный грузовик, перевозивший моих людей, вскоре остался без бензина. Мои танки были подбиты базуками. Успешный американский маневр лишил меня главного пулеметного гнезда. Я уже приготовился вкусить горечь поражения. Однако, бросив большую часть своих сил в последнюю отчаянную, самоубийственную контратаку, спас положение. Многие храбрые немецкие солдаты были посмертно удостоены ордена «Железный крест». Но на войне индивид – только винтик в большой стратегии.

Восемь минут первого я сел на последний трамвай, направляясь домой.

Десять минут четвертого я проснулся. Моя спальня расположена на первом этаже, и окно смотрит на газон между домами 5 А и 5 Б. Сам газон делится на две части дорожкой, ведущей к моему крыльцу и к гаражу, где я держу велосипед. Я всегда сплю с открытым окном.

Меня разбудил хруст гравия под чьими-то ногами. Резкий, жесткий звук нарушил мой сон. Правда, теперь ничего не было слышно. Не считая шума от спускающейся по склону машины. Скорее всего, такси. Всего-навсего одинокая машина. Да обычный ровный звуковой фон бодрствующего города. Город никогда не спит. Все время где-то что-то происходит. Через мост Ставне катит на юг товарный поезд. На металлургическом заводе «Лиллебю» трудится ночная смена. У пристани Браттэр грузят на судно вяленую рыбу. Такси везет домой в Тюхолт неверного супруга. В трущобах на окраине подрались пьяные. В недрах горы Грокаллен солдат-первогодок видит на экране локатора наползающие с запада дождевые тучи. Студент, пошатываясь, бредет домой после затянувшейся вечеринки в кафе Союза студентов. На улицах патрулируют солдаты.

Я подождал. Шаги затихли. Но я был совершенно уверен, что слышал хруст гравия под чьими-то подошвами. Сперва два шага, словно человек ненароком ступил на камни, которые могли его выдать. И еще один шаг, осторожнее, как будто он поспешил перейти на мягкий газон.

Я опустил пятки на холодный пол. Подошел к окну. Чуть отодвинул занавеску. Посмотрел на частично освещенный месяцем пустой газон. Никого. Но почему-то эта картина родила во мне страх.

Я плотно затворил окно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю