Текст книги "Держать в плену (ЛП)"
Автор книги: Анжелика Снайдер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Глава 28
Ария
Потребовалось несколько дней, чтобы партия одежды была доставлена. Несколько домработниц относят одежду в гардеробную комнату, отодвигая костюмы и галстуки Матео в сторону, поскольку они занимают большую часть пространства.
После того, как они выходят из комнаты, с благоговением смотрю на свой новый гардероб. Одежда даже лучше, чем я себе представляла. Изысканные шелка и дизайнерские бренды. У меня есть несколько новых пар туфель на каблуках, но в итоге я прижимаю к груди потрепанные лабутены, которые мне подарила мама. Эти чертовы каблуки прошли через ад и вернулись обратно, и они напоминают мне о ней и ее силе. Они напоминают мне о доме.
– Что случилось? – Спрашивает Матео, пугая меня.
Я поворачиваюсь, и у него суровое выражение лица, когда он замечает непролитые слезы в моих глазах.
– Все в порядке. Я просто…
– Ты просто что? – подсказывает он, разочарование просачивается в его тон.
– Я просто скучаю по дому, – говорю я шепотом.
Он на мгновение замолкает.
– Ты собираешься это выбросить? – Спрашивает он, глядя на каблуки в моих руках.
– Нет, – яростно говорю. – Я оставлю их себе. Я просто не буду их носить, – объясняю, прежде чем аккуратно убрать их в дальнюю часть шкафа.
Матео понимающе кивает, но не затрагивает тему.
– Новая одежда – это то, что ты хотела?
– О, да. Она прекрасна.
Я знаю, что он, должно быть, потратил на все целое состояние.
– Спасибо, – искренне говорю ему.
Он внимательно смотрит на меня, когда говорит: – Выбери что-нибудь красивое из одежды. Сегодня вечером мы идем на званый ужин.
А затем добавляет: – Это благотворительный ужин, – вводя меня в заблуждение.
Благотворительный?
Боже, я не думала, что в Матео есть хоть капля милосердия. Учитывая, чем он зарабатывает на жизнь, не подумала бы, что благотворительные направления стоят на первом месте в его списке. Я хочу задать ему миллион вопросов, но уже знаю, что он на них не ответит. Итак, я говорю ему: – Хорошо. Я надену что-нибудь красивое.
С его губ срывается одобрительный звук, прежде чем он поворачивается и уходит.
Возвращаясь к платьям, я выбираю то, которое мне до смерти хочется надеть с тех пор, как одна из швей показала мне его фотографию несколько дней назад. Это мини-платье на бретелях от Оскара де ла Рента, украшенное хрустальными цветами. Бежевая подкладка платья создает иллюзию, что человек, одетый в него, обнажен под всеми цветами, и мысль о том, что Матео увидит меня в нем и его реакция заставит меня улыбнуться от уха до уха.
У меня дома есть нечто похожее, но это было платье в полный рост, которое несколько лет назад вскружило много голов на Met Gala. Это платье немного более рискованное. Прежде чем я успеваю усомниться в своем решении, хватаю вешалку и беру платье с собой в ванную.
Мне нужно подготовиться. Я не только взволнована предстоящим званым ужином, но и горю желанием увидеть эту новую, незнакомую сторону Матео, которую раньше не видела.
Пока принимаю душ, меня осеняет осознание. Я собираюсь быть за пределами резиденции Матео. Если это званый ужин, предполагаю, что мы будем у кого-нибудь дома. И во всех домах есть телефоны.
Я тяжело сглатываю, когда мою волосы шампунем. Возможно, это мой шанс. Мой шанс позвонить домой. Возможно, даже шанс сбежать.
Я могла бы уехать из Мексики, вернуться к своей семье… и никогда больше не видеть Матео.
Закрыв глаза, я вздыхаю, прежде чем подставить голову под брызги, позволяя воде окатывать каскадом в попытке заглушить мои тревоги. Все это время я ничего так не хотела, как сбежать. Итак, почему мысль о том, чтобы оставить Матео позади, пугает меня до чертиков.

Глава 29
Матео
Когда я впервые увидел Арию в платье, которое она решила надеть сегодня вечером, я чуть было не сказал ей вернуться наверх и переодеться. Но в тот момент мой член решил взять верх над моим разумом, и я просто вывел ее на улицу к ожидающей машине, не требуя, чтобы она надела что-нибудь более подходящее и… менее сексуальное.
Черт возьми, когда она скрещивает перед собой гладкие загорелые ноги, мой взгляд упивается ими, вплоть до обнаженных лодочек на ее ногах.
Она выглядит как эротический сон. Она сделала прическу и макияж, и это заставляет меня пожалеть, что я купил ей все из ее проклятого списка. Она чертовски соблазнительна, и мысль о том, что я не могу просто обладать ею, пробовать ее на вкус, трахать, заставляет кровь гореть жидкой лавой, текущей по моим венам. Я хочу ее. Она заставляет меня хотеть ее. И это бесит меня еще больше.
Я с тревогой провожу монетой по костяшкам пальцев, глядя в окно. Возможно, брать ее с собой сегодня вечером будет ошибкой.
Я доверяю Кристобалю, но в его доме будет много людей, которых я не знаю и которым не доверяю. Я никогда раньше не водил женщину на подобное сборище. Ария заставляет меня делать многое впервые. И я не знаю, нравится мне это или нет. Хотя, находиться с ней в моей постели каждую ночь не было ужасно.
Излишне говорить, что за нами следует машина, полная охраны. Случиться может все, что угодно, и я не хочу, чтобы случилось что-то плохое, пока Ария со мной. Итак, я принял все необходимые меры предосторожности.
– Кто устраивает ужин? – Спрашивает Ария, возвращая мое внимание к ней.
Подозрительно глядя на нее, я медлю с ответом.
Она ведет светскую беседу или, возможно, замышляет что-то против меня? Это первый раз, когда она окажется в общественном месте, где за ней не будет постоянного надзора.
– Старый друг. Его зовут Кристобаль Эспиноза.
– И ты сказал, что это благотворительность. Что это за благотворительность?
Я немного расслабляюсь. Не похоже, что она спрашивает, сколько этажей и выходов в этом месте. Это безопасный, нормальный вопрос.
– Деньги на поддержку сирот и семей, которые были недавно депортированы в страну.
– О, – удивленно произносит она. – Ты жертвуешь много денег?
Любопытный маленький котенок.
– Да, – говорю я.
– Вау, это так…
– Что? – Подсказываю я, умирая от желания услышать, что она собиралась сказать.
– Так человечно с твоей стороны, – выпаливает она.
Ладно, я этого не ожидал.
– Человечно с моей стороны? Ты хочешь сказать, что обычно я веду себя как животное?
Я насмешливо указываю на это, когда ухмылка растягивает мои губы.
– Нет, я не это имела в виду.
Она прикрывает рот кончиками пальцев, подавляя усмешку.
– Я просто имею в виду, что с твоей стороны очень любезно жертвовать на благотворительность.
– Ах, – понимающе бормочу я.
Остальная часть поездки наполнена комфортной тишиной. Я наблюдаю за Арией, пока та смотрит в окно. Она похожа на красивую птицу в клетке. И я должен признать, что, если бы она была моей, я бы сделал все, что в моих силах, чтобы уберечь ее. Даже, так сказать, подрезал бы ей крылья, если бы пришлось.
– Мы на месте, – объявляет водитель.
Глаза Арии расширяются, когда она осматривает территорию.
Помню, как впервые увидел поместье Кристобаля. Я был подростком и никогда в жизни не видел такой роскоши. В первые пять секунд я понял, что у этого человека денег больше, чем у Бога. До сих пор не знаю, что он увидел во мне тогда, но он помог сделать из меня человека, которым я являюсь сегодня.
Подъездная дорожка длиной в милю обсажена цветущими деревьями и кустарниками. За ней огромная идеально ухоженная лужайка темно-зеленого цвета. Клянусь, Кристобаль тратит большую часть своих денег на двор. Он гордится своим ландшафтным дизайном. Много раз я заскакивал только для того, чтобы услышать, что он в саду ухаживает за своими драгоценными розами.
Когда мы, наконец, добираемся до особняка, я слышу, как с губ Арии срывается вздох.
– Вау, – выдыхает она.
Я не могу удержаться от ухмылки. Место, которое Кристобаль называет домом, – одно из самых великолепных поместий, в которые я когда-либо ступал. Но снаружи оно даже не сравнится с роскошью внутри. Мне не терпится увидеть ее реакцию, как только мы войдем через парадную дверь.
– Итак, чем твой друг зарабатывает на жизнь? – Спрашивает Ария.
– Он занимается тем же бизнесом, что и я.
– Чем именно? – Спрашивает она с искренним интересом. Ария не знает, чем занимаюсь, и я хотел бы, чтобы так и оставалось. Чем меньше она знает, тем лучше. Так безопаснее. Для нас обоих.
– Мы занимаемся тем, чего люди хотят больше всего, – объясняю я. Затем добавляю: – И мы убиваем любого, кто встает у нас на пути.

Глава 30
Ария
То, что сказал Матео прямо перед тем, как мы вышли из машины, гложет до тех пор, пока я не чувствую гнойную рану в животе.
Мы занимаемся тем, чего люди хотят больше всего. И мы убиваем любого, кто встанет у нас на пути.
В глубине души понимаю, что он совершает плохие поступки. Так что, может быть, это к лучшему, что я не знаю точно, что именно он делает.
Это могут быть наркотики. Торговля оружием.
На самом деле это может быть что угодно.
И его друг, человек, который устраивает вечеринку для благотворительности, как ни крути, тоже коррумпирован.
Такой же коварный, как и мой собственный похититель.
Рука Матео лежит у меня на пояснице, когда он ведет меня к парадному входу в дом с мраморными колоннами и высокими, украшенными сложной резьбой арочными дверями. Мужчина в костюме открывает нам дверь, и мы входим.
Если я думала, что снаружи это место было милым, оно даже не подготовило меня к тому, что было внутри. Огромная, красивая хрустальная люстра находится над нами в круглом вестибюле с двумя парадными лестницами по обе стороны комнаты, ведущими на второй этаж. На маленьком овальном столике в центре стоит изящная ваза со свежесрезанными розами, а запах божественный.
– Сюда, мистер Наварро, – говорит мужчина, впустивший нас в парадную дверь, и мы следуем за ним по пятам.
Я оглядываюсь и понимаю, что Матео привел с собой нескольких своих охранников. Их глаза обшаривают местность в поисках неприятностей. И когда никто из них не кажется нервным или напуганным, это успокаивает мои нервы. Хотя это может помешать моим планам позвонить, мне нравится тот факт, что мы будем защищены. Матео и раньше давал понять, что люди постоянно пытаются свергнуть с пресловутого трона и отнять его империю. У него повсюду враги, по крайней мере, он часто на это намекает.
Роскошные произведения искусства и картины усеивают коридор, когда нас ведут в большую открытую комнату. В углу струнный квартет тихо играет музыку, а люди толпятся вокруг, разговаривая и смеясь. Все шикарно разодеты в дизайнерские платья и сшитые на заказ костюмы.
Не знаю, чего я ожидала, но только не этого.
Думала, что всевозможные люди из мафии будут стоять вокруг с оружием наготове, устраивая соревнования по пьянству, но здесь ничего этого нет. Это выглядит как авторитетное благотворительное мероприятие, и я не могу быть более довольной.
Пожилой джентльмен подходит к нам с широкой улыбкой на лице. Ему, должно быть, за семьдесят, у него редеющие седые волосы и подстриженная белая борода.
– Матео, – объявляет он с распростертыми объятиями.
Я ошеломлена, когда Матео обнимает его.
– Кристобаль, рад тебя видеть, – говорит он.
Голубые глаза мужчины останавливаются на мне.
– И это, должно быть, твой плюс, – кивает он с понимающей усмешкой.
– Ах, да. Это Ария, – говорит Матео, его темные глаза останавливаются на мне. – Ария, это Кристобаль.
– Приятно познакомиться, – говорю я мужчине. Он протягивает руку, и я беру ее.
– Ella es hermosa (с испан. она прекрасна), Матео, – комментирует он, целуя тыльную сторону моей ладони.
– Спасибо, – отвечает Матео.
– Вам двоим стоит пойти пообщаться. Наслаждайтесь вечеринкой, – говорит Кристобаль, прежде чем уйти от нас.
– Что он сказал? – Я шепчу, когда он не в пределах слышимости.
– Он назвал тебя красивой, – говорит мне Матео.
Я не могу сдержать улыбки.
– Как давно ты его знаешь?
– С тех пор, как я был подростком. Он помог мне построить мою империю, – объясняет Матео.
И тут я понимаю, что есть кое-что, о чем я никогда раньше не спрашивала Матео. Поскольку он, кажется, открыт для вопросов, я думаю, сейчас самое подходящее время.
– Сколько тебе лет?
– Тридцать пять.
Я смотрю на него снизу вверх и любуюсь его красивым лицом с волевыми чертами. Никогда бы не подумала, что ему больше тридцати, поэтому удивлена разницей в возрасте между нами.
– Ты не выглядишь на тридцать пять, – уверяю я его.
– И ты не выглядишь на двадцать один, – возражает он.
– Я выгляжу моложе или старше?
– Иногда и то, и другое.
– И то, и другое? – Спрашиваю я, изогнув бровь.
– Да. – Он наклоняется ближе, его рука прижимает меня к ближайшей стене, одновременно шепча мне на ухо: – Моложе, когда ты лежишь на животе на моей кровати с поднятыми волосами и читаешь. Ты выглядишь такой чертовски невинной. – Его теплое дыхание скользит по моей шее, и я дрожу. – И потом, в такие ночи, как эта, ты выглядишь старше, утонченнее и сексуальнее.
– Ты думаешь, я сексуальна? – Заговорщически шепчу я.
– О да. Очень сексуальная, – шепчет он в ответ.
Матео слегка отстраняется, его рот всего в нескольких дюймах. Мой язык высовывается, чтобы облизать губы, и его темный взгляд фокусируется на этом движении. Такое чувство, что между нами протекают электрические токи, подобные тому, что ты можешь почувствовать прямо перед ударом молнии. Мое сердце учащенно бьется, когда его губы приближаются к моим.
Время, кажется, останавливается, когда чувствую, как его губы касаются моих, дразня едва заметным поцелуем. Я могла бы остановить это, если бы захотела, но не хочу. Границы некоторое время стирались, мое сопротивление ослабевало с каждым днем, который мы проводим вместе.
Как только его губы касаются моих, кто-то кричит: – Матео!
И вот так чары эффективно разрушены. Матео зажмуривает глаза, прежде чем неохотно отстраниться от меня. Он поворачивается к мужчине, который назвал его по имени, и натянуто улыбается.
– Я сейчас вернусь, – говорит он мне, прежде чем уйти.
Я стою там, прислонившись к стене, отчаянно пытаясь унять свое сбивчивое сердцебиение. Клянусь, в конце концов у меня вырвется бормотание.
Я украдкой наблюдаю с другой стороны комнаты, как Матео смешивается с группой людей. Все они, кажется, очарованы его присутствием, и мне неприятно это говорить, но я точно знаю, что они чувствуют. Поцелуй, который мы чуть не разделили, взволновал и напугал одновременно, но также укрепил в моем сознании то, что должно быть сделано.
Мне нужно позвонить своей семье, пока я не слишком привязалась к своему похитителю или я никогда не захочу уезжать.

Глава 31
Ария
Матео все еще находится в центре большой группы людей, когда я медленно начинаю ускользать. Я стараюсь казаться спокойной и скромной, когда беззаботно разглядываю произведения искусства на стенах, но внутри я на пределе, мое сердце колотится сто ударов в секунду, когда пытаюсь не волноваться. В конце концов, я сбегаю в коридор, и никто меня не останавливает. Оглядываясь, вижу Матео, поглощенного разговором, даже не понимающего, что я ушла. Наблюдение за ним издалека дает мне другую перспективу. Он такой брутально красивый, и я могу сказать, почему все, кто с ним разговаривает, мгновенно очаровываются. Он выше большинства людей в комнате, возвышаясь даже над самыми высокими мужчинами. Добавьте к его росту его командирскую осанку, и он станет могущественным человеком.
Бросив последний взгляд на Матео, я собираю нервы и отправляюсь делать то, что обещала себе. Мои каблуки стучат в пустом коридоре, пока я нахожу дорогу обратно ко входу. А затем спускаюсь в новый коридор, полный дверей. Первая дверь, которую я проверяю, – наполовину ванная. За второй находится небольшой офис. Я оглядываю комнату, но там мало что есть и определенно нет телефона.
Я выхожу из офиса, когда глубокий голос произносит из тени: – Ты заблудился, маленький ягненок?
Холодок пробегает по моей спине, когда я оборачиваюсь, ища в темном коридоре лицо. И когда мужчина выходит на свет, падающий из дальнего конца, я разглядываю его каждую деталь.
Высокий, худощавый, мускулистый, в дизайнерском костюме, который, вероятно, стоит тысячи долларов, с дорогими часами на запястье. Его грязные светлые волосы уложены идеально, ни один волосок не выбивается из прически. Он поправляет манжеты своего костюма, и я смотрю на наманикюренные ногти. На первый взгляд, этот парень – непревзойденный перфекционист.
– Э-э, нет, просто осматриваюсь. Мне было скучно, – говорю ему, ложь достаточно легко слетает с моих губ.
Что мне действительно нужно, так это телефон, чтобы я могла попытаться позвонить своему брату, но никому здесь об этом не могу сказать.
– Мне тоже надоели подобные сборища, – признается он, не отводя от меня взгляд.
Я не знаю, кто этот мужчина, но от его голубых глаз у меня мурашки бегут по коже. Они глубоки, как океан, но холодны, вызывая у меня ощущение, что я могла бы утонуть в темной воде, пока он наблюдал с берега, даже не потрудившись предложить мне спасательный жилет. Хотя он выглядит так, словно ему самое место на обложке журнала GQ, но в нем есть что-то не то. Тот же холодок, что и раньше, пробегает у меня по спине, и я понимаю, что пора уходить.
– Извините меня. Я собираюсь вернуться на вечеринку, – бормочу, прежде чем идти в противоположном от него направлении обратно к главному входу.
– Ты видела библиотеку? – Кричит он вслед. – Она довольно изысканная.
Я останавливаюсь как вкопанная.
В библиотеке может быть телефон.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.
– Пока нет, – отвечаю осторожно.
– О, тогда вы должны это увидеть, – говорит он, натягивая на лицо широкую улыбку, демонстрирующую его идеально ровные, ослепительно белые зубы. Боже, этот парень мог бы сняться в рекламе зубной пасты.
– Пойдем со мной.
Он начинает идти, даже не оглядываясь, чтобы посмотреть, иду ли я за ним.
С трудом сглатывая, оглядываюсь на вечеринку. Перспектива найти телефон или использовать его как возможность связаться со своей семьей или сбежать из Мексики слишком велика для меня, чтобы не сделать этого. Выпрямив спину, я иду за ним, как послушный маленький ягненок, которым и являюсь, хотя начинаю задаваться вопросом, не иду ли я за большим, злым волком на бойню.
Мужчина ведет меня по ряду коридоров, пока не останавливается перед большой дверью. Он берется за ручку открывая обширную библиотеку. Я ахаю от этого зрелища. Никогда раньше не был в библиотеке такого размера. Я оборачиваюсь круг за кругом, разглядывая все деревянные полки с лестницами, которые тянутся до потолка. У огромного эркерного окна есть уголок для чтения, где я могла бы часами прятаться.
В последнее время я много читаю. Матео приносит мне много книг, чтобы я была занята, пока он работает. Дома я никогда не увлекалась книгами, всегда решая, что они просто пустая трата времени. Но теперь вновь обрела уважение и любовь к ним, когда поняла, что каждая книга может позволить вам сбежать от реальности и оставить все свои проблемы позади, даже если это ненадолго.
– Это прекрасно, не правда ли? – Спрашивает меня мужчина.
– О, да, – решительно соглашаюсь я.
– Я знал, что тебе понравится, – говорит он мне с усмешкой, его зубы сияют ярче, чем чертово солнце. – Кстати, меня зовут Дэмион Таффин. А тебя?
– Ария, – говорю я ему, называя только свое имя.
В его голубых глазах появляется блеск, когда он понимает, что я не собираюсь говорить ему больше этого.
– Просто Ария? Как Шер или Мадонна, – шутит он.
– Можно сказать и так.
– Понятно. Загадочно. А мне нравится немного загадочности, – говорит он, слегка пожимая плечами.
Дэмион подходит к мини-бару и начинает читать различные этикетки на бутылках и графинах.
– Кристобаль хранит здесь отличное дерьмо. Хочешь немного? – он откупоривает пробку чего-то, похожего на дорогой ликер.
– Ах, нет, спасибо, – говорю я ему, непреклонно качая головой.
Он, кажется, разочарован моим ответом, но затем поворачивается ко мне спиной и начинает наливать напиток.
Пока Дэмион отвлекается, я нахожу большой письменный стол в противоположном углу комнаты и начинаю искать телефон. Сверху лежит ноутбук, рядом с чашкой, полной ручек, а также бумаги, пресс-папье и несколько маленьких стикеров. Ноутбук заблокирован кодом, поэтому я сразу сдаюсь. Не найдя на столе больше ничего, что могло бы мне помочь, я осторожно выдвигаю верхний ящик и просматриваю его содержимое.
– Ты пытаешься узнать все секреты Кристобаля? – Спрашивает Дэмион.
От его голоса я чуть не выпрыгиваю из кожи, и разворачиваюсь к нему лицом. Я понятия не имела, что он стоит прямо у меня за спиной.
– Н-нет, – заикаюсь я.
Он ухмыляется.
– Держи. Это поможет успокоить твои нервы, – говорит он, прежде чем сунуть мне в руки маленький бокал, полный темного ликера.
Когда я собираюсь отказаться, он поднимает палец и показывает на меня.
– Ну-ну, это самый дорогой скотч в мире. Меньшее, что ты можешь сделать, это попробовать глоток-другой.
Я смотрю на бокал, морща нос. Не хочу это пить, но у меня такое чувство, что этот парень не привык, чтобы женщины говорили ему "нет", и я боюсь того, что случится, если буду первой. Глоток не повредит, говорю я себе, поднося бокал к губам. Делаю очень маленький глоток, жидкость теплая и обжигает рот, когда я быстро проглатываю ее. Крепкий, с чрезвычайно горьким послевкусием. Если таков вкус самого дорогого скотча в мире, я не могу представить, каков вкус дешевого виски. Ставя бокал на стол рядом со мной, перевожу взгляд на него, давая ему понять, что я попробовала и с меня хватит.
– Что ты думаешь? – Спрашивает он с любопытством в глазах.
– Я думаю, это отстой.
Это вызывает у него приступ смеха.
– Боже мой, красивая и забавная. Отличное сочетание. Знаешь, Матео – очень счастливый человек.
Мои глаза прищуриваются, глядя на него. Он знает, с кем я пришла сюда, и все равно заманил в библиотеку, зная, что произойдет, если Матео узнает. Повсюду развеваются красные флаги, и я понимаю, что мне нужно убираться отсюда к чертовой матери.
– Интересно, скоро ли подадут ужин? Мне лучше вернуться, – говорю я ему, делая несколько шагов к двери.
– Но мы только начали, – говорит мужчина, прежде чем схватить меня за руку тисками.
– Отпусти меня, – киплю я, пытаясь вырваться из его хватки.
– Вот это борьба! Вот это гнев, который я видел на сцене "Острова", – говорит он с маниакальным смехом.
Я вздрагиваю и резко втягиваю воздух, когда мои глаза ищут его, мой мозг работает на пределе возможностей.
Он притягивает меня ближе и шепчет: – Я говорил тебе, что скоро увижу тебя, маленький ягненочек. И я никогда не нарушаю обещаний.
Этот голос.
Не знаю, как я не узнала его раньше, когда он назвал меня этим странным прозвищем. На Острове он говорил чуть громче шепота, и поэтому до этого момента у него получалось остаться неузнанным.
– Я хотел тебя той ночью. И я никогда не отказываюсь от того, чего хочу, – говорит он сквозь стиснутые зубы. – В конце концов я позволил Матео превзойти меня, потому что знал, что будет шанс заполучить тебя бесплатно.
Его хватка на моей руке усиливается, без сомнения, оставляя синяки в форме пальцев.
– Позволь мне спросить тебя вот о чем, маленький ягненочек, – шепчет он, прежде чем притянуть меня к своему телу и прижаться губами к уху. – Ты все еще девственница, или Матео сорвал твою маленькую вишенку?
Испытывая отвращение, я собираю все силы, на которые только способна, чтобы наконец отстраниться от него. Отшатываюсь назад, падая на ближайшую полку. Книги падают на пол, когда я пытаюсь восстановить равновесие. Комната яростно вращается вокруг меня, и я хватаюсь за живот.
Мрачный смешок срывается с его губ, но звучит так, будто его повторяют, когда я пытаюсь встать.
– Все в порядке, маленький ягненочек. К сожалению, ты выпила всего глоток, так что побочные эффекты должны пройти быстро.
– Ты… ты накачал меня наркотиками, – говорю я, мое зрение затуманивается, пока рот пытается сотрудничать с моим мозгом.
– Обычно я не тороплюсь разбирать свои новые приобретения в течение длительного периода, но, видишь ли, мое время с тобой здесь, к сожалению, очень ограничено. Мне нужно было убедиться, что ты быстро отключишься, прежде чем я заберу у тебя все, маленький ягненок. И поверь мне, я хочу всего, что ты можешь дать.
Я обыскиваю большую комнату в поисках чего-нибудь, что могла бы использовать в качестве оружия, но мои конечности тяжелеют с каждой секундой. Сомневаюсь, что смогу двигаться достаточно быстро, чтобы вовремя убежать от него или отбиться, если до этого дойдет. У меня быстро заканчиваются варианты.
Лицо Матео мелькает в моем сознании, и поэтому я делаю единственное, что могу сделать в данный момент. Я выкрикиваю имя моего похитителя, потому что в глубине души знаю, что он мой защитник, и он не допустил бы, чтобы со мной случилось что-то плохое, подобное этому.
– Матео! – Я кричу во всю силу своих легких.
Мой крик эхом разносится по комнате, и я с ужасом наблюдаю, как лицо Дэмиона мгновенно меняется со спокойного на разъяренное.
– Глупый маленький ягненок, – говорит он, прежде чем в несколько шагов сократить расстояние между нами. Он наклоняется и хватает меня за лицо, сжимая челюсть, пока я не вскрикиваю от боли.
– Если бы ты была моей, я бы отрезал тебе язык в первую же ночь, – рычит он, внезапно превращаясь из мужчины в какое-то дикое животное.
Он отпускает мою челюсть и толкает меня на пол. Я в ужасе смотрю, как он расстегивает молнию на штанах и достает свой полутвердый член. Поглаживает его несколько раз, глядя на меня сверху вниз.
– Я собираюсь показать тебе, как трахается настоящий мужчина, – говорит он мне, прежде чем повалить меня на пол.
Я борюсь с ним, когда он грубо обращается со мной, при этом разрывая на мне платье. Его колено протискивается между моих ног, и я вскрикиваю от боли, отчаянно пытаясь сжать бедра вместе. Если он хочет что-то у меня отнять, ему придется сразиться со мной за это.
– Я знал, что с тобой будет весело. Вот почему я хотел выиграть тебя на аукционе, – кипит он, прижимая мои руки к бокам.
– Нет! Остановись! – Я кричу, слезы застилают мне зрение.
Мне удается освободить одну руку, и я поднимаю ее, царапая его щеку. На его коже проступают красные полосы, когда отшатывается, крича от боли. Он касается своей щеки, и когда кончики его пальцев снова становятся пунцовыми, он свирепо смотрит на меня и говорит: – Ты пожалеешь об этом, маленькая овечка.








