Текст книги "Очень плохая няня (СИ)"
Автор книги: Анна Солейн
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
Глава 27
Секунды текли медленно, слишком медленно. Никто не говорил ни слова.
Я поймала себя на мысли, что очень бы обрадовалась, если бы Масик сейчас вмешался в нашу светскую беседу и попытался меня съесть, к примеру. Ну или доктора Фройда, так еще лучше. Или Джоанну, совсем хорошо!
Может, грифоненок бы решился бы изменить своими привычкам и вышел к гостям. Тогда все бы точно забыли о разговоре!
Может, хоть Пушок?..
Но нет.
Никто не спешил приходить мне на помощь.
– Прием? – подала голос Джоанна. – О каком приеме речь?
На лице матушки не дрогнул ни один мускул.
– О приеме в честь рождения сына Уильяма Денча, разумеется, – еще лучезарнее, чем до этого, улыбнулась она. – Его устраивает мэр Хобард – отец жены Уильяма и счастливый дедушка. Мэр Чистых Прудов.
Только я, наверное, смогла бы почувствовать за доброжелательным тоном матушки желание свернуть шею Уильяму Денчу, его жене, «счастливому дедушке» и, может, еще Джоанне.
– Кроме того… – продолжила матушка, и Джоанна демонстративно зевнула.
– Не понимаю, как может быть интересно провинциальное общество, – произнесла она. – Какой Уильям? Причем здесь Хобард и к чему идти на этот прием? Эдвард? – повернулась Джоанна к лорду Эмберу. – Ты что-нибудь понимаешь?
Лорд Эмбер прищурился, продолжая сверлить меня взглядом.
– Я думаю, Виктория мне расскажет. Возможно, мне стоит, наконец… выйти в свет.
Я похолодела. Виктория не расскажет!
Стоило представить, что я говорю насмешливому и язвительному лорду Эмберу что-то вроде: «Лорд Эмбер, нам стоит заявить о помолвке, чтобы бросивший меня жених понял, что потерял… Ах, кстати, я наврала моей маме, что мы вместе и вот-вот объявим о будущей свадьбе!» – как мне срочно хотелось подойти к Масику, а лучше к грифону и попросить меня сожрать.
Матушка, ничуть не изменившись в лице после слов Джоанны, нашла лучший способ перевести тему:
– Я должна идти, иначе не успею испечь пироги к ужину. Лорд Эмбер, леди Эмбер… благодарю за гостеприимство. – Она слегка наклонила голову в знак прощания, а затем стрельнула глазами в сторону. – Доктор Фройд?
– Да-да, Мириам, – встрепенулся тот, стуча толстой тростью по паркету. – Вы правы! Вы правы, пойдемте. Так что вы там говорили о сердце козла?
– Доктор Фройд! – попыталась остановить ускользающего прямо сквозь пальцы ученого Джоанна. – Вы обещали ответить на мой вопрос! Помните?
Доктор Фройд растерянно замер, и Джоанна для верности вцепилась в его плечо. А матушка тем временем потянула меня к себе.
'Выпрями спину!" – одними губами произнесла она мне на ухо и сунула мне в руки газету – ту самую где, как я уже знала, описан ритуал для того, чтобы добиться от мужчины предложения.
Нужно всего лишь выйти в ночь во время растущей луны голышом на улицу…
Что ж, тому, кто писал эту статью, стоит отдать должное: разгуливая ночью голышом, сложно остаться без внимания. А там, при должной сноровке, и до предложения недалеко.
– Проводишь меня, – без намека на вопросительную интонацию произнесла матушка и потащила меня вперед. – До свидания, лорд Эмбер, леди Эмбер!
– Мам…
А я-то надеялась, что она забыла про меня, встретив доктора Фройда!
– Тебе пора поговорить с лордом Эмбером! – прошипела она, едва мы ступили на нижнюю ступеньку крыльца.
– Мам…
– Никаких «мам», – прошептала она, не забывая цепко держать меня под руку и шагая через калитку к дороге. – И прочитай про ритуал. Сейчас луна как раз растущая.
– Я не буду выходить на улицу голышом. И вообще я в это не верю!
– А доктор Фройд верит! А к нему стоит прислушиваться, уж кое-что в этой жизни он понимает!
Я сжала зубы. Интересно, как так вышло, что куча моих проблем возникла из-за этого… доктора Фройда⁈ Сначала Джоанна и «однодневки», теперь – это. Тем временем матушка продолжила:
– Так что не капризничай, в нашем случае нельзя гнушаться никакими мето… Ах, доктор Фройд! – вдруг воскликнула моя матушка, обернувшись и улыбаясь нагнавшему нас и успевшему запыхаться ученому. – А мы как раз о вас разговаривали. Расскажете мне свои опыты в спиритизме? Я слышала, в столице многие сейчас этим увлекаются, но вряд ли они в самом деле понимают, с чем имеют дело.
– Вы совершенно правы! – воскликнул доктор Фройд, даже потряхивая саквояжем от энтузиазма. – Вы знаете, участвовал я как-то в одном сеансе…
Отпустив меня и напоследок смерив с головы до ног многозначительным взглядом, матушка зашагала рядом с доктором Фройдом, внимательно слушая то, что он говорит о спиритизме. Остановившись посреди дороги, я смотрела им вслед. Какое дивное взаимопонимание!
И, могла бы поклясться, в спину им смотрела не только я, но и Джоанна.
И последняя явно не хорошего вечера желала.
Запоздало – пожалуй, слишком запоздало, – я вдруг задумалась: а как моя матушка, средняя дочь в никому неизвестном роду Хобардов, еще и в младшей ветви, отец которой не имел даже титула, умудрилась выйти замуж за моего отца – наследника Фицроев, рода столичного и достаточно знатного?
Глядя на то, с каким интересом на нее смотрит доктор Фройд, я начинала понимать, как.
И, пожалуй, почему матушку с глаз долой убрали в Чистые Пруды, как только представилась возможность, – тоже начинала догадываться.
Как и о том, что, к примеру, мясник всегда оставлял для матушки лучшие куски.
Я так привыкла к этому, что даже не задумывалась о происходящем. А зря! Может, не стояла бы сейчас, открыв рот.
Жалко, что мне и толики обаяния не перепало. Смешно сказать, но я не смогла привлечь даже собственного истинного – хотя природой вроде бы задумано, что я просто так должна ему нравится. Только потому, что существую.
Матушка обернулась, посмотрела на меня и одними губами произнесла: «Выпрями спину! Улыбайся! Ритуал!»
Я сглотнула.
Нет, голой на улицу выходить – это уже перебор.
Я не настолько отчаялась.
Вернувшись в особняк, я порадовалась, что холл пуст. Должно быть, Джоанна и лорд Эмбер…
– Не так быстро, мисс Фицрой.
Проклятье!
Лорд Эмбер вышел из тени мне навстречу – он там что, прятался в углу?
Если не прятался, то я не знаю, как объяснить происходящее.
– Л-л-лорд Эмбер?
– Извольте объяснить…
– Как моя матушка увела мужчину вашей?
Лорд Эмбер моргнул, и я прикусила язык.
– Нет, в этом я сам разобрался, – невозмутимо откликнулся он. – Расскажите мне, мисс Фицрой, о каком приеме идет речь? Куда именно вы должны меня пригласить?
– Никуда, – выпалила я.
Он прищурился.
– Никуда? Вот как. А Уильям ли Денч – это не тот самый «приезжий», о котором все говорят? Который бросил за пару недель до свадьбы одну небезызвестную особу? Вас? И что же, он счастлив в браке и даже прижил ребенка?
Я сжала зубы.
Когда-нибудь мне перестанет из-за этого быть больно. Но, похоже, время еще не пришло.
На всякий случай я спрятала газету за спину.
– Я не думаю, что это важно. В конце концов, провинциальное общество, как заметила леди Эмбер, довольно безынтересно. Не вижу причин утомлять вас деталями. Прошу прощения, лорд Эмбер, мне нужно к детям. Они слишком давно были одни и наверняка проголодались.
Я зашагала к лестнице, но лорд Эмбер перегородил мне дорогу.
Мы оказались близко, что перед глазами я видела только его грудь, а на лицо взгляд поднимать не собиралась.
Мне хватит и того, что есть.
Я вот белую ткань рубашки порассмативаю и мягкую коричневую ткань пиджака. До сегодняшнего дня вообще не думала, что в гардеробе лорда Эмбера есть мягкие коричневые пиджаки: обычно его одежда напоминала доспехи.
Интересно, эта ткань тоже зачарованная и пятнооталкивающая?
– Лорд Эмбер… – начала я, но закончить не успела.
– Правильно ли я вас понял, что вы не собираетесь приглашать меня на прием? – низко проговорил он.
От удивления я моргнула. А у него были сомнения? Конечно же, не собиралась!
– Абсолютно.
– И сегодня вечером вы делаете фигурку из веток?
Я все-таки не удержалась – вскинула на его лицо взгляд.
Ой.
Он в ярости. Опять пламя мечется под кожей и глаза горят.
Если бы взглядом можно было поджечь – я бы уже горела.
Было бы немного проще, если бы я понимала, в чем дело.
Дети снова кого-то притащили в дом – а я не в курсе?
Или лорд Эмбер все еще злится из-за грифона в лаборатории?
Допустим.
Имеет право.
Нужно вести себя как можно более тихо, чтобы не лишиться последних дублонов.
– Д-д-да, – осторожно ответила я. – Именно так.
Сначала делаю фигурку из веток с Мисси, потом – придумываю новые способы развлечь Лиама так, чтобы он захотел стать человеком. Сегодня, я уже решила, это будет рисование.
А потом – сказка на ночь и сон.
– Отлично, – бросил лорд Эмбер, наступая на меня.
– Отлично, – повторила я, пятясь.
Под кожей лорда Эмбера металось пламя – и ничего хорошего это не предвещало.
– И это ваше окончательное решение?
Да о чем он?
– Ну… да? – вопросительно проговорила я.
Лорд Эмбер замер.
Окинул меня с головы до ног взглядом, и я постаралась не поморщиться от боли – метка просто горела.
В голову мне закрались странные подозрения.
Что, если он разозлился потому, что хотел бы пойти на прием со мной, а я отказалась его пригласить?
И спрашивал про мои планы на вечер потому, что хотел… предложить что-то?
Да нет, ерунда.
Я ведь даже не ходила голой погулять на растущую луну.
А сердце козла против каменного сердца лорда Эмбера уж точно бессильно.
Святые бисквиты, да что происходит⁈
Еще немного, и я поверю во все те гадания и приметы, которым верит матушка! Потому что никакого другого объяснения внезапному приступу ярости лорда Эмбера я найти не могла.
Несколько секунд мы с лордом Эмбером смотрели друг на друга, и против воли у меня в голове вертелись строчки из моего любимого романа. Там героиня думала, что каждый раз, когда ее любимый дракон смотрит на нее, ее как будто окатывало жаром.
Меня, пожалуй, тоже окатывало жаром – из-за горящей метки.
И, возможно, этим дело не ограничится, если лорд Эмбер все-таки выйдет из себя и бьющийся у него под кожей огонь хлынет на свободу. Тогда жаром меня точно окатит. В самом буквальном смысле.
– Мне… – начала я и замолчала, потому что лорд Эмбер шагнул еще ближе, хотя мы и так стояли рядом друг с другом – намного более близко, чем позволяют приличия. – Мне нужно ид…
Я не успела договорить, потому что он почему-то дотронулся до моей руки.
Все внутри как будто воспламенилось – я подозревала, что дело здесь не только в «любовном жаре», как это называют в романах, но и в самом настоящем драконьем огне.
Лорд Эмбер был раскаленным, буквально.
Охнув, я отшатнулась, но не успела вырваться, потому что лорд Эмбер вдруг сжал мою ладонь, подошел ближе и поцеловал, прижав меня к себе.
Это было… как будто взрыв, вспышка, как будто все то, что описывали в моем любимом романе, только во много раз ярче!
Было горячо, страшно, совершенно непонятно и… и снова непонятно!
Потому что кроме решительного, на грани грубости, поцелуя, руки, обнимающей меня за талию, я почувствовала еще кое-что, чего не чувствовала до сих пор ни разу в жизни.
Магию, которая течет у меня по венам.
Глава 28
От удивления я как будто окаменела.
Первое – меня поцеловал лорд Эмбер.
Второе – я чувствую… магию?
Оба эти факта вместе заставляли меня усомниться в собственном душевном здоровье. Вдруг после общения с доктором Фройдом я сошла с ума? Вон как мою матушку и Джоанну… приложило.
Во мне нет магии, ни капли! Я не могу ее чувствовать. Как такое возможно?
Раньше я толком не могла понять, что значит «чувствовать магию», мне говорили в основном, что это невозможно описать или с чем-то перепутать.
Сейчас я понимала, что это правда невозможно было ни с чем перепутать: ощущение было таким, как будто по моим венам текла сила, колкая, быстрая, прохладная и теплая одновременно.
Но это еще полбеды.
Потому что… лорд Эмбер.
Он меня целовал. И я его, кажется, тоже его целовала.
Да, определенно. Иначе как так вышло, что я его обняла? Еще и прижалась ближе? Хм, а он теплый, даже горячий. Приятно, учитывая, что в последние дни я постоянно мерзла, несмотря на лето.
Так, у меня что, рука в его волосах? Приятные, кстати, на ощупь, жесткие и гладкие…
Стоп.
Да что происходит?
Я отшатнулась, на всякий случай прижав руки, которые вдруг зажили собственной жизнью, к груди.
– Лорд Эмбер!
Губы горели. От удивления и наплыва самых разных чувств я как будто выпала из реальности.
И это было обидно!
Потому что поцелуй я совсем не запомнила.
Может, повторить? Это был мой первый поцелуй. Первый настолько… обстоятельный, я имею в виду. И долгий. И вообще – с драконом. С лордом Эмбером!
Стоп.
– Да, мисс Фицр-р-рой?
В этот раз привычный уже рык лорда Эмбера был как будто не таким уж угрожающим. Скорее даже мирным, похожим на мурлыканье.
Метка больше не болела, в теле клубилась… магия.
– Вы меня поцеловали.
– Вы весьма проницательны, – блеснул он янтарными глазами. – И отзывчивы.
Вот гад.
– Зачем?
– Вы моя истинная, почему бы и нет, в конце концов.
Ну да, конечно.
«Я не думал, что способен такое чувствовать», – всплыла у меня в голове строчка из любимого романа.
Конечно, глупо сравнивать свою жизнь с романом, и я уж точно не ждала таких признаний, но… но Уильям, чтоб у него прыщ на носу вскочил, Денч, сказал когда-то, что ему нравятся мои глаза.
У меня были обычные глаза, но услышать это было приятно.
Я бы хотела что-то похожее услышать от мужчины, с которым целуюсь. Не говоря уже о признаниях в любви и прочих излишествах.
Матушка бы сказала, что у меня слишком высокие требования, учитывая мои тридцать лет и полное отсутствие хоть каких-то кандидатов в мужья на горизонте.
К слову, о семье.
Дети как-то нехорошо затихли.
Не к добру.
– Так что там с приемом? – тем временем спросил лорд Эмбер, шагая ко мне ближе.
– Знаете что, лорд Эмбер… – начала я, отступая.
– Нет, – прервал лорд Эмбер, подходя ближе. – Достаточно. Я должен вам сказать… – Я отступила еще на шаг, он подошел ближе и замер. – Хватит от меня бегать!
Где-то я это уже слышала…
– Мы стоим слишком близко! – возмутилась я. – Джоанна может войти!
– Вы правда считаете, что я буду прятаться от матери? – поднял брови лорд Эмбер. – Мисс Фицрой. Я должен сказать… Я бы хотел…
Он снова потянулся к моей руке, дотронулся пальцами до ладони через ткань перчатки. Нахмурился, как будто о чем-то задумавшись.
– Должны мне сказать, что повысите мне жалование? – ляпнула я.
А что? Было бы неплохо.
Лорд Эмбер прищурился – и наверху что-то упало.
Вслед за этим зазвучал топот, на лестнице показалась Мисси и летящий над ее головой Лиам.
– Виктория! Виктория! – кричала она. – Пушок научился запрыгивать на шкаф! А Великану тоже захотелось, он попробовал – шкаф упал, а потом птенец… Ой.
Увидев лорда Эмбера, дети замерли.
Лица у обоих стали виноватыми, Лиам на всякий случай попытался спрятаться за Мисси.
– Давайте поподробнее, – тихо проговорил лорд Эмбер. – Не тот ли это Великан, которому запрещено заходить в комнаты на втором этаже?
Запрет был относительно свежим – Великан, который когда-то был крохотным щенком, вымахал до размеров теленка, но юношеского задора не утратил и по-прежнему считал себя малышом, который может запрыгнуть на руки, на кровать или вот – на шкаф.
Лорд Эмбер перевел взгляд на меня взгляд.
«Что вы там говорили про повышение жалования?» – читалось в его глазах.
Я повернулась к детям.
– Вы целы? – решила я вести себя как профессионал.
– Целы! – откликнулась Мисси. – Только птенец…
– Попал под шкаф? – спросила я, вздрогнув.
– Нет! Научился петь!
Проклятье.
За что я и любила птенца – так это за то, что он не издавал никаких звуков.
До сегодняшнего дня.
– Лучше бы под шкаф, – пробормотал лорд Эмбер, а затем моргнул и повернулся ко мне. – Мисс Фицрой. Я должен сказать вам…
Я вдруг поняла, что он до сих пор дотрагивается до моей руки, а я даже не пытаюсь отступить.
Внутри бурлила магия, чувство было новым, непривычным и – я понятия не имела, что с этим делать и откуда оно взялось.
Лорд Эмбер, кажется, ничего не замечал.
Он смотрел на меня, очень внимательно.
Дети, обычно шумные, почему-то замерли: должно быть, ждали нагоняя от лорда Эмбера, который, к слову, пока не отругал их за грифона в лаборатории. Так что это еще впереди.
Мне казалось, мы с лордом Эмбером смотрели друг на друга довольно долго, и я впервые подумала, что, может, не так уж нужно что-то говорить. Если… Если… Если я буквально тонула в янтарных глазах и чувствовала слишком много всего непотяного и смущающего. Я никак не могла в этом разобраться, но лорд Эмбер сжимал мою ладонь и… мне было совсем не страшно. Так странно.
Зазвучали шаги, в холл из кухни вошел Стьюард, уткнувшийся в блокнот.
За ним на почтительном расстоянии следовал Масик, прижимаясь головой к полу и приоткрыв пасть.
– Виктория, ты не видела… – начал Стьюард и поднял взгляд. – Ах, лорд Эмбер, вы здесь. Отлично. Вы не утвердите меню на следующую неделю?
Лорд Эмбер сжал мою руку сильнее.
– Прямо сейчас?
– Хотелось бы, я как раз собирался за покупками. И… – Стьюард замолчал, опустив блокнот. – Можно что-то сделать с этим? – выдавил он, показав большим пальцем себе за спину, на Масика.
Выражение лица Стьюарда стало таким жалобным, что я прыснула.
Дело в том, что Масик ходил за Стьюардом по пятам: просто потому что именно Стьюард выдавал ему еду точно по расписанию, которое лорд Эмбер вычитал в каком-то из научных журналов о крокодилах, который выписал из столицы.
– С «этим» я бы с удовольствием что-то сделал, но обещал мисс Фицрой не расстраивать детей.
Масик под строгим взглядом янтарных глаз все равно попятился с недовольным кряканьем.
Стьюард, обернувшись выдохнул с видимым облегчением, а потом снова посмотрел на нас.
Прищурился.
Мои щеки залила краска, потому что я сообразила, что мы с лордом Эмбером держимся за руки.
И это не то, чем обычно занимаются няня и ее наниматель.
– Ох, я вам помешал! – спохватился Стьюард. Его глаза заинтересованно блеснули, он пригладил и без того гладкие волосы, как делал всегда, когда был взволнован.
– Нет, – сказала я и попыталась отнять у лорда Эмбера мою руку.
– Да, – ответил лорд Эмбер и руку мою не отпустил.
Стьюард перевел взгляд на лорда Эмбера и вдруг прижал руку к щеке.
– Я вам помешал… – проговорил он, странно улыбаясь. – Извините. Продолжайте! Представьте, что меня здесь нет.
И замер, уставившись на нас.
Я открыла рот от удивления и возмущения, снова попыталась отстраниться от лорда Эмбера – но снова не смогла.
– Нет, мисс Фицрой. Я должен с вами поговорить – и я это сделаю. Сегодня.
Проклятье!
Что ему от меня нужно?
Лорд Эмбер открыл рот – и тут зазвучал женский крик.
Затих.
Повторился.
Лорд Эмбер поджал губы и закатил глаза.
– Мама, – бросил он. – Я ведь ей говорил – не соваться без спроса в лабораторию.
«Грифо-о-он! Чудови-и-ище!» – раздался душераздирающий вопль.
– Ну, после такого точно запомнит, – философски произнес лорд Эмбер и отступил. – Мы не закончили разговор, Виктория. Не думайте, что я забыл.
Отпустив мою руку, он заспешил к ведущей в лабораторию лестнице.
Ладонь после его прикосновения хранила тепло, и я сжала кулак, а потом разжала, чтобы избавиться от странного смущающего ощущения.
Как раз в этот момент световые кристаллы на стенах мигнули короткой вспышкой, по холлу пронесся ветер.
Кажется, это не совпадение.
Это… магия.
Но откуда у меня магия? Она же не передается через поцелуи? Ведь не передается?
– Вы с дядей держались за руки! – вдруг воскликнула Мисси. – Вы женитесь! А мне в школе не верили! Я теперь всем расскажу!
Святые бисквиты! Этого еще не хватало!
Того, чтобы все Чистые Пруды сплетничали о том, что та самая старая дева Фицрой повредилась умом и рассказывает детям сказки о том, что вот-вот выйдет замуж за дракона.
Глава 29
Мне стоило больших трудов убедить Мисси, что ни о чем рассказывать не стоит – и, честно говоря, я бы предпочла вместо этого разобраться с Джоанной и грифоном в лаборатории. Но выбора у меня не было.
– Но вы же поженитесь, да? – серьезно спросила Мисси позже.
Мы мастерили фигурку из веток и листьев, расположившись за столом на веранде. Было тепло, дул легкий ветер, солнце садилось медленно – лето радовало хорошей погодой.
Лиам, зажав карандаш клыками, рисовал: выписывал кренделя на листе бумаги – Мисси сказала, что это «полет дракона». Не придерешься, похоже.
Вот только… планировалось, что Лиам захочет обратиться ребенком, чтобы воспользоваться карандашами. Но он, кажется, даже не заметил возникшей трудности и только время от времени поднимал взгляд, ожидая одобрения.
«Красиво, – говорила я. – А еще что-нибудь можешь нарисовать? Нарисуй Пушка! И наш дом».
На душе скребли кошки. Лорд Эмбер сказал, что Лиам в опасности из-за того, что все время проводит в облике дракончика – а я никак не могла придумать, что с этим сделать.
И… может быть, мне казалось, но в последнее время Лиам как будто стал больше спать? Из-за этого стоит волноваться? Или я просто дую на воду?
Что еще предпринять, чтобы он захотел стать мальчиком, а не драконом?
Я так сильно задумалась, глядя на розовое закатное небо, что вопрос Мисси дошел до меня не сразу.
– Поженимся? – вздрогнула я. – Что? Да нет… С чего ты взяла?
– Вы друг другу нравитесь, – принялась перечислять она, прилаживая фигурке волосы из травы, – вы оба свободы, а еще – ты и так живешь у нас. Вам надо пожениться.
Логика была железной.
– Я ваша няня, а не невеста вашего дяди.
– Можно совместить, – пожала плечами Мисси и замерла. – Ты же нас все равно не бросишь?
Лиам, отвлекшись от рисования, поднял на меня взгляд и вопросительно клекотнул.
– Конечно, нет, – выдавила я.
Увольнение – это ведь не значит «бросить»?
К тому же, в последнее время я всерьез начала подозревать лорда Эмбера в наличии чувств к детям, так что, может, он разрешит мне с ними видеться после того, как наш договор закончится.
Святые бисквиты, осталось меньше месяца!
Как же… как я буду скучать по этим двоим.
И не только по ним. Еще – по лорду Эмберу. И даже по Масику! Он теперь тоже немного свой…
– Хорошо, – серьезно кивнула Мисси. – Хорошо, что ты есть.
Она привалилась к моему боку и зевнула. Лиам тоже подполз ближе и устроился на коленях, свернувшись теплым тяжелым клубком.
Спустя несколько минут оба уже спали.
Дети.
Похоже, сказка на ночь сегодня отменяется – ее некому будет слушать.
Дождавшись Стьюарда, я попросила его отнести Мисси наверх и, уложив их с Лиамом, отправилась в свою комнату.
Обычно по вечерам я любила почитать, сидя библиотеке, или выпить со Стьюардом чаю на кухне, но сегодня уж точно не собиралась носа высовывать наружу.
Во-первых, лорд Эмбер меня поцеловал.
Во-вторых… то же самое, что и во-первых!
К тому же – магия.
Я мерила шагами комнату, пытаясь уложить в голове все то, что произошло. Ощущение было таким, как будто меня вот-вот разорвет от множества противоречивых чувств.
Или от магии? Я все еще чувствовала ее. Она как будто свернулась в груди теплым клубком – примерно как Пушок в месте, где совершенно нельзя спать коту. На кухонном столе, к примеру, или на ботинках лорда Эмбера.
Вот так и магия у меня внутри. Ей там нельзя находиться! Откуда… откуда она вообще взялась? И что с ней делать?
Я сжала кулак, как днем. Тогда световые кристаллы мигнули, – сейчас почему-то лопнул стоящий на тумбочке у кровати стакан с водой.
От испуга я вскрикнула.
Упс.
Как вообще управляться с магией?
А вдруг я кому-то наврежу?
А магия со мной вообще – надолго?
Может, я все-таки схожу с ума?
И еще этот поцелуй, от которого все внутри перевернулось…
Зачем он меня поцеловал? Потому я его «истинная, почему бы и нет, в конце концов»?
Уж простите, лорд Эмбер, истинная – не значит собственность! И я крайне возмущена вашим поведением!
Но еще больше я возмущена своим поведением, потому что на поцелуй я ответила…
Виски заломило от напряжения, и я вдруг почувствовала ужасную усталость.
Сон. Мне нужно поспать.
Вдруг утром все станет немного проще?.. Матушка всегда говорила, что утро намного умнее вечера.
Грифон из своего угла издал какой-то странный звук, похожий на карканье вороны, только с присвистом:
– Каркф!
Я села на кровать и пустым взглядом уставилась в пол.
Что же мне делать?
Стоп.
Грифон!
Подняв взгляд, я вскрикнула и с ногами забралась на постель.
Как я могла не заметить грифона⁈
Он, нахохлившийся, замер в углу у двери и напоминал кучу тряпья.
Памятуя, что грифон чуть не разнес лабораторию лорда Эмбера и не убил меня, когда я попыталась подойти к нему днем, я замерла.
– Ты что тут забыл? – выдавила я шепотом. – Кыш. Уйди. Это моя спальня!
– Каркф! – недовольно бросил грифон, глянув на меня желтым глазом, и спрятал голову под крыло.
«Грифи любит тишину и темноту, он пугливый», – вспомнила я слова Мисси.
Это он в тишину и темноту сюда пришел? Понял, что в лаборатории стало вдруг слишком людно? Нашел еще одно уединенное место?
А он… от возмущения я даже стала, кажется, меньше бояться.
А он ничего не перепутал⁈
– Уходи, – решительно прошептала я.
– Карк, – насмешливо отреагировал грифон из-за крыла.
Отлично. Уходить он явно не собирался. А мне – что делать? Как ночевать в одной комнате с опаснейшим существом в мире?
Может, сбежать в детскую? Но там ведь негде даже прилечь… впрочем, я сама виновата: не пустила бы Великана в обход запрета лорда Эмбера, был бы свободен ковер.
Я буравила грифона взглядом, когда раздался стук в дверь.
Кого там еще принесло?
Масика?
Я бочком подобралась к двери, дернула на себя створку, отскочила – и замерла.
На пороге стоял лорд Эмбер.
Волосы у него были всклокочены, янтарные глаза горели, две верхние пуговицы рубашки были расстегнуты – небывалый уровень расслабленности.
– Что вы…
– Ты моя истинная. Я чувствую. Ты – моя, – низким голосом проговорил он, вваливаясь внутрь комнаты.
Буквально, вваливаясь, как будто его что-то тащило вперед. Лорд Эмбер замер на пороге, продолжая держаться за ручку открытой настеж двери.
Впился в меня взглядом, в котором плескалось сумасшествие.
– Крк, – глухо выдал грифон, которого придавило створкой к стене.
– Тихо, – цыкнул лорд Эмбер, не отрывая взгляд от меня.
– Лорд Эмбер… Вы пьяны?
Он посмотрел на меня исподлобья.
– Меня к тебе тянет, – выдавил лорд Эмбер. – Это хуже любой выпивки.
Он протянул ко мне руку – и я попятилась.
– Пьяны, – сделала вывод я, когда лорд Эмбер попытался шагнуть вперед, замер и сильнее вцепился в дверную ручку.
– Крк! – издал задушенный звук грифон, которого теснее прижало к стене.
– Нет, – качнул головой лорд Эмбер, а потом стиснул переносицу пальцами, как будто у него болела голова, и проговорил: – Это хуже виски. Это наваждение. Я пытался держаться, но меня… тянет. К тебе.
Наверное, в другой ситуации фраза «меня к тебе тянет» может быть волнующей и приятной, но сейчас…
– Эта… истинность, – продолжил лорд Эмбер, глядя на меня горящими глазами. – Я ее чувствую, меня буквально… готово раздавить это. Меня тянет к тебе, я пытался держаться, но больше не могу. Я постоянно хочу тебя коснуться, хочу… хочу быть рядом. Какое-то сумасшествие. Такого не может быть. Ты – моя. Я должен быть рядом, чтобы тебя защитить.
В подтверждение своих слов он шагнул вперед и взял меня за руку, аккуратно и крепко.
– Я тебя больше никогда не отпущу.
Прозвучало угрожающе.
– Карк! – выдал грифон, потому что второй рукой лорд Эмбер продолжал держаться за дверную створку, впечатывая ее в стену.
Вернее – в грифона.
– Вы говорили, что ничего ко мне не чувствуете.
– Так и было. А сейчас… Меня… Я без тебя не могу. Совсем. Я сейчас это понял.
Каждое слово лорд Эмбер подкреплял тем, что дергал на себя дверь и возвращал ее на место. С каждым таким жестом грифон издавал новый задушенный звук.
Мы смотрели друг на друга, не отрываясь. Я – шокированно, лорд Эмбер – зачарованно.
– Виктория…
– Крк…
– Да что там такое⁈ – вспыхнул вдруг лорд Эмбер, захлопывая наконец дверь и оборачиваясь. – Что ты здесь забыл? – рявкнул он, уставившись на грифона.
– Каркф? – вопросительно откликнулся тот, а потом выпрямился и расправил крылья с редкими маховыми перьями, торчащими по краям.
Выглядело это угрожающе, несмотря на то что грифон все еще был птенцом и выглядел, в целом, довольно нелепо.
Воздух в комнате сгустился, световые кристаллы моргнули. Лорд Эмбер схватился за голову и пошатнулся.
– Не сейчас…
Грифон издал грозный звук, вытянул вперед голову с острым крючковатым клювом вперед.
Стало тяжело дышать, в воздухе заморгали вспышки, похожие на молнии.
Грифоний крик разрезал тишину.
– НЕ. СЕЙЧАС! – повторил лорд Эмбер – и грифон замолчал.
Сложил крылья, уставился на лорда Эмбера огромными желтыми глазами, спрятав клюв под крыло.
– Каркф? – на всякий случай поинтересовался он.
– Свободен, – скомандовал лорд Эмбер и, шагнув к двери, распахнул ее. – Быстро. Держись подальше от Виктории.
Грифон недовольно каркнул и вжался в угол сильнее. Уходить он явно никуда не собирался.
«В этом доме слишком мало тихих мест, я это только что нашел – и мне все нравится!» – истолковала я недовольный взгляд его желтых глаз.
Но лорда Эмбера было не так просто сбить с пути.
– Иначе опять накину защитный купил. Живо! Раз. Два… Сейчас будет три – и накидываю купол. Будет больно.
– Крк, – наконец выдал грифон, что прозвучало точно как «Тьфу на тебя», и неуклюже поковылял к двери, обходя лорда Эмбера.
– Не ешь Масика! – напутственно произнес лорд Эмбер, когда грифон оказался снаружи, и захлопнул дверь. – Хотя о чем это я. Ешь Масика.
Повисла тишина. Лорд Эмбер стоял спиной ко мне, у двери – ощущение было таким, как будто он просто боится от нее отойти и потерять опору.
– Лорд Эмбер, – позвала я. – А, может, вы тоже?
– Что?
– Уйдете? Это моя спальня, в конце концов!
Спасибо, что освободили ее от грифона, но остался еще один маленький шаг к тому, чтобы здесь не осталось лишних обитателей: вы тоже должны исчезнуть!
Он обернулся, сделал несколько шагов вперед и вдруг заключил меня в объятья.
– Я не могу больше, – проговорил лорд Эмбер мне в ухо. – А если бы меня здесь не оказалось? Если бы я не смог защитить тебя? Я не могу больше… Без тебя. Виктория, пожалуйста… Не отталкивай меня.
Я замерла.
Лорд Эмбер прижимал меня к себе обеими руками и отпускать явно не собирался. Он пах огнем, травами и чем-то горячим, похожим на запах дыма.
Что.
Происходит⁈








