412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Солейн » Очень плохая няня (СИ) » Текст книги (страница 13)
Очень плохая няня (СИ)
  • Текст добавлен: 13 декабря 2025, 10:30

Текст книги "Очень плохая няня (СИ)"


Автор книги: Анна Солейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

Глава 27

Секунды текли медленно, слишком медленно. Никто не говорил ни слова.

Я поймала себя на мысли, что очень бы обрадовалась, если бы Масик сейчас вмешался в нашу светскую беседу и попытался меня съесть, к примеру. Ну или доктора Фройда, так еще лучше. Или Джоанну, совсем хорошо!

Может, грифоненок бы решился бы изменить своими привычкам и вышел к гостям. Тогда все бы точно забыли о разговоре!

Может, хоть Пушок?..

Но нет.

Никто не спешил приходить мне на помощь.

– Прием? – подала голос Джоанна. – О каком приеме речь?

На лице матушки не дрогнул ни один мускул.

– О приеме в честь рождения сына Уильяма Денча, разумеется, – еще лучезарнее, чем до этого, улыбнулась она. – Его устраивает мэр Хобард – отец жены Уильяма и счастливый дедушка. Мэр Чистых Прудов.

Только я, наверное, смогла бы почувствовать за доброжелательным тоном матушки желание свернуть шею Уильяму Денчу, его жене, «счастливому дедушке» и, может, еще Джоанне.

– Кроме того… – продолжила матушка, и Джоанна демонстративно зевнула.

– Не понимаю, как может быть интересно провинциальное общество, – произнесла она. – Какой Уильям? Причем здесь Хобард и к чему идти на этот прием? Эдвард? – повернулась Джоанна к лорду Эмберу. – Ты что-нибудь понимаешь?

Лорд Эмбер прищурился, продолжая сверлить меня взглядом.

– Я думаю, Виктория мне расскажет. Возможно, мне стоит, наконец… выйти в свет.

Я похолодела. Виктория не расскажет!

Стоило представить, что я говорю насмешливому и язвительному лорду Эмберу что-то вроде: «Лорд Эмбер, нам стоит заявить о помолвке, чтобы бросивший меня жених понял, что потерял… Ах, кстати, я наврала моей маме, что мы вместе и вот-вот объявим о будущей свадьбе!» – как мне срочно хотелось подойти к Масику, а лучше к грифону и попросить меня сожрать.

Матушка, ничуть не изменившись в лице после слов Джоанны, нашла лучший способ перевести тему:

– Я должна идти, иначе не успею испечь пироги к ужину. Лорд Эмбер, леди Эмбер… благодарю за гостеприимство. – Она слегка наклонила голову в знак прощания, а затем стрельнула глазами в сторону. – Доктор Фройд?

– Да-да, Мириам, – встрепенулся тот, стуча толстой тростью по паркету. – Вы правы! Вы правы, пойдемте. Так что вы там говорили о сердце козла?

– Доктор Фройд! – попыталась остановить ускользающего прямо сквозь пальцы ученого Джоанна. – Вы обещали ответить на мой вопрос! Помните?

Доктор Фройд растерянно замер, и Джоанна для верности вцепилась в его плечо. А матушка тем временем потянула меня к себе.

'Выпрями спину!" – одними губами произнесла она мне на ухо и сунула мне в руки газету – ту самую где, как я уже знала, описан ритуал для того, чтобы добиться от мужчины предложения.

Нужно всего лишь выйти в ночь во время растущей луны голышом на улицу…

Что ж, тому, кто писал эту статью, стоит отдать должное: разгуливая ночью голышом, сложно остаться без внимания. А там, при должной сноровке, и до предложения недалеко.

– Проводишь меня, – без намека на вопросительную интонацию произнесла матушка и потащила меня вперед. – До свидания, лорд Эмбер, леди Эмбер!

– Мам…

А я-то надеялась, что она забыла про меня, встретив доктора Фройда!

– Тебе пора поговорить с лордом Эмбером! – прошипела она, едва мы ступили на нижнюю ступеньку крыльца.

– Мам…

– Никаких «мам», – прошептала она, не забывая цепко держать меня под руку и шагая через калитку к дороге. – И прочитай про ритуал. Сейчас луна как раз растущая.

– Я не буду выходить на улицу голышом. И вообще я в это не верю!

– А доктор Фройд верит! А к нему стоит прислушиваться, уж кое-что в этой жизни он понимает!

Я сжала зубы. Интересно, как так вышло, что куча моих проблем возникла из-за этого… доктора Фройда⁈ Сначала Джоанна и «однодневки», теперь – это. Тем временем матушка продолжила:

– Так что не капризничай, в нашем случае нельзя гнушаться никакими мето… Ах, доктор Фройд! – вдруг воскликнула моя матушка, обернувшись и улыбаясь нагнавшему нас и успевшему запыхаться ученому. – А мы как раз о вас разговаривали. Расскажете мне свои опыты в спиритизме? Я слышала, в столице многие сейчас этим увлекаются, но вряд ли они в самом деле понимают, с чем имеют дело.

– Вы совершенно правы! – воскликнул доктор Фройд, даже потряхивая саквояжем от энтузиазма. – Вы знаете, участвовал я как-то в одном сеансе…

Отпустив меня и напоследок смерив с головы до ног многозначительным взглядом, матушка зашагала рядом с доктором Фройдом, внимательно слушая то, что он говорит о спиритизме. Остановившись посреди дороги, я смотрела им вслед. Какое дивное взаимопонимание!

И, могла бы поклясться, в спину им смотрела не только я, но и Джоанна.

И последняя явно не хорошего вечера желала.

Запоздало – пожалуй, слишком запоздало, – я вдруг задумалась: а как моя матушка, средняя дочь в никому неизвестном роду Хобардов, еще и в младшей ветви, отец которой не имел даже титула, умудрилась выйти замуж за моего отца – наследника Фицроев, рода столичного и достаточно знатного?

Глядя на то, с каким интересом на нее смотрит доктор Фройд, я начинала понимать, как.

И, пожалуй, почему матушку с глаз долой убрали в Чистые Пруды, как только представилась возможность, – тоже начинала догадываться.

Как и о том, что, к примеру, мясник всегда оставлял для матушки лучшие куски.

Я так привыкла к этому, что даже не задумывалась о происходящем. А зря! Может, не стояла бы сейчас, открыв рот.

Жалко, что мне и толики обаяния не перепало. Смешно сказать, но я не смогла привлечь даже собственного истинного – хотя природой вроде бы задумано, что я просто так должна ему нравится. Только потому, что существую.

Матушка обернулась, посмотрела на меня и одними губами произнесла: «Выпрями спину! Улыбайся! Ритуал!»

Я сглотнула.

Нет, голой на улицу выходить – это уже перебор.

Я не настолько отчаялась.

Вернувшись в особняк, я порадовалась, что холл пуст. Должно быть, Джоанна и лорд Эмбер…

– Не так быстро, мисс Фицрой.

Проклятье!

Лорд Эмбер вышел из тени мне навстречу – он там что, прятался в углу?

Если не прятался, то я не знаю, как объяснить происходящее.

– Л-л-лорд Эмбер?

– Извольте объяснить…

– Как моя матушка увела мужчину вашей?

Лорд Эмбер моргнул, и я прикусила язык.

– Нет, в этом я сам разобрался, – невозмутимо откликнулся он. – Расскажите мне, мисс Фицрой, о каком приеме идет речь? Куда именно вы должны меня пригласить?

– Никуда, – выпалила я.

Он прищурился.

– Никуда? Вот как. А Уильям ли Денч – это не тот самый «приезжий», о котором все говорят? Который бросил за пару недель до свадьбы одну небезызвестную особу? Вас? И что же, он счастлив в браке и даже прижил ребенка?

Я сжала зубы.

Когда-нибудь мне перестанет из-за этого быть больно. Но, похоже, время еще не пришло.

На всякий случай я спрятала газету за спину.

– Я не думаю, что это важно. В конце концов, провинциальное общество, как заметила леди Эмбер, довольно безынтересно. Не вижу причин утомлять вас деталями. Прошу прощения, лорд Эмбер, мне нужно к детям. Они слишком давно были одни и наверняка проголодались.

Я зашагала к лестнице, но лорд Эмбер перегородил мне дорогу.

Мы оказались близко, что перед глазами я видела только его грудь, а на лицо взгляд поднимать не собиралась.

Мне хватит и того, что есть.

Я вот белую ткань рубашки порассмативаю и мягкую коричневую ткань пиджака. До сегодняшнего дня вообще не думала, что в гардеробе лорда Эмбера есть мягкие коричневые пиджаки: обычно его одежда напоминала доспехи.

Интересно, эта ткань тоже зачарованная и пятнооталкивающая?

– Лорд Эмбер… – начала я, но закончить не успела.

– Правильно ли я вас понял, что вы не собираетесь приглашать меня на прием? – низко проговорил он.

От удивления я моргнула. А у него были сомнения? Конечно же, не собиралась!

– Абсолютно.

– И сегодня вечером вы делаете фигурку из веток?

Я все-таки не удержалась – вскинула на его лицо взгляд.

Ой.

Он в ярости. Опять пламя мечется под кожей и глаза горят.

Если бы взглядом можно было поджечь – я бы уже горела.

Было бы немного проще, если бы я понимала, в чем дело.

Дети снова кого-то притащили в дом – а я не в курсе?

Или лорд Эмбер все еще злится из-за грифона в лаборатории?

Допустим.

Имеет право.

Нужно вести себя как можно более тихо, чтобы не лишиться последних дублонов.

– Д-д-да, – осторожно ответила я. – Именно так.

Сначала делаю фигурку из веток с Мисси, потом – придумываю новые способы развлечь Лиама так, чтобы он захотел стать человеком. Сегодня, я уже решила, это будет рисование.

А потом – сказка на ночь и сон.

– Отлично, – бросил лорд Эмбер, наступая на меня.

– Отлично, – повторила я, пятясь.

Под кожей лорда Эмбера металось пламя – и ничего хорошего это не предвещало.

– И это ваше окончательное решение?

Да о чем он?

– Ну… да? – вопросительно проговорила я.

Лорд Эмбер замер.

Окинул меня с головы до ног взглядом, и я постаралась не поморщиться от боли – метка просто горела.

В голову мне закрались странные подозрения.

Что, если он разозлился потому, что хотел бы пойти на прием со мной, а я отказалась его пригласить?

И спрашивал про мои планы на вечер потому, что хотел… предложить что-то?

Да нет, ерунда.

Я ведь даже не ходила голой погулять на растущую луну.

А сердце козла против каменного сердца лорда Эмбера уж точно бессильно.

Святые бисквиты, да что происходит⁈

Еще немного, и я поверю во все те гадания и приметы, которым верит матушка! Потому что никакого другого объяснения внезапному приступу ярости лорда Эмбера я найти не могла.

Несколько секунд мы с лордом Эмбером смотрели друг на друга, и против воли у меня в голове вертелись строчки из моего любимого романа. Там героиня думала, что каждый раз, когда ее любимый дракон смотрит на нее, ее как будто окатывало жаром.

Меня, пожалуй, тоже окатывало жаром – из-за горящей метки.

И, возможно, этим дело не ограничится, если лорд Эмбер все-таки выйдет из себя и бьющийся у него под кожей огонь хлынет на свободу. Тогда жаром меня точно окатит. В самом буквальном смысле.

– Мне… – начала я и замолчала, потому что лорд Эмбер шагнул еще ближе, хотя мы и так стояли рядом друг с другом – намного более близко, чем позволяют приличия. – Мне нужно ид…

Я не успела договорить, потому что он почему-то дотронулся до моей руки.

Все внутри как будто воспламенилось – я подозревала, что дело здесь не только в «любовном жаре», как это называют в романах, но и в самом настоящем драконьем огне.

Лорд Эмбер был раскаленным, буквально.

Охнув, я отшатнулась, но не успела вырваться, потому что лорд Эмбер вдруг сжал мою ладонь, подошел ближе и поцеловал, прижав меня к себе.

Это было… как будто взрыв, вспышка, как будто все то, что описывали в моем любимом романе, только во много раз ярче!

Было горячо, страшно, совершенно непонятно и… и снова непонятно!

Потому что кроме решительного, на грани грубости, поцелуя, руки, обнимающей меня за талию, я почувствовала еще кое-что, чего не чувствовала до сих пор ни разу в жизни.

Магию, которая течет у меня по венам.

Глава 28

От удивления я как будто окаменела.

Первое – меня поцеловал лорд Эмбер.

Второе – я чувствую… магию?

Оба эти факта вместе заставляли меня усомниться в собственном душевном здоровье. Вдруг после общения с доктором Фройдом я сошла с ума? Вон как мою матушку и Джоанну… приложило.

Во мне нет магии, ни капли! Я не могу ее чувствовать. Как такое возможно?

Раньше я толком не могла понять, что значит «чувствовать магию», мне говорили в основном, что это невозможно описать или с чем-то перепутать.

Сейчас я понимала, что это правда невозможно было ни с чем перепутать: ощущение было таким, как будто по моим венам текла сила, колкая, быстрая, прохладная и теплая одновременно.

Но это еще полбеды.

Потому что… лорд Эмбер.

Он меня целовал. И я его, кажется, тоже его целовала.

Да, определенно. Иначе как так вышло, что я его обняла? Еще и прижалась ближе? Хм, а он теплый, даже горячий. Приятно, учитывая, что в последние дни я постоянно мерзла, несмотря на лето.

Так, у меня что, рука в его волосах? Приятные, кстати, на ощупь, жесткие и гладкие…

Стоп.

Да что происходит?

Я отшатнулась, на всякий случай прижав руки, которые вдруг зажили собственной жизнью, к груди.

– Лорд Эмбер!

Губы горели. От удивления и наплыва самых разных чувств я как будто выпала из реальности.

И это было обидно!

Потому что поцелуй я совсем не запомнила.

Может, повторить? Это был мой первый поцелуй. Первый настолько… обстоятельный, я имею в виду. И долгий. И вообще – с драконом. С лордом Эмбером!

Стоп.

– Да, мисс Фицр-р-рой?

В этот раз привычный уже рык лорда Эмбера был как будто не таким уж угрожающим. Скорее даже мирным, похожим на мурлыканье.

Метка больше не болела, в теле клубилась… магия.

– Вы меня поцеловали.

– Вы весьма проницательны, – блеснул он янтарными глазами. – И отзывчивы.

Вот гад.

– Зачем?

– Вы моя истинная, почему бы и нет, в конце концов.

Ну да, конечно.

«Я не думал, что способен такое чувствовать», – всплыла у меня в голове строчка из любимого романа.

Конечно, глупо сравнивать свою жизнь с романом, и я уж точно не ждала таких признаний, но… но Уильям, чтоб у него прыщ на носу вскочил, Денч, сказал когда-то, что ему нравятся мои глаза.

У меня были обычные глаза, но услышать это было приятно.

Я бы хотела что-то похожее услышать от мужчины, с которым целуюсь. Не говоря уже о признаниях в любви и прочих излишествах.

Матушка бы сказала, что у меня слишком высокие требования, учитывая мои тридцать лет и полное отсутствие хоть каких-то кандидатов в мужья на горизонте.

К слову, о семье.

Дети как-то нехорошо затихли.

Не к добру.

– Так что там с приемом? – тем временем спросил лорд Эмбер, шагая ко мне ближе.

– Знаете что, лорд Эмбер… – начала я, отступая.

– Нет, – прервал лорд Эмбер, подходя ближе. – Достаточно. Я должен вам сказать… – Я отступила еще на шаг, он подошел ближе и замер. – Хватит от меня бегать!

Где-то я это уже слышала…

– Мы стоим слишком близко! – возмутилась я. – Джоанна может войти!

– Вы правда считаете, что я буду прятаться от матери? – поднял брови лорд Эмбер. – Мисс Фицрой. Я должен сказать… Я бы хотел…

Он снова потянулся к моей руке, дотронулся пальцами до ладони через ткань перчатки. Нахмурился, как будто о чем-то задумавшись.

– Должны мне сказать, что повысите мне жалование? – ляпнула я.

А что? Было бы неплохо.

Лорд Эмбер прищурился – и наверху что-то упало.

Вслед за этим зазвучал топот, на лестнице показалась Мисси и летящий над ее головой Лиам.

– Виктория! Виктория! – кричала она. – Пушок научился запрыгивать на шкаф! А Великану тоже захотелось, он попробовал – шкаф упал, а потом птенец… Ой.

Увидев лорда Эмбера, дети замерли.

Лица у обоих стали виноватыми, Лиам на всякий случай попытался спрятаться за Мисси.

– Давайте поподробнее, – тихо проговорил лорд Эмбер. – Не тот ли это Великан, которому запрещено заходить в комнаты на втором этаже?

Запрет был относительно свежим – Великан, который когда-то был крохотным щенком, вымахал до размеров теленка, но юношеского задора не утратил и по-прежнему считал себя малышом, который может запрыгнуть на руки, на кровать или вот – на шкаф.

Лорд Эмбер перевел взгляд на меня взгляд.

«Что вы там говорили про повышение жалования?» – читалось в его глазах.

Я повернулась к детям.

– Вы целы? – решила я вести себя как профессионал.

– Целы! – откликнулась Мисси. – Только птенец…

– Попал под шкаф? – спросила я, вздрогнув.

– Нет! Научился петь!

Проклятье.

За что я и любила птенца – так это за то, что он не издавал никаких звуков.

До сегодняшнего дня.

– Лучше бы под шкаф, – пробормотал лорд Эмбер, а затем моргнул и повернулся ко мне. – Мисс Фицрой. Я должен сказать вам…

Я вдруг поняла, что он до сих пор дотрагивается до моей руки, а я даже не пытаюсь отступить.

Внутри бурлила магия, чувство было новым, непривычным и – я понятия не имела, что с этим делать и откуда оно взялось.

Лорд Эмбер, кажется, ничего не замечал.

Он смотрел на меня, очень внимательно.

Дети, обычно шумные, почему-то замерли: должно быть, ждали нагоняя от лорда Эмбера, который, к слову, пока не отругал их за грифона в лаборатории. Так что это еще впереди.

Мне казалось, мы с лордом Эмбером смотрели друг на друга довольно долго, и я впервые подумала, что, может, не так уж нужно что-то говорить. Если… Если… Если я буквально тонула в янтарных глазах и чувствовала слишком много всего непотяного и смущающего. Я никак не могла в этом разобраться, но лорд Эмбер сжимал мою ладонь и… мне было совсем не страшно. Так странно.

Зазвучали шаги, в холл из кухни вошел Стьюард, уткнувшийся в блокнот.

За ним на почтительном расстоянии следовал Масик, прижимаясь головой к полу и приоткрыв пасть.

– Виктория, ты не видела… – начал Стьюард и поднял взгляд. – Ах, лорд Эмбер, вы здесь. Отлично. Вы не утвердите меню на следующую неделю?

Лорд Эмбер сжал мою руку сильнее.

– Прямо сейчас?

– Хотелось бы, я как раз собирался за покупками. И… – Стьюард замолчал, опустив блокнот. – Можно что-то сделать с этим? – выдавил он, показав большим пальцем себе за спину, на Масика.

Выражение лица Стьюарда стало таким жалобным, что я прыснула.

Дело в том, что Масик ходил за Стьюардом по пятам: просто потому что именно Стьюард выдавал ему еду точно по расписанию, которое лорд Эмбер вычитал в каком-то из научных журналов о крокодилах, который выписал из столицы.

– С «этим» я бы с удовольствием что-то сделал, но обещал мисс Фицрой не расстраивать детей.

Масик под строгим взглядом янтарных глаз все равно попятился с недовольным кряканьем.

Стьюард, обернувшись выдохнул с видимым облегчением, а потом снова посмотрел на нас.

Прищурился.

Мои щеки залила краска, потому что я сообразила, что мы с лордом Эмбером держимся за руки.

И это не то, чем обычно занимаются няня и ее наниматель.

– Ох, я вам помешал! – спохватился Стьюард. Его глаза заинтересованно блеснули, он пригладил и без того гладкие волосы, как делал всегда, когда был взволнован.

– Нет, – сказала я и попыталась отнять у лорда Эмбера мою руку.

– Да, – ответил лорд Эмбер и руку мою не отпустил.

Стьюард перевел взгляд на лорда Эмбера и вдруг прижал руку к щеке.

– Я вам помешал… – проговорил он, странно улыбаясь. – Извините. Продолжайте! Представьте, что меня здесь нет.

И замер, уставившись на нас.

Я открыла рот от удивления и возмущения, снова попыталась отстраниться от лорда Эмбера – но снова не смогла.

– Нет, мисс Фицрой. Я должен с вами поговорить – и я это сделаю. Сегодня.

Проклятье!

Что ему от меня нужно?

Лорд Эмбер открыл рот – и тут зазвучал женский крик.

Затих.

Повторился.

Лорд Эмбер поджал губы и закатил глаза.

– Мама, – бросил он. – Я ведь ей говорил – не соваться без спроса в лабораторию.

«Грифо-о-он! Чудови-и-ище!» – раздался душераздирающий вопль.

– Ну, после такого точно запомнит, – философски произнес лорд Эмбер и отступил. – Мы не закончили разговор, Виктория. Не думайте, что я забыл.

Отпустив мою руку, он заспешил к ведущей в лабораторию лестнице.

Ладонь после его прикосновения хранила тепло, и я сжала кулак, а потом разжала, чтобы избавиться от странного смущающего ощущения.

Как раз в этот момент световые кристаллы на стенах мигнули короткой вспышкой, по холлу пронесся ветер.

Кажется, это не совпадение.

Это… магия.

Но откуда у меня магия? Она же не передается через поцелуи? Ведь не передается?

– Вы с дядей держались за руки! – вдруг воскликнула Мисси. – Вы женитесь! А мне в школе не верили! Я теперь всем расскажу!

Святые бисквиты! Этого еще не хватало!

Того, чтобы все Чистые Пруды сплетничали о том, что та самая старая дева Фицрой повредилась умом и рассказывает детям сказки о том, что вот-вот выйдет замуж за дракона.

Глава 29

Мне стоило больших трудов убедить Мисси, что ни о чем рассказывать не стоит – и, честно говоря, я бы предпочла вместо этого разобраться с Джоанной и грифоном в лаборатории. Но выбора у меня не было.

– Но вы же поженитесь, да? – серьезно спросила Мисси позже.

Мы мастерили фигурку из веток и листьев, расположившись за столом на веранде. Было тепло, дул легкий ветер, солнце садилось медленно – лето радовало хорошей погодой.

Лиам, зажав карандаш клыками, рисовал: выписывал кренделя на листе бумаги – Мисси сказала, что это «полет дракона». Не придерешься, похоже.

Вот только… планировалось, что Лиам захочет обратиться ребенком, чтобы воспользоваться карандашами. Но он, кажется, даже не заметил возникшей трудности и только время от времени поднимал взгляд, ожидая одобрения.

«Красиво, – говорила я. – А еще что-нибудь можешь нарисовать? Нарисуй Пушка! И наш дом».

На душе скребли кошки. Лорд Эмбер сказал, что Лиам в опасности из-за того, что все время проводит в облике дракончика – а я никак не могла придумать, что с этим сделать.

И… может быть, мне казалось, но в последнее время Лиам как будто стал больше спать? Из-за этого стоит волноваться? Или я просто дую на воду?

Что еще предпринять, чтобы он захотел стать мальчиком, а не драконом?

Я так сильно задумалась, глядя на розовое закатное небо, что вопрос Мисси дошел до меня не сразу.

– Поженимся? – вздрогнула я. – Что? Да нет… С чего ты взяла?

– Вы друг другу нравитесь, – принялась перечислять она, прилаживая фигурке волосы из травы, – вы оба свободы, а еще – ты и так живешь у нас. Вам надо пожениться.

Логика была железной.

– Я ваша няня, а не невеста вашего дяди.

– Можно совместить, – пожала плечами Мисси и замерла. – Ты же нас все равно не бросишь?

Лиам, отвлекшись от рисования, поднял на меня взгляд и вопросительно клекотнул.

– Конечно, нет, – выдавила я.

Увольнение – это ведь не значит «бросить»?

К тому же, в последнее время я всерьез начала подозревать лорда Эмбера в наличии чувств к детям, так что, может, он разрешит мне с ними видеться после того, как наш договор закончится.

Святые бисквиты, осталось меньше месяца!

Как же… как я буду скучать по этим двоим.

И не только по ним. Еще – по лорду Эмберу. И даже по Масику! Он теперь тоже немного свой…

– Хорошо, – серьезно кивнула Мисси. – Хорошо, что ты есть.

Она привалилась к моему боку и зевнула. Лиам тоже подполз ближе и устроился на коленях, свернувшись теплым тяжелым клубком.

Спустя несколько минут оба уже спали.

Дети.

Похоже, сказка на ночь сегодня отменяется – ее некому будет слушать.

Дождавшись Стьюарда, я попросила его отнести Мисси наверх и, уложив их с Лиамом, отправилась в свою комнату.

Обычно по вечерам я любила почитать, сидя библиотеке, или выпить со Стьюардом чаю на кухне, но сегодня уж точно не собиралась носа высовывать наружу.

Во-первых, лорд Эмбер меня поцеловал.

Во-вторых… то же самое, что и во-первых!

К тому же – магия.

Я мерила шагами комнату, пытаясь уложить в голове все то, что произошло. Ощущение было таким, как будто меня вот-вот разорвет от множества противоречивых чувств.

Или от магии? Я все еще чувствовала ее. Она как будто свернулась в груди теплым клубком – примерно как Пушок в месте, где совершенно нельзя спать коту. На кухонном столе, к примеру, или на ботинках лорда Эмбера.

Вот так и магия у меня внутри. Ей там нельзя находиться! Откуда… откуда она вообще взялась? И что с ней делать?

Я сжала кулак, как днем. Тогда световые кристаллы мигнули, – сейчас почему-то лопнул стоящий на тумбочке у кровати стакан с водой.

От испуга я вскрикнула.

Упс.

Как вообще управляться с магией?

А вдруг я кому-то наврежу?

А магия со мной вообще – надолго?

Может, я все-таки схожу с ума?

И еще этот поцелуй, от которого все внутри перевернулось…

Зачем он меня поцеловал? Потому я его «истинная, почему бы и нет, в конце концов»?

Уж простите, лорд Эмбер, истинная – не значит собственность! И я крайне возмущена вашим поведением!

Но еще больше я возмущена своим поведением, потому что на поцелуй я ответила…

Виски заломило от напряжения, и я вдруг почувствовала ужасную усталость.

Сон. Мне нужно поспать.

Вдруг утром все станет немного проще?.. Матушка всегда говорила, что утро намного умнее вечера.

Грифон из своего угла издал какой-то странный звук, похожий на карканье вороны, только с присвистом:

– Каркф!

Я села на кровать и пустым взглядом уставилась в пол.

Что же мне делать?

Стоп.

Грифон!

Подняв взгляд, я вскрикнула и с ногами забралась на постель.

Как я могла не заметить грифона⁈

Он, нахохлившийся, замер в углу у двери и напоминал кучу тряпья.

Памятуя, что грифон чуть не разнес лабораторию лорда Эмбера и не убил меня, когда я попыталась подойти к нему днем, я замерла.

– Ты что тут забыл? – выдавила я шепотом. – Кыш. Уйди. Это моя спальня!

– Каркф! – недовольно бросил грифон, глянув на меня желтым глазом, и спрятал голову под крыло.

«Грифи любит тишину и темноту, он пугливый», – вспомнила я слова Мисси.

Это он в тишину и темноту сюда пришел? Понял, что в лаборатории стало вдруг слишком людно? Нашел еще одно уединенное место?

А он… от возмущения я даже стала, кажется, меньше бояться.

А он ничего не перепутал⁈

– Уходи, – решительно прошептала я.

– Карк, – насмешливо отреагировал грифон из-за крыла.

Отлично. Уходить он явно не собирался. А мне – что делать? Как ночевать в одной комнате с опаснейшим существом в мире?

Может, сбежать в детскую? Но там ведь негде даже прилечь… впрочем, я сама виновата: не пустила бы Великана в обход запрета лорда Эмбера, был бы свободен ковер.

Я буравила грифона взглядом, когда раздался стук в дверь.

Кого там еще принесло?

Масика?

Я бочком подобралась к двери, дернула на себя створку, отскочила – и замерла.

На пороге стоял лорд Эмбер.

Волосы у него были всклокочены, янтарные глаза горели, две верхние пуговицы рубашки были расстегнуты – небывалый уровень расслабленности.

– Что вы…

– Ты моя истинная. Я чувствую. Ты – моя, – низким голосом проговорил он, вваливаясь внутрь комнаты.

Буквально, вваливаясь, как будто его что-то тащило вперед. Лорд Эмбер замер на пороге, продолжая держаться за ручку открытой настеж двери.

Впился в меня взглядом, в котором плескалось сумасшествие.

– Крк, – глухо выдал грифон, которого придавило створкой к стене.

– Тихо, – цыкнул лорд Эмбер, не отрывая взгляд от меня.

– Лорд Эмбер… Вы пьяны?

Он посмотрел на меня исподлобья.

– Меня к тебе тянет, – выдавил лорд Эмбер. – Это хуже любой выпивки.

Он протянул ко мне руку – и я попятилась.

– Пьяны, – сделала вывод я, когда лорд Эмбер попытался шагнуть вперед, замер и сильнее вцепился в дверную ручку.

– Крк! – издал задушенный звук грифон, которого теснее прижало к стене.

– Нет, – качнул головой лорд Эмбер, а потом стиснул переносицу пальцами, как будто у него болела голова, и проговорил: – Это хуже виски. Это наваждение. Я пытался держаться, но меня… тянет. К тебе.

Наверное, в другой ситуации фраза «меня к тебе тянет» может быть волнующей и приятной, но сейчас…

– Эта… истинность, – продолжил лорд Эмбер, глядя на меня горящими глазами. – Я ее чувствую, меня буквально… готово раздавить это. Меня тянет к тебе, я пытался держаться, но больше не могу. Я постоянно хочу тебя коснуться, хочу… хочу быть рядом. Какое-то сумасшествие. Такого не может быть. Ты – моя. Я должен быть рядом, чтобы тебя защитить.

В подтверждение своих слов он шагнул вперед и взял меня за руку, аккуратно и крепко.

– Я тебя больше никогда не отпущу.

Прозвучало угрожающе.

– Карк! – выдал грифон, потому что второй рукой лорд Эмбер продолжал держаться за дверную створку, впечатывая ее в стену.

Вернее – в грифона.

– Вы говорили, что ничего ко мне не чувствуете.

– Так и было. А сейчас… Меня… Я без тебя не могу. Совсем. Я сейчас это понял.

Каждое слово лорд Эмбер подкреплял тем, что дергал на себя дверь и возвращал ее на место. С каждым таким жестом грифон издавал новый задушенный звук.

Мы смотрели друг на друга, не отрываясь. Я – шокированно, лорд Эмбер – зачарованно.

– Виктория…

– Крк…

– Да что там такое⁈ – вспыхнул вдруг лорд Эмбер, захлопывая наконец дверь и оборачиваясь. – Что ты здесь забыл? – рявкнул он, уставившись на грифона.

– Каркф? – вопросительно откликнулся тот, а потом выпрямился и расправил крылья с редкими маховыми перьями, торчащими по краям.

Выглядело это угрожающе, несмотря на то что грифон все еще был птенцом и выглядел, в целом, довольно нелепо.

Воздух в комнате сгустился, световые кристаллы моргнули. Лорд Эмбер схватился за голову и пошатнулся.

– Не сейчас…

Грифон издал грозный звук, вытянул вперед голову с острым крючковатым клювом вперед.

Стало тяжело дышать, в воздухе заморгали вспышки, похожие на молнии.

Грифоний крик разрезал тишину.

– НЕ. СЕЙЧАС! – повторил лорд Эмбер – и грифон замолчал.

Сложил крылья, уставился на лорда Эмбера огромными желтыми глазами, спрятав клюв под крыло.

– Каркф? – на всякий случай поинтересовался он.

– Свободен, – скомандовал лорд Эмбер и, шагнув к двери, распахнул ее. – Быстро. Держись подальше от Виктории.

Грифон недовольно каркнул и вжался в угол сильнее. Уходить он явно никуда не собирался.

«В этом доме слишком мало тихих мест, я это только что нашел – и мне все нравится!» – истолковала я недовольный взгляд его желтых глаз.

Но лорда Эмбера было не так просто сбить с пути.

– Иначе опять накину защитный купил. Живо! Раз. Два… Сейчас будет три – и накидываю купол. Будет больно.

– Крк, – наконец выдал грифон, что прозвучало точно как «Тьфу на тебя», и неуклюже поковылял к двери, обходя лорда Эмбера.

– Не ешь Масика! – напутственно произнес лорд Эмбер, когда грифон оказался снаружи, и захлопнул дверь. – Хотя о чем это я. Ешь Масика.

Повисла тишина. Лорд Эмбер стоял спиной ко мне, у двери – ощущение было таким, как будто он просто боится от нее отойти и потерять опору.

– Лорд Эмбер, – позвала я. – А, может, вы тоже?

– Что?

– Уйдете? Это моя спальня, в конце концов!

Спасибо, что освободили ее от грифона, но остался еще один маленький шаг к тому, чтобы здесь не осталось лишних обитателей: вы тоже должны исчезнуть!

Он обернулся, сделал несколько шагов вперед и вдруг заключил меня в объятья.

– Я не могу больше, – проговорил лорд Эмбер мне в ухо. – А если бы меня здесь не оказалось? Если бы я не смог защитить тебя? Я не могу больше… Без тебя. Виктория, пожалуйста… Не отталкивай меня.

Я замерла.

Лорд Эмбер прижимал меня к себе обеими руками и отпускать явно не собирался. Он пах огнем, травами и чем-то горячим, похожим на запах дыма.

Что.

Происходит⁈


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю