
Текст книги "На крыльях муссонов"
Автор книги: Артур Лиелайс
Жанры:
Морские приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)
19 августа на «Габриэл» прибыло человек двадцать пять гостей, среди них шестеро знатных индийцев. Гама повелел схватить этих шестерых да еще тринадцать человек, что были одеты побогаче, а остальных отослал на берег с письмом саморину. Адмирал обещал освободить заложников, как только правитель доставит на корабли задержанных на берегу португальцев и товары.

Матросы Неарха звуками труб отгоняют китов (со старинного рисунка).

Морское чудовище глотает людей на берегу (со старинного рисунка).

Такими представляли в древности жителей стран Востока (со старинного рисунка).

Средневековый космограф (со старинного рисунка).

Изображение корабля на фресках, славящих организованную царицей Хатшепсут экспедицию в страну Пунт.

Марко Поло в Генуэзской тюрьме диктует рассказ о своем путешествии (со старинного рисунка).

Памятник Энрики-Мореплавателю.

Васко да Гама на флагманском корабле (со старинного рисунка).

Мыс Доброй Надежды (со старинной гравюры).

Гавань Лиссабона (с гравюры XVI века).

Туземец с Мозамбикского побережья.

Развалины крепости в Килве.

Кабрал объявляет Землю Святого Креста собственностью Португалии (со старинного рисунка).

Рыбная ловля у бразильских индейцев (рисунок из книги Г. Штадена).

Герб Васко да Гамы.

Аффонсу ди Албукерки под Ормузом (со старинного рисунка).

Васко да Гама у саморина Каликуты (со старинной гравюры).

Васко да Гама, адмирал Ост-Индских морей (из хроники Перу ди Ризенди).

Торг в Гоа (с рисунка XVI века).

Киты в океане (со старинной гравюры).

Аффонсу ди Албукерки (из хроники Перу ди Ризенди).

Рубка дерева бразил (из книги А. Тевэ).

Пиратское нападение (со старинной гравюры).
Гама дожидался ответа четыре дня. Как выяснилось, шестеро из заложников были наири – люди из касты воинов. Они отказывались принимать от португальцев «оскверненную» пищу. Чтобы наири не умерли с голоду, их каждый день сменяли шесть новых заложников, принадлежавших к той же касте.
23 августа Гама известил саморина, что он отплывает на родину. Но он намерен в скором времени возвратиться и тогда-то он покажет каликутцам, кто такие португальцы – пираты или нечто иное. На кораблях были подняты паруса. Снявшись с якоря, эскадра отошла на несколько лиг от порта, но сильный встречный ветер принудил португальцев стать на рейде. На следующий день экспедиция вернулась к Каликуте. 25 августа флот во второй раз вышел в море и остановился в отдалении от города, так что корабли были едва различимы с берега.
На другой день к кораблям подплыла индийская лодка с гонцом. Он доложил Васко да Гаме, что Диогу Диаш находится во дворце саморина. Если командир отпустит заложников, саморин, в свою очередь, вернет Диаша. Однако Васко да Гама не верил, что Диаш жив. Он подозревал, что с ним давно расправились, а индийцы просто хотят задержать португальцев у берега, чтобы подготовиться к нападению. Гама пригрозил открыть огонь из пушек и приказал сидящим в лодке отойти от кораблей. Они должны доставить либо самого Диаша, либо его собственноручное письмо. В противном случае все заложники будут обезглавлены.
Португальцы подняли якоря, и суда их крейсировали на небольшом отдалении от побережья.
Гребцы передали саморину угрозы адмирала. Он тут же приказал вызвать Диогу Диаша и на этот раз был с ним весьма ласков. Он говорил, что Васко да Гама держит у себя знатных людей. Их родственники просили саморина уступить и освободить арестованных португальцев. Просьбу эту поддержали и индийские купцы.
Саморин уверил Диаша; что пошлину с португальцев чиновники затребовали незаконно, без его ведома. Диогу Диаш может вернуться к своим. Саморин вручил ему письмо для португальского короля, написанное, по обычаю той страны, железным пером на пальмовом листе: «Васко да Гама, ваш придворный, прибыл в мою страну, чему я очень рад. В моей стране очень много корицы, и гвоздики, и имбиря, и перца, и много дорогих камней, и от вас я желал бы в обмен золота и серебра, и кораллов, и красных тканей».
27 августа к судам подплыло семь лодок, доставивших Диогу Диаша и его товарищей. Португальцев высадили на барку, привязанную к корме флагманского корабля. Индийцы избегали встречи с Рамой, так как не привезли конфискованных португальских товаров. Диаш доложил адмиралу: саморин просит освободить заложников, обещает установить на берегу привезенный португальцами падран и предлагает Диашу вернуться в город за оставленными товарами.
Васко да Гама отпустил только шестерых пленников, остальных же обещал освободить, когда будут доставлены из склада товары.
На другое утро к португальским кораблям на маленькой лодочке подплыл Монсаид, весь вывалянный в грязи. Он сжимал в руке небольшой кожаный мешочек с драгоценностями. Монсаид бежал из Каликуты: мусульмане напали на него и разграбили его дом. Сам он укрылся в соседском сарае и слышал, как толпа взламывает его сундуки, как клянут его – подкупленного христианами шпиона. Монсаид молил, чтобы Васко да Гама позволил ему остаться на корабле и тем самым спас его жизнь.
Вскоре к кораблям приблизилось семь индийских лодок. На трех из них были тюки полосатой ткани – часть остававшегося на берегу товара. С лодок кричали Гаме, что остальное будет доставлено после освобождения всех заложников.
Но Васко да Гама в гневе прогнал их прочь. Португальцы не нуждаются в этих жалких остатках. Заложников же он увезет в Португалию, чтобы они воочию убедились в том, сколь богата и могущественна эта страна, а также в том, что мавры оболгали португальцев. Когда Васко да Гама вернется – а он не преминет это сделать, – он сурово отомстит за все унижения и обиды.
29 августа адмирал созвал совет офицеров. Тот постановил, что эскадра свое задание выполнила, открыла морской путь в Индию, нашла в этой богатой стране разнообразные пряности и дорогие каменья. Задерживаться здесь долее было бы излишним, ибо улучшить отношения с саморином, которого подстрекают мусульмане, вряд ли удастся.
Корабли Васко да Гамы подняли якоря, паруса наполнились ветром, и эскадра взяла курс на северо-запад, к Африке, к дому.
На обратном пути
Морская битва. – Аиджидивские острова. – Стычки с пиратами. – Цинга и голод в океане. – У друзей в Малинди. – Конец «Рафаэла». – Болезнь и смерть Паулу да Гамы.
В тот же день, когда флотилия покинула берега, где веют муссоны, ветер стих и корабли остановились неподалеку от Каликуты. Вокруг эскадры тут же собралось чуть ли не семьдесят лодок. До зубов вооруженные войны готовились штурмовать корабли. Васко да Гама подождал, пока они приблизятся, и приказал открыть огонь из бомбард. Однако атакующие не струсили и больше часа преследовали корабли. К счастью, задул ветер, разразилась гроза, и португальцы смогли выйти в открытое море, а тяжелые лодки не в состоянии были угнаться за ними.
Из-за слабых и непостоянных ветров португальские корабли еще несколько дней были вынуждены оставаться вблизи побережья.
Все это время Васко да Гама допрашивал заложников, чтобы получить более подробные сведения об Индии. По заданию адмирала писарь с помощью переводчика-мавра составил список наиболее употребительных индийских слов. Они записали названия корабельных снастей, напитков, блюд, оружия, животных, частей тела и другие существительные, а также целый ряд самых необходимых глаголов. Чтобы в этот примитивный словарь не проникли ошибки или недоразумения, писарь и мавр, записав с десяток слов, шли к другому пленнику, читали ему записанное и проверяли, все ли верно.
10 сентября 1498 года командир эскадры высадил на берег одного из шести задержанных заложников. Хронист упоминает, что он косил на один глаз. Заложнику было дано письмо, написанное Монсаидом по-арабски. Васко да Гама в примирительном тоне, пытаясь, сгладить неприятное впечатление от стычки, сообщал саморину, что увозит заложников в Португалию затем, чтобы доказать королю, что флот действительно открыл Малабарское побережье. Он обещал доставить пленников в свой следующий приезд сюда. (Кстати, все пять заложников успешно добрались до Лиссабона, и в 1500 году Кабрал доставил их обратно в Каликуту.) Диогу Диаша адмирал не оставил при товарах, потому что боялся подвергнуть его опасности – расправе мусульман. Однако Васко да Гама, но его словам, рассчитывал на дружественные отношения в будущем. Один португальский хронист утверждал даже, что письмо очень понравилось как саморину, так и семьям заложников.
15 сентября корабли подошли к небольшому архипелагу Санта-Мария (на 13° 21' с. ш.) невдалеке от Баканура. На одном из островов португальцы с помощью дружественно настроенных рыбаков поставили падран.
20 сентября флот Васко да Гамы стал на якорь в окаймленной лесом бухте у Анджидивских островов (на 14° 51' с. ш.), чтобы заготовить дров и пополнить запасы воды перед дальним переходом до Африки. Островитяне очень сердечно приняли чужестранцев, показали им источник хорошей питьевой воды. Они привозили к кораблям на лодках тыквы и огурцы, а также кур и молоко. На расспросы отвечали, что на острове растет много коричных деревьев.
Дня через два, когда корабли остановились у другого островка, Николау Коэлью со своими людьми наткнулся на развалины разрушенного храма. Тут же в лесу они встретили грязного, в лохмотьях, старика. Тот поведал, что этот островок необитаем. Сюда заходят только корабли за водой и дровами. Старик оказался жрецом храма, когда-то разоренного маврами. Португальцы снова рассудили, что этот индийский храм является христианской церковью.
В это время в море показались два довольно крупных корабля, которые приближались к португальскому флоту. Дозорный из «вороньего гнезда» доложил, что видит на горизонте еще шесть парусников, неподвижных из-за штиля.
Васко да Гама решил, что они враждебны португальцам и дал приказ потопить оба корабля, приблизившихся к острову. Николау Коэлью на «Берриу», воспользовавшись береговым бризом, внезапно напал на индийцев. Одному паруснику удалось ускользнуть, а у второго португальцы повредили руль. Экипаж спасся на лодках. Португальцы обнаружили на покинутом корабле немного провизии, кокосовые орехи, кувшины с пальмовым маслом, пальмовым сахаром и оружие. Они обстреляли из бомбард и другие парусники, но неизвестно, какие последствия имела бомбардировка… Неизвестно также, были ли эти корабли посланы саморином Каликуты и намеревались ли они уничтожить португальский флот. Предположительно, это были корабли знаменитого индийского пирата Тиможи, злостного врага мусульман. Тиможи впоследствии стал союзником португальцев и по их заданию грабил и топил суда мусульман.
На следующее утро, когда корабли «Габриэл» и «Берриу» уже были вытащены на мель и завалены набок, чтобы очистить и починить корпус, к берегу подошли две индийские галеры – фусты с вооруженными, людьми. Васко да Гама приказал открыть огонь по галерам, так как заложники сообщили адмиралу, что это пиратские галеры. Нежданные гости, преследуемые португальским кораблем, вскоре обратились в бегство.
Когда флот Васко да Гамы находился у Анджидивских островов, к адмиралу явился некий человек лет сорока, с головы до ног одетый в льняные одежды, с тюрбаном на голове. Он обратился к португальцам на венецианском диалекте. После сердечных приветствий гость рассказал, что он христианин, уроженец Леванта – Ближнего Востока, что он в ранней юности попал в Индию и принял мусульманскую религию, но в душе всегда хранил верность учению Христа. Он находился на службе у правителя Гоа. С 1469 года страна Гоа принадлежит к большому и могучему государству Виджаянагар. Султан Гоа, перс, пользуется в своей области почти неограниченной властью. В Гоа нашли пристанище многочисленные арабы, изгнанные после кровавой бойни 1479 года из Онура и Батикала. Гость рассказал, что, узнав о прибытии европейцев на Малабарское побережье, он решил непременно разыскать их и поговорить на родном языке.
Султан позволил ему погостить у чужестранных мореходов и предлагает им продукты, суда и даже прибежище в своем государстве, если они захотят воспользоваться этим изъявлением гостеприимства и дружбы.
Однако некоторые высказывания гостя возбудили у адмирала подозрения. Он стал расспрашивать индийцев, приплывших вместе с этим человеком. Они сказали, что это командир пиратов и что поблизости стоят его корабли со множеством воинов. Тогда Васко да Гама приказал схватить подозрительного, сечь его плетьми и нещадно пытать. Пленник сознался, что послан сюда на разведку и что чужестранцев подстерегают корабли, которые нападут, едва соберутся в нужном количестве. Он ждет прибытия еще сорока самбук.
Спустя несколько дней, когда португальские корабли уже ушли далеко в море, пленник сознался, что он – иудей из польской земли, в ранней юности проданный в рабство в Индию, где добился почестей и славы. Султан Гоа послал его к чужеземцам, чтобы заманить их к себе и использовать в войнах с соседними правителями. Султан знал, каким могучим оружием владеют португальцы. Васко да Гама привез пленника в Португалию, где крестил его, дав ему имя Гашпар да Гама. Позже, в 1500 году, он сопровождал Кабрала в его плавании в Индию как толмач, участвовал и в других португальских экспедициях в Индию. Есть сведения, что Гашпар да Гама (или Гашпар Индийский) впоследствии стал любимцем короля.
Корабли Васко да Гамы провели у Анджидивских островов двенадцать дней. Знаменитый португальский поэт Луиш Камоэнс в поэме «Лузиады» назвал их островами любви, земным раем, где богиня Венера дарует мир и отдых утомленным путешественникам.
Покинув этот земной рай, корабли 2 октября вышли в океан. Плавание затянулось и продлилось целых три месяца. Вокруг простиралась водная гладь без конца и края, а моряки тщетно ждали попутного ветра – северо-восточного муссона, который обычно задувал в октябре. Целыми днями стоял полный штиль, без единого дуновения; паруса бессильно свисали вдоль мачт. Иногда поднимался встречный ветер, и суда опять не двигались с места. Мореходов изнурял жестокий зной. Питьевая вода протухла, запасы продовольствия иссякали, кончились фрукты и овощи, и экипаж снова начала косить свирепая цинга.
Как говорится в «Рутейру»: «У нас в ту пору умерло тридцать человек, не считая тридцати, умерших ранее, а таких, что могли нести службу, оставалось по семь или восемь на корабле, да и те не были столь здоровы, как следовало, и, я уверяю вас, что если бы тот самый ветер продолжался еще четырнадцать дней и мы по тому морю возвращались к себе, то у нас не осталось бы ни одного человека, кому служба на корабле была бы под силу. Мы дошли до такого положения, что кончилась всякая дисциплина. И, пока мы в смертельной опасности плыли дальше, мы дали много торжественных обетов святым и заступникам наших судов».
Каштаньеда также упоминает об этом бедствии, создавшем угрозу бунта. Кормчие уверяли, что здесь царят лишь западные ветры и что обратного пути нет – все усилия напрасны. Единственный выход – вернуться в Индию. Раз уж им суждена гибель, лучше встретить смерть на суше, чем на море. Даже Гама, который всегда добивался послушания у самых отъявленных бунтовщиков, не знал, что предпринять. Напрасно пытался он убедить изверившихся людей, что корабли между Восточной Африкой и Индией курсируют ежегодно, стало быть, попутный ветер для возвращения на родину возможен. Гама приказал самых непокорных моряков заковать в цепи и посадить под арест.
Но тут, как пишет хронист, господу в его милосердии было угодно ниспослать ветер, который в шесть дней домчал их до земли. «… и мы возрадовались этому так, будто увидели Португалию, ибо надеялись здесь с божьей помощью вернуть себе здоровье, как и в первый раз».
Наконец-то измученные мореплаватели вновь увидели Африку. Это произошло 2 января 1499 года. Кормчие определили местонахождение кораблей. Выяснилось, что флот подошел к суше на 5° с. ш. На следующий день португальцы увидели на берегу большой город. Это был Могадишо (или Магадошу) – старейший арабский город на восточном побережье Африки.
Взорам усталых мореходов предстали башни, дома, дворцы Могадишо. Однако Васко да Гама не решился высадиться на чужом берегу, Самым благоразумным сейчас было избегать стычек – корабли напоминали плавучие лазареты. Не исключено, что и этих мест достигли слухи о столкновениях португальцев с жителями Мозамбика и Момбасы.
И корабли проплыли мимо города. Прогремел залп из бомбард – адмирал пушечным огнем дал знать населению города, что здесь проходит могущественный флот.
Цинга продолжала терзать людей. В довершение ко всему с берега на корабли слетелись целые тучи больших зеленых и черных мух, а также москитов, безмерно мучивших моряков.
5 января разыгрался шторм. Он нанес довольно большие повреждения «Рафаэлу». Вскоре после этого корабли подверглись нападению пиратов, чьи лодки неожиданно вынырнули из-за скалистого мыса – укрытия морских разбойников. Длинные, узкие пироги с чернокожими воителями стремительно неслись к кораблям. Уже можно было различить вздымающиеся весла, пираты схватились за копья и натянули тетивы луков.
В другое время такое нападение, да еще днем, не грозило большой опасностью, но сейчас на судах было так мало здоровых людей, что пиратов нельзя было подпускать близко – в абордажном бою они захватили бы португальский флот.
К бомбардам кинулись и здоровые, и чуть живые пушкари. После нескольких залпов лодки морских разбойников убрались восвояси.
7 января на горизонте показался Малинди. Матросы громко ликовали, завидев знакомую гавань. На кораблях салютовали из орудий, на мачтах взвились флаги и вымпелы. Навстречу им вышли разукрашенные лодки. Люди шейха Малинди привезли на корабли подарки – овец, кур, яйца, апельсины, плоды манго и другую снедь. Но, прибавляет автор «Рутейру», больные моряки уже не могли насладиться этим великолепием. Многие здесь же и умерли.
Шейх прислал Васко да Раме сердечные поздравления с благополучным плаванием и пригласил его во дворец. Оба не скупились на любезности и заверения в дружбе. Португальский адмирал, от души ненавидевший мусульман и нимало не скрывавший этих чувств в Индии, сейчас клялся мусульманскому шейху, что португальцы пребудут лучшими друзьями правителя Малинди. Шейх, в свою очередь, направил королю Португалии длинное послание, поздравляя его с открытием морского пути, и призывал направить за океан новые корабли.
По данным некоторых хронистов, состоялся обмен подарками. Шейх направил королю золотую цепь с драгоценными камнями, а королеве – перламутровый ларец, украшенный серебром и слоновой костью, а также двадцать серебряных перстней с дорогими камнями. В ларец были уложены белые шелковые ткани и золотые нити. Кроме того, шейх подарил королеве огромный кусок серой амбры в серебряной оправе. Это был действительно королевский подарок. Он также щедро одарил всех троих капитанов, а для экипажа отправил на суда три лодки с белым шелком и муслином, чтобы каждому досталось какое-то преподношение и ни один не чувствовал себя обойденным.
Васко да Гама отослал на берег десять ящиков кораллов, много янтаря, киновари, ртути, стеклянных бус, зеркал, а также кружева, сукно, сатин, дамаст, ножи, ножницы, рубахи и шапки, и вдобавок свой богато изукрашенный кинжал. Командир выпросил еще у шейха для короля огромный слоновий бивень, а также продовольствие для экипажа и позволение поставить на берегу падран. Шейх выполнил все, о чем просили португальцы. Он также прислал к ним юного араба, который захотел поехать с чужеземцами в Лиссабон. Юноша вернулся в Малинди с экспедицией Кабрала.
Эскадра провела в Малинди пять дней и 11 января отправилась дальше. Корабли плыли медленно, так как моряки едва могли управляться с парусами и рулем. Миновав Момбасу, португальцы стали на якорь напротив мели Рафаэла, где корабль «Рафаэл» когда-то потерпел аварию.
Васко да Гама рассудил, что оставшимся в строю морякам не под силу справиться со всеми тремя кораблями. Он решил пожертвовать «Рафаэлом», сильно пострадавшим в недавней буре. С «Рафаэла» выгрузили продукты и закупленные пряности, оружие и порох, сняли с него паруса, канаты и реи, а также носовую фигуру – святого Рафаэла. Рассказывают, что адмирал всю жизнь очень дорожил этой реликвией и брал ее с собой в свои последующие два плавания в Индию. Да и потомки адмирала возили ее с собой еще лет полтораста. – так велика была вера, в святого Рафаэла, заступника мореплавателей. Чтобы «Рафаэл» не достался маврам его сожгли.
Затем корабли двинулись дальше и прошли Занзибар.
1 февраля португальцы опустили якоря вблизи Мозамбика. У острова Сан-Жоржи, хорошо им знакомого. Васко да Гама решил установить на острове падран, чтобы обозначить место, где они столь горячо молились богу перед началом далекого пути к индийским берегам. Моряки выложили из камней столб и собрались было водрузить на него большой деревянный крест, как вдруг хлынул сильный ливень и загасил костер, на котором топили свинец для укрепления креста. Все дальнейшие попытки были тщетны, огонь развести не удалось, и португальцам пришлось покинуть крест неустановленным.
На следующий день оба корабля продолжали путь. Лишь через месяц они достигли бухты Саи-Брош. Здесь португальцы девять дней проведи в охоте на тюленей и пингвинов и запаслись питьевой водой.
20 марта экспедиция миновала мыс Доброй Надежды. Дул свежий попутный ветер, но до того студеный, что, по словам автора «Рутейру», моряки едва не отдали богу душу от холода. Штурманы и матросы, которые взбунтовались здесь на пути в Индию, сейчас повинились и просили у командира прощения. Они столько перестрадали за долгий путь, перенесли все трудности и тем искупили свою вину.
Васко да Гама на эти просьбы отвечал, что давно простил их и будет просить короля о награждении всех участников экспедиции. Но он дал клятву, что доставит их в Лиссабон закованными в цепи, и исполнит ее. Таким образом, как свидетельствуют некоторые хронисты, лучшие мореходы Португалии сошли на родной берег, скованные железом по рукам и ногам.
Командир раздал морякам ткани, полученные от шейха Малинди, чтобы матросы могли сшить себе одежду и вернуться на родину по-праздничному нарядными. Но не всем это было суждено – смерть продолжала косить корабельщиков. С каждым днем угасал и брат командира Паулу да Гама – его мучила чахотка.
За мысом Доброй Надежды двадцать семь дней дули благоприятствующие попутные ветры, и оба корабля легко неслись к дому. Когда уже оставалось недалеко до островов Зеленого Мыса, они на несколько дней попали в полосу штиля. Паулу да Гама уже почти не покидал каюту и непрерывно спрашивал, не начинается ли ветер – больной мореплаватель страстно тосковал по родине. Васко да Гама все чаще оставался у кровати брата. Он очень любил Паулу. Некоторые историки в этой связи отмечают, что горячая любовь к брату была единственной человеческой слабостью адмирала.
У берегов Гвинеи, вблизи островов Бисагуш, корабли разошлись, по-видимому, во время бури, разыгравшейся после долгого безветрия. Капитан Коэлью на «Берриу» продолжал путь один, прямо к Лиссабону. Возможно, он соблазнился наградой, на которую мог рассчитывать тот, кто первым прибудет из далекого и трудного пути с такими великолепными новостями. Он достиг Лиссабона 10 июля 1499 года.
Васко да Гама целые сутки ждал «Берриу» в океане, а затем отправился на остров Сантьягу в архипелаге Зеленого Мыса. Командир, глубоко озабоченный судьбой больного брата, поручил командование флагманом «Габриэлом» нотариусу эскадры и приказал ему отправиться в Португалию с докладом королю. Брат был ему дороже всего на свете, и Васко да Гама хотел доставить его в Португалию как можно скорее, – быстрее, чем это было возможно на «Габриэле», Адмирал нанял быстроходную каравеллу. Однако Паулу терял силы с каждым днем. Васко боялся, что смерть настигнет брата в море и тело его придется предать волнам. Поэтому он решил причалить к острову Терсейра, в Азорском архипелаге. Паулу да Гаму на руках вынесли на берег, и на следующий день он скончался. Васко да Гама, суровый и жестокий человек, глубоко скорбел по умершему брату, который был гораздо мягкосердечнее его. С почестями похоронив брата на Терсейре, Васко да Гама на каравелле поспешил в Португалию и прибыл в Лиссабон вскоре после «Габриэла» и «Берриу».