Текст книги "Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ)"
Автор книги: Анна Миральд
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Элерия запыхалась, машинально приглаживая волосы, но в её глазах горел огонь надежды, что позвали её не просто так.
– Нужна, – с доброй улыбкой подтвердила я. – Мне сказали, ты на местном рынке – как рыба в воде. Всё про всех знаешь, а мне такие кадры – на вес золота. – Девушка зарделась и от волнения скомкала в руках юбку. Чтобы окончательно её расположить и расслабить, я подмигнула и спросила: – Будешь моим гуру снабжения? На местный лад – главным по закупкам.
Эмоции на лице девушки сменялись калейдоскопом: недоумение, изумление, неверие и… восторг!
– Конечно, госпожа! Со всей душой помогу! Вы не пожалеете! Мой отец лавку держит, я с детства в этом варюсь. Не смотрите, что молода, меня не проведёшь! – счастливо затараторила Элерия. – Знаю, у кого кирпич звенит, а у кого совесть молчит. У кого доска без сучка, а у кого посуда вместо керамики из глины. Сметы? Учётные книги? Раз плюнуть! Бабушка учила: «В деле торговом доверяй, да товар взвешивай».
Я едва сдержала улыбку. Интересно, как работают их пословицы? Или здесь это просто народная мудрость?
Девчонка мне нравилась. Хваткая. Чувствуется деловая жилка. Умеет себя подать. Уважаю.
– Ладно. Уговорила. Возьму тебя на испытательный срок. Сумеешь таланты свои проявить – добро пожаловать в команду. Нет – не обессудь. Передо мной задача – грандиозная: особняк в порядок привести, чтобы из него первоклассную гостиницу сделать.
Я осторожно наблюдала за реакцией девушки и не разочаровалась. Удивление сменилось восхищением и неподдельным азартом. Что её так зацепило – возможность получить хорошую работу или шанс дать заработать «своим» – не знаю, но интуиция подсказывала, что девчонка не подлая. Можно рискнуть и довериться.
– А для кого богатую-то? – непонимающе нахмурилась Элерия. – У нас в Лунгроте давно забыли, что такое достаток. Кто в ней останавливаться будет?
– Для купцов из Дартиума! Ты же слышала про купорт, что соседи в горах нашли? – загадочно спросила я, и девушка изумлённо кивнула. – Вот разные торговцы будут приезжать в Лунгрот на переговоры по руде. Наш город в идеальном месте стоит. А где же почётным гостям останавливаться? Вот мы и создадим такое место, где будем всех принимать с почестями. В итоге город получит налоги, новые рабочие места. И сам начнёт улучшаться. Как тебе такая перспектива?
Я смотрела на зачарованно слушающую меня девушку и улыбалась: она уже что-то прикидывала, просчитывала в уме.
– Это гениально, госпожа! Только вот с улучшением вы погорячились. У нас в Управе сидят те, кому до города дела нет. Им бы свои карманы набить да покрасивее народу наврать. Так что вы особо на их помощь не рассчитывайте, – скривилась девушка. – Они скорее ваши деньги себе присвоят, чем в дело пустят. Моему отцу трижды в лицензии отказывали, пока он не смирился и не занёс Главе «поклон». Честность тут не в чести…
– Да это и не новость! – хохотнула я, как человек, не понаслышке знакомый с подобными схемами. – Они просто со мной ещё не сталкивались. Я, знаешь ли, тоже не пальцем деланная. Своего добиваться умею, поверь. А Управа… и на неё управу найдём, – скаламбурила с хитрым прищуром. – Им это, конечно, не понравится, но мы их перевоспитаем. Вот только с дружной командой это сделать в разы интереснее и легче.
Девушка вскинула на меня хитрый взгляд и лукаво спросила:
– А вот по всему Лунгроту гудит, что лорд Арвар от вас с бумажной птицей над головой по городу ходил. Это, случайно, не ваших рук дело?
Я на мгновение замерла. Вот это скорость у слухов! Но девчонка молодец, соображает быстро! Мигом два и два сложила. Видимо, суровые условия жизни сказываются. Папа рассказывал, что лихие Девяностые многих тогда «думать» и выживать научили. Видимо, и здесь похожая обстановка мозговую деятельность стимулирует.
Я загадочно на неё посмотрела и вкрадчиво произнесла:
– А если скажу, что моих, не испугаешься с такой… креативной хозяйкой работать?
Ё-моё, опять сорвалось! Ну хоть «креатив» звучит прилично.
– Не знаю, что вы этим словом называете, госпожа, но после лавочника Тордаса, что гнилые сваи под видом дубовых впаривал, никого не боюсь, – она так лихо крутанула свой молоток, как циркач дубину, что я инстинктивно отшатнулась. – А бумажные птицы… если летают – знаю, кто бумагу для таких хорошую продаст. У меня связей – как корней у дуба!
Вот боевая девка! Улыбка расцвела на моём лице.
– Убедила. Нравится мне твой характер. Будешь директором по закупкам! – Лера округлила глаза от странного титула, но гордо выпрямилась – видно было, что «директор» ей пришёлся по вкусу, даже если смысл она не совсем поняла. – Главное, слово правильно произноси. Сразу уважать станут, даже если не поймут, что оно означает. Проверено. А теперь давай знакомиться. Я – баронесса Альфисса Фоксигранд. Как мне к тебе обращаться?
– Элерия Фостен, госпожа, – с придыханием поклонилась ещё раз девушка. – Но меня Лерой для простоты зовут. И вы можете, если удобно будет. А когда мне к делу приступать?
Я не удержала усмешку:
– Прямо сейчас и приступай. Во дворе у меня поросята где-то бегают. Им бы корм хороший закупить, да с доставкой еды для меня на первое время договориться. А потом с тобой будем дальше думать. Кстати, сегодня бы к вечеру спальню надо вымыть да постель чистую купить. Не хочу опять на старом пыльном диване спать.
– Будет сделано, госпожа Альфисса, – с неподдельным рвением кивнула Лера. – Сейчас бегу к старой Мелве, с кормом договорюсь! Она моё варенье обожает… а у меня как раз баночка припрятана. На обратном пути у Евринии пирогов куплю. Вкусные делает – пальчики оближете! К Фастару за бельём забегу. Оно не дорогое, но крепкое. Лучшего в городе не купите. А как вернусь – уборкой займусь.
Я восхитилась её кипучей энергией и согласно кивнула. Выдала деньги на расходы, которые та скрупулёзно пересчитала, и проводила новую помощницу мягкой улыбкой. Едва дверь за ней закрылась, я обвела довольным взглядом облупившиеся, но уже казавшиеся родными стены и вдруг неожиданно поняла: здесь пахнет уже не плесенью, а... возможностями.
Хотя, нет, это банальный запах старого варенья, который, видимо, извлекли работники из подвала. У бабушки так пахло, когда банки в погребе взрывались.
– Вот это знатную помощницу тебе парнишка нашёл! Любо-дорого смотреть! – произнёс восхищённо домовой, стоило Лере испариться.
– Согласна, Кузьма Кузьмич! Сама в восторге.
И тут я почувствовала какое-то незнакомое тепло. Это было не волшебство пословиц. Это… тепло человеческой надежды. Как крепкая балка в каркасе старого дома. Может, и правда, дом начинает оживать и ему это нравится? Ведь в нём появились мы с домовым, Егорка, работники… Теперь вот Лера.
– Ну, что? – шепнула я сундуку. – Похоже, у нас не просто ремонтная команда собирается, а – самая настоящая стратегическая?
В ответ откуда-то донеслось довольное ворчание:
– Главное, чтоб эта команда лепнину не испортила. Пусть бережёт её лучше, чем я облепиховое варенье! А то придётся пословицу искать... А какую ты отыщешь – большой вопрос.
– «Прибыль в людях, а бережливость в своих руках»? – счастливо подмигнула я невидимому домовому и потёрла неожиданно зачесавшиеся ладошки. Бабуля говорила, что руки чешутся – с кем-то добрым здороваться или к деньгам. Интересно, а мой зуд к чему? Узнаем со временем… – Не переживай, Кузьма Кузьмич, сбережём. Теперь нам с тобой есть, что беречь.
Мой дом – моя крепость, кажется так?...
Глава 16
Оставшись одна посреди хаоса большого холла, я упёрла руки в боки и осмотрелась.
– Ну что, дворянка столбовая, мечта мечтой, а где ты с Егоркой будешь дрыхнуть, пока твой «двор» превращают в конфетку? – поинтересовалась я вслух.
Перспектива спать в песцовой шубе меня совершенно не вдохновляла. Одна ночь – куда ни шло, пережили. Но целую неделю? Увольте! Как я потом свой меховой пылесборник очищать буду?
Про мальчика и говорить нечего! Ему нужна кровать нормальная, а не диван с мохнатым пельменем вместо подушки. Надо сегодня же подготовить нормальное спальное место. Вопрос лишь один: где его искать в этом бардаке?
Наверху? Там, по словам Гриарина, деда Залхара, комнаты страха для особо стойких. Отпадает. Остаётся первый этаж. Но перспектива жить в эпицентре грохота, стука и брани ремонтников не прельщала мою измученную последними событиями нервную систему. Особенно ночью, когда мой личный культ «Ночного Жрачества» требует тишины и сосредоточенности у … холодильника, которого тут и в помине нет!?
Ааа… Как мне жить в новом мире без вкусных ночных бутербродиков?? Где местные тут вообще продукты хранят? Куда бежать за утешением после стресса? Сколько жизненно важных вопросов сразу!
Надо срочно отвлечься, а то придётся грустить, а времени на это нет.
Осмотрев первый этаж и не найдя ничего подходящего для ночлега, я всё-таки нахмурилась в задумчивости. Но ненадолго.
– А что у нас во дворе-то? – вопросила я у потёртого временем и усердными слугами портрета какого-то угрюмого мужика на стене. – Не может быть, чтобы в таком особняжище не нашлось пристройки, где можно переждать ремонт.
С трудом приподняв неудобное платье (кто вообще додумался до таких фасонов?!), я с отвагой наивного первооткрывателя направилась во двор. Территория оказалась обширной, как мои «наполеоновские планы», и столь же запущенной, как мои знания в области садоводства. Опытный глаз отельного менеджера сразу выделил главное: места для стоянки карет, беседки для неспешного чаепития и конфиденциальных бесед… и грязный деревянный сруб с высокой трубой, приютившийся у забора. Внутри которого обязательно будет…
– Баня! – выдохнула я с благоговением. – Веники, пар, квас! Да!
Моё сердце чуть не выпрыгнуло от восторга! Вот это перспектива для моего Гостиного двора! В голове уже рисовались картины, как я парюсь на душистом липовом полке и потягиваю облепиховый чай в предбаннике.
От блаженных мыслей меня оторвал Егорка, пронёсшийся мимо с ведром, полным какой-то мутной жижи.
– Эй, скороход! – окликнула я. – Подбеги-ка сюда на минуточку!
Мальчик подлетел ко мне, запыхавшийся, но сияющий. Слова просьбы о помощи застряли у меня в горле, потому что в Егорке что-то неуловимо изменилось. Что именно, я поняла не сразу.
– Егорка, посмотри на меня, пожалуйста, – попросила я, пристально вглядываясь в его лицо.
Мальчик на мгновение растерялся, но послушно выполнил мою просьбу.
– Твои глаза… – ахнула я. – Они одинаковые, малыш!
Егорка замер, судорожно хватая ртом воздух.
– Ч-что? – Он коснулся век, словно пытаясь убедиться в моих словах наощупь.
– Цвет, солнышко! – рассмеялась я, присев перед ним на корточки. – Они теперь оба чистые, ярко-голубые! Как озера в солнечный день. Красота!
На его лице отразилась целая гамма чувств: растерянность, недоверие, надежда, восторг. Он бросился ко мне, обвил руками шею и прижался так крепко, словно боялся, что это сон.
– Правда? – прошептал он мне в плечо дрожащим голосом. – Альфисса, я теперь опять… нормальный?
– Ты и был нормальным! – обняла я его в ответ, гладя по спине. – Теперь ты просто красавец! Видимо, наш дом тебя красит. Или я. Или мы оба. Я, собственно, зачем тебя позвала, – я легонько отстранила его. – Поможешь мне важное дело сделать – найти нам с тобой временное жилище? Где-нибудь в тихом уголке, но чтобы недалеко от кухни. А то вдруг ночью чаю захочется, а идти далеко.
Егорка вытер рукавом нос (я тактично сделала вид, что не заметила) и огляделся с видом опытного полководца.
– Там! – уверенно ткнул он пальцем в сторону дальнего угла двора, где за колючими зарослями притаился небольшой, но крепкий на вид флигель с тремя окошками. – Там уютно, я уже заглядывал. Даже печка есть.
Он схватил меня за руку и потащил к домику.
Дверь по-старчески скрипнула, но открылась. Внутри пахло пылью, сухими травами и старьём. Видимо, здесь хранили всякий хлам. Две небольшие комнатки со старыми деревянными кроватями – одна побольше, с очагом, другая поменьше. Окна целы, крыша не течёт.
– Вот это да! – восхищённо протянула я. – Отличное место!
– Мне тоже понравилось, – просиял мальчишка. – Если тут хорошенько прибраться, будет вполне удобно.
– Прекрасная мысль, Егор! Поможешь мне? Никого отвлекать не будем, у них итак дел по горло, сами с уборкой справимся, – подмигнула я.
– Без магии? – с хитрым прищуром поинтересовался малец.
– Без, – откровенно скривилась я, чем вызвала у него заливистый смех. – Руки у нас с тобой вроде прямые, поэтому, думаю, и без моих спецэффектов обойдёмся. Веник и ведро с тряпками найдёшь?
Он кивнул, сияя такой чистой улыбкой, что хотелось зажмуриться от её света.
– Конечно, Альфисса! Только Гриарина предупрежу и всё принесу, – крикнул Егорка и исчез.
– А я пока начну с кружевных арт-объектов, – объявила я, потянувшись к паутине размером с гамак. Но эта воздушная конструкция упорно не желала сниматься со стен. Я дёрнула сильнее, но паутина лишь растянулась, как старая жвачка, и противно прилипла к моим пальцам. – Фу, какая гадость, эта ваша заливная рыба! – в отвращении тряхнула я руками, высунув кончик языка.
Паутина никак не хотела удаляться, только подло перелеплялась с пальца на палец.
За этим высокоинтеллектуальным занятием и застал меня нагруженный веником, ведром и тряпками Егорка. Увидев мои мучения, он сначала застыл от удивления, а потом фыркнул, пытаясь сдержать смех.
Глава 17
– Альфисса, тебя что, пауки в плен взять пытались? – с ребяческой наивностью поддел меня Егорка.
– Ты угадал, – пропыхтела я, отряхиваясь от мусора. – Не смейся, выручай! Представляешь, налетели своей стаей, или как у них там их табун называется, еле отбилась. Спасибо, ты хоть вовремя вернулся, распугал их, а то они бы меня, как Муху-Цокотуху, в углу запеленали.
– Как кого? – удивлённо вытаращился Егорка.
– Ну, эту… Сказка такая, – смутилась я, и тут меня осенило: а что, если начать наше близкое общение именно со сказки? – Хочешь, расскажу?
Лицо мальчика озарилось восторгом, и он радостно закивал.
– Вот и славно! Уборка – дело прескучное, но только не для нас, да? Будем работать весело. Слушай!
Никогда бы не подумала, что во мне дремал такой талант рассказчика! Особенно, если учесть, что половину сказки я в упор не помню. В итоге от оригинала остались рожки да ножки. В смысле, муха да паук. Остальное я безбожно переврала. Но какая разница? Главное, Егорка слушал, затаив дыхание, и ахал на каждом крутом повороте импровизированного сюжета.
Под моё живописное вещание мы успели вытащить на улицу весь хлам и обломки мебели из маленькой комнаты. К самому концу эпического рассказа в ней осталась только низенькая кровать да покосившаяся табуретка.
– Вот это мы молодцы! Теперь будем осваивать магию веника! – Я схватила притаившуюся у стены метёлку и лихо ею взмахнула, подняв в воздух облако пыли. – Ой-ой! Кажется, она мне не поддаётся! Может, у тебя получится? Генерал Егоркин! Ставлю перед тобой боевую задачу! Ты выгоняешь пыль из углов, а я ловлю её мокрой тряпкой и изгоняю с нашей территории! Главное – не дать врагу уйти в подполье! Или под кровать… Кстати, о кроватях, – наиграно сурово уставилась я на унылую мебель, уперев руки в бока. – Интересно, эта ещё живая? Выдержит тебя? Ну-ка, проверь!
Егорка с важным видом попрыгал на ней. Скрип был громким, но обнадёживающим:
– Выдержит!
– Ура! – прокричала я. – Значит, будешь спать, как принцесса на горошине, то есть… принц на горохе. Тьфу. Ну, не важно, короче! Главное, перед сном не забыть загадать желание!
– Желание? – удивлённо встрепенулся малец.
– Ага. Вечером напомни, расскажу, как. А теперь – за работу! Повторяй за мной! Раз, два, три, четыре, пять – будем пыль мы выгонять!
Поначалу Егорка стеснялся, тихонько подпевая и сосредоточенно выметая пыль из угла. Но атмосфера была такой лёгкой и весёлой, что постепенно он втянулся.
– Шесть, семь, восемь, – убирайся, очень просим! – уже громче продекламировал он, и его веник задвигался энергичнее.
– Молодец! Видишь? Магия чистоты и без всяких пословиц! Главное – энтузиазм и хорошая песенка!
– А мы с няней, когда уборку делали, приговаривали: «Выметаем паутинки, убираем все соринки» или «Чистота – сестра порядка, хоть работа и не сладка!», – смущённо шмыгнул Егорка носом.
Работа закипела. Мы вымели пол, вытерли стены. За печкой я обнаружила забытый горшок с засохшим цветком.
– Ой, бедняжка! Совсем запылился. Знаешь, моя бабулечка говорила: «Кто приласкает, за тем и тянутся», – улыбнулась я и дунула на сухие листочки.
И Егорка тут же взвизгнул:
– Альфисса, смотри! Он и правда тянется!
Я замерла, поражённая. Листочки растения и впрямь словно потягивались после долгого сна: один дрогнул, потом другой, стебелёк выпрямился, и на кончиках пробился едва заметный зелёный оттенок. Я боялась пошевелиться, чтобы не спугнуть диво!
– Ты и правда наша волшебная Лиса! Смотри, как цветочек оживила! – восторгался ребёнок.
– Никогда не подозревала в себе таких талантов! – тихо хмыкнула я, изумлённо рассматривая чудо в своих руках. – Давай вынесем его на русь, быстро отойдёт.
– На русь? Это куда? – недоуменно взглянул на меня Егорка.
– Моя бабушка так светлое место в доме называла, – с теплотой вспомнила я старый дедовский сруб, в котором провела свои лучшие детские годы.
Поставив горшок на подоконник, я подмигнула Егорке.
– Ну как, генерал? – спросила я, оглядываясь по сторонам. Комната, хоть и была ещё грязной, уже подавала признаки жизни. – Не дворец, конечно, но уже и не хлев, правда? Сейчас немного отдохнём и примемся за вторую комнату. Главное…
– Делать всё по уму да не самому, – перебил меня звонкий голос из дверей. Лера. – Я тут с собой двух своих должников привела, быстро управимся, госпожа. Пироги аккурат к обеду сын тётки Евринии привезёт. Я её ещё попросила отвару душистого сварить, она в этом дока. Корм тоже он привезёт и сам занесёт – только место укажите. А постель новая вот, в свёртке, – протараторила Лера и тут же подмигнула затаившемуся за моей спиной испуганному Егорке: – Привет, малец, не боись, не выдадим. Тут все свои. – И тут вновь обратилась ко мне: – Так, чего делать надобно, госпожа?
Вот энерджайзер, в который раз восхитилась я девушкой. Повезло мне с ней. Залхару потом отдельную благодарность за неё вынесу.
– Надо за сегодня дом в порядок привести, чтобы мы с Егором смогли сюда на время ремонта переехать. Вычистить, вымыть, постель приготовить. Кстати, ты не знаешь, где тот обещанный мне Гриарином счетовод-любитель?
– Фарька, что ли? – задумчиво нахмурилась Лера. – Так я его только сейчас на рынке встретила. Парень толковый, но пинать надо. Как приехал из столицы, совсем разленился. Но вы не переживайте, госпожа, он очень умный, а работать его старшие быстро научат.
– Я сама научу, Лера, – мягко улыбнулась я искрящемуся фонтану энергии. – Вы его до меня доведите только. А там мы с ним договоримся.
– Как скажете! – подмигнула мне эта егоза и обратилась к переминающимся у порога парню и девушке: – Ну, что стоим? Кого ждём? Проходите, будем порядок тут нашей баронессе наводить!
Те кивнули и робко шагнули в домик, а я с облегчением выдохнула.
Теперь точно всё успеем!
Глава 18
– Госпожа Фоксигранд, это Дария и Айван – мои соседи. Только недавно женились, – представила мне своих компаньонов Лера. – Они не подведут. Очень старательные ребята, руки – золотые.
За её спиной маячили двое: парень, похожий на добродушного медвежонка в поношенной, но чистой рубахе, и девушка с острым подбородком, выпрямившаяся так, будто готова была хоть сейчас предстать перед самой императрицей.
– Спасибо, Элерия, – только и успела произнести я.
– Айван, Дария, начинайте разбирать комнату! – раскомандовалась Лерка, – Айван, выноси хлам! Дария, бери тряпки!
Я стояла, слегка ошарашенная этим вихрем, но улыбка сама рвалась на губы. Черт возьми, Лера – это же природная стихия! Под таким напором и империи покоряются. Она даже слова сказать мне не дала, раздавая указания так уверенно, будто сама хозяйка тут. Такой запал – дорогого стоит. Но все же стоило напомнить, кто тут главный. Но пока не стала. Решила сначала понаблюдать и выводы сделать.
Переключившаяся тут же на задание Дария моментально включилась в процесс.
– Лерка! Чего этими тряпками делать, когда мусору больше моего росту! Его надо достать отовсюду, а уж потом тряпками орудовать. – Резко повернувшись ко мне, она заметила мой ошарашенный взгляд и её лицо сменило гнев на почтительный полупоклон: – Простите, госпожа! Все по уму сделаю. Рада стараться, госпожа, – и тут же бросила на Айвана угрожающий взгляд: – Дай табуретку, я наверх полезу, да смотри не сломай. Антикварная, небось.
Айван только покорно вздохнув:
– Дарь, она же на трёх ногах еле стоит... И не антикварная она, а просто старая...
– Молчи! – шикнула Дария, аккуратно отодвигая в сторону чем-то приглянувшуюся ей деревянную рухлядь. – Коли не разбираешься. Ты в чей дом пришёл?
Лера закатила глаза:
– Ой, началось... Вы у меня как веники – всегда в разные стороны! Госпожа Альфисса, не обращайте внимания. Они только с виду ругаются. На самом деле – души друг в друге не чают. Просто Дария у нас мечтает в приличные экономки выбиться. А Айван... ну, Айван просто Айван. Руки золотые, а вот с извилинами... – она постучала пальцем по своему виску, – ...иногда затишье.
Причину рвения соседки я итак поняла, поэтому в ответ на пояснение только улыбнулась.
– Ничего, Лера, вижу, помощники у тебя знатные. Ты иди в маленькую комнату, начинай её отмывать, а мы тут пока будем разгребать, – тихо сказала я, и девушка замолкла на полуслове.
Её губы округлились в немом «О». Она мгновенно покраснела, смущённо потупилась и кивнула:
– Слушаюсь, госпожа, будет сделано! – В её глазах читалось не столько непослушание, сколько чистосердечное удивление от собственной прыти. Но она тотчас взяла себя в руки и поклонившись, скрылась за дверью.
А я обратилась к семейной парочке:
– Дария, ты права, сначала надо от лишнего избавится. Айван, табуретку не жалей. Мы потом новых накупим. Главное, о безопасности все думайте. Она важнее скорости.
Ребята кивнули и ринулись выполнять указания.
Дария, забралась на подставленную мужем табуретку и принялась яростно скидывать с антресоли старые вещи:
– Надо же куда запихали! И как это всё там поместилось? Ужас! Айван! Дай руку, я слезу! И смотри, придержи табуретку! Не урони!
– Да не уроню я, – буркнул тот, крепко ухватив шатающуюся конструкцию. – Ты же лёгкая, как пушинка...
– Не отвлекайся! – буркнула смущённая заботой Дария.
Айван, отпустив жену, схватил кучу ветоши и рванул к двери, но на пороге чуть не снёс Егорку, направившегося на улицу с кипой тряпок в руках.
– Ой! – Парень ловко удержал равновесие. – Прости, малец! Не увидел. Ты куда?
– Помочь... тебе носить много... – пробубнил Егорка, опустив очи долу.
– А, Молодец! – Айван озарился улыбкой. – Давай вместе! Я доски да мебель, ты тряпки и бумагу.
Егорка робко кивнул и направился вглубь комнаты. Айван потащил свой груз на улицу. Дария тем временем атаковала печь.
– Вот враг-то! Копоть! Госпожа, позвольте поинтересоваться, тут песок или зола есть? Айван! Ведро подай! И щётку покрупнее!
Супруг поставил ведро, молча протянул щётку, которую Лера предусмотрительно принесла.
– Молодец, – буркнула Дария, уже погружаясь в битву с копотью. – Теперь подай мне вон тот скребок. Нет, не тот! Тот, что с деревянной ручкой! И будь осторожен, не урони его в воду!
Айван между выносом партий мусора послушно выполнял указания Дарии. Я сражалась с пыльным сундуком в углу, а Егорка старался преуспеть за Айваном. Работа кипела с удвоенной силой, сопровождаемая непрекращающимся комментарием Дарии и покорными репликами её супруга.
– Айван, подвинь ведро! Оно мешает.
– Двинул.
– Айван, подержи эту доску! Я щель прочищу! Крепче держи! Ты же мужчина!
– Держу, Дарь... Ай!
Доска из его рук выскользнула и с грохотом упала. Дария взвизгнула.
– Айван! Я же говорила – крепче!
– Сорвалась... – виновато пробормотал Айван, поднимая доску. – Руки мокрые...
– Вытирай руки! Сколько раз говорить! – В её голосе уже не было гнева, а только переживание и забота. Она даже неуклюже похлопала его по спине, сгоняя несуществующую пыль. – Ладно, ладно... Не поранился? Жив? Иди подставку для цветка госпоже сделай, уж больно у тебя руки золотые. Из этой доски. Чтобы её горшок не упал.
Я наблюдала за парочкой, и любовалась: их перепалки – это язык любви, странный, шумный, но такой настоящий. По груди разлилось щемящее тепло, а по лицу счастливая улыбка.
Этот хаос в какой-то миг показался мне тёплым, домашним. В нем царила какая-то особенная, семейная суета.
Егорка, помогая Айвану, который терпеливо показывал ему, как брать в руки побольше вещей и не уронить их, вдруг фыркнул. Потом засмеялся. Звонко, по-детски. Айван ответил своей медвежьей улыбкой и показал какой-то мастер-класс по связыванию хлама:
– Учись, малец. Так будет лучше. Попробуй.
Сердце моё сжалось от нежности. Егорка кивнул, и его пальцы, ещё неуверенные, повторили движение Айвана под его терпеливым взглядом. Суета вокруг наконец перестала его пугать. Он был частью этого шумного, доброго муравейника.
Глава 19
В самом сердце уборки, когда Айван с Егоркой, кряхтя, тащили из комнаты древнее кресло, и едва не окатили Леру ведром мыльной воды, в дверном проёме словно из ниоткуда возник юноша. Худощавый, с безмятежным выражением лица, он стоял, заложив руки в карманы широких штанов, и взирал на царящий вокруг бедлам с видом философа, наблюдающего за неспешным течением реки. Во взгляде его читалась лёгкая отстранённость, а на плече покоилась… тушка зайца.
Все замерли, словно по команде. Дария едва не выронила мешок с тряпьём, Айван судорожно ухватился за кресло, Лера с шумом выдохнула:
– Фарька! Наконец-то! Где ты пропадал? Госпожа тебя с самого утра ждёт!
Юноша медленно перевёл взгляд с Леры на меня. На его лице не дрогнул ни один мускул. Он шагнул вперёд, аккуратно обошёл предательскую мыльную лужу и остановился прямо передо мной.
– Фарий, – представился он ровным, словно отшлифованным голосом, слегка поклонившись. Кивнул на зайца. – Задержался. Тётка Мелва просила передать. К ужину. – Он окинул взглядом комнату, утопающую в хаосе уборки. – Убираетесь? Прекрасно. – Пауза. – Чем могу быть полезен?
Я пристально вгляделась в этого странного юношу. Пока Лера искрила энергией, а Дария и Айван создавали свой собственный, шумный микроклимат, он двигался с тихой, почти кошачьей грацией, но без малейшего намёка на нерешительность. Мой взгляд скользнул по его чистым, хоть и поношенным рукавам, отметил отсутствие лишней суеты в каждом движении. А в этих чересчур спокойных глазах… не было и намёка на недалёкость, лишь какая-то внутренняя сосредоточенность, словно он постоянно что-то просчитывал в уме, одновременно наблюдая за миром сквозь толстое стекло.
На фоне бурлящей энергии Леры и Дарии, увлечённо вяжущих из ветоши узлы Айвана и Егорки, вдруг молниеносно пришло осознание. Мой грандиозный план с гостиницей, ремонтом, купцами… Он требовал людей. Разных. Энерджайзеров, аккуратистов, мастеров на все руки, тихих тружеников… И вот такого флегматичного счетовода с зайцем на плече и взглядом, словно у бухгалтера, погрязшего в отчётах. Фарий для ведения денежных дел будет идеальной кандидатурой.
Уголки моих губ невольно поползли вверх в улыбке.
– Мне говорили, вы весьма образованны и умны, – улыбнулась я и подмигнула. – Предлагаю вам должность моего казначея. Как вам такая идея?
Его брови едва заметно приподнялись, в глазах промелькнуло что-то похожее на удивление и лёгкое недоверие. Пальцы правой руки сжались в кулак, и тут же разжались, словно отпуская на волю невидимые счёты. Но я, наученная опытом, дала ему время переварить услышанное.
– Да, и спасибо за зайца. Как раз к ужину его и приготовим. А на обед, кажется, Лера пироги обещала.
– Да они уже у ворот! – воскликнула Элерия, выглянув в окно. – Евриния машет! Айван, бросай кресло, беги встречать! Дария, дай ему мешок! Фарька, подвинься, дай пройти! Егор, подставку для пирогов неси! Госпожа Альфисса, куда прикажете ставить – в большую комнату или сюда? Ой, ведро!
Ведро, неловко задетое Лерой, медленно поехало по полу, оставляя за собой мокрый след. Айван кинулся его ловить. Дария ахнула. Фарий невозмутимо отступил на шаг. Егорка расхохотался. Я закрыла глаза на мгновение, вдохнула запах мыла, пыли, свежего хлеба и… неуловимого дыхания нового дома.
Передо мной был не бардак. Передо мной был пазл, в котором каждый странный, неудобный, шумный кусочек вдруг встал на своё место, создавая идеальную картину… дома.
– В большую комнату, Лера! – обведя взглядом суетящихся помощников, тихо произнесла я. – Правильно бабушка говорила: «Не красна изба углами, а красна пирогами!»
Вдруг, на мгновение, весь шум и суета стихли. В домике ощутилось какое-то особенное тепло, что намного сильнее простого человеческого. Свет из окошка стал словно мягче, золотистее, озаряя удивлённого Егорку, улыбающегося Айвана, даже хмурую Дарию не просто светом, а каким-то внутренним сиянием. Запах пыли и мыла на секунду отступил перед невероятно насыщенным, аппетитным ароматом свежеиспечённых пирогов, который казался исходящим не столько от корзин снаружи, сколько от самого духа этого места и людей в нем.
Самым удивительным было то, что никто этой магии не заметил. Только Лера на секунду перестала командовать, поражённая вдруг нахлынувшим ощущением уюта. Айван и Дария на миг замолчали, просто глядя друг на друга. Егорка заулыбался ещё шире. Фарий глубже вдохнул воздух.
Ощущение продлилось лишь несколько секунд. Энергия, подаренная этим миром и бабушкиной мудростью, взыграла во мне с новой силой.
– Всем руки мыть! Фарий, ты с нами? Пироги ждать не будут! – прикрикнула я, с глубокой уверенностью в правильности выбранного пути.
Юноша кивнул, положив тушку зайца на относительно чистый угол сундука.
– С вами, госпожа. Ведь пироги… это хорошо. – Светло улыбнулся он, и в его обычно спокойных глазах вдруг блеснула искорка живого, почти детского интереса.
Он неспешно направился к выходу мыть руки, обходя новые очаги уборочного хаоса с мастерством опытного минёра.
Я смотрела на этот шумный, дышащий, пахнущий будущим беспорядок – и наслаждалась осознанием: эти ребята не просто впишутся. Они – его неотъемлемая часть теперь. Все. От вихревой Леры до невозмутимого Фария, чьи глаза по-настоящему ожили. Моя первая, пёстрая, непредсказуемая команда, семья. И город Лунгрот… он и не подозревает, какая тихая радость только что встала у его порога.








