412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Миральд » Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) » Текст книги (страница 11)
Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2025, 11:30

Текст книги "Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ)"


Автор книги: Анна Миральд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Неведомая зверушка, ё-моё.

Я слегка кивнула, и мы вошли. Десятки глаз, как один, обратились к нам – точнее, к моему вишнёвому платью и руке, свободно лежащей на рукаве военного советника. На их высокомерных лицах горел единственный вопрос: «Кто эта выскочка под защитой герцога?» Ответы обязательно будут. Как говориться, всему своё время, господа.

Я гордо обвела присутствующих взглядом, представляя себе длительный и нудный процесс кругового знакомства в ярких красках. От воображаемой картины чуть не застонала. Как же тут всех много!

«По улице слона водили, как видно, на показ», – выстрелили из памяти слова знаменитой басни.

Арвар, словно прочувствовав моё состояние (или просто знающий местные лазейки этикета), выбрал тактику точечного внедрения: сначала знакомство с главными лицами, остальные позже притянутся сами. Он нагло повёл меня к группе из трёх мужчин, чьи позы и уверенность демонстрировали статус круче любого герба.

– Господа, добрый вечер, позвольте представить вам баронессу Альфиссу Фоксигранд, новую хозяйку особняка старины Селина, – коротко и без предисловий произнёс он. Его голос, негромкий, но твёрдый, заставил мужчин обратить на меня свой пристальный взор. – Альфисса, это господин Тормунд, глава гильдии торговцев; господин Валтер, отвечающий за городское строительство; и господин Лансель, возглавляющий финансовое ведомство Лунгрота.

Я склонила голову в лёгком формальном поклоне, не отводя взгляда от собеседников. Пусть сразу примут – со мной играть не стоит. «Уверенность горы с места сдвигает», – мысленно подбадривала себя, ощущая внутри тихое, поддерживающее тепло своей магии.

– Наслышаны, баронесса, – первым ответил Тормунд, грузный мужчина с глазами, умными, как у старого кота. Его взгляд скользнул по моему платью, оценивая не столько фасон, сколько стоимость. – Вы решились на смелый проект: открыть гостиницу в особняке, который десятилетиями считался… невезучим.

– Удача бесстрашных любит, – парировала я со холодной улыбкой. – Говорят, пока её не насмешишь, она не улыбнётся.

Главный торговец кивнул уважительно, оценив меня долгим взглядом, и промолчал.

– За какой же срок вы планируете реализовать столь амбициозный план? – вмешался Валтер, худощавый и сухой, в голосе которого звучала скептическая нотка.

– Десять недель, – твёрдо сообщила я, и собеседники слегка закашлялись.

– Очень сомнительно, баронесса, – высокомерно усмехнулся господин строитель. – Где вы найдёте за это время столько работников и материалов? У нас тут не столица, знаете ли. На собственные нужды города не хватает.

– Кто ищет, тот всегда найдёт, – улыбнулась я, ощущая каждой клеточкой кожи внутреннее тепло магии. – Как говорится, глаза боятся, а руки делают. Кстати, так как я не заметила никаких строек, не поняла, о каких именно нуждах вы сейчас говорили – собственных или городских?

– У вас хороший слух, баронесса, – с ноткой пренебрежения похвалил он, бросив мимолётный взгляд на моего сопровождающего. – Я говорил о проблемах Лунгрота в целом.

– Я так и подумала, господин Валтер. Иначе и быть не может, особенно в свете новых перспектив.

Если товарищ строитель и хотел огрызнуться, то присутствие молчаливого и сурового Арвара его остановило.

Тем временем Лансель, довольно немолодой человек с надменным лицом опытного главбуха, скривил губы в едкой улыбке.

– Вам известно, баронесса, что импульсивные инвестиции редко окупаются? Особенно в такой… специфической затее.

– О, я далеко не импульсивна, господин Лансель. Я решительна. Разница, как мне кажется, в наличии продуманного плана и ресурсов для его реализации.

– Не откроете секрет, откуда у вас столько ресурсов? – его левая бровь презрительно изогнулась.

– У меня богатое наследство, – ответила я, загадочно прищурившись.

Краем глаза я заметила, как, пока мы с местными влиятельными мужами «прощупывали» друг друга, Арвар внимательно наблюдал за моей пикировкой. В его взгляде не было осуждения, лишь оценка. С таким выражением я в своё время наблюдала за многообещающим стажёром, впервые вышедшим на переговоры. В глазах герцога читалось не «что ты натворила», а «интересно, что же ты сделаешь дальше». И в этом было что-то невероятно бодрящее.

Глава 47

Пока я обменивалась колкостями с местной элитой, кожей чувствовала десятки взглядов, впившихся в меня со стороны. Дамы в шелках, словно стая изящных, но голодных птиц, изучали меня с холодным любопытством. В их глазах плескался коктейль откровенного любопытства и жгучей ревности. Ещё бы! Какая-то провинциальная выскочка, возникшая из ниоткуда, разгуливает под руку с самым завидным холостяком Империи. Благородный серпентарий во всём своём вечном великолепии. Ничего не меняется с веками, кроме фасонов платьев.

Внезапно музыка оборвалась, и все взгляды устремились к небольшому возвышению у стены. Там, распираемый собственной важностью, возвышался коренастый пожилой мужчина в серебристой ливрее.

– Честь имею приветствовать высокое собрание! Вашему вниманию – его светлость, Военный советник Императора герцог Дарен Элиас Арвар, уполномоченный довести до сведения присутствующих распоряжение Короны.

Вежливые аплодисменты прокатились по залу.

– Прошу прощения, мне нужно сказать несколько слов, – Арвар галантно поклонился мне и моим собеседникам и направился к помосту.

В зале повисла звенящая тишина. Его фигура в тёмном мундире, казалось, вбирала в себя весь свет и внимание. Пришлось, так уж и быть, вновь признать – стати и властной харизмы герцогу было не занимать.

– Дамы и господа, – его ровный, уверенный голос заполнил пространство, заставляя замолкнуть последние шёпоты. – Благодарю за присутствие. Не буду ходить вокруг да около, как вам известно, Империя намерена укрепить свой союз с Виларией. Лунгрот избран ключевой точкой для приёма дипломатических миссий. – Его взгляд, тяжёлый и оценивающий, скользнул по залу. – По личному распоряжению Его Императорского Величества, здесь будет построена гостиница высочайшего класса. Это не пожелание, а государственная задача.

Он сделал паузу, давая возможность осознать масштаб происходящего. Тормунд, Валтер и Лансель, с которыми я только что обменивалась любезностями, застыли, словно громом поражённые. Я встретила их ошеломлённые взгляды спокойной, почти ленивой улыбкой. Арвар между тем продолжил:

– И тот, кому Империя доверила воплощение этого грандиозного проекта, находится среди нас. Позвольте представить официально – баронесса Альфисса Фоксигранд, единственный специалист, чьи компетенции соответствуют масштабу данной задачи и чью кандидатуру утвердил лично сам Император.

От слов Арвара я едва не подавилась воздухом: кто меня утвердил? Я-то думала, моё появление здесь – решение только БДСМщиков, а оказывается, они мою кандидатуру с самим Императором согласовывали! Моя челюсть уже начала предательски отвисать, когда Арвар жестом пригласил меня на помост. Пришлось усилием воли поднять её и с гордо поднятой головой направиться через весь зал к своему куратору.

Шквал взглядов – теперь уже ошарашенных, граничащих с откровенной завистью – сопровождал меня на каждом шагу. «Да, это я, прошу любить и жаловать», – мысленно съязвила я с воображаемой ядовитой улыбкой.

Герцог помог мне подняться и, обернувшись к залу, изрёк практически приговор:

– Убеждён, её энергия и неординарный подход позволят нам не только уложиться в сжатые сроки, но и вывести Лунгрот на совершенно новый уровень. Призываю всех, кто заинтересован в процветании города, оказать баронессе всяческое содействие.

Последняя фраза прозвучала не как просьба, а как прямой приказ – приказ, который менял всё.

– Баронесса, вам слово.

От неожиданности, я едва не поперхнулась воздухом. Мог бы и предупредить, я бы хоть речь подготовила. Надеюсь, мой выразительный взгляд в свою сторону герцог оценил.

– Добрый вечер. Я благодарю Империю за оказанное мне доверие, – мой поставленный в своё время профессионалами голос эхом прокатился по залу. Неспешно обведя собравшихся спокойным, изучающим взглядом, я позволила тишине стать слышимой. – Если кто-то ещё не в курсе, на реализацию столь важного проекта, от которого будет зависеть судьба Лунгрота на годы вперёд, Империя дала нам всего десять недель. Этот срок – не вызов, он –испытание, которое я приняла. У каждого из вас сейчас есть выбор. Влиться в кампанию и заслужить благосклонность Короны. Или… остаться в тени.

Я сделала паузу. Слова словно застыли в воздухе, и я видела, как до самых проницательных постепенно доходит скрытый смысл. Кто-то находился с ступоре, кто-то в раздумьях, просчитывая свои возможности и риски, кто-то шушукался, бросая в мою сторону надменные недовольные взгляды. Но они меня не задевали, скорее наоборот. Подстёгивали сделать предложение, от которого в сложившейся ситуации сложно отказаться.

– Империя щедро вознаграждает инициативу, и сам факт моего назначения – тому лучшее подтверждение. Того, кто предложит лучшие условия сотрудничества по качественным ресурсам и рабочей силе, ждёт эксклюзивный контракт с некоторыми полезными бонусами. Времени на раздумье нет, господа. Решайте быстро.

Едва мы спустились с помоста, как меня накрыла настоящая волна. Троица, ещё недавно пытавшаяся уколоть меня своими провокационными вопросами, была уже тут как тут.

Первым опомнился Тормунд. Его лицо расплылось в подобострастной улыбке, которой позавидовал бы иной придворный.

– Баронесса, позвольте поздравить! Я всегда говорил, что нашему городу необходим свежий взгляд, но кому нужны были умные мысли? Кстати, у моей гильдии как раз намечается партия отборной древесины. Исключительно для нужд Империи, разумеется.

Его тут же оттеснил Валтер, чей скептицизм мгновенно испарился, уступив место деловой озабоченности.

– Что касается рабочих рук и всевозможных разрешений, – затараторил он, – при должной координации с Управой все вопросы решаемы. Я лично возьму ваш проект под контроль.

Лансель, финансовый филин, уже прикидывал в уме барыши.

– Баронесса, полагаю, моё ведомство готово предложить весьма выгодные финансовые условия для вашего… то есть, для имперского проекта. Уверен, наше сотрудничество будет более чем взаимовыгодным.

Я ловила эти взгляды, полные не уважения, а неприкрытого страха упустить свою выгоду, и чувствовала, как усталость медленно отступает, уступая место сладкому, холодному чувству триумфа. «А ведь ещё каких-то десять минут назад перед вами стоял всего лишь «импульсивный инвестор», господа», – мысленно съязвила я.

Как же быстро во все времена всё меняют связи. Стоя в центре шумной толпы, пытающейся со мной познакомиться поближе и чем-то запомниться, я отыскала глазами Арвара и долгим взглядом поблагодарила за неоценимую поддержку. Герцог едва заметным кивком принял мою благодарность. Не знаю, насколько он был честен в своих словах об одобрении моей кандидатуры Императором, но в том, что моей гостинице быть, я теперь не сомневалась ни на йоту.

Через пару часов динамичного общения я почувствовала, что устала. Накопившаяся нервозность последних дней и резкие изменения в жизни дали о себе знать. Бесконечный поток лести и деловых предложений, к которым я спокойно относилась в том своём прошлом, здесь сильно утомили. Мне отчаянно нужен был глоток свежего воздуха. Вежливо улыбнувшись, я выскользнула из окружения и пробилась к высоким стеклянным дверям, ведущим на балкон.

Холодный ночной воздух наполнил мои лёгкие. Я прислонилась к каменной балюстраде, закрыла глаза, пытаясь заглушить навязчивый гул в ушах. И тут до меня донеслись обрывки тихого, но напряжённого разговора из-за угла, скрытого кадкой с лохматым деревцем.

Мужской голос, низкий и полный неподдельной тревоги:

– …Нужно возвращаться домой. Дорога была утомительной, я устал. И к тому же, я беспокоюсь о старшем сыне.

Женский, спокойный, но со стальными нотками:

– Мы не можем уйти так рано, дорогой, пойдут разговоры. С Эйгорианом всё в порядке. Не переживай.

Егорка? Сердце моё бешено заколотилось, отгоняя остатки усталости. Неужели там, на балконе, Илия? Я затаила дыхание, стараясь расслышать хоть что-то ещё, но из зала раздался знакомый мужской голос, громко позвавший меня по имени. Разговор на балконе мгновенно смолк.

Я отшатнулась от перил, по спине побежали мурашки. Эта ночь преподнесла мне не только триумф, но и тревогу, от которой в горле застрял холодный ком страха.

Глава 48

– Баронесса, с вами всё в порядке? На вас лица нет, – обеспокоенно поинтересовался лорд Арвар.

Я вздрогнула и приложила палец к губам, призывая его к тишине.

Он сделал шаг ко мне, и вдруг удивлённо воззрился на мою макушку.

– У вас опять... ушки! – понизил голос до шёпота герцог.

Я ахнула и взметнула руки к голове. От стресса и потрясения мои лисьи уши снова вылезли наружу, нагло торча кончиками из причёски. Тщетные попытки взять себя в руки проваливались одна за одной: эмоции бушевали через край.

– Как вовремя... их же могут увидеть... – выдавила я, чувствуя, как на глаза наворачиваются предательские слёзы от беспомощности.

Не успела я окончательно запаниковать, как стремительным движением он обхватил мою талию, притянул к себе и поцеловал. От неожиданности я замерла с поднятыми к голове руками.

Это был не нежный поцелуй. Это был внезапный, властный и стремительный порыв. Тепло его губ, головокружительный аромат дорогого парфюма и какая-то особенная мужская нежность спеленали на мгновение мой разум. Всё внутри встрепенулось, отреагировав на эту наглую дерзость горячей волной. Это было больше, чем просто приятно, но неуместно.

С усилием я оттолкнула герцога и отшатнулась назад.

– Вы с ума сошли?! – прошипела я, ощущая, как вспыхнули щёки.

Арвар не смутился. На его лице играла лёгкая, немного наглая улыбка.

– Прошу прощения, баронесса. Это был... импровизированный способ отвлечь вас и спрятать улики от посторонних глаз, – он сделал паузу и подмигнул. – Кстати, сработало, ваши ушки спрятались, но если вы ещё нервничаете, могу повторить.

– Ни в коем случае! – фыркнула я, но губы всё ещё хранили тепло его прикосновения, а сердце бешено колотилось. Самоуверенный паразит!

– Итак, что вас так напугало или расстроило? – его голос мгновенно приобрёл деловой и твёрдый тон, и все следы недавней игривости исчезли.

Бросив на него мстительный взгляд исподлобья, я мысленно пообещала ему долгий разговор без вкусняшек с полным разъяснением, как нельзя со мной себя вести. Но потом, когда всё закончится.

Всё ещё ощущая послевкусие поцелуя, я потратила пару минут, чтобы кратко и, насколько это возможно, сдерживая эмоции, пересказать ему историю обнаруженного мной в лесу Егорки.

Арвар слушал внимательно, и по мере моего рассказа его лицо становилось всё мрачнее, а взгляд – всё холоднее.

– И сейчас на балконе я услышала странный разговор. Мужской голос говорил: «Я переживаю за сына». А женский, и я уверена, это была Илия, отвечала: «Не стоит, с ним всё в порядке. Он не один». Если она знает, что Егорка жив и находится у меня, это очень опасно, ведь никто не знает, что она задумала, – закончила я.

Теперь Арвар был полностью собран. Непроницательный взгляд, идеальная выправка, вздёрнутый подбородок говорили о том, что от недавней легкомысленности не осталось и следа. Передо мной стоял Военный советник Императора.

– Интересная информация, думаю, нам стоит встретиться с господином Вирнером, и немедленно.

Он обернулся и жестом подозвал стоящего за ближайшей колонной, словно изваяние, слугу.

– Пригласите от моего имени господина Лоренца Вирнера и его супругу в Зелёный кабинет. Вежливо, но настойчиво.

Слуга бесшумно исчез, и Арвар взглянул на меня.

– Пойдёмте. Вы будете присутствовать. В свете произошедших событий, вы имеете право знать правду. Старайтесь только не нервничать сильно, чтобы не выдать свою тайну. Не думаю, что испробованный метод стоит повторять при свидетелях.

Я лишь покачала головой. Если это была шутка, то она совсем не смешная. Если – поддержка, то, как говорится, без комментариев.

Зелёный кабинет оказался небольшим, но роскошным помещением с тёмными дубовыми панелями и величественными портретами на стенах. Воздух был насыщен ароматом дерева и старинных книг. Я опустилась в глубокое кресло у окна, стараясь дышать ровно, в то время как абсолютно невозмутимый Арвар занял место за столом.

Дверь после положенного стука-предупреждения приоткрылась, и в кабинет вошла чета Вирнеров: плотный мужчина среднего роста и стройная высокая женщина с гордой осанкой, чья спина казалась неестественно прямой. Несмотря на показное радушие, супруги явно не понимали причины внезапного приглашения.

– Ваша светлость, – он склонил голову сначала в знак приветствия Арвару, затем кивнул мне. – Вы желали нас видеть? Мы к вашим услугам.

– Господин Вирнер. Благодарю, что нашли время. Присаживайтесь, – ровный голос герцога если не пугал, то сильно настораживал. Чета расселась по креслам вдоль дальней стены кабинета. – Чтобы не терять времени (понимаю, вы устали с дороги) спрошу прямо: скажите, где сейчас ваш сын?

Я опешила от такого вступления. Нормальное начало разговора. Без расшаркиваний, по-армейски, прямо в лоб.

Между тем, Лоренц заметно напрягся.

– Сын? Не понимаю, ваша светлость. Что...

– Сэкономьте моё и своё время, господин Вирнер, – холодно оборвал его Арвар. – Мы оба знаем, что ваш сын Эйгориан по воле вашей супруги исчез. – Илия едва заметно вздрогнула от слов лорда Арвара, но мгновенно взяла себя в руки и вновь замерла. – Мне, как высшему представителю власти, отвечающему за порядок, необходимо знать, что произошло с маленьким подданным Империи?

Лоренц побледнел. Дрожащими пальцами он вытащил из нагрудного кармана платок и судорожно промокнул лоб.

– Ваша светлость, откуда… нет, это какое-то недоразумение, – начал он дрожащим голосом.

– Недоразумение? – Арвар приподнял бровь. – Странно. Я всегда полагал, что должность, требующая высочайшей ответственности перед городом, несовместима со столь поразительным равнодушием в личных делах. Или в Казначействе Лунгрота иные стандарты?

Вирнер побледнел ещё сильнее, понимая, куда клонит герцог.

– Ваша светлость, вы… Что вы хотите сказать?.. Вы понимаете, какие обвинения бросаете? – его голос едва не срывался на визг, в нём слышалась паническая попытка защититься.

Арвар ответил таким взглядом, что слова были излишни.

– Да, я выгнала мальчика, – вступила в разговор бесстрастная Илия, высоко вскинув подбородок. – Мой муж не имеет к этому никакого отношения.

– Чем же ребёнок заслужил подобную участь? – брови герцога удивлённо приподнялись.

– Он был проклят, – хладнокровно произнесла женщина. – Я решила избавиться от грозящих всем нам проблем.

– Выгнав его в лес на съедение волкам? – вторглась в разговор я, поддавшись нахлынувшим воспоминаниям той встречи. – Вы отправили его на верную гибель, вы понимаете это?

Герцог негромко кашлянул в кулак, строго на меня взглянув, и я осеклась.

– Он жив, я уверена, – спокойно ответила Илия.

Я ахнула. То есть, наверняка она не знает!? Просто уверена! Судя по увеличенным глазам герцога, тот поражён ответом не меньше.

– Где мальчик сейчас? – сухо произнёс Арвар.

– С няней, – всё также выдержанно ответила ледяная мадам, даже не шелохнувшись.

Чтобы не выругаться от избытка кипящих внутри эмоций, я сжала зубы и глубже вжалась в спинку кресла.

– Мальчика у неё нет, – поправил её герцог, опасно сощурив глаза.

Лоренц от слов Арвара замер. Казалось, даже перестал дышать. Он медленно, с трудом повернулся к жене и с ужасом впился в неё взглядом.

– Илия? – его голос был едва слышным шёпотом, в котором клокотали нарастающие ужас и страх. Пальцы мужчины с силой впились в подлокотники кресла, словно он пытался сдержаться и не вскочить с него. – Ты... ты же говорила... что он в безопасности! Что он… Где мой сын?!

Молодая женщина нервно сглотнула, но продолжала держаться прямо и уверенно. Лишь широко раздувающиеся ноздри и сжавшиеся в кулак пальцы выдавали её напряжение.

– Госпожа Вирнер? – с нажимом обратился к ней герцог, подталкивая к ответу.

– С ним всё в порядке, – повторила тем же бесстрастным тоном Илия, и ни один мускул на её лице не дрогнул. Если бы не побелевшие ладони, можно было бы утверждать, что судьба пасынка ей безразлична. – Да, я выгнала мальчика, так было надо. К нам приходили и угрожали! Сказали, что спалят всех, если мы не избавимся от проклятия в доме. Нужно было что-то решать. В любой момент мы могли лишиться всего.

Арвар, как и я, замер. Про ошалевшего Лоренца говорить не стоит. В воздухе повисло напряжённое молчание.

– Кто именно и за что? – строго спросил он, облокачиваясь на стол и сцепляя пальцы «в замок».

Глаза Илии забегали, спина стала ещё прямее от внутреннего напряжения, если это вообще возможно, пальцы нервно смяли подол платья. Нервно сглотнув, она всё же ответила:

– Какие-то люди в серых балахонах. Называли себя Серыми Странниками. Они ничего не объяснили, угрожали убить всех, если мы не избавимся от Эйгориана. Перед отъездом в столицу муж попросил спрятать мальчика. Я сделала это, но сразу после отъезда Лоренца ночью пришли люди в сером, требовали проверить дом, я не впустила. Это было опасно для всех, кто проживает в особняке. На утро я решила избавиться от мальчика, чтобы не навлечь большую беду. Я сделал всё, чтобы Нелла его забрала к себе. Я уверена, что ребёнок сейчас с ней.

Я ошалело смотрела на Илию Вирнер и поражалась её бессердечности. Ведь Егорка едва успел выздороветь перед изгнанием. В эту минуту, уже зная, что пасынка у прислуги нет, она продолжала бессовестно стоять на своём. Внутри у меня бушевал вулкан возмущения. Не знаю, что именно мне не нравилось в словах этой страшной особы, но интуиция буквально кричала: женщина что-то скрывает.

– Врёт как сивый мерин, и даже не краснеет, – не сдержавшись, тихо прорычала я себе под нос.

Пространство неожиданно на долю секунды дрогнуло. Шея и щёки Илии покрылись неровными, ярко-багровыми пятнами, а из её рта вырвался громкий, вибрирующий звук – И-и-и-го-го-о! – настоящее конское ржание. Илия ахнула и вжалась в кресло, хватаясь за горло.

«Да, моя родная! Ты меня понимаешь, как никто, сокровище моё!» – мысленно возликовала я, благодаря свою магию за солидарность и изо всех сил стараясь «держать лицо».

Герцог, опешив, уставился на залитую краской Илию, и тут же его вопросительный взгляд метнулся ко мне невозмутимой. Молодец, быстро соображает. Не даром свой хлеб ест, как мой дед говаривал. Понятливый Арвар, не меняя выражения лица, вернулся к допросу.

– Как я и предполагал, вы лжёте, и делаете это довольно неуклюже, – герцог налёг на столешницу и грозно из-под бровей уставился на белую, как мел, Илию. – Говорите правду, госпожа Вирнер. Сейчас вас от тюрьмы может спасти только она.

Через несколько секунд ледяная маска жены казначея рассыпалась в прах, обнажив испуганную, загнанную в угол женщину. Этот раунд был за нами.

Глава 49

– Ваша светлость, Эйгориан… что с ним? – руки Лоренца била мелкая дрожь, лицо его было белее полотна.

– Ответ на этот вопрос я надеялся услышать от вас, – отрезал Арвар.

Вирнер с силой стиснул платок и надолго смолк, поглощённый мрачными думами. Густая тишина сковала кабинет, лишь прерывистое дыхание Илии, зажавшей ладонью горло, нарушало её гнетущее давление.

Мы с герцогом замерли в ожидании. Первым заговорил Вирнер. Его слова, путаные и сбивчивые, рисовали гнетущую и пугающую картину.

– Никаких Странников не было… и «проклятия» тоже… Незадолго до моего отъезда… появился некто, назвавший себя Алхимиком. Он знал о даре моего мальчика… и хотел забрать его… для «работы на Империю»…

– Что за работа? – Арвар откинулся на спинку кресла, вперив в ссутулившегося казначея взгляд, острый как клинок. Тот в судороге комкал измятый платок.

– Он не объяснял. Лишь повторял, что… «жизни моего сына ничего не угрожает». Мы отказывались. Уверяли, что у Эйгориана нет никакого дара… Я даже угрожал ему, но… он был неумолим. А потом… начались намёки. Что наш дом может… случайно вспыхнуть. Что, если я не отдам одного сына…, он отнимет у меня обоих, всю семью… но ребёнка всё равно получит.

Я с замиранием сердца ловила каждое слово отчаявшегося отца. Лоренц опустил взгляд в пол, борясь с предательской дрожью голоса.

– Мы не знали, куда бежать… в какие двери стучаться. Помощи в Лунгроте… искать тщетно, а столица… далека. Да и кому мы там нужны… – горечь просквозила в голосе Вирнера. – А тут мне вызов из Министерства. Я согласился, не раздумывая… Попросил жену спрятать Эйгориана как можно надёжнее. Я слышал, в столице есть уникальный артефактор, думал… купить сыну защиту…, чтобы этот охотник потерял его след, отступил… – голос дрогнул. – Купил, привёз… А сына… нет…

Мужчина замолчал, заглушая разрывающие его чувства. Давящая тишина вновь опустилась на кабинет. Я смотрела на сломленного человека, и злость медленно таяла, уступая место ледяной горечи. Страдания отца болезненной волной прокатились по моему телу. Даже ворчание своей магии я впервые «услышала». Она переживала не меньше меня, как змейка, крутясь под сердцем.

Арвар шумно вздохнул и повернулся к белой, как мел Илии.

– Вам слово, госпожа Вирнер. И помните о правде.

Она опустила руки на колени, сминая дорогую ткань платья, и заговорила безбоязненно, словно произнося последнее слово перед казнью:

– Всё было именно так, как сказал Лоренц. Только он забыл упомянуть, что в ответ на его угрозы Алхимик пригрозил карой страшнее смерти. А Эйгориан – не единственный ребёнок в семье. Что бы вы обо мне ни думали, я не чудовище. Я люблю мальчика. Но я не всесильный воин, чтобы в одиночку противостоять охотнику на магов.

Вопросительный взгляд Арвара встретил утвердительный кивок Илии.

– Да, мы догадались, кто этот человек. И какой «дар» у Эйгориана. Магия у мальчика проявлялась редко, поначалу, но с каждым разом становилась всё сильнее. Мы не переживали, пытались его учить себя контролировать. А когда явился Алхимик, испугались за его жизнь. Слухи о пропаже магии и магов ходят разные, и ни одного доброго. Мы купили у знахарки с дальних болот травки, чтобы успокоить силу, чтобы охотник не учуял её. Но тот, как пёс, вцепился в мальчика и не отступал. Мы с мужем были в отчаянии. И тут Лоренц уехал в столицу.

Женщина на миг прикрыла глаза, словно пытаясь справиться с воспоминаниями. Никто не перебивал её. На этот раз я безоговорочно верила в её искренность.

– В ту же ночь ко мне пришли странные люди в длинных плащах. Будто они знали, что я одна. Говорили грубо, с угрозами, требовали впустить в дом. Объяснить, для чего отказывались, но мне показалось, они… словно принюхивались. Ничего не почуяв, они ушли. Я обрадовалась, но, как оказалось, рано. Эйгориан утром проснулся в жару и… с разными глазами. Я поняла, что сила пробудилась вновь и медлить больше нельзя. Если не помешать ей проявиться, Алхимик заберёт мальчика силой, и я не смогу ему противостоять. Надо было его срочно спрятать, и так, чтобы он исчез.

– Вы ради этого разыграли спектакль с ненавистью? – не удержалась я, догадываясь об опасной задумке.

Илия кивнула.

– Моей целью было, чтобы Нелла спрятала его как можно дальше. В том числе и от меня. Я знала, няня его не бросит.

– Почему вы не доверились ей? Она прекрасная женщина, – промолвила я.

– Именно поэтому! – в голосе Илии прозвучала горькая ирония. – Если Алхимик захочет вызнать правду, есть много способов. Допросы – не самый страшный из них. А так… что бы он ни предпринял, он услышит только одно – я не знаю, где мальчик. Другого способа спасти Эйгориана я не видела.

От этого признания я потеряла дар речи. Арвар задумчиво погладил подбородок и спросил:

– Вы говорите о ментальном воздействии? Вы считаете, он...

– Я не считаю, ваша светлость, я знаю, – перебила Илия. – Поэтому мне было нужно не просто спрятать, а скрыть мальчика от любых поисков. В том числе и таким болезненным способом.

– Вы не боялись, что ваши люди возненавидят вас? – изумлённо спросила я.

– Моё решение было непростым, баронесса, но у любого решения есть своя цена. Эта – не самая неподъёмная. Да и с хорошей репутацией к Чёрному Артефактору дорога заказана.

– Чёрный Артефактор? – изумлённо вскинул брови внимательно слушающий разговор Арвар. – Вы с ним знакомы?

– Пришлось познакомиться. Мне нужен был особый артефакт, чтобы мальчик становился невидимым и неслышимым для тех, кто идёт к нему со злом. Будь то человек или зверь. И он его создал. Одну часть мастер вживил в плечо Эйгориана, чтобы сделать его «невидимым» для недоброжелателей. А другая… – Илия протянула руку ладонью вверх. – …она здесь, чтобы я знала, что ребёнок жив.

Теперь стало ясно, как мальчик оставался невредим в лесу, в полном одиночестве.

Арвар, до этого момента остававшийся недвижим, медленно подошёл к ней и, испросив разрешающий взгляд, взял её запястье. Он внимательно рассмотрел мерцающую капельку.

– Удивительная работа… – тихо произнёс он, в его голосе прозвучало уважение и опасение. – Работы Чёрного Артефактора стоят целое состояние. Вы заплатили высокую цену.

– Деньги – иногда не самая большая ценность, ваша светлость, – ответила Илия, глядя ему прямо в глаза.

После этих слов женщина замерла, гордо вскинув голову, готовая принять приговор. Прямая спина и взгляд говорили о её бесстрашии А я сидела, ошарашенно глядя на неё, и чувствовала, как рушится всё, во что я верила все эти дни. Ненависть к Илии оказалась щитом. Жестокость – отчаянной любовью. Она проявила любовь не в ласке, а в готовности принести в жертву свою репутацию, стать монстром в глазах сына, мужа, всего города, лишь бы мальчик выжил. «Боги, – пронеслось в голове, – так вот как выглядит настоящая жертва. Не в порыве, а в холодном ежедневном подвиге, когда ты знаешь, что тебя ненавидят, а ты не можешь сказать ни слова».

Я сглотнула подступивший к горлу ком. В груди разлилось обжигающее тепло, которому, казалось, не хватало в ней места.

– Бабушка говорила: «Острая сабля – не подушка, женская храбрость – не игрушка», – восхищённо произнесла я. – Как же она была права. Спасибо вам, Илия. За всё.

Женщина едва заметно кивнула, и по её щеке скатилась слеза. Она даже не попыталась её вытереть. Вместе с моими словами из моей груди вылетел небольшой солнечный шарик и направился к госпоже Вирнер. «Поцеловав» её слезу, он отлетел на небольшое расстояние, будто любуясь реакцией, а потом резко ударил её в сердце. Женщина охнула и покачнулась, словно удар был физическим. Её глаза закрылись. Спустя мгновение Илия открыла глаза и глубоко вдохнула, словно впервые за долгое время наполнила лёгкие воздухом. И выдохнула, и вместе с тихим стоном из неё вышли ложь, страх и тяжесть. Лицо её просветлело, красные пятна окончательно исчезли. Она не просто улыбнулась – она расправила плечи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю