Текст книги "Голос во тьме (СИ)"
Автор книги: Аргентина Танго
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)
Консультант принялся расхаживать перед камином; пес подвернул пышный хвост под брюхо.
– А он прав, – заметила Джен. – На месте чумных бараков с погостом вполне хватит ресурса на то, чтобы поднять мертвеца. Даже если он сшит из лоскутков.
– Но зачем ему это? – пробормотал Лонгсдейл. – Какой в этом прок? На кладбище Сент–Роз уйма потенциальной нежити, крайне злобной и опасной. Не говоря уже о действующих кладбищах, где можно набрать армию упырей всего за одну ночь.
Комиссар поежился, вспомнив свору мертвых, которую натравил на них ифрит.
– Поймаем гада – и спросим, – постановил Натан. – А это приводит нас к следующему вопросу – насчет, гм, природы этого маньяка. Пироман прав?
Консультант остановился и уставился на Бреннона так, будто только что увидел.
– Поймаем? – переспросил Лонгсдейл. – Вы хотите устроить засаду? Но почему сейчас?
– Потому что у нас уже есть три убитые девушки. Потому что я, черт возьми, не стану рисковать своими людьми. Но теперь, когда вы доставили нам амулеты, этого типа можно обезвредить. Все спланировать, продумать…
– Если пироман прав, – сказал консультант, – то эти амулеты бесполезны.
– Чего?! – взвился с места Бреннон. – Почему это?
– Потому что амулет рассчитан на защиту от заклятий и колдунов. А маньяк, если ваш пироман прав…
– Мой?!
– Если он прав, то маньяк не пользуется заклятиями. Он принуждает силой своей воли. Амулета хватит на минуту или две.
– Но ведь Пегги спаслась!
– Нет. Ее амулет перегорел за минуту–полторы. Ей просто повезло, что в комнату вошла мисс Тэй, и маньяк взялся за более легкую добычу.
– А он прав? – спросил Бреннон, пристально глядя на Лонгсдейла. – Пироман прав?
Консультант опустил голову. Он думал долго и наконец неохотно сказал:
– Это в принципе возможно.
– В принципе, – едко повторил комиссар.
– Пироман не врет насчет порталов, – пояснила Джен. – Открываясь внезапно, они действительно вызывают мощный магический взрыв. Сила той стороны хлещет в дыру, как вода – в пробоину в плотине. Но я не знаю, кто сможет выжить под таким ударом.
– Даже такие, как ты?
– Да. Человека скорее сотрет в порошок, чем…
– Но в принципе это возможно, – повторил Лонгсдейл. – Это вполне объясняет странные способности маньяка.
Бреннон потер виски. Голова уже трещала.
– А мы? Почему нас не разнесло в клочья, когда мы были около портала в церкви?
– Именно потому, что это портал, – сказал консультант. – Искусственно созданный, рассчитанный на то, чтобы не пропустить ничего лишнего. Не брешь в плотине, а шлюз.
Комиссар повернулся к Лонгсдейлу и, глядя на него в упор, спросил:
– Вы такое помните?
– Я?
– Рядом с вами взрывался стихийный портал?
Пес внимательно посмотрел на комиссара. Консультант растерянно молчал. Джен подалась вперед.
– Я не помню, – чуть слышно сказал Лонгсдейл.
– Да, – вздохнул Бреннон, – это все равно не объясняет, откуда в вашей голове взялись такие знания.
– Я всегда это знал. Я всегда таким был… таким себя помню.
– Но ведь никто не знает на самом деле, можно выжить или нет! – горячо воскликнула Джен, схватив его за плечо. – Стихийный портал – редкость, их не наблюдает табун ученых с секундомерами! Может… может… поэтому… – она смолкла и беспомощно обвела рукой консультанта и его пса.
– Но я видел один раз то, что остается вокруг такого портала после прорыва, – возразил Лонгсдейл. – То, что было в церкви – мелочь по сравнению с тем, как оно разрушает и искажает все вокруг. Реальность, которую вы там найдете – скомканное изорванное полотно. Человек, даже пережив подобное, исказится до неузнаваемости.
Бреннон молча слушал, хотя на языке у него вертелось: «И что не так? Разве вас не исказило до того, что даже нежить бежит от вас, едва учуяв?» Но сейчас он не мог сказать консультанту ни о двуединой сущности, ни о том, что Валентина считает его мертвецом. Только не сейчас, когда Лонгсдейл был таким бледным, расстроенным и взъерошенным, почти как обычный человек.
– Ладно, замнем, идея была неудачной, – буркнул комиссар. – Что нам делать с маньяком?
– Оставьте вы вашего маньяка! – ведьма схватила Лонгсдейла за плечи. – Вы вспоминаете? Вы что–нибудь можете вспомнить?
– Я не знаю что, – беспомощно ответил консультант. – Что мне надо вспомнить? Вы утверждаете, что есть какой–то человек внутри, – он стукнул себя кулаком в грудь, – но я даже не знаю, о чем вы говорите!
– Мы обсудим это позже, – помягче сказал Бреннон. – Когда вы будете готовы и у нас будет на это время.
– Да, – прошептал Лонгсдейл с облегчением и провел рукой по лбу, – да, будет время…
Джен сердито фыркнула и отвернулась от них.
– Итак, Полтора кулака сказал, что голос был у него в голове, – деловито продолжал Натан, – но мне тут неясно одно. Почему маньяку вообще потребовался человек для взлома ворот?
Лонгсдейл поморгал, встряхнул головой и заметил:
– Скорее всего, потому, что маньяк не может влиять на материальные предметы. Заклятие нематериально, его он может разрушить, а ворота – нет.
– Но он использовал заклинание, чтобы убить бандитов в больнице, – возразил комиссар. – Что ему тут мешало?
Консультант улыбнулся, хоть и бледно, но уже вполне привычно:
– Ну, маньяк может попросту не знать нужного заклятия. То, что он владеет одним, вовсе не означает, что тысячи других…
– Тысячи? – дрогнувшим голосом уточнил комиссар. – Я думал, их сотня, ну две…
Пес сказал «Пффф!». Ведьма ядовито пробормотала себе под нос «Он думал, пха!»
– Никто не может знать все заклятия, – Лонгсдейл обвел рукой свою библиотеку: – Я тоже не помню все, что тут есть. А поскольку это не то, чему учат в школе, то, в сущности, каждый чародей пользуется тем, что смог добыть.
«А пироман? – едва не вырвалось у комиссара. – Откуда он столько всего добыл?»
Но Натан вовремя прикусил язык, тем более, что консультант, нахмурясь, принялся думать вслух:
– А что до маньяка, то я пока не могу сообразить, что же с ним можно сделать. Если пироман прав, и этот человек пережил воздействие портала, то никто не сможет сказать, как же оно его изменило. Лучше всего было бы мне взглянуть на маньяка вблизи. Тогда мне, возможно, удастся понять, как он изменен и на что способен.
– Ага, – хмыкнул Бреннон, – а он возьмет и подчинит вас. Слушайте! – вдруг встрепенулся он. – А на колдуна или ведьму этот тип сможет повлиять?
– Теоретически – конечно, раз есть разум, то и… – Лонгсдейл помолчал. – А вот практически… но вы понимаете, насколько велик риск?
Джен повернулась к комиссару и хищно оскалилась. Натан понимал. Если маньяк подчинит себе такое – живым не уйдет никто…
– А Рыжий? Рыжий, ты сможешь ее обезвредить?
– Эй! – вознегодовала девушка; пес смерил ее оценивающим взглядом и утвердительно кивнул. – Это мы еще посмотрим!
– В прошлый раз вам не удалось его побороть, – сказал Лонгсдейл и сухо добавил: – Если вы не будете совершенствовать владение своим даром, то никогда не станете взрослой.
– Прям так хотелось, – буркнула ведьма. Натан удивился:
– А что, она сейчас не взрослая?
– Нет. Ведьмы и колдуны должны пройти инициацию для достижения совершеннолетия. У нее ничего не выйдет, если она так и будет…
– Избивать бандитов кочергой, я понял. В любом случае, я пока не очень представляю, как нам его выманить. Он не оставляет следов на жертвах и не подходит близко к месту преступления.
– Маньяк, – задумчиво повторил Лонгсдейл. – Странно все это… Казалось бы, что ему мешает захватить контроль над целым полицейским департаментем или десятком мужчин или дюжиной бандитов? Но нет, он действует индивидуально. Даже этот ваш безумный Кулак…
– Эндрю Полтора Кулака.
– Даже он смог вырваться из–под власти маньяка, едва тот отвлекся на паркового смотрителя. Почему маньяк не захватил всех родственников мисс Шеридан, а ограничился ее компаньонкой?
– Вы хотите сказать мне что–то обнадеживающее?
– Вполне вероятно, что маньяк, несмотря на силу своего воздействия, попросту не способен удерживать в своей власти больше двух–трех человек, и то третий может удрать.
– Гм… – Натан задумался. Вообще–то в этом был смысл.
– Почему он вообще так мелочен? – пробормотал Лонгсдейл; Бреннон поперхнулся – ему как раз казалось, что маньяк действует с размахом и очень нагло. – При таких способностях – что ему мешает подчинить себе весь город? Верхушку власти? Главу республики со всеми министерствами и армией? Но нет, он прячется в тени и ловит смертных из числа самых простых, тех, кого никто бы и не хватился, если бы… – консультант посмотрел на Бреннона. – Может, маньяк не только слабоват для настоящего дела, но и преследует какую–то свою личную цель?
– Например, какую?
– Пока не могу догадаться. Вариантов от вечной молодости до всемогущества слишком много.
– Поймаем – спросим, – пробурчал комиссар и поднялся. – Ладно, в морге вас ждет еще одно неопознанное тело. Если понадоблюсь – я буду в департаменте через час или два.
– Вы сердитесь на меня? – спросила Джен, когда провожала Натана к двери.
– Сержусь? За что?
Ведьма вздохнула:
– Я дала слово, что с Маргарет ничего не случиться.
– Ну и что? – не понял комиссар. Спустя секунду до него дошло, что для девушки это была не просто фигура речи. – Ну… ты же тут не при чем.
– Чертов пироман, – сквозь зубы процедила Джен. – Он не дает мне подойти к ней даже близко!
Бреннон мрачно насупился. Воспоминания о пиромане были не из приятных. Ходит, как к себе домой, строит из себя аристократа среди смердов, учит Пегги всякой дряни, убивает преступников… чего он, черт возьми, этим всем добивается?
Глава 11
Постояв у ворот дома, комиссар натянул повыше шарф и побрел к департаменту, увязая в снегу. Метель кончилась, но было по–прежнему холодно, хотя по Росквилл–стрит уже опять сновали туда–сюда горожане, спеша по делам. Впереди Бреннона искушали фонарики кафе, нежно светящиеся в сумерках. Он сбавил шаг, пошарил в кармане в поисках кошелька, и тут у него над ухом раздалось:
– Ну что, убедились?
– Мать твою! – рявкнул Натан, отпрыгивая от пиромана, как олень – от гончей. – Какого черта вы за мной крадетесь?
Несколько прохожих обернулись на них, и комиссар тихо выругался.
– Не доверяете? – насмешливо уточнил чародей.
– А я‑то, конечно, должен, – комиссар зашагал к департаменту. Пироман пошел рядом.
– Грейс и Мур получили бы то же самое, – не поднимая глаз от дороги, сказал он. – Только не за то преступление, которое совершили.
– Вы сожгли их заживо. Одного практически скормили ифриту. Вы вообще в своем уме?
– Бедные ягнятки, – фыркнул пироман. Бреннон сжал зубы и как мог ускорил шаг в вязкой каше из снега.
– О, не говорите, что не думаете, чего заслуживали эти двое, – вкрадчиво прошелестел чародей. – Уж точно не быстрой смерти на виселице.
– Еще скажите, что безболезненной.
– Да, по сравнению с тем, что они сделали – безболезненной и легкой, – отрезал пироман. На его лице появилось угрюмое ожесточенное выражение.
– Это не повод строить из себя карающую руку закона, – сказал комиссар.
– Закона возмездия, по которому жили ваши и мои предки, – резко ответил пироман. – Кара соразмерна преступлению. За которое их не осудит ни один из ваших идиотских судов.
– Даже если и так, – помолчав, произнес Бреннон, – им хватило бы на смертный приговор и без ифрита.
– Без ифрита? – повторил чародей, и его глаза вдруг яростно вспыхнули: – Без ифрита?! И сколько же, по–вашему, всего таких грейсов и муров? А?! Двое? Трое? Черта с два!
Комиссар изумленно уставился на него, а пироман внезапно схватил его за плечо и прошипел:
– Сотни! Тысячи! И почти все безнаказаны! Кто их сможет поймать? Кто поверит, на что они способны? Вы, собирая улики для этого вашего суда, вы написали в своем отчете о душах в полу храма, о портале, об ифрите, о том, сколько голодных тварей вы увидели всего в одну тонкую щель?!
– Уймитесь, – тихо сказал Бреннон и сжал худое запястье пиромана, пытаясь отцепить от себя его руку. Но его хватка оказалась цепкой, как у дикого кота. Он смотрел в лицо комиссару широко раскрытыми, горящими глазами, и Натан чувствовал кипящий в этом человеке гнев, который сдерживали так долго, что он причинял боль.
– Не говорите, – чуть слышно сказал пироман, – что вы об этом не задумывались.
Он выпустил Бреннона и отступил, глядя исподлобья, досадуя на свою вспышку. Дыхание у него сбилось, на скулах полосами выступил румянец.
«Фанатик», – подумал комиссар. На них уже оглядывались, и Натан снова направился к департаменту. Пироман пошел следом.
– Ну, если и задумываюсь, – буркнул комиссар, удивляясь, чего этот не отстает, – то что? Вы, что ли, себя считаете великим истребителем?
– Нет, – с нервной усмешкой отвечал пироман, – меня одного мало.
– А чего ж вы тогда к Муру так лезли?
– Я ошибся и хотел исправить ошибку.
– Исправить? – Бреннон резко повернулся к нему.
– С ифритом, – неохотно признался пироман. – Я не рассчитал. Насчет замка.
– Вы нанесли замок на двери и не подумали, что люди при пожаре выломают их в первую очередь?
Чародей кивнул, явно недовольный тем, что его тыкают носом в промашку. Бреннон недоверчиво на него смотрел. Кого может обойти стороной настолько простая мысль?
«Консультанта, – тут же подумалось Натану. – Или кого–то вроде, кто годами общается не с людьми, а со всякой дрянью».
Лонгсдейл, конечно, говорил, что пироман не может пользоваться консультантскими штуками, но кто его знает – может, есть разные виды этих… консультантов.
– Зачем, – спросил Бреннон, – вы все это мне рассказываете?
– В целях взаимопонимания, – нагло заявил чародей. – Ради Маргарет. Я хочу спасти ученицу. Вы хотите спасти племянницу. В конце концов, вы, в отличие от меня, вызываете доверие. Я – и то не смог удержаться.
У Бреннона возникло стойкое желание разбавить его насмешки хорошей затрещиной. Руки зачесались так сильно, что он сунул их в карманы и пробурчал:
– Вы можете выследить маньяка?
– Если бы мог, то он бы уже сдох.
– Если вы вздумаете снова устроить из него костер…
– Я обещал Маргарет содрать с него шкуру, – мечтательно промурлыкал пироман.
– Еще чего. Только попробуйте.
Пиромана это определенно позабавило:
– Попробовать? Вы мне угрожаете? Чем, позвольте спросить? Вашей ведьмой?
– В прошлый раз у нее неплохо вышло.
– В прошлый раз я не подготовился к встрече. А вы, видимо, не вполне отдаете себе отчет в том, что угостив мной вашу ведьму…
– Угостив?
– Они питают свои силы чужими муками и болью. Вам должны были рассказать. Этот ваш консультант. Ведьма неплохо мной закусила, но второй раз фокус не выйдет.
– Простите, – подавленно сказал комиссар, проклиная собственную беспамятность. Ну как он мог об этом забыть?! А ведь забыл в пылу дознания…
«Старость, мать ее…»
Пироман на него уставился удивленно, даже недоверчиво.
– Простите? – повторил он таким тоном, будто сам факт извинений был для него чем–то шокирующе невероятным.
– Угу. Я как–то того… упустил.
– Ладно, – сказал пироман, все еще тараща на комиссара большие, как у кошки, глаза. – Прощаю. Но, в самом деле, как вы собираетесь держать маньяка в тюрьме?
Тут он Бреннона подловил. Натан долго думал над этим и пришел к неутешительному выводу – без Лонгсдейла никак. Даже с Душителем были бы проблемы, а уж с этим…
– Теперь вы понимаете? – спросил пироман.
– Угу, – мрачно (из–за необходимости с ним соглашаться) отозвался комиссар. Окинул насупленным взглядом пиромана. – Чего полезного умеете?
– О, – со смешком отозвался тот, – мои возможности весьма разнообразны. Но, надеюсь, вы не вздумали отдавать мне приказы?
Комиссар засопел. Вся его юность прошла в армейской муштре и дисциплине, а потому типы вроде этого, вносящие постоянный разор и разброд, раздражали его почище вшей.
– Вы тут разорялись насчет любимой ученицы. Вот вам шанс спасти ненаглядное сокровище.
Пироман склонил голову набок. Бреннон уже отметил его привычку пристально смотреть в лицо собеседнику, словно читая его мысли наперед. Это крайне раздражало.
– Каковы же ваши тактика и стратегия?
– Ваше имя для начала, – процедил комиссар, – чтобы я знал, как к вам обращаться.
Пироман поразмыслил и ехидно ответил:
– Синьор Фьяманте[1] подойдет.
* * *
Маргарет, откинув штору, стояла у окна и смотрела на улицу. Редкие прохожие спешили по домам, жались к свету от фонарей, а тени, окутываясь зимним сумраком, становились все непроглядней. Быть может, в одной из них затаился тот, кто пытался ее убить. Девушка сжала штору. Кого угодно в любой момент маньяк мог превратить в свою игрушку. Она сжималась каждый раз, когда в комнату входит горничная, мама, отец, братья, дядя – и так устала от постоянного страха!
«Энджел прав», – Маргарет закусила губу. Лишь сейчас до нее дошло, о чем же он ей говорил. Тогда она даже не поняла, что маньяк–чародей не просто способен превратить ее родных в убийц – потом он избавится от них так же, как от паркового смотрителя или троих бандитов из переулка. А значит, она должна спрятаться, исчезнуть – так, чтобы семья даже не знала, где ее искать. Ведь то, чего не знаешь, нельзя рассказать, укрытие, о котором не ведаешь, нельзя найти…
«Исчезнуть, – подумала Маргарет, и за страхом в ней шевельнулась глухая ярость. – Бежать, спасаться, прятаться, как крыса, в какой–нибудь норе!»
Потому что она – бесполезное, слабое ничтожество! Потому что до сих пор ничего не знает, ничего не умеет и может только прятаться за чужими спинами и блеять оттуда от страха, как овца! Перед ней все потемнело: ярость в ее душе вдруг полыхнула так сильно, что Маргарет задохнулась и заскрипела зубами. О, если б у нее были силы встретить эту грязную тварь лицом к лицу, дать ее такой отпор, что у нее все кости лопнули! Силы! Она отдаст все, что угодно, сколько угодно лет и сил, чтоб наконец в ее руках оказалось настоящая магия, чтоб больше никто не смог приблизиться ни к ней, ни к ее семье, не посмел им угрожать, внушать ей такой унизительный животный страх!
«Никогда, – с ненавистью подумала Маргарет, задыхаясь от бешенства, – я больше никогда не буду слабой! Больше никогда!»
– Маргарет?
Она так резко обернулась, что Энджел отпрянул.
– Что с вами?
– Обещайте, – прошипела Маргарет, – обещайте мне, что научите меня, и я больше никогда не буду слабой!
– Обещаю, – ответил он после долгого молчания, пристально глядя на девушку, но не приближаясь. У Маргарет вырвался рваный выдох сквозь зубы. Ее стала бить мелкая дрожь, и она обхватила себя руками, исподлобья посмотрела на Энджела.
– Если я ему нужна, – глухо процедила она, – то пусть он придет за мной. Только поймайте его и убейте наконец!
Пылающий внутри огонь внезапно ослаб, горячий обруч, что сжимал голову, исчез. Лишившись опоры, Маргарет слабо застонала, ноги у нее подкосились, и она осела на пол. Энджел стоял рядом, но не шелохнулся и даже руки ей не протянул. В глазах девушки снова потемнело. Она уже проваливалась в обморок, и только тогда он наконец подхватил ее. Маргарет склонила гудящую голову к нему на плечо, и он сильно вздрогнул.
– Только поймайте его, – прошептала девушка. Вокруг снова сгустилась ватная серая мгла, и реальность ускользнула от Маргарет, как сон.
… – Эта ярость опустошает, – раздался прилушенный голос Энджела. – Особенно, когда вы переживаете ее в первый или второй раз.
Маргарет с трудом приоткрыла тяжелые веки. Она лежала на кровати, а наставник стоял рядом, у туалетного столика, и смешивал что–то в стакане с водой.
– Я пойду, – прошелестела девушка. Энджел поднял бровь. – Но если я пойду с вами, если вы еще согласны, то не для того, чтобы вечно прятаться у вас за спиной.
– А зачем же вы пойдете со мной? – спросил Энджел. Он навис над ней со стаканом в руке и выглядел непривычно угрожающе.
– Чтобы научиться, – еле выговорила Маргарет: на нее волнами накатывала слабость. – Научиться всему… всему, что нужно. Больше не хочу… быть такой беззащитной…
– Но вам придется долго трудиться, чтобы вы научились всему, что хотите.
– Ну и… и ладно… и хорошо… я готова…
– Но не прямо сейчас, – пробормотал Энджел и поднес к ее губам стакан. Девушка выпила несколько глотков и уронила голову в подушки.
– Сначала, – собрав остаток сил, выдавила она, – пусть найдет меня, а вы его убьете. Вы ведь его убьете, вы же мне обещали!
Лицо Энджела вдруг оказалось совсем близко, и он уже не был ни угрожающим, ни сердитым. Его теплая ладонь ласково прошлась по лбу и щеке мисс Шеридан.
– Убью, – почти нежно шепнул Энджел, – конечно, я его убью, Маргарет.
* * *
Натан поднимался по лестнице в сопровождении Джен. Ведьма настороженно озиралась и едва не принюхивалась, ождая подвоха в любой момент. Но комиссара не очень это заботило – он потратил так много сил и времени, чтобы убедить мистера и миссис Шеридан в необходимости охранника для Маргарет, что общение с пироманом на этом фоне выглядело болтовней двух задушевных друзей.
«Мистер Фьяманте», – злобно подумал Бреннон. Он на всякий случай уточнил у Лонгсдейла насчет этого имени и теперь был уверен, что пироман очень даже в курсе насчет своего прозвища. И черт знает, чего еще!
– Ну как? – спросил он у ведьмы.
– Можно, – удивленно отозвалась она и взялась за дверную ручку. Саму идею пироман воспринял… не очень хорошо, но, тем не менее, слово сдержал и противоведьминские чары убрал.
– Я ему не верю, – тихо сказала ведьма. – Он врет как дышит!
– Но Пегги ему дорога, так что…
– Ага, – буркнула Джен, – как овечка волку, – и толкнула дверь. Ничего не произошло. Ничего страшного, в смысле – на голову девушки не обрушились громы и молнии, она переступила порог, а комиссар вошел следом.
Пироман был здесь. По–хозяйски бросив сюртук на спинку кресла, он сидел перед Маргарет на кровати и держал руку ладонью вверх. Над ней покачивался многострадальный том «Графа Вампира», а племянница, судя по сосредоточенному виду, пыталась воздействовать на книгу силой мысли.
– Вечер добрый, – сурово проурчал комиссар. «Граф» шлепнулся на покрывало.
– Только магией мы и занимаемся, – насмешливо уверил Бреннона пироман. – Ничем больше.
– Добрый вечер, дядя, – Маргарет, довольно–таки бледная (с чего бы это?) враждебно взглянула на дворецкого. – Синьор Фьяманте мне уже рассказал. Ты действительно хочешь, чтобы этот тип за мной следил?
Бреннон кашлянул.
– Пегги, если ты волнуешься насчет своей скромности, то… кгхм… можешь не волноваться.
– Это почему же?
– Потом я об этом пожалею, да? – пробормотала Джен, шагнула вперед и глубоко вздохнула. Ее облик рассыпался облаком сверкающих огненных искр и растаял.
– О Господи Боже мой! – завизжала племянница, взвилась с кровати, как вспугнутая птица из гнезда, и отпрыгнула от Джен в дальний угол.
– Ну нет, опять! – простонала та.
– Вы мне об этом не говорили! – яростно обрушилась на пиромана благовоспитанная девица. – Вы сказали, что дворецкий, что колдун, а не… не… а там такое!
– Какое «такое»? – синьор Фьяманте склонил голову набок и рассматривал Джен с несколько брезгливым видом. – Ну ведьма. Они, конечно, скорее животные, чем…
– Она что, женщина?!
– Да! – взорвалась Джен. – Я мало того, что ведьма, так еще и женщина! А ты, ты…
Она шагнула к пироману, и он вскинул руку, в которой сверкнул золотой крест, увенчанный чем–то вроде цветка орхидеи над перекладиной. Ведьма зашипела, отпрянула и прикрыла лицо локтем.
– Вы двое! – рявкнул комиссар.
– О Господи, – Маргарет ошалело вытаращилась на Джен. – Все это время… все эти вещи… это все делала ты?! Ты девушка?! О Боже. О Господи, – на ее лице отразилась такая зависть, которой Натан никогда раньше не видел. Племянница перевела глаза с брюк Джен на кобуру с револьвером у нее на бедре, с кобуры – на сюртук, с него – на жилет и спросила: – Ты все время так и ходишь?
– Да, вот так и хожу, – процедила ведьма. – Пусть уберет эту чертову штуку!
– Цыц, – вмешался Бреннон и решительно взял ситуацию в свои руки: – Пегги, сядь сюда. Джен, встань там и следи в окно за улицей. Вы… стойте где стоите, без резких движений. Нам всем предстоит кое–что обсудить, а это лучше сделать без сбежавшихся сюда родственников.
Пегги, послушная девочка, села в кресло, расправила юбки и сложила руки на коленях. Правда, по пути от стула к креслу она несколько раз обошла ведьму по кругу, рассматривая ее, как диковинного зверя в зверинце. Джен насупилась и скрестила руки на груди. Комиссар на миг пожалел, что не вернул ей так необдуманно данное слово. Пироман следил за ними, откровенно забавляясь.
– Итак, – начал Бреннон, когда ведьма заняла позицию у окна, – мы посовещались, и я решил, что тебе неоходим телохранитель.
– Ага, – отозвалась Маргарет. – Вот она. Чтобы, когда маньяк захватит ее, у него уж точно все получилось.
– Еще чего! – фыркнула Джен. – Вы, людишки, слишком слабы, чтобы влиять на наш разум.
– Разве не вы мне говорили, что маньяк не пользуется заклятиями, – Маргарет повернулась к пироману, и Натан возмущенно подумал, что девчонка вконец отбилась от рук. Что еще этот тип ей рассказывал?! – Если он действует тысячекратно усиленной волей, то какая ему разница, кого подчинять? Был бы у этого существа разум… – тут она уставилась на ведьму. – У нее же он есть?
– Есть, – отозвался мистер Фьяманте, поигрывая своим амулетом, – Но велика вероятность, что даже если маньяк попробует, то его воздействие будет куда слабее. Если он вообще сможет к ней пробиться. Она же не человек.
Маргарет заинтересованно обвела Джен взглядом с головы до ног.
– А в чем это выражается?
В ладони ведьмы вспыхнул огненный шар, растворив в себе ее пальцы. Пегги восторженно вскрикнула, протянула ладошку, и пироман тут же поймал ее за запястье.
– Он настоящий?!
– Нет, я прикидываюсь! – рявкнула Джен. Она сжала кулак, шар плюнул искрой на ковер и погас.
– А еще, – хмуро продолжал комиссар, – мы заметили, что он не хватает больше двоих человек за раз. Он пытался подчинить себе троих, но третий смог вырваться и сбежать.
– Шаткое предположение, – заметил пироман. – Я не стал бы строить оборону на такой зыбкой теории. Но если вас это успокаивает…
– То есть, – поразмыслив, сказала Маргарет, – вы думаете, что он не сможет управлять ведьмой, потому что она ведьма, и не станет натравливать на меня толпу убийц, потому что ему не хватит сил. Хотя это и не помешало ему захватить троих бандитов, когда он напал на меня в первый раз.
– Лонгсдейл сказал, что это было кратковременное влияние. А когда маньяк попытался управлять тремя сразу более длительное время, то не смог удержать их всех.
– Или просто отпустил третьего за ненадобностью, – возразила Маргарет. – А ведьмами он не управлял потому, что ни разу не пробовал.
Комиссар досадливо помолчал и наконец буркнул:
– Ну, Пег, это лучше, чем ничего.
– Ну раз так, – протянула Маргарет, – раз ты, дядя, нашел мне такую охрану, то почему бы не использовать меня как приманку для маньяка?
– Чего?! – взревел Бреннон; взятая в руки ситуация с грохотом из них вывалилась. – Совсем свихнулась?! Безмозглая девчонка!
– Я же говорил, что надо помягче, – меланхолично отметил пироман.
– А что, вполне здравая мысль, – сказала ведьма. – Зачем–то ведь он потащился за тобой второй раз.
– Это вы! – зарычал на пиромана комиссар. – Вы внушили ей эту гнусность?!
– С чего бы? Она сама догадалась. У меня это не вызывает восторга, но, в сущности, идея неплоха. Конечно, лучше бы это была не Маргарет…
– И не будет!
– Дядя! – крикнула девушка. – Ты думаешь, я от этого счастлива?! Но как, скажи мне, ты сможешь поймать человека, который не оставляет следов, который даже к своим жертвам не приближается и который может убить любого свидетеля, стоит ему захотеть?
– С чего вы взяли, – продолжал комиссар, испепелив пиромана злобным взглядом, – что он вообще клюнет на нее как на приманку?
– С того, – ответил Фьяманте, – что на той стороне улицы уже несколько часов стоит один и тот же человек и, не шевелясь, смотрит на окна Маргарет.
Джен тут же напряженно подобралась, на дюйм сдвинула штору и сказала:
– Есть какой–то тип в клетчатом пальто и серой шляпе. Стоит между двумя домами напротив.
Маргарет сжала руку пиромана и встревоженно обернулась к окну. Фьяманте обнял девушку за плечи. Натан выглянул в щель между штор. Он не видел в темноте так хорошо, как ведьма, но человека разглядел.
– Чего он ждет? – спросил комиссар.
– Момента, – отвечал пироман. – Он знает, что Маргарет под защитой, и ждет, когда эта защита ослабнет. Это единственная причина, по которой я вообще согласился на вашу затею, – сухо добавил Фьяманте и кивнул на ведьму.
– Но он продолжает собирать части, – пробормотал Бреннон. – Значит, просто хочет избавиться от свидетеля… – он нахмурился. Что–то не так. Даже если маньяк уже не собирался отрезать что–то от тела Пегги, то все равно пристально за ней следит. Зачем? Чтобы жертва не убежала?
«Но чего же он так медлит? Что мешает ему избавиться от этой свидетельницы так же, как от остальных?» – инстинкт шептал комиссару, что это не все, тут есть еще какой–то момент, который он пока никак не может ухватить.
– Он ведь убил еще одну девушку, – вдруг сказала Маргарет. Натан вздрогнул и очнулся от раздумий. Племянница пристально смотрела на него и была матово–бледной. – Уже третью. А ты еще сомневаешься?
[1] Пылающий (илар.)