Текст книги "Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ)"
Автор книги: Анна Миральд
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
Он покачал головой.
– Потому что если я выпущу всё остальное, – щёлкнула зубами у него перед лицом, – от обидчиков останутся мокрые пятна.
Егорка тихо фыркнул, но тут же виновато спохватился:
– А если скажут, что я тебя позорю?
– Я заставлю их проглотить свои языки. Поверь, я и не такое умею. Ты не урод, малыш. Ты особенный мальчик. А знаешь, что тебя им делает? Не глаза. Твоя душа, которая не померкла от совсем не детских испытаний.
Мальчик покраснел, но не отводил глаз.
– А если… если дразнить не перестанут? Я ведь ничейный…
Внезапно вспыхнувшая между нами тёплая искорка не дала ему закончить эту горькую фразу. Откуда она возникла – то ли от моих слёз, то ли от его дрожащего дыхания, мне было неинтересно. Я крепко сжала его ладони в своих и, глядя прямо в глаза, прошептала слова, которые родились где-то глубоко в сердце:
– Родня не по крови, а по духу.
Наши пальцы вдруг засветились мягким золотистым светом, будто в них попала частичка солнца. Между ними затанцевали тёплые искорки, сплетаясь в узор, похожий на маленького лисёнка. И вдруг вся эта красота ударилась в ладошку Егорки, оставив на его запястье маленький светящийся след – два маленьких лисьих ушка, словно вытатуированных лунным светом.
Мальчишка ахнул, а я почувствовала, как что-то внутри меня изменилось – будто невидимая ниточка навсегда связала наши судьбы.
Разглядывающий светящийся знак Егорка вдруг улыбнулся – впервые за всё время.
– Значит, я теперь… как ты?
Я потрепала его по волосам:
– Лучше. Ты – человек. А это покруче любой магии.
Вдруг ребёнок бросился на меня с такой силой, что мы едва не рухнули в кусты.
– Только… не бросай, ладно? – донёсся из-за моего плеча приглушенный шёпот вперемешку со всхлипами.
– Никогда, – прошептала я, прижимая его к себе. Его пальцы до треска вцепились в мой пиджак. – Ты теперь мой брат. А значит, имеешь право даже меня доставать. Но если разбудишь среди ночи, то как серенький волчок, покусаю за бочок.
Он сквозь слёзы рассмеялся, и я почувствовала, как что-то ледяное, что копилось в моей груди годами, наконец, начало таять.
– Пошли, герой, – встала, протягивая руку. – У нас дела.
Собрав свои скудные вещички в старую котомку, Егор крепко схватил меня за руку, но тут же замер и взволнованно спросил:
– Госпожа Альфисса, а как же Нелла? Когда она узнает, что я исчез, то будет сильно переживать!
– Не будет, мы что-нибудь придумаем, не переживай.
Мальчик кивнул, и мы направились прочь из этого места.
Глава 11
Мы уже практически подошли к моему новому жилищу, как мальчик вновь меня удивил:
– Это же тот самый дом, где жил старый маг!
– Дааа? – изумлённо посмотрела я на пацана. – Как интересно. Я была уверена, что он принадлежал моему родственнику – барону Фоксигранду.
Вспомнить быстро имя у меня не получилось, но, оказывается, мой «братик» был в курсе и этого момента.
– Да, этот особняк генерал Селин получил в дар за подвиги перед Дартиумом. До него тут долго никто не жил, все боялись проклятия старого мага, который напророчил Лунгроту всякие пакости. Но барон не струсил, принял подарок. Правда, всё равно все обходили и его, и дом стороной. На всякий случай.
– Всё-таки людские суеверия – вещь упрямая, – усмехнулась я, тут же вспоминая трепетное отношение своего народа к приметам. – Скажи, а откуда ты всё знаешь?
Эрудиция мальчика в очередной раз меня, мягко говоря, удивила. Как много он знал о местных реалиях. Обычно дети таким не интересуются.
Егорка как-то съёжился от моего вопроса и потупил взор. Видать, мачеха его совсем заклевала. Да и к папаше у меня вопросы накопились.
Я остановилась, ласково приобняла мальчишку за плечи.
– Ты просто кладезь информации, солнце! Мне несказанно повезло с тобой!
Пацан расцвёл, и уже в приподнятом настроении мы вошли в наш новый дом, в центре которого стоял всё тот же поломанный стол, но уставленный едой…
– Не поняла! Кк…, – чуть не ляпнула имя домового от удивления, но быстро сообразила: – Как неожиданно!
– Что именно, госпожа Альфисса?
– Давай просто по имени, мы же договорились. Я про еду на столе. Интересно, откуда она здесь?
– Может, люди дары тебе принесли? – наивно предположил Егорка.
– Ага, и сразу в дом. Чтоб уж наверняка до адресата дошли, – фыркнула я. – И откуда они узнали, что я именно здесь поселилась?
Мальчик пожал плечами и выдал логичное:
– Ну, а больше негде. Это единственный дом, где ты могла появиться. Так маг говорил.
Точно. Как я могла забыть?
– Надеюсь, её не отравили ради моей поимки, – хмыкнула я, но в голове тут же раздалось: «Кушай спокойно, всё проверено».
Мысленно поблагодарив домового за заботу, я отобрала у Егорки котомку и потащила его к столу, захватив по дороге притуленные у стены старые резные стулья.
Дары были так себе, но и на том спасибо: яблоки, ягоды, какие-то непонятные лепёшки, нечто, напоминающее сыр, и кусок тёмного мяса. Вредничать я не стала, резонно решив, что не в моём положении нос воротить. Мальчишка вообще стеснялся и клевал еду маленькими кусочками.
Закончив кушать, Егор вежливо поблагодарил и поинтересовался:
– Альфисса, а какие у меня будут обязанности по дому? Мне бы хотелось быть полезным.
– Думаю, для начала я поручу тебе моего питомца. Он такой же маленький, как и ты, и наверняка тоже жаждет внимания и заботы, – подмигнула я опешившему мальчику. – Это поросёнок. Я назвала его Пятачок. И, кстати, его тоже не мешало бы покормить.
– А где он? – тут же подскочил от восторга Егорка.
И тут я поняла, что понятия не имею, где искать свою «печальную» свинку. Помявшись, огляделась по сторонам, но никаких следов не обнаружила.
– Пойдём искать, – улыбнулась я. – Как говорится, кто ищет, тот всегда найдёт?
Зря я это сказала.
Из-под дивана раздалось радостное хрюканье. Пятачок выкатился сам, а за ним – ещё два таких же поросёнка!
– Ой, так он тут не один! – счастливо воскликнул Егор, а я нахмурилась в сторону стоящего на диванчике сундучка.
– Какая радость! – пробурчала я, прикусив язык, чтобы не выдать саркастичный комментарий. – Хотелось бы знать, откуда эта хрюкающая мелочь родственников привела?
– Они точно не местные. У нас таких отродясь не водилось. Да и вообще мало у кого свиньи есть, тут больше птицу держат или охотятся, – пояснял между делом пацан, поглаживая розовый зверинец.
Я же недовольно косилась на визжащий зоопарк и не могла решить: радоваться мне пополнению или нет. И вдруг меня осенило: моя сила – это же халява! Это же так здорово! Можно теперь особо не напрягаться! Просто нужные пословицы произносить, и будет мне счастье!
Восхищённая своим озарением, я окинула взглядом окружающий меня бардак и громко изрекла:
– Чистота – лучшая красота!
Лучше б я не проводила этого эксперимента.
Непонятно откуда появившаяся старая швабра с воинственным визгом бросилась на полы. Ведро, подхватив эстафету, пустилось в пляс, разбрызгивая непонятно откуда взявшуюся в нём воду во все стороны.
– Что происходит?! – взвыла я, едва увернувшись от летящей тряпки.
– Судя по всему, это та самая красота! – хохотал только мной слышимый домовой. – Смотри, даже паутина на кружева твоей прабабки похожа!
В этот момент старый коврик с громким чпоком оторвался от пола и вылетел в окно. Интересно, он убежал или выбиваться помчался? Все книги на полках перевернулись корешками внутрь. Пылинки, дрожа от усердия, выстроились в геометрические фигуры по углам дивана. А поросята… поросята стали белоснежными, но весьма недовольными этим фактом.
– Ой! – вскрикнул Егорка, чьи штаны стали такими же белыми, как и обнимаемые им свинки, а пятна на брючинах сложились в аккуратный узор у колена. – Они…
– Стоп! – заорала я, в очередной раз уворачиваясь от ищущего себе новое место «чистого» предмета. – Хватит! Лучшее – враг хорошего!
Творящийся хаос замер и… все, что парило в воздухе, с грохотом рухнуло на пол. Швабра – в ведро, тряпки – на мебель, пыльные пирамидки грустно рассыпались, кружевные паутинки, не желая расплетаться, неровными вязаными платочками накрыли книжные полки.
Воцарилась такая тишина, что, казалось, в ней слышно, как бешено колотится моё сердце. Я стиснула зубы, чтобы не выругаться, а Егорка, осторожно прижавший к себе испуганных поросят, спросил:
– Может… в следующий раз я сам подмету и полы помою?
– Отличная идея, – буркнула я. – А то боюсь, красивее уже некуда.
– С этим сложно поспорить, – раздался позади насмешливый голос.
А это ещё кто?
Глава 12
От неожиданности я так резко обернулась, что едва не рухнула на скользком полу. Уши, предательски торчащие, нервно затрепетали, а из глубин сундука вырвался ехидный голос домового:
– Ну что, хозяюшка, принимаем незваных гостей али, как водится, в шею?
– Ха-ха. Лучше мои уши спрячь! – прошипела я, чувствуя, как по спине разливается тёплая волна магии.
В дверях стоял высокий, ладный парень в простой рубахе и кожаных штанах. На бедре – охотничий нож, на плече – холщовая котомка, тёмные короткие волосы, и… удивительно спокойные глаза. Ни страха, ни злобы – лишь внимательность хищника, привыкшего сначала высмотреть добычу, а потом уж ловить. Цепкий взгляд мгновенно оценил обстановку, задержавшись на мне, Егорке и… белоснежных поросятах.
– Залхар! – воскликнул за моей спиной Егорка и бросился к незваному гостю, чуть не уронив флегматично висящего на его руках Пятачка. – Ты меня нашёл!
Парень крепко сжал мальчишку в объятиях, но взгляд его оставался настороженным.
– Ты забыл, малой, что я сын лучшего охотника Лунгрота? – он отпустил Егорку и обратился ко мне. – Кто вы и как нашли мальчика?
– Альфисса Фоксигранд. Новая хозяйка этого особняка, – проигнорировала я второй вопрос, строго глядя ему в глаза. – И я не позволю вернуть ребёнка обратно в тот шалаш. Ребёнку в лесу не место.
Залхар стиснул зубы, но счастливый Егорка тут же влез в разговор:
– Она назвала меня братиком, представляешь! Я теперь буду жить здесь!
Юноша тепло улыбнулся ему в ответ и поднял на меня признательный взгляд.
– Спасибо, – его голос внезапно стал твёрдым, как сталь. – Но вам стоит знать… С Эйгорианом не всё так просто. Илия не просто так избавилась от него.
– Что значит «не просто так»? – подозрительно прищурилась я. – Неужто это обстоятельство сильнее страха перед его отцом? Или тому тоже сын не нужен?
– Господина Вирнера надолго вызвали в столицу. Этим и воспользовалась его жена, рассчитывая, что пасынок бесследно исчезнет. Наверняка, уже придумала трогательную историю о «пропаже», – презрительно скривился парень. – Но мы успели его спасти. Вступать в открытый конфликт с госпожой Илией опасно. Она не просто хитра, говорят, её родственник служит в Столичной страже. Если она узнает, что мальчик жив… Мы рассчитывали рассказать обо всем отцу Эйгориана по его возвращению, чтобы это стало для неё неожиданностью. Поверьте, в лесу мальчику было безопаснее, чем в нашем доме. Она бы до него обязательно добралась.
– Что же в нём такого? – изумилась я, пристально глядя на смутившегося мальчугана.
Залхар замялся и нехотя выдавил, вновь прижимая ребёнка к себе:
– Он… видит то, что скрыто, – прошептал Залхар. – И иногда вещи сами оживают от его страха. Однажды, когда Илия кричала на него, все зеркала в доме разбились… сами. Она ненавидела его за это. Всячески настраивала господина Вирнера против сына. Так что, я прошу вас пока держать в тайне, что Эйгориан жив. Ради его же безопасности.
По лицу молодого человека было видно, что он искренне переживает за мальчугана. Возможно, даже любит. На душе потеплело. В памяти всплыл рассказ Егора о заботе няни, и я оттаяла.
– Не переживайте, Залхар, здесь ребёнку ничего не угрожает. Я прослежу. Но мне нужна будет ваша помощь, – парень облегчённо вздохнул и заинтересованно на меня посмотрел, а я решила не тянуть кота за кошачью гордость. Чего медлить? Не буду же я в одиночку наводить порядок в своём огромном доме. – У вас сейчас есть работа?
Парень смутился и покачал головой:
– В нашем городе её сложно найти, госпожа Фоксигранд.
– Прекрасно, считайте, что вы её нашли! – подмигнула я, и молодой человек замер, явно не ожидая такого поворота. – Да-да! Вам не послышалось. Если не разочаруете, наше сотрудничество будет долгим.
– А что от меня требуется? – выдохнул парень, все ещё не веря своему счастью.
– Привести это… поместье в порядок! Чтобы в нём можно было открыть лучшую гостиницу Империи! – гордо заявила я, и парень чуть не поперхнулся воздухом.
– Но… но я один… вряд ли…
– Разрешаю набрать помощников. Но только тех, за кого вам не придётся краснеть. Мне нужны ответственные работники. С вас – качественная работа, с меня – достойная оплата. Жду завтра к восьми утра. И да, принесите Егорке нормальную еду. А то сегодняшний ужин был, конечно, разнообразным, но… малопонятным.
Залхар изобразил положенный поклон и, обняв ребёнка напоследок, вышел.
Вдруг меня накрыла волна дикой усталости, словно из меня разом выкачали всю энергию. Я обвела унылым взглядом царящий вокруг хаос и обратилась к мальчику:
– Ну что, мой хороший, пошли отдыхать, пока к нам нечистая ещё кого-нибудь не притащила? Выбор у нас, правда, невелик, но, думаю, сегодня потерпим.
Егорка радостно кивнул и направился вслед за мной к старому диванчику, который благодаря моему магическому экспромту был относительно пригоден для сна. Не заморачиваясь, я аккуратно стряхнула пыльную пирамидку на пол, махнула мальчику, чтобы тот ложился у стеночки, и завалилась рядом.
Обняв притулившегося сбоку ребёнку, закрыла глаза и попыталась погрузиться в раздумья о сегодняшнем дне. Но думы не думались. Они уже успели уснуть, маня меня в объятия прекрасной Сони[1].
Уже на грани сна и яви из темноты донёсся ворчливый голос Кузи:
– Ну вот, потихоньку и семья собирается. Главное, чтоб до зоопарка не дошло, а то эти Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф уже успели мне всю обивку дивана испортить.
Я хотела ответить, но сон окончательно смотал меня в свои объятия...
[1] Славянская богиня сновидений.
Глава 13
Проснулась я от странного тепла. Оказалось, за ночь превратилась в песца и укутала Егорку, как пушистое одеяло. Мальчик спал, прижавшись к моему боку.
«Ха, – мелькнула мысль, – вот так жених проснётся рядом с невестой-песцом… И она богатая вдова!» Неплохая фантазия, заманчивая.
Осторожно, боясь разбудить ребёнка, приподнялась и оглядела свою мохнатую тушку.
– И как мне эту шубу самой скинуть? – пробормотала в пустоту, а потом, понизив голос до шёпота, позвала: – Кузьма Кузьмич?
– Чего расшумелась? – раздалось недовольное кряхтение. – Мальчонка-то, небось, устал на сырой земле спать. Дай выспаться мальцу в тепле, не буди!
– Ты обещал научить меня без твоей помощи в человека превращаться, – отмахнулась я от его ворчания.
– Ну, так и перекидывайся! – буркнул домовой, шурша чем-то в своём сундуке. – Не важно, в чьей шкуре ходишь – важно, чьи пироги в печи пахнут!
Я замерла, как громом поражённая. Вот оно что. Дело не в личине! Главное – кто ты внутри: человек или зверь!
– Благодарю, Кузьма Кузьмич, – выдохнула я и закрыла глаза.
И сразу представила свои руки без когтей, кожу без шерсти… и почувствовала, как магия, горячая и тягучая, как мёд, потекла по венам. Мгновение – и я уже стояла на человеческих ногах, отряхиваясь от остатков волшебного марева.
– Надо чего ещё? – раздался голос Кузи. – У меня дел невпроворот! Да и скоро работники нагрянут, а ты тут в штанах пыльных разгуливаешь. Умывайся, перекусывай да за дело берись. А то...
Он осёкся, услышав стук в дверь.
– Что, уже восемь? – недоуменно покосилась я на дверь.
– Рано ещё. Ну да ладно, главное, чтобы с пользой пришли, а не за милостыней, – хмыкнул домовой. – Иди открывай. С утра гостя не гонят.
– Так его и вечером не гонят, – парировала я, осторожно идя босиком по грязному полу.
На пороге – женщина лет шестидесяти с огромным свёртком, от которого пахло тёплым хлебом, мясом и… тревогой. Её пальцы, покрытые старыми ожогами, дрожали.
– Здравствуйте, – радушно улыбнулась я.
– Доброе утро, госпожа Фоксигранд. Меня зовут Нелла Стайер, – представилась она, сжимая свёрток так, что костяшки побелели. – Я… принесла вам завтрак. И одежду. Залхар сказал…
Упс, ёлки-палки, совсем не подумала, как буду выглядеть в своём стильном брючном костюме. Сейчас привлеку не меньше внимания, чем, когда в белой шубе посреди площади нарисовалась.
– Спасибо за заботу, – поблагодарила я. – Проходите. Вы, значит, та самая няня Егорки?
Женщина осторожно кивнула. Пальцы, изуродованные кухонным жаром, нервно теребили край старенького, но добротного фартука. Настоящая няня – вся жизнь в этих натруженных руках.
– Проходите, пожалуйста, Нелла. Егорка ещё спит, но если вам не терпится его увидеть, я могу вас проводить.
– Нет-нет! Пусть спит, малыш, – прошептала Нелла, но глаза её уже шарили в полумраке, ища знакомый силуэт. Я заметила, как дрогнули её губы, когда она увидела Егорку, свернувшегося калачиком на диване. – Мне просто… важно знать, что с ним всё в порядке. Я так боялась… – Нелла замолчала, а потом вдруг бросилась ко мне, обняла, уткнувшись лицом в плечо, и прошептала: – Спасибо. Вы не подумайте… Мы не могли иначе… Илия бы…
– Знаю, Нелла, – перебила я мягко, гладя её по вздрагивающим плечам. – Вы спасли его. Теперь и я помогу.
Нелла взяла себя в руки и, отпрянув от меня, подошла к столу и принялась разбирать свой драгоценный свёрток. Руки, шершавые от работы, но удивительно нежные в движениях, бережно разворачивали ткань, словно пеленали младенца. Аккуратно вынула детскую рубашку с вышитым зайчиком, баночку с мазью, пахнущую горькими травами, и крошечного деревянного солдатика.
– Это… его любимая игрушка, он не нашёл его перед побегом, – смущённо прошептала она. – А ещё тут пирожки, банка мёда и… мешочек с сушёной мятой. Это Егорке. От кошмаров. Да и вам от бессонницы пригодится.
Её пальцы, покрытые старыми ожогами, дрожали. И я вдруг поняла – это следы защиты. Эта женщина защищала мальчика, принимая на себя его боль. Моё сердце дрогнуло от этого осознания.
– Весь город только и говорит, что Белая Лиса объявилась, – смущённо произнесла Нелла. – Говорят, она даже где-то в вашем лесу прячется. Мужики на поиски с утра пошли. Только зря они это. Не к добру. Как бы она нам беду в назидание не наслала.
Поддавшись порыву, я взяла её дрожащие руки в свои и искренне прошептала:
– Не нашлёт, Нелла, не переживайте. Я и есть та самая Белая Лиса! – Мокрые от слёз глаза старой няни загорелись неверием и восторгом. – Только это секрет. Никому не говорите! Егорка останется со мной, под моей защитой. И вы приходите, когда захотите. Этот дом теперь…
Громкие голоса с улицы прервали меня. В дверном проёме возник Залхар и трое крепких коренастых мужчин в рабочей одежде.
– О! – Нелла быстро проморгала непрошенный слёзы. – Это наш плотник Магарий и его сыновья. Лучших в округе не найдёте, госпожа! Они… хорошие люди, поверьте!
Её доброе лицо засияло, и у меня на душе посветлело.
– Сейчас ещё дед подойдёт! – добавил довольный Залхар после положенного приветствия.
Няня Егорки улыбнулась и слегка поклонилась мне:
– Поцелуйте за меня мальчика, госпожа! А мне пора. Илия очень подозрительна.
Стоило двери за Неллой закрыться, как я попросила пару минут на переодевание. Не хотелось смущать местных мужиков своим непривычным видом.
Заботливая Нелла положила в узелок мягкую кожаную обувь, сильно напоминающую современные «лодочки», которые оказались мне впору, и платье, пахнущее пряными травами.
Надев своё новое «великолепие», я подошла к старому пыльному зеркалу.
– Ну вот оно – воплощение скромности и аскетизма! – не удержалась от сарказма. – Никаких тебе пошлых декольте, обтягивающих брюк и шпилек.
– А что, хозяйка? Тебе идёт! Особенно этот благородный оттенок грязи… – раздался сбоку довольный голос.
– Я тебя тоже люблю, Кузьма Кузьмич! – Я покрутилась перед зеркалом. Платье сидело на мне, как мешок на тощем стоге сена. Скептически разглядывая простёганный лиф и широкую юбку, которая, казалось, могла бы вместить под собой ещё пару таких же меня, добавила: – Ты прав, цвет… Напоминает благородную патину. Или элегантный оттенок грязи после дождя.
– Зато практично! – Кузя выкатил из сундука пару деревянных пуговиц, явно отвалившихся от чего-то подобного. – Смотри, даже запасные детали есть! Если порвёшь – никто и не заметит.
– А если заметит – скажу, что это модный в столице «Ala Provence»[1], – хихикнула я и, убрав косу под платье, направилась к своим работникам.
А там проснувшийся Егорка обнимался с Залхаром и его дедом и что-то им увлечённо рассказывал, пока те пытались его накормить принесённой Неллой едой.
– Ну что, мастера, вижу, работники вы опытные, – радушно обратилась я к работникам. – Дом, конечно, не подарок, но руки у вас золотые – значит, и из этого старья конфетку сделаем. Я женщина – да. Но! Счёт деньгам знаю, работу уважаю и за дело плачу исправно. Кто сколько возьмёт – говорите честно, я торговаться люблю, но время не ждёт.
Мужики переглянулись, и вперёд выступил тот самый Магарий.
– Прямая ты хозяйка, – одобрительно крякнул он. – Как говорится, лучше правда с убытком, чем обман с прибытком. Работать будем. Ежели по-человечески относиться будешь, лучше конфетки сделаем. Только материалу у нас нет. Его закупать надобно.
– Значит, закупим. Главное, чтобы качественный был. Кого мне в помощники посоветуете, чтоб не воровал, а правой рукой был? – строго поинтересовалась я.
– Есть у меня парнишка на примете, – подмигнул дед Залхара. – Может, хоть ум свой к делу приложит. А то школу в столице закончил, а работы не нашёл. Теперь без дела слоняется, от безделья мается.
Я кивнула. Пусть приводит, за результат с деда спрошу.
Потратив время на обсуждение важных вопросов, мы пришли к первым договорённостям.
– С чего начинать рекомендуете? – задумчиво спросила я.
– С третьей ступеньки на порожках. Уж больно она… – начал было плотник, но договорить не успел.
ХЛОП! Мы дружно посмотрели на парадную дверь. Там на ступеньках, отряхиваясь, ругался сквозь зубы чем-то недовольный высокий брюнет.
[1] Провинциальный стиль.
Глава 14
Невольно одёрнув подол нового платья, с профессиональной улыбкой я направилась навстречу гостю.
Интуиция подсказывала – этот визитёр явно не слесарь-сантехник. Слишком уж... аристократично от него пахло дорогим парфюмом и высокомерием.
– Доброе утро!
В дверях возвышался мужчина в безупречно сидящем чёрном мундире, расшитом золотой канителью и подчёркивающем его подтянутую фигуру. Короткие тёмные волосы лежали с армейской точностью, а холодные серые глаза сканировали меня с плохо скрываемым недовольством. Возможно, в другой ситуации я бы назвала его красивым, если бы не это «но».
– У вас по двору свиньи бегают, – вместо приветствия выплюнул он с гримасой отвращения.
Опять Пятачок вырвался из своего загона! Да как он это делает?!
– Мне очень жаль. Приношу свои искренние извинения. Надеюсь, поросята не причинили вам вреда? – с напускным радушием проворковала я. Школа гостеприимства включилась на автомате. В ответ он лишь надменно фыркнул. – Чем я могу быть полезна?
– Любезная, пригласите хозяйку, – его голос прозвучал так, словно у него внутри морозильник на полную работал. Ещё и «любезная»! Мои брови едва не взлетели на лоб от такой фамильярности. Хоть бы поинтересовался, кто перед ним! Где же хвалёные аристократические манеры, о которых так сладко поют в романах? – И скажите прислужнику, чтобы тот обувь мне почистил, – добавил он, окидывая взглядом пространство за моей спиной.
Кому? Это он про Егорку что ли? Зря он это. Я своих в обиду никому не дам. Я за них всегда горой!
Предыдущий опыт работы в фешенебельном отеле научил меня сохранять невозмутимое лицо практически в любой ситуации. Вот только прощать меня он не учил… Скорее, наоборот.
– Как вас представить госпоже? – с приторной сладостью в голосе уточнила я.
– Лорд Дарен Элиас Арвар. По поручению Его Императорского Величества.
Ох, какая честь! Может, я должна упасть в глубоком реверансе? Жаль, не знаю, как это делается правильно. Зато я спец в другом…
– Вы сказали, лорд… Варвар? – нарочито переспросила я, придав лицу выражение крайнего удивления.
Его бровь подскочила, словно её дёрнули за невидимую ниточку.
– Ар-вар, – отчеканил он, словно объяснял что-то умственно отсталому ребёнку. – Лорд Дарен Элиас Арвар. Неужели так сложно запомнить?
О, ни в коем случае! Уж на что, а на память никогда не жаловалась.
– Конечно, лорд Вар… простите, Арвар! – я задумчиво приложила палец к губам. – Может, всё-таки лучше запишу? Госпожа у нас строгая, любит порядок во всём. Особенно точность в именах незваных гостей.
– Не заметно, – презрительно бросил гость, окидывая взглядом мой «уютный» хаос.
Ох и заносчивый тип! И почему таких именно ко мне заносит?
– Госпожа недавно заселилась, – парировала я с невинным видом, кивнув на разломанные им перила, – и пока не успевает ремонтировать дом после каждого… неожиданного визита. Даже помощников наняла, чтобы латали дыры за особо активными гостями.
Мой новый чуткий слух уловил позади едва слышимый мужской «О-о-х!» от новых работников, но угрызения совести не проснулись.
Даже угрожающе сведённые брови моего визави не напугали. Только улыбнулась ещё шире.
В этот момент прямо под его ногами с визгом пронёсся Пятачок с сотоварищами, таща в зубах какую-то старую тряпку. Арвар застыл, словно статуя, брезгливо глядя на хрюкающую мелочь.
– Почему вы... вы позволяете этим... существам здесь бегать?!
– А разве нельзя? – «испуганно» захлопала я ресницами. – Они же такие беленькие, чистенькие! Ну, почти.
– Обычно свиней принято содержать в загонах! – аристократический шок гостя меня изрядно позабавил. – Немедленно зовите хозяйку!
Мужчина изо всех сил пытался избежать столкновения с поросятами, при этом еле слышно ругаясь сквозь зубы.
В голове вдруг всплыла детская скороговорка, которую я тут же, не задумываясь, выдала:
– Три корабля лавировали, лавировали, да не вылавировали.
И вдруг ступени под ногами Варвара предательски стали мокрыми, заставляя его ещё яростнее скользить и пытаться сохранить равновесие. В конце концов, все его потуги закончились провалом, и он крайне неграциозно приземлился на свою благородную задницу, окончательно доломав мои перила.
– Вот именно для таких случаев мы и наняли помощников, – сочувственно заметила я с печальной моськой, еле сдерживая смех.
Мужчина испепелил меня гневным взглядом и рявкнул:
– Позовите баронессу!
Ух, сколько страсти! Горячий мачо!
– Боюсь, госпожа не сможет вас сегодня принять, лорд… Арвар, – я специально запнулась. Хозяйку он хочет увидеть… Обломится! Пусть сначала про вежливость вспомнит. – Она неважно себя чувствует.
– Что с ней? Нужна какая-то помощь? – на удивление искренне поинтересовался гость, нахмурив брови.
– Нет-нет, что вы! Она просто в ах… Кхм… Простите, горло запершило. Акклиматизируется госпожа, – пропела я подобострастным тоном. – Ей нужно немного времени, чтобы прийти в себя.
Мужчина окатил меня оценивающим взглядом, словно искал какой-то подвох, но спорить не стал. Было видно, что встреча с баронессой ему для чего-то очень важна. Спустя пару секунд он кивнул и протянул мне тонкий переливающийся радужным светом предмет, чем-то напоминающий современную деловую визитку. Причём с таким видом, будто передавал государственную тайну. В глазах мелькнуло нечто большее, чем просто приказ – почти отчаяние.
– Передайте это вашей госпоже. В её интересах явиться по этому адресу как можно скорее.
Ага, бегу, сверкая пятками!
Не дождавшись моего ответа, он резко развернулся, но тут же замер, осматривая ступени на предмет присутствия поросят. Убедившись, что их нет, быстрым шагом покинул территорию особняка.
Тут уж я не сдержала бушующие во мне эмоции и ехидно бросила ему вслед:
– Какой важный, гусь бумажный! – и уж совсем по-детски показала язык.
Вот что за мужики везде! И мордой вышел, и статью, а умом не блещет. И вроде не первый раз с таким типом гостей сталкиваюсь, но этот какое-то особое раздражение вызывает.
Однако навозмущаться вдоволь я не успела. Впала в ступор.
Над головой высокопоставленного визитёра медленно и величественно «парила», будто живая, бумажная птица, бросая весёлые тени на его напыщенную фигуру.
Первую мысль: «Хорошо, что она не настоящая!», – я подавила. Иначе мужик не отмоется. И, больше не сдерживаясь, захихикала. Ну, спасибо, русская народная силушка! За поддержку и справедливость!
Вот теперь этот Варвар у меня точно вспомнит про вежливость! Ещё извиняться придёт!
Глава 15
– Ну что ж, дорогие мои мастера, давайте не будем терять время, – предвкушающе потёрла я ладошки, выкинув из головы невежливого визитёра. Своих дел – невпроворот! – Нам с вами практически предстоит гору свернуть. Дедлайн через месяц.
Работники озадаченно уставились на меня, так что я не сразу поняла причину их реакции.
– Срок ремонта – месяц, простите, заговорилась, – смущённо пробормотала я и пояснила на будущее: – Просто там, откуда я приехала, народ любит словечки заморские вворачивать. Сами не всегда понимают, что говорят. А эти слова, как сорняки, в речи прорастают. Так что не обессудьте. Если что, переспрашивайте, а я постараюсь фильтровать произносимое.
Мужики понимающе закивали, но дед Залхара тут же перешёл к делу:
– Одним нам, хозяйка, в такой срок не управиться. Дом – вон какой, да и проблем – выше крыши. Нам бы подмогу, людей надёжных.
– Понимаю, – кивнула я. – Нанимайте. Условие помните: честные да рукастые. Сами управитесь с поиском? – Те кивнули, и я вновь отличилась «умом и сообразительностью»: – И решите, кто из вас прорабом будет. Ну, то есть главным, с кого мне за людей и за результат спрашивать.
Работники переглянулись, задумчиво поглаживая бороды, и согласно кивнули.
– Отлично! – Я повернулась к молодому Залхару: – Приведи, пожалуйста, того юношу, что за бумаги отвечать будет. И подскажи: есть ли девушка умная? Чтобы знала, у кого лес без жучка, у кого мебель без брака, кому можно верить, а кого лучше стороной обойти. В общем, мне нужна помощница с чутьём на выгоду, чтобы она на местном рынке ориентировалась.
Парень почесал затылок и задумчиво произнёс:
– Есть одна… Элерия Фостен. Только она… как бы сказать… шило в одном месте.
– Ну, «шило» – это не проблема. Главное, её энергию направить в нужное русло. Остальное – приложится.
Через полчаса, когда я успела перекусить принесённым Неллой завтраком и уже осматривала планировку первого этажа, в парадную дверь вихрем влетела симпатичная темноволосая девушка с молотком (!) в руках.
– Здрасьте, хозяйка! – звонко выпалила она и слегка поклонилась. – Залхар сказал, что я вам для важного дела понадобилась.








