412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) » Текст книги (страница 2)
Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:39

Текст книги "Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

Глава 2

Теперь я точно знала, что задумали опекуны. И поэтому совсем не удивилась, когда сразу после нашего разговора с Пенелопой рядом появился неизменный Персиваль.

Взгляд молодого мужчины был полон затаенной обиды. Кажется, он огорчился, что я танцевала и, увы, не с ним. Но, к своей чести, не стал меня упрекать, разве что сделал попытку тоже пригласить на танец. И я, чувствуя некоторую неловкость, приняла его руку и позволила вывести себя в круг танцующих.

Как назло, заиграли модный, даже по меркам столицы, вальс. Танец предполагал некоторую близость между танцующими, такую как касание рук, а порой и даже тел. Я его танцевала уверенно, но давно не практиковала, а потому опасалась, что невольно, а может и вольно, могу наступить на ногу своему партнеру.

Но, к моему удивлению, Персиваль вел уверенно. Танцевал он изящно и обладал нужной легкостью, которой одарены не все представители сильной половины. К тому же, он явно желал произвести впечатление и во время танца пытался втянуть меня в беседу, но я так боялась сбиться с такта, что почти не отвечала и молодой лорд умерил свой пыл, отдавшись во власть вальса.

– Возможно, вы подарите мне еще один тур вальса? – спросил Перси, когда танец к моему облегчению завершился и мы проследовали к месту, где нас ждала Пенелопа. Она стояла одна, поскольку ее подруг пригласили на контрданс. Но, кажется, юная леди Уитни не особенно переживала по этому поводу, так как нас с Персивалем встретила с неизменной улыбкой на губах.

– Хочу отметить, – сказала она, – вы очень гармонично смотрелись вместе во время вальса.

Персиваль даже засветился от счастья, услышав такие слова, но тут Пенни добавила:

– Но все же, если говорить прямо, Агата, с лордом Фэлтоном ты смотрелась куда как лучше. Впрочем, о чем это я? – она с вызовом взглянула на брата, а я невольно улыбнулась и отвела взгляд, только чтобы не видеть, как побагровел Перси и тут заметила женщин, приближавшихся в нашу сторону. Улыбка растаяла, а на ее место пришло удивление, поскольку я сразу же узнала леди Фэлтон и ее дочь, леди Эшли. Они двигались плавно, неспеша и, кажется, направлялись к нам. Я поняла это по открытому взору леди Элинор, который был направлен прямо в мою сторону.

– О, леди Фэлтон! – завидев мать и дочь, Персиваль поклонился, а мы с Пенелопой присели в книксене.

– Рада увидеться с вами на этом балу, лорд Фэлтон, и с вами, леди Пенелопа, – произнесла леди Элинор.

Я подняла взгляд и посмотрела на женщину. Вблизи она показалась мне еще более привлекательной, даже несмотря на возраст. А еще у нее были точно такие же глаза, как и у ее сына: карие, темные, с вкраплениями плавленого золота.

А вот леди Эшли, дочь леди Фэлтон, отличалась от своей матери. Скорее всего, она пошла внешностью в отца, потому что помимо светлых волос имела зеленый цвет глаз и иной овал лица. И все же они были неуловимо, но похожи. И сразу было понятно, что это мать и дочь, несмотря на определенные различия во внешности.

Обе смотрели на меня, но во взгляде старшей леди был какой-то подозрительный, как мне почудилось интерес.

– Ну же, Уитни, – посетовала леди Фэлтон, обратившись к Персивалю. – Представьте нас своей знакомой, – добавила при этом глядя только на меня так, что даже стало немного неловко.

Скорее всего, ее интерес продиктован нашим случайным танцем с ее сыном, не иначе. Похоже, что, в отличие от завидного холостяка, его матушка желает, чтобы сын женился. Или заподозрила во мне очередную потенциальную невесту.

Нас представили друг другу. Я сделала книксен и подняла взгляд, встретив ответный, полный неприкрытого интереса.

– Вы недавно в столице? – спросила женщина, лениво обмахнув лицо веером.

– Да, миледи, – ответила я.

Дочь леди Фэлтон отвлеклась, завязав беседу с братом и сестрой Уитни, а мы с леди Элинор оказались в какой-то степени предоставленными сами себе.

– Не желаете ли прогуляться по залу? – спросила, как бы между прочим, моя собеседница.

Я отказать не посмела, да и, признаться, было любопытно, о чем хочет поговорить со мной матушка напыщенного лорда Фэлтона.

– С удовольствием, – ответила я.

Леди Элинор кивнула, и мы пошли, двигаясь неспешно за спинами гостей, которые, кто следил за танцами, кто услаждал друг друга приятными беседами. Еще часть гостей, в основном пожилые, заняли угловые столики и теперь развлекались игрой в вист. На нас поглядывали. С леди Элинор здоровались, приветствуя ее с таким видом, что я сразу поняла – эта женщина имеет определенный вес в обществе. И, признаться, мне она тоже понравилась.

Леди Элинор держалась с тем достоинством, которое встречается не у каждого, даже благородного, человека. Я посмотрела на ее профиль и подумала о том, как хороша собой была леди Фэлтон в пору своей яркой юности. Она и сейчас была очень привлекательна и, скорее всего, горда. В ее взгляде светился ум, в движениях скользила гармония и внутреннее спокойствие. Глядя на нее, я вдруг поняла, что вижу пред собой очень сильную женщину. Удивляло только то, почему она, с ее характером, до сих пор не совладала с собственным сыном? Ведь иначе было не понять присутствие Фэлтона на этой ярмарке невест.

Полагаю, именно матушка заставила своего сына присутствовать там, где ему было крайне неуютно.

– Я прежде ни разу не видела вас в городе, – проговорила леди Элинор нарушая наше молчание. – Полагаю, это ваш первый выход в свет в столице?

– Да, миледи, – ответила я спокойно. – Мои опекуны, лорд Уитни и его супруга, решили взять на себя смелость и вывели в местное общество, полагая, что таким образом я смогу быстрее найти себе подходящего жениха.

– О, да, – рассмеялась тихо моя спутница. – Для чего же устроены эти балы, если не для соединения сердец!

Я улыбнулась.

Конечно. Сердец. Родословных. Титулов и денег.

Ни слова о любви, да и какая тут может быть любовь? Молодые люди подбирают для себя подходящую пару, которая будет соответствовать их требованиям и положению. А если случится симпатия, или, что еще реже, любовь, то будет совсем чудесно, не так ли?

И все же, большинство, я полагаю, смотрят на предмет своего интереса скорее с меркантильной стороны.

– Расскажите немного о себе, – попросила женщина. – Откуда вы?

Я улыбнулась. Мы подошли к окну и остановились, развернувшись так, чтобы видеть зал и танцующих.

– Боюсь, моя жизнь не покажется вам хоть немного интересной. Я жила в провинции. Там у моего опекуна поместье.

– Ах, да. Бедный лорд Уитни. Он был славным человеком, – произнесла леди Элинор. – Я знала его и мы были дружны. Но несколько лет назад он стремительно покинул столицу и более не возвращался, предпочитая просторы своего поместья шумным улицам столицы. Я в какой-то степени понимаю его. Сама иногда мечтаю о тишине и относительном покое. Но увы, мы вынуждены жить здесь.

– Почему? – удивилась я. – Мне казалось, человек волен сам выбирать, где ему жить. Особенно тот, кто имеет средства потакать своим желаниям.

– Я не хочу оставлять сына, – просто ответила леди Фэлтон. – А он в некотором роде, привязан к этому городу. А вот моя дочь, Дэнби, истинная жительница столицы и не видит себя без праздников и танцев, как и ее девочки. Знаете ли, у меня уже есть две очаровательные внучки. Моя дочь два года назад потеряла своего мужа. Это была трагедия для нас.

– Сожалею, – сказала я, немного удивленная такой откровенностью женщины.

– Впрочем, мы же говорили о вас. Я невольно изменила тему, – улыбнулась леди Элинор. – Итак, вы, насколько я знаю, сирота и росли вдали от столицы. Наверняка вам не хватало общества?

– Напротив. Там, где я жила, очень милые и добрые люди. Да, конечно, я не видела настолько изящных балов, какие проводят здесь, но была по-своему счастлива в окружении нравившихся мне людей, чье общество покинула с сожалением.

– И вы до сих пор не замужем, – проговорила леди Фэлтон. – Возможно, у вас осталась сердечная привязанность там, в родных местах?

Я улыбнулась.

– Откровенно говоря, леди Фэлтон, я пока не желаю выходить замуж и мне не встретился еще ни один мужчина, ради которого я могла бы изменить это решение, – проговорила честно.

Леди Элинор взглянула на меня вопросительно изогнув бровь.

– Вот как? – сказала она.

Я уже было решила, что сейчас услышу обычные рассуждения о том, что мне уже пора найти себе пару и создать семью. Что для женщины семья – это самое важное, что мы рождены для того, чтобы стать женами и матерями, что это наша прямая обязанность и предназначение.

Но я ошиблась. Леди Фэлтон внимательно посмотрела на меня и ничего не сказала. Только ее губы тронула улыбка.

– Пойдемте, леди Элдридж, – произнесла она. – Кажется, я слишком надолго похитила вас у ваших близких.

Я кивнула, но про себя подумала о том, что Уитни мне совсем не близки. Особенно после того, что я услышала сегодня.

Сделав круг по залу, мы вернулись туда, откуда ушли. Леди Эшли развлекалась беседой с Персивалем и Пенни, но завидев свою матушку, тут же быстро попрощалась с собеседниками и женщины, кивнув нам на прощание, удалились.

Перси стоял, раздуваясь от гордости. Кажется, ему польстило внимание такой женщины, как леди Эшли. Впрочем, я не удивилась. Дэнби Эшли была хороша собой, а Перси находился в состоянии поиска будущей жены, хотя сильно сомневаюсь, чтобы его матушка дала бы свое позволение на брак с вдовой. Да и саму леди Эшли не мог заинтересовать молодой Уитни. Скорее всего, она просто отвлекла брата и сестру, чтобы мы с ее матушкой могли поговорить без свидетелей.

Правда, я так и не поняла смысла этого разговора.

Леди Фэлтон удовлетворила свое любопытство, или все же имела на меня какие-то виды?

Неужели, она решила, будто я подойду в качестве жены для ее сына?

Я усмехнулась. Надеюсь, мои слова ясно дали ей понять, насколько я не заинтересована в замужестве.

Стоило леди Фэлтон с дочерью отойти, как Пенелопа оказалась тут как тут. Держа в руке бокал с вином, она прильнула ко мне и шепотом спросила, так, чтобы не слышал ее брат:

– О чем леди Элинор хотела поговорить?

Я пожала плечами.

– Не знаю. Похоже, я просто заинтересовала ее, так как являюсь единственным новым лицом во всем зале, – сказала полуправду.

– О, да! Ты же появилась в разгар сезона, – согласно кивнула юная леди Уитни. – И все же, заметь, она подошла к нам почти сразу после твоего танца с Дорианом. Мне кажется, ты ей понравилась. Смотри, Агата, как бы эта ворона не утащила тебя в гнездо к своему сыночку! – она широко улыбнулась, а я тихо рассмеялась.

– Ворона? – спросила у девушки.

– Ну да. Всем известна ее любовь к темным цветам. После смерти своего супруга она только и носит, что темно-синий, или черный. Говорят, они любили друг друга, леди Фэлтон и ее лорд.

Я пожала плечами и тут краем глаза заметила, как Персиваль решительно двинулся в нашу с Пенни сторону. Кажется, он намеревался снова пригласить меня на танец. И это было невыносимо.

Но судьба спасла меня, предоставив некоего молодого человека, с которым мы были представлены друг другу по прибытии в дом леди Милтон. Я даже смогла вспомнить его имя. Уильям Лоргрим. Точно. Виконт Лоргрим!

– Вы позволите? – поклонившись, молодой человек обаятельно улыбнулся и протянул мне свою руку, за которую я схватилась, как утопающий хватается за соломинку.

– С радостью! – ответила и позволила увлечь себя в зал на кадриль, радуясь тому, что мне не придется отказывать Персивалю и, что еще более важно, не придется с ним танцевать.

Нет ничего более утомительного, чем отдых, решил для себя Дориан Фэлтон, опускаясь в кресло напротив вычищенного камина.

Рядом суетились слуги, подавая чай и выпечку. Его матушка, прибыв домой, сразу отправилась сменить платье, и они остались в гостиной вдвоем с сестрой.

Дэнби прошлась по комнате и остановилась перед креслом брата, поглядев с интересом на его длинные ноги, которые молодой мужчина вытянул, позволяя им отдохнуть после танцев. Она вопросительно изогнула бровь, а он, поймав ее взгляд, криво усмехнулся.

– Ничто не утомляет меня так, как эти глупые танцы. Знаешь ли, Дэнби, по моему мнению, это пустая трата времени.

Сестра рассмеялась и опустилась в кресло напротив Дориана, глядя на него смеющимся взором.

– Увы, боюсь, пока матушка не женит тебя, придется тебе ходить на все эти балы и присматриваться к девушкам.

Дориан закатил глаза.

– Знаешь, что она недавно сказала о тебе? – спросила Дэнби тихо.

– Могу только представить, – ответил он.

– Так вот, она сказала, что тебе, дорогой братец, уже тридцать…

– Почти тридцать, – поправил вежливо леди Эшли старший брат.

– Какой-то ничтожный месяц не в счет, – быстро сказала Дэнби. – Матушка наша так и заявила. Мол, Дориану уже тридцать, часики тикают. Он последний мужчина в нашем роду и если он в ближайшее время не женится, то мы останемся без наследника, и фамилия перейдет к Терренсам, вместе и титулом, и родовым гнездом. Ведь у нашего, скажем так, кузена, достаточно наследников мужского пола.

– Она так и сказала, «часики тикают»? – уточнил Фэлтон насмешливо.

– Именно так, дорогой братец.

– Фи, как по-плебейски, – притворно поджал губы мужчина. – Матушка выражается, будто крестьянка.

– И тем не менее она права, – Дэнби перестала улыбаться и села прямо, глядя пристально на брата. – Ты хочешь, чтобы наш род прервался на тебе, Дор? Хочешь, чтобы сюда въехали Терренсы и получили наш титул?

Дориан перестал улыбаться и покачал головой.

– Тогда, сделай милость – женись! А затем как можно быстрее подари нашей матушке наследника, а еще лучше, сразу двоих. И она успокоится, и тебе станет легче.

Фэлтон посмотрел на сестру и покачал головой.

– Чего ты ждешь? – уже более строго спросила леди Эшли. – Любви? Так не ты ли сам не так давно твердил, что ее нет? Что нашим родителям просто повезло встретить друг друга и что они исключение из правил?

– Я менее всего жажду влюбиться, дорогая Дэнби, – парировал Фэлтон. – Но признаю существование исключений. Впрочем, не будем рассуждать о том, чего я не понимаю.

Дэнби фыркнула.

– И это мне говорит человек снискавший славу отъявленного ловеласа? – спросила она, широко распахнув глаза в притворном удивлении.

Фэлтон смерил сестру взглядом.

– Из твоих уст это звучит больше, как «отъявленного негодяя», милая, – заметил он.

– Просто в данной ситуации мне всегда больше жаль женщин, – откровенно проговорила леди Эшли. – Кстати, матушка тоже не в восторге от твоих похождений. Город полнится слухами и это не красит нашу семью. Мало того, что ты попрал все правила приличия и, – тут она выдержала паузу, прежде чем продолжить, – и работаешь, что крайне возмутительно для джентльмена, так ты еще и слишком часто служишь поводом для сплетен!

Дориан не успел ответить. Он лишь сдвинул брови и было придвинулся вперед, глядя на Дэнби, когда тишину прорезал спокойный голос леди Фэлтон.

– Дэнби, ты не смеешь упрекать брата за то, что он занялся коммерцией.

Женщина вошла в гостиную. Следом за ней прошмыгнул расторопный слуга, быстро поставивший на столик перед Дорианом бутылку красного вина и два бокала, предназначавшегося для хозяйки дома и ее детей.

– Только благодаря деловой хватке Дориана мы до сих пор остаемся теми, кем есть. Фэлтонами, с которыми считаются.

Леди Элинор взмахом руки отпустила слугу, после чего присела в последнее свободное кресло, стоявшее у столика. Она взглянула сначала на сына, который довольно кивнул, одобряя слова матери, затем на дочь, явно недовольную тем, что ее слова подвергли критике, а затем добавила:

– Но в остальном, Дэнби, я полностью с тобой согласна. Твои связи уже у всех на слуху. Высший свет живет сплетнями и ты, мой дорогой, отменно подпитываешь всех этих кумушек и благородных джентльменов, которым больше не о чем поговорить за партией в вист, как о твоих связях, да еще, разве что, о погоде.

Дориан закатил глаза, когда сестра, глупо усмехнувшись, показала ему язык. Так она всегда делала в детстве. И, кажется, не избавилась от ужасной детской привычки.

– И да, – опередив сына, который хотел что-то сказать, леди Фэлтон проговорила, – твой брак. Это необходимо решать как можно быстрее. Я ни за что не уступлю титул глупому Патрику Терренсу, или кому-то из его сыновей. Нет. Титул, дома и земли должны оставаться в нашей семье. Иначе, посуди сам, для чего ты сейчас работаешь, как заведенный, если не кому передать то, что хранили предки на протяжении стольких веков. Для кого тогда ты спасал наше славное имя?

– По большей мере я старался, чтобы ты и Дэнби, а затем и девочки, ни в чем не нуждались, – коротко проговорил Фэлтон, после чего взял в руки бутылку и собственноручно разлил по бокалам вино и подал его сначала матери, затем сестре.

– Все это звучит красиво, но ты забываешь одну важную вещь. Даже если бы у Дэнби были сыновья, наследует титул только твой ребенок!

– К сожалению, – проговорил Дориан и сделал глоток вина. – Я бы с радостью оставил все девочкам.

– Увы, наш титул передается только по мужской линии. И ты, как никто другой, помнишь это, но отчего-то бездействуешь, – посетовала леди Элинор и пригубила вино, добавив коротко, – слишком кислое.

– То, что я люблю, – не раздумывая ответил сын.

Почти минуту в гостиной царила полная тишина, затем Дэнби, первой выпив вино, поставила бокал на стол и сказала:

– Сегодня ты танцевал с очаровательной девушкой. Как там ее? – спросила она, сделав вид, что забыла имя.

– Элдридж, – коротко ответил Дориан и мать с дочерью переглянулись.

«Видишь, он ее запомнил», – сказал взгляд матери.

Дэнби кивнула.

– Обрати на нее свое внимание, – тут же продолжила леди Фэлтон. – Мне кажется, это вполне достойная девушка. Она показалась мне сдержанной и умной. Я, конечно, не стану спешить с выводами после одной короткой беседы. Стоит навести справки о леди. Хорошо то, что она вполне состоятельна, а значит, если ты ее заинтересуешь, причина будет не наши деньги…

– А моя неотразимая харизма, – буркнул Дор и, поднявшись на ноги, одним глотком осушил свой бокал. Поставив его на стол, он поклонился и пожелал женщинам спокойной ночи, понимая, что убегает от разговора.

Просто сегодня он был не готов держать оборону сразу от матери и от сестры. Слишком устал днем, затем еще этот бал. А он почти не спал и сейчас вино немного расслабило его. Захотелось умыться и упасть в кровать, а не обсуждать прелести провинциальной невесты.

Леди Элинор не сказала ни слова, лишь проводила сына долгим взглядом. А после обернулась к дочери и сказала:

– Думаю, пора действовать.

– Дориану это не понравится, – осторожно заметила дочь.

– О, ему еще меньше понравится, когда Терренсы станут владельцами всего этого, – она подняла глаза и обвела помещение взглядом, понимая всей своей душой, что ни за что не позволит, чтобы в ее доме, в доме, где она была так счастлива, хозяйничал кто-то другой.

***********

Домой мы возвращались в экипаже. Некоторое время я сидела молча, слушая восторженные излияния Пенелопы, которая рассказывала своей матушке, леди Уитни, о том, сколько танцевала этим вечером танцев и с кем. Я старалась не смотреть на старшую леди, сидевшую напротив вместе с сыном. Внутри тяготил неприятный осадок. Все впечатления от бала ушли на второй план, и я словно воочию слышала разговор двух подруг, обсуждавших меня и свои планы на мое наследство и свободу.

Если леди Эдна решила, что я дамся так просто, она сильно ошибается. И хорошо, что я теперь знаю ее намерения. Кто предупрежден, тот, как говорится, вооружен. Главное, не выдать свои знания, иначе старшая дама Уитни сможет сменить свои планы, что мне не с руки.

Персиваль, в отличие от сестры, тоже молчал, лишь изредка вставляя свои суждения о том или об ином человеке. То, как он высказывался, говорило о многом, и еще больше настроило меня против такого супруга. И если внутри меня и тлела толика симпатии к его особе, то теперь она растаяла как лед по весне.

Но вот взгляды и интерес присутствующих обратился ко мне. Первой заговорила Пенни. Восторженно ахнув, она вдруг сказала, глядя на меня своими сверкающими глазами:

– А Агата сегодня танцевала с Фэлтоном!

Леди Уитни тут же вопросительно приподняла брови, а я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.

Ну вот и зачем Пенелопа рассказала об этом? Кажется, мы уже все успели обсудить с ней на балу! Что такого особенного в этом танце, ума не приложу.

Скорее всего, таким образом Пенни пытается ввести в курс дел матушку, которая отсутствовала в момент, когда мы с Фэлтоном танцевали. И, признаться, ей удалось заинтересовать леди Уитни, поскольку она даже рот приоткрыла, а затем проговорила:

– Лорд Дориан, конечно, завидный жених, дорогая моя Агата. Но я искренне надеюсь, что вы не ставите его своей целью для брака?

Слова Эдны меня позабавили. С чего она решила, что именно Фэлтон должен непременно меня заинтересовать? Я танцевала не только с ним. Или в столице все наивно полагают, что завидный жених сводит с ума всех девиц, без исключения?

– Леди Эдна, я вообще не ставлю для себя целью замужество, – проговорила, надеясь, что на этом тема будет исчерпана. Но Пенни не унималась.

– Это долг каждой женщины – стать матерью и женой. А лорд Фэлтон ужасно привлекателен!

– Но это не значит, что он мне понравился, – сказала я.

– Как? – искренне удивилась Пенелопа. – Он не может не понравиться! Он такой красавец, а какая у лорда Дориана стать!

Леди Уитни, явно успокоенная моими рассуждениями относительно Фэлтона, важно кивнула сказав:

– Да, я не спорю, лорд Фэлтон благородный джентльмен, но у него есть один огромный недостаток, который лично меня вводит в состояние размышлений.

– Недостаток? – ахнула Пенни.

Я промолчала, понимая, что и без лишних вопросов все узнаю.

– Да. Конечно! Я полагаю, да и не только я, что это позорит имя Фэлтонов. Впрочем, они настолько богаты, что никто не смеет сказать им подобное в лицо, – сказала леди Уитни.

Перси важно кивнул, давая понять, что согласен с матерью, а я подумала о том, что сделай завтра лорд Фэлтон предложение Пенелопе, леди Эдна будет первой, кто даст свое благословение.

– Он – работает! – важно заявила старшая леди и выдержала паузу, отчего-то глядя на меня.

– Работает? – повторила я.

– Ни один уважающий себя джентльмен не будет работать, – произнес Персиваль фразу с таким видом, будто открывал для меня нечто новое. – Тем более, имея подобные доходы, какие имеют Фэлтоны. Достойный мужчина или идет на военную службу, или под сень богов, но никак не содержит фабрики и заводы.

– Зачем же он тогда это делает? – спросила я.

– Вы просто не знаете, леди Элдридж. Когда-то давно отец лорда Фэлтона погряз в долгах. Кажется, по этой же причине и он и умер. Совесть замучила. Сердце не выдержало. Он ушел и оставил свою семью на грани разорения. Земли оказались заложены, средств к существованию не было. Я уж не знаю, каким образом, но молодому лорду удалось все вернуть. А затем он вернул столичный дом, и его семья снова стала выходить в свет, – рассказала леди Эдна.

Я вопросительно изогнула брови.

– Это никоим образом не пристыдило его в моих глазах, – сказала я.

– О, я, да и многие другие, полагаю, закрыли бы на подобное глаза, если бы лорд Дориан, как и положено истинному джентльмену, коим он является по праву рождения, оставил свою работу и стал заниматься тем, чем занимается каждый уважающий себя мужчина. Но он отказался оставлять свой завод и теперь только и занимается тем, что работает.

Леди Эдна замолчала. Персиваль надменно поджал губы, всем своим видом выражая полное неодобрение перед Дорианом, а я невольно усмехнулась и отвела глаза, вспомнив, как лебезил Перси с леди Эшли, сестрой Фэлтона. И как раскланивался перед леди Элинор.

Надо же, какие они двуличные. Кажется, кроме Пенелопы. На ее лице отразилось разве что огорчение, но уж никак не презрение.

– Полагаю, если лорда Фэлтона принимают в обществе, значит, все в порядке, – позволила себе заметить я.

– О, конечно, кто посмеет его не принять. Все же, род Фэлтонов ведет свою родословную из далеких веков становления нашего королевства, – произнесла леди Эдна, а я выдохнула с облегчением, когда экипаж миновал знакомые ворота особняка Рослент, и мы остановились перед длинной лестницей, ведущей к главному входу в здание.

Наконец -то смогу отдохнуть от Уитни, подумалось мне.

Все желания сосредоточились на горячей ванне и чашке чая с травами перед сном. Обо всем остальном я решила, что подумаю утром, когда и мысли чище, и нет усталости, которая буквально валит с ног.

Вот уж никогда бы не могла подумать, что от танцев можно настолько утомиться!

***********

– Дядя Дор! Дядя Дор!

Детские голоса наполнили зал и два вихря, один одетый в розовое, другой в небесно-голубой, ворвались и сразу же бросились к Дориану, собиравшемуся присесть за стол и позавтракать.

– Дядя Дор! – первый вихрь с голубыми глазами и ямочками на щеках повис на шее Фэлтона, когда он наклонился, чтобы подхватить девчушку на руки и звонко поцеловать в курносый нос.

– Привет, Рози, – проговорил он и наклонился снова, чтобы подхватить и вторую девчушку, точную копию первой с одним лишь отличием – у девочки были точно такие же глаза, как и у него самого, карие, с золотыми вкраплениями. – Привет, Дейзи, – добавил мужчина и поцеловал вторую егозу. – Ну и где ваша матушка, или гувернантка? – спросил он и, немного покачав детей в своих объятиях, опустил их на пол.

Девчушки тут же оправили пышные платьица и почти одновременно выпалили:

– А мы убежали. Да!

– От миссис Блу, – быстро проговорила Розалин и, понизив голос, добавила, – она заставила нас есть овсянку на завтрак.

– Овсянку? – уточнил важно Фэлтон и покачал головой. – Но это полезно для здоровья, – добавил он.

– Это фу! – выпалила Дейзи и высунула язык, вызвав у Дориана улыбку.

– Боже, Дейзи! Какой кошмар! – раздался голос и мгновение спустя к детям подошла их мать. Строго взглянув поочередно на девочек, она сложила на груди руки и добавила: – Что за манеры? Воспитанные девочки не показывают языки и не морщат лбы. Они послушно едят в детской и не убегают от почтенной и пожилой гувернантки.

– У! – протянула Розалин. – Миссис Блу такая скучная!

– А еще, она, бывает, засыпает, когда мы рисуем, или постоянно вяжет свои бесконечные шарфы! – пожаловалась маленькая мисс Дейзи и Дориан, проворно подхватив ее на руки, произнес:

– Так. Хорошо. Я разрешу вам сделать исключение и не есть овсяную кашу, но… – он выдержал паузу и выразительно посмотрел на племянниц, – только сегодня. И если вы будете слушаться и не продолжите баловство, то обещаю, что свожу вас в зоологический парк!

– Правда? – ахнули сестры одновременно.

– Даю слово, – ответил Фэлтон и улыбнулся в ответ на мрачный взгляд Дэнби, которая была явно недовольна обещаниями брата данными ее детям.

– Обещаем! Мы будем самыми послушными, – сказала за обеих Розалин и девочки важно кивнули, прижав ладошки к груди.

Дориан покружил Дейзи на руках, а едва поставил на пол, как уже Розалин потянула к нему руки за лаской, но в этот момент в зал тяжело дыша вошла почтенная дама преклонных лет. Она остановилась, отдышалась и, сделав почтительный поклон, обратилась к хозяевам дома:

– Леди Эшли, я, право слово, не виновата! Девочки убежали. Они снова обвели меня вокруг пальца!

Дэнби вздохнула и взяв дочерей за руки и подвела к гувернантке со словами:

– Вы обещали слушаться. Иначе дядя Дориан не поведет вас в парк и уж будьте уверены, я прослежу, чтобы вы не капризничали и не убегали.

– И миссис Блу! Пусть сегодня, в качестве исключения, девочкам подадут на завтрак блины и фруктовый салат, – распорядился Фэлтон.

– Как прикажете, милорд, – ответила женщина. Она взяла девочек у матери и повела за собой, пеняя им на то, что заставили ее, старую женщину, бегать, словно молоденькую козочку.

– Шутка ли, юные леди, эти ваши проказы! Они меня доведут до мигрени! – твердила миссис Блу, удаляясь и крепко держа близняшек за руки.

Рози успела оглянуться и улыбнулась Дориану, прежде чем все трое скрылись из виду, а Дэнби развернувшись к брату, тут же произнесла:

– Я не хотела говорить при миссис Блу, Дор, но ты портишь мне детей!

Он вопросительно поднял брови, затем занял свое место за столом и не дожидаясь, когда сестра сядет рядом, сделал знак лакею подавать завтрак.

Дэнби покачала головой.

– И что это все было, Дор? Зачем ты сделал для них послабление? Какие блины, если они сбежали?

– Боги, Дэнби, не будь такой занудой, – спокойно ответил мужчина и потянулся за тостом. – Вспомни себя в этом возрасте.

– Я не была такой, – ответила молодая женщина.

– Ах, да, – улыбнулся Дориан. – Ты не была такой. И не бегала по ночам на кухню, чтобы утащить выпечку, а потом есть ее в постели. Да, точно. Видимо, мне это когда-то давно померещилось и, что удивительно, не одиножды. И точно совсем не ты высыпала овсянку в окно, стоило твоей нянечке отвернуться, – он поднял взгляд на сестру и усмехнулся. – Перестань глупости творить, Дэнби. Я не собираюсь вмешиваться в твою жизнь и в воспитание девочек, но им, во-первых, нужен кто-то более молодой, чем наша почтенная миссис Блу, поскольку ей просто не угнаться за этими девчонками, а, во-вторых, подумай про хорошего учителя магии. У Дейзи большой потенциал и я надеюсь, что ты позволишь ей учиться, когда придет время. Сейчас надо развивать то, что ей подарили боги, а не тратить время впустую.

Дэнби вздохнула и устало опустилась на стул. По взмаху ее руки к столу подошел слуга и наполнил чашку леди Эшли травяным чаем. Некоторое время брат и сестра молчали. Дориан ел, открыв свежий номер газеты, принесенный дворецким, когда в зал вошла леди Элинора.

Она молча подошла к столу и заняла свое место, поглядев на детей.

– Доброе утро, матушка, – проговорил Фэлтон и продолжил есть.

– Доброе утро, – ответила женщина и добавила, – смотрю, ты снова раньше всех на ногах, Дориан! Неужели опять отправишься на свою фабрику?

Фэлтон кивнул.

– Да. Пора наведаться и забрать подоходные книги. Мой помощник, мистер Тревор, вчера прислал сообщение, что мне необходимо проверить документацию и подвести итог за этот месяц по выручке и по оплате для работников.

– Вот как, – леди Фэлтон кивнула. Затем отклонилась немного в сторону, позволяя подоспевшему слуге положить ей в тарелку овсяной каши. Дориан покосился на завтрак матери и невольно усмехнулся, вспомнив девочек и их нежелание есть овсянку. Дэнби, кажется, подумала об этом же и брат с сестрой, переглянувшись, улыбнулись. А вот леди Элинор с большой охотой и изяществом принялась за еду.

– Что пишут в газетах? – спросила она минуту спустя.

– Ничего особенного, – быстро ответил сын. – Сплетни, слухи и еще раз, сплетни, – он отложил прессу и взял в руки кружку с чаем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю