Текст книги "Очень плохая няня (СИ)"
Автор книги: Анна Солейн
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
Глава 16
* * *
Домой мы вернулись, уже когда солнце висело высоко и слепило глаза.
Лорд Эмбер шагал рядом со мной, задумчиво глядя вперед. Мисси, насобирав букет незабудок, вприпрыжку шла впереди – как удачно, что в этот раз она решила принести домой цветы, а не кого-то живого! Только ради этого стоило взять с собой лорда Эмбера. Ну, или чтобы свалить на него ответственность за очередного найденыша, если, не дай бог, он появится.
– Как вы собираетесь решить проблему со щенком, мисс Фицрой?
От звуков низкого голоса я вздрогнула.
– В ближайшее время, – со всей серьезностью ответила я.
Главное сейчас – не попасться и не обозначить конкретных сроков. А то плакали мои дублоны. Такими темпами я и так скоро уйду в минус!
– Рад слышать, – мирно откликнулся лорд Эмбер, не подозревая о клубящихся у меня в голове коварных планах. – И туда же отдайте птенца. Нечего превращать мой дом в зверинец, я одобрил только появление кота. Одного животного вполне хватит. Где вы вообще взяли только вылупившуюся пустельгу?
Я вздохнула.
По правде говоря, была надежда, что птенец растопит ледяное сердце лорда Эмбера. Потому что он в самом деле был очаровательным. Круглый комок пуха, из которого торчало несколько крохотных рябых перышек, вечно насупленный из-за клюва крючком, с круглыми заинтересованными глазками. Он был совсем ручным и больше всего любил Лиама, который взял на себя обязанности по тому, чтобы прокормить этого проглота. О печальной судьбе жучков и мышек я предпочитала не думать. Мир жесток, в конце концов.
– Этого больше не повторится, лорд Эмбер.
– Рад слышать.
На всякий случай, я скрестила за спиной пальцы.
Впереди замаячила окраина Чистых Прудов и выделяющийся среди других домов трехэтажный особняк лорда Эмбера с башней, треугольными черепичными крышами и большими арочными окнами. Всю мою жизнь этот дом стоял заброшенным и тихо ветшал, пока в Чистые Пруды ни прибыла бригада рабочих и ни принялась с невероятной скоростью приводить его в порядок. Я потом посчитала: случилось это примерно в то время, когда лорд Эмбер забрал к себе Мисси и Лиама.
Чьи они дети и почему лорд Эмбер так стремился стать их опекуном, мне так и не удалось выяснить: Стьюард был настроен унести эту тайну в могилу.
«Нет, не спрашивай! – возмущался он, тряся головой. – И не проси, не расскажу! Лучше узнай у лорда Эмбера!»
Как будто это так просто.
А еще коллега! Никакой солидарности.
Когда в Чистых Прудах появились рабочие, все шептались и не понимали, что происходит. А потом в особняк въехал лорд Эмбер, что стало главной сенсацией города за… да, пожалуй, за все время его существования. Увы, жителям Чистых Прудов не удалось познакомиться с таинственным драконом поближе, потому что тот с завидным упрямством игнорировал абсолютно все приглашения.
– Сложно было, лорд Эмбер? Я должна сказать вам спасибо.
– За что? – он остановился и нахмурился.
– За то, что поиграли с Лиамом.
Я понятия не имела, почему Лиам решил именно сегодня подойти к лорду Эмберу. Может, дело было в походе к озеру, может, во вчерашней сказке на ночь, которую лорд Эмбер пришел послушать в детскую, может… может, в том, что птенца все-таки из особняка никто не выкинул. Хоть этот комок пуха, от которого толку – только пятна повсюду и писк ранним утром, и был совершенно лишним в доме, по мнению лорда Эмбера.
Как бы то ни было, Лиам решил прощупать почву и поиграть с ним. Любимая игра Лиама выглядела так: нужно было бросать в воздух камешек, а Лиам бы ловил его на лету.
Хитрость состояла в том, чтобы бросить камушек так, чтобы Лиам мог его поймать, иначе он расстраивался.
К моему удивлению, лорд Эмбер довольно быстро освоил эту науку, и Лиам упоенно носился по небу в розовых лучах рассветного солнца, пока Мисси учила Великана подавать лапу (безуспешно).
– Сложно? – повторил он.
– Возиться с детьми бывает непросто, – мирно откликнулась я.
Не говоря уже о том, что лорд Эмбер множество раз дал понять, что хотел бы держаться подальше и от меня, и от детей.
«Никакого шума, грязи и беспорядка. Никаких животных. Если что-то нужно, обратитесь к дворецкому. Я работаю».
Такие были условия.
Зачем только, учитывая все это, он вовсе решил забрать детей, – вот вопрос на миллион. Но на него ответ мне никто не собирался давать.
– Нет, – наконец ответил он, нахмурившись сильнее.
– Нет? – я моргнула.
Что за «нет»? Я же ничего не попросила пока.
– Мне было несложно. – Он посмотрел на ушедшую далеко вперед Мисси, которая разговаривала с Пушком о погоде, и нахмурился. – Узнайте, если в Чистых Прудах школа. Если да, Мисси будет туда ходить.
Он зашагал вперед, и я, оправившись от шока, рванула следом.
– Лорд Эмбер! Лорд Эмбер, – повторила я, приноравливаясь к его широкому шагу, – вы понимаете, что школа в Чистых Прудах… как бы помягче… Школа здесь… – Я все пыталась подобрать подходящее слово, чтобы не сказать «дерьмовая». Я все-таки няня. И немного леди. Так что мне нельзя. – Боюсь, Мисси не получит в ней образование должного уровня.
Лорд Эмбер замер, обернулся и впился в меня взглядом. Метка загорелась.
– Сэр, – на всякий случай выпалила я, пряча руки за спину.
– Мне плевать на уровень образования в местной школе, мисс Фицрой. Мисси одиноко. Пускай заведет друзей, иначе так и будет тащить в дом всех подряд.
И, оставив меня стоять и хлопать глазами, лорд Эмбер зашагал вперед.
– Не беспокойте меня до конца дня, я буду работать! – бросил он, не оборачиваясь. – У меня важный эксперимент. Даже если случится пожар – извольте разобраться сами, мисс Фицрой, за это я вам и плачу.
Но сладким фантазиям лорда Эмбера о спокойном рабочем дне не суждено было сбыться.
Стоило открыть дверь особняка, как я услышала:
– Эдвард так любит детей! Он, несомненно, будет отличным мужем и отцом! – прозвучал из гостиной радостный голос Джоанны.
Какой приятный сюрприз.
После визита незабвенной Фредерики прошло несколько дней, и Стьюард до сих пор шутил, что «невесты лорда Эмбера что-то не видать, неужели ей наш Пушок не понравился?»
Слабоватым оказалось ее желание выйти замуж, слабоватым. Я, как тридцатилетняя старая дева, решительно осуждала такое быстрое отступление.
Но кто сейчас в гостиной?
Неужели Фредерика передумала? Поднакопила сил?
Лорд Эмбер двинулся вперед, я присела перед Мисси и Лиамом, который возник вдруг буквально из воздуха и оказался у Мисси на плече.
– Идите в комнату, – попросила я. – Покормите птенца и помойте Великану лапы. А я пока поищу на кухне что-нибудь… сладкое.
Закончила я, уже глядя детям в спину. Их, кажется, даже не надо было уговаривать: едва услышав чужие голоса из столовой, они уже готовы были бежать наверх. Чужаков они явно недолюбливали, хотя пугливыми их было сложно назвать: умудрились ведь сбежать в город, отыскать там кота, а затем – заявиться ко мне домой и попроситься там пожить. Да и лорда Эмбера они явно не боялись, но… что-то в этих детях было странное, какой-то потерянный надлом, настороженность, что-то, что я все никак не могла разгадать и уж тем более исцелить. Надеюсь, у меня еще будет на это время.
Вздохнув, я осторожно пошла в сторону гостиной.
И вовсе я не собиралась подслушивать.
Просто… нужно ведь быть в курсе? Остановившись возле дверей гостиной, я прижалась к стене и замерла.
– Мама, – услышала я голос лорда Эмбера. – Я рад, что ты в порядке и что ты поправилась. Но ответь мне наконец, что здесь происходит? – Его голосом можно было заморозить несколько горных вершин.
– Эдвард! – воскликнула Джоанна. – Ты вернулся! Я так рада тебя видеть!
Шорох, звук шагов и звук, с которым Джоанна всегда целовала воздух рядом со щекой сына – я буквально наяву увидела этот ее жест и то, как она поправляет шаль на покатых плечах.
– Ты не ответила. Что здесь происходит? – проговорил лорд Эмбер.
Тишина, а затем смех Джоанны.
– Ах, Матильда, не обращай внимания! Мой сын иногда настоящий дикарь! Ему нужна женская рука.
– Мне не нужна.
– Ну конечно, нужна! Всем мужчинам нужна! Как раз об этом мы и говорили с Матильдой. Познакомься, сынок, это Матильда Биггерс. Дочь барона Биггерса.
– Я счастлива быть представленной вам, лорд Эмбер! – высоким и явно счастливым голосом проговорила Матильда. – Я много о вас слышала! Ваши научные открытия перевернули этот мир. Я ваша большая поклонница, простите мою нескромность.
– Вы разбираетесь в фармацевтике? – Я почти увидела, как лорд Эмбер поднял бровь. – Что вы думаете о последней работе профессора Юстенковски?
– Я… – запнулась Матильда. – Я думаю, что она невероятна! Профессор гений.
– Все ясно. Профессора Юстенковски я только что придумал, а вы, Матильда, не подготовились. Хорошего дня, мама, я буду в лаборатории.
Шаги, а следом возмущенное:
– Эдвард!
– Да?
– Ты возмутительно груб!
– А Матильда возмутительно не разбирается в фармацевтике, но я же не жалуюсь.
– Я не так тебя воспитывала!
Тяжелый вздох.
– Мисс Биггерс, я буду счастлив, если вы выпьете еще чаю, а чуть позже дворецкий предложит вам на обед его фирменные… что бы он ни предложил, это будет его фирменным блюдом, очень рекомендую насладиться. Мне жаль, что я не могу отобедать с вами, меня ждут неотложные дела.
– Эдвард!
Лорд Эмбер стремительным шагом направился к выходу из гостиной, я отшатнулась и замерла около пейзажа на стене, который вдруг стал очень интересным.
– Матильда, дорогая, – запричитала Джоанна, – Эдвард совсем не жалует приличия, он всегда таким был. Доктор Фройд, большой знаток человеческих душ, я тебя как-нибудь с ним познакомлю, считает, что…
– Я понимаю, леди Эмбер, и совсем не обижаюсь! – радостным голосом возразила Матильда. – Тот, кто стал опекуном чужих детей, прекрасен и сердцем, и душой. Я с нетерпением жду возможности познакомиться с несчастными крошками!
Лорд Эмбер, который уже показался в дверях, замер и удивленно поднял брови.
Мы встретились взглядами, и я попыталась выражением лица показать, что случайно тут проходила.
Очень даже случайно. Картина просто хорошая, да. Лес нарисован. Солнышко.
Я ожидала, что лорд Эмбер будет меня отчитывать, но он вдруг прищурился.
Наклонил голову.
– Мисс Фицрой. Какая удача, что вы здесь.
– Удача?
Он обернулся.
– Мисс Биггерс! – крикнул он куда-то вглубь гостиной. – Моя няня мисс Фицрой будет счастлива познакомить вас с детьми и их питомцами. Надеюсь, вы понравитесь друг другу. Все-таки они теперь моя семья.
Это лорд Эмбер так тонко намекнул, что он «с прицепом»?
Зачем?
Лорд Эмбер шагнул ко мне и проговорил в ухо:
– В ваших интересах сделать так, чтобы вы ей не понравились. Желательно – очень сильно.
– Лорд Эмбер…
– С меня пятьсот дублонов.
Это уже был аргумент, но недостаточно сильный.
– Лорд Эмбер, но дети… Они очень впечатлительные…
– Детям разрешу оставить щенка.
Я замерла, глядя в серьезное лицо лорда Эмбера, который едва заметно кивнул, подтверждая свои слова, многозначительно поднял брови.
– О, я обожаю детей и буду счастлива с ними познакомиться! – раздался голос Матильды за его спиной.
Лорд Эмбер наклонился ко мне ближе:
– Наденете грудь, чтобы морально уничтожить врага, – поблагодарю особенно.
Интересно, как отблагодарит? Ни одной мысли приличной в голове. Посмотрев ему за плечо, я увидела ту самую Матильду. Что же делать?
Глава 17
Матильда, новая потенциальная невеста лорда Эмбера, сияла улыбкой настолько ярко, что могла бы осветить главную площадь Чистых Прудов.
Таких выдающихся достоинств, как у Фредерики, у нее не было, так что я мгновенно поняла, откуда взялось предложение лорда Эмбера «деморализовать врага» грудью.
Ну какой все-таки… хм… умный.
Одета Матильда была в голубое нарядное платье с белым воротником и без намека на декольте – предсказуемо. Кроме широкой и слегка угрожающей улыбки при ней были большие янтарные глаза с длинными ресницами и светлые волосы, текущие по спине, как водопад. Очень густые и очень гладкие. Настолько, что это наталкивало на подозрения. Ни разу до сих пор не видела таких невероятно красивых волос. Но, возможно, я просто завидую.
– Виктория Фицрой к вашим услугам, – сделала я книксен.
Матильда окинула меня взглядом, брезгливо поморщилась. Что, ей мой внешний вид не понравился? А сама бы попробовала побегать по берегу не самого чистого озера, чтобы поймать дурацкого заигравшегося щенка. Посмотрела бы я, что осталось от ее платья.
– Лорд Эмбер, я буду счастлива познакомиться с детьми, – сладко улыбнулась Матильда. – Вы же составите нам компанию?
– Я буду занят.
– Эдвард! – возмутилась Джоанна, которая тоже вышла из гостиной.
В этот раз она была без драгоценностей вообще.
Мудро. У нас тут всякое случается.
– Мисс Фицрой вам поможет. Мисс Фицрой… – лорд Эмбер посмотрел на меня и многозначительно произнес: – Не подведите.
Я сглотнула.
С одной стороны – возмутительно!
С другой – пятьсот дублонов.
И щенок!
Выбор был очевиден.
– Прошу за мной наверх, – проговорила я. На сделку с совестью я решилась. Оставалось только понять, как провернуть все как можно более гладко.
– А дети к нам не спустятся? – подняла брови Матильда. – Знакомиться лучше за чашкой чая в гостиной, а не в детской.
Я едва не поперхнулась воздухом.
О.
Да с ней будет весело.
Несмотря на мои радостные прогнозы, Матильда оказалась крепким орешком и не сбежала сразу после того, как я объяснила, что дети не спустятся, а если Матильда планирует их заставить, то удачи ей. За это я заработала еще два неодобрительных взгляда и сказанное сквозь зубы Джоанной: «Что за манеры!»
– Привет, малышка! – улыбнулась Матильда Мисси, едва войдя в детскую. – Меня зовут Матильда, я подруга лорда Эмбера, твоего дяди. Нам с тобой нужно подружиться, потому что мы теперь часто будем видеться!
Ну, хорошо хоть не «твоя новая мама». И какая, однако, самоуверенная! «Часто будем видеться». Фредерика вот и двух дней не продержалась.
Мисси отреагировала мрачным взглядом, Великан, спящий у ее ног, зарычал. Лиам предсказуемо не показывался, а Пушок… Пушок, развалившись на кровати, демонстративно вылизывал то место, которое коты обычно вылизывают с особым удовольствием. Птенец, кажется, спал где-то в шкафу – в общем, в комнате стоял обычный наш дым коромыслом.
– Стоит поздороваться, юная леди, – строгим тоном произнесла Джоанна, которая зашла в детскую вслед за Матильдой и сейчас недовольно оглядывалась. – Жаль, что здесь нет кого-то, кто мог бы привить детям манеры. Теперь ты Эмбер!
Это камень в мой огород, кажется?
– И правда, жаль, – мирно откликнулась я. – Мисси, давай я поправлю ленту у тебя в волосах.
Мне про то, что я должна прививать детям манеры, ничего не говорили. Про дисциплину говорили, про животных… К этому тоже есть вопросы, но манеры – точно не ко мне. К лорду Эмберу.
– А давайте пить чай! – воскликнула Матильда, поправляя свою невозможно длинную и невозможно густую копну светлых волос. – Ты ведь любишь чай, малышка? С конфетками? И пироженками? А твой братик? Будем пить чаек?
Ответа Мисси она так и не дождалась.
Что за фиксация у нее на чае? Этот доктор Фройд, которого так хвалит Джоанна, ничего не хочет по этому поводу сказать?
– Я не хочу чай, – отрезала Мисси и скрестила руки.
Предсказуемо: Мисси особенно ненавидела всех, кто с ней сюсюкает, «как с маленькой». Правда, ее молчания и недовольства будет маловато для того, чтобы обратить Матильду в бегство.
И как мне поставить в известность детей о плане лорда Эбера? Как… уговорить их участвовать? Как-то… не педагогично привлекать их к такому. Или на войне все средства хороши?.. Эту моральную дилемму я пока не могла решить.
Но быстро выяснилось, что ничего особенного от меня и не требовалось: дети сами по себе способны были превратиться в настоящих чертят.
Наконец-то я увидела Мисси и Лиама в… как бы помягче. В боевом режиме?
Я поняла, почему они сменили такое количество опекунов и нигде не задержались надолго.
И вспомнила вдруг диалог, свидетелем которого стала, едва встретив лорда Эмбера.
'Дети…" – выдавил запыхавшийся Стьюард, найдя в Чистых Прудах лорда Эмбера, которого я уже успела уронить в совсем не чистую лужу.
«Что на этот раз? – процедил лорд Эмбер. – Уронили люстру?»
Удивленным он при этом не выглядел, потому что люстру дети уже роняли.
С тех пор люстра на кухне висела на усиленном магией креплении, а вот люстра в гостиной… и книжный шкаф в гостиной… и картина на стене в гостиной, где был изображен издевательски мирный пасторальный пейзаж. Здесь магических креплений не было. К сожалению.
– Оно само! – честно сказала Мисси, когда лорд Эмбер прибежал на грохот и увидел разгромленную комнату.
Всего пять минут назад мы пили чай за круглым столом, стоящим у арочного окна просторной гостиной.
За столом были я, грудь, которую я надела, а рядом со мной – Мисси. Матильда и Джоанна сидели напротив. Дружелюбная, одним словом, была обстановка. Как во время сражения.
Матильда неодобрительно на меня косилась, Джоанна соловьем разливалась о научных идеях доктора Фройда, Мисси сидела, скрестив руки.
– Я абсолютно согласна с доктором Фройдом, – горячо произнесла Матильда. – Детям нужна мама.
– Конечно! – согласилась Джоанна, отпивая чай. – Отношения с матерью самые важные, они формируют характер и влияют на всю дальнейшую жизнь! Я так хочу, чтобы мой мальчик наконец-то женился, молюсь об этом ежедневно.
– Я тоже, леди Эмбер! – поддержала Матильда, накрыв своей ладонью морщинистую ладонь Джоанны, которая лежала на столе.
Ну какая идиллия.
Светлые волосы Матильды сияли в свете солнца так ярко, что аж слепило глаза. Я косилась на них подозрительно, но свои подозрения держала при себе.
– А ты, Мисси? – спросила Матильда улыбаясь с устрашающим энтузиазмом. – Ты хочешь, чтобы у тебя появилась мама?
– У меня есть мама.
– Я говорю о новой маме, малышка. Кстати, где твой братик? Я так хотела бы познакомиться с чудесным Ларсом!
– Лиамом, – поправила я и заслужила уничижительный взгляд Матильды.
– Хорошо, когда воспитанием детей занимается кто-то… достойный. Лучше всего мать или мачеха, – проговорила она задумчиво, а потом улыбнулась Мисси. – Мы обязательно подружимся, ты сладкая малышка, Миссипусечка!
Мисси, сидящая спиной к окну, подняла взгляд и посмотрела на люстру, которая висела в центре комнаты.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что сейчас произойдет. Я едва успела закрыть собой Мисси, когда люстра рухнула. Хорошо хоть висела она не над столом!
За люстрой последовал книжный шкаф и картина, дальше – окна пошли трещинами.
Матильда и Джоанна вскочили, кто-то из них вскрикнул, мигнула вспышка, а затем в дверях появился лорд Эмбер.
– Что здесь происходит? – рявкнул он.
– Оно само, – выкрутившись у меня из рук, сообщила Мисси.
Лорд Эмбер нахмурился и огляделся.
– Сынок! Что происходит у тебя в доме?
– Я обязательно разберусь, мама, – пообещал он. – Ты цела?
– У меня болит сердце! – приложила Джоанна руку к груди.
– Ну это-то понятно, – лорд Эмбер кивнул и посмотрел на потенциальную невесту. – Матильда. Вы тоже в порядке. Рад.
Судя по лицу лорда Эмбера, радости там было немного. Он перевел взгляд на меня.
– Мисс Фицрой. В полном… составе.
От шока я даже пропустила его шпильку мимо ушей. Конечно, я знала, что нянчить драконов – не то же самое, что нянчить обычных детей.
Я знала, что драконы владеют магией.
Знала, что магии в них… много.
Но чтоб настолько!
Ладно, огонь, к этому я уже привыкла. Но сейчас! Дети просто разгромили гостиную за несколько секунд, и я была почти уверена в том, что это заслуга Лиама, который умел буквально становиться невидимым.
Мисси и лорд Эмбер буравили друг друга взглядами, наконец лорд Эмбер отвернулся.
– Лорд Эмбер! – воскликнула Матильда. – Вы…
– Мне безмерно жаль, мисс Биггерс, – проникновенно проговорил лорд Эмбер. – Я был бы счастлив продолжить знакомство…
– Я тоже! – воскликнула Матильда, снова расплываясь в улыбке, у которой было много общего с оскалом.
Голодным таким оскалом.
– Но боюсь, я не могу позволить себе сейчас… ничего личного, – тут же спустил ее с небес на землю лорд Эмбер. – Я все-таки несу за детей ответственность и не могу от них отказаться. Кроме того, мне бы не хотелось подвергать кого-то риску. Особенно вас, Матильда. Вы должны быть в безопасности.
Последнюю фразу лорд Эмбер произнес так нежно… Я почти поверила в то, что ему жаль.
И Матильда, судя по всему, поверила тоже.
– Дело в их няне! – выпалила она, хватаясь за соломинку. – Она…
– Да, мисс Биггерс? – вздернул брови лорд Эмбер, внимательно глядя на Матильду, большие глаза которой от возмущения стали еще больше.
– Она не справляется с детьми! Вы доверили ей воспитание этих чудесных крошек… а она только и думает о том, чтобы обманом вас на себе женить, лорд Эмбер! Разве вы не замечаете, какую змею пригрели на груди?
Лорд Эмбер нахмурился и посмотрел на меня удивленно. Ухмыльнулся.
– Мисс Фицрой. А вы полны сюрпризов. Почему я не знаю, что вы обманом хотите меня на себе женить? Звучит интригующе. В чем обман?
Я похлопала глазами и на всякий случай спрятала руки за спину. Обе, чтоб наверняка.
О чем она?
– Если вы присмотритесь к некоторым особенностям фигуры мисс Фицрой… – многозначительно начала Матильда.
Ах, она об этом…
Заметила все-таки, что кое-что изменилась со времен нашей первой встречи у двери гостиной.
Я опустила взгляд на особенности моей фигуры. Хорошие такие особенности. Щенка можно спрятать. И не холодно зимой будет. Все-таки моя мама – умная женщина.
И помогла мне испечь для детей дюжину кексов с сушеной клубникой – тот самый «сюрприз», готовя который я «обожглась». В детали моего плана я маму не посвящала, конечно. Сказала только, что лорд Эмбер любит клубнику – этого оказалось достаточно.
Он, к слову, любит, так что я не соврала.
От размышлений меня оторвал голос лорда Эмбера.
– Ну надо же, мисс Фицрой. Необходимо прояснить этот вопрос. Разобраться в нем, так сказать. Изучить.
Не надо меня изучать! Особенно – руки. Да и некоторые другие секреты хотелось бы сохранить, на случай непредвиденных щенков и птенцов.
Матильда, для которой слово «ирония» явно было просто красивым и непонятным термином, закивала:
– Человек, который врет даже в мелочах, не может заниматься воспита…
Речь Матильды превратилась во вскрик, и я вздрогнула, обернулась.
Мисси стояла рядом с Матильдой и держала в руках шикарную копну волос, которая оказалась париком. Я так и знала! Я знала! Настоящие волосы Матильды рассыпались по плечам и больше всего им подошло бы определение «три волосины» серого такого мышиного цвета.
– Кхм, – отреагировал лорд Эмбер, закрыв рукой рот.
– Эдвард! – воскликнула Джоанна.
– Мисси, – осуждающе (но не слишком) покачала головой я.
Откуда-то прозвучал довольный клекот Лиама.
Что ж. У меня в самом деле были проблемы с воспитанием детей. Но, хотя бы… это было эффектно. С чувством момента у Мисси все было в порядке.
Матильда вскрикнула, закрыв голову руками.
– Отдай! Отдай, ты! – Она вырвала из рук Мисси парик и кое-как нахлобучила его на голову.
Больше Матильда в доме лорда Эмбера не появлялась. Не вынесла позора, должно быть.
Зато появлялась Аделина, Меланья, Елена… В какой-то момент я перестала считать.
Матушка лорда Эмбера не оставляла надежду однажды его женить.
– Мама, но ты ведь понимаешь, как сложно найти ту самую, единственную! – как мог отводил от себя удар лорд Эмбер. – Не говоря уже о том, что у меня дети… Может, стоит оставить эту мысль?
– Рано или поздно ты ее встретишь, – решительно пресекала все возражения Джоанна. – К слову, у моей подруги есть дочь…
Мне казалось, такими темпами драконы женского пола в столице закончатся, и Джоанне придется сватать лорду Эмберу обычных девушек.
А там, глядишь, и до меня очередь дойдет… Хотя вряд ли: я исключительно сильно не нравилась Джоанне. Не то чтобы я не понимала причин.
– Ах, сынок, ты так очерствел! – говорила Джоанна, приходя в гости. – Ну ничего. Рано или поздно…
– Конечно, мама. А теперь извини, мне нужно работать, – отвечал лорд Эмбер и абсолютно счастливый, скрывался в лаборатории, когда разговор заканчивался.
Невесты не выдерживали в Чистых Прудах и нескольких дней – а все благодаря детям и их питомцам. Самая устойчивая, Вероника, приходила в гости раз пять и сломалась в тот момент, когда обнаружила в своей высокой прическе мирно спящего там птенца пустельги – уже подросшего.
– Ноги моей в этом доме больше не будет! – кричала она, решительным шагом направляясь к входной двери. Аккуратная когда-то прическа напоминала разоренное гнездо.
– Мне так жаль! – кричал ей вслед лорд Эмбер, а сам явно только и ждал того момента, чтобы с довольной улыбкой скрыться в лаборатории.
Увы, были и минусы. Невесты, даже напуганные, время от времени возвращались, взвесив все за и против и решив попытать счастья еще раз. Говорили они примерно одинаковую речь:
– Лорд Эмбер! Мне так жаль, что я была несдержанна. Давайте начнем все сначала?
Лорд Эмбер вздыхал, оставлял входную дверь открытой и удалялся в лабораторию чуть менее счастливый, чем обычно.
Некогда нелюдимый особняк превратился в проходной двор и я уж точно была от этого не в восторге. Хотя вопрос с тем, как развлечь детей, по крайней мере был решен.
– Надоели эти однодневки, – ворчала Мисси.
– Нельзя так говорить.
– Но это правда.
Меткое определение прижилось, и однажды я услышала даже сказанное сквозь зубы лордом Эмбером досадливое: «Однодневка». Случилось это в тот момент, когда раздался очередной нежданный звонок в дверь.
Моя матушка, со своей стороны, тоже не сдавалась:
– Почему вы до сих пор не объявите о своих отношениях и не назначите дату свадьбы? – спрашивала она. – Клянусь, это уже просто неприлично!
Нет, я не врала маме о том, что между мной и лордом Эмбером что-то есть.
Но и не разубеждала ее.
– Скоро, мам, – отвечала я. – Все-то полтора месяца осталось.
Потом мой контракт няни закончится. Я получу на руки свои деньги, и мы с тобой сможем уехать.
О том, как я буду жить без Мисси и Лиама, как сильно буду скучать, я старалась не думать.
Хорошая новость состояла в том, что дети и лорд Эмбер… кажется, они немного сближались, привыкали друг к другу. Возможно, дело было в том негласном союзе, заключенном против «однодневок».
Потому что, конечно, за проделки, которые возвращали в дом тишину хоть ненадолго, никто не собирался наказывать детей. Конечно, и я, и лорд Эмбер, и даже Стьюард говорили, что это «очень плохо», так нельзя. Все-таки нельзя забывать о воспитании.
Несмотря на парад «однодневок», жизнь в особняке постепенно вошла в привычную колею.
– Вы отлично справляетесь, мисс Фицрой, – сказал однажды лорд Эмбер.
Как обычно уложив детей, мы вышли из детской в темный коридор второго этажа и замерли друг напротив друга.
Я любила и не любила эти моменты одновременно. Они были наполнены неловкостью и длились всего несколько секунд, но… Мне казалось, что в это время происходит что-то… что-то… Что-то. Я не знала, как сформулировать то, что я чувствую, даже в мыслях.
Возможно, мне стоило меньше читать тот роман про любовь дракона и его истинной и побольше – серьезные книги. Тогда дури в голове было бы поменьше, а словарный запас – был бы больше.
– Отлично справляюсь, сэр?
– С детьми. Надеюсь, дальше будет также.
Лорд Эмбер вдруг коснулся моей руки, легко погладил кончиками пальцев ладонь – ту самую, на которой красовалась метка.
Меня как будто окатили кипятком. Прикосновение длилось и длилось, у меня колотилось сердце и я бы дорого отдала за то, чтобы в коридоре стало светло, и я смогла увидеть лицо лорда Эмбера. Какое у него выражение? Язвительное? Задумчивое? Мягкое, почти нежное, какое я видела редко, в основном когда лорд Эмбер смотрел на детей?
Лорд Эмбер подался вперед, я тоже, а затем…
Раздался оглушающий отвратительный звук – Великан, который вымахал почти размером с теленка и явно не собирался на этом останавливаться, учился выть.
– Великан! – услышала я недовольный голос Мисси за дверью детской.
Стук, гавканье, а затем тишина. Вот не зря лорд Эмбер запрещал животных в доме! Это же… это был момент! Тот самый, о котором пишут в романах! Тот самый, когда…
– Доброй ночи, мисс Фицрой, – сказал лорд Эмбер.
Отпустив мою руку, он зашагал прочь по коридору – наверняка в лабораторию, потому что работал лорд Эмбер часто даже по ночам.
Я стояла в коридоре, сердце колотилось, и мне, несмотря ни на что, казалось, что только что произошло… что-то. Что-то важное.
А спустя неделю мы с детьми пошли в разъездной зоопарк.
Еще спустя неделю в особняке появился он. Масик.
И я поняла, что попала. В этот раз лорд Эмбер меня точно убьет. Может, показать ему метку, чтобы был снисходительнее?..








