412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Миральд » Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ) » Текст книги (страница 14)
Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2025, 11:30

Текст книги "Попаданка-песец, или Магия по-русски (СИ)"


Автор книги: Анна Миральд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

– Спасибо, солнышко, но чуть позже. У меня осталось ещё одно важное дело на сегодня. Как только с ним разберусь, мы обязательно попьём чаю, а лучше нормально покушаем, – Я подняла голову и заметила ласковый взгляд Дарии, устремлённый на мальчика. – Давай-ка мы твою помощницу отпустим домой, её муж, очень голодный и уставший, наверняка уже заждался.

Девушка вскинула на меня благодарный взгляд и тут же смущённо опустила глаза, словно сочла свою реакцию чрезмерной.

– Госпожа, как вы велели, старые вещи мы разобрали. Егорка мне очень помог. Сложили в уголок стопочками, сами посмотрите, что на вынос, что в дело ещё пойти может.

– Благодарю, Дария. Мы теперь тут сами управимся. Иди домой. Только господина Эдвинга позови и отдыхай. До завтра.

Девушка поклонилась и, вежливо попрощавшись, вышла, а Егорка, сославшись на некоторые недоделки, с азартом на лице, вернулся в свою комнату.

Усталая улыбка растеклась по моему лицу, но её слегка омрачил раздавшийся аккуратный стук в дверь. На пороге стоял мой управляющий.

– Проходите, Карл, присаживайтесь. Вижу, вы вновь превзошли себя и отлично подготовились к решению проблемы, – с улыбкой кивнула я на увесистую папку в его руках.

– Разве не для этого вы меня наняли, баронесса? – отшутился Эдвинг, раскрывая свои заготовки. – Я подготовил предварительные расчёты и вынужден сразу обозначить нашу главную проблему: стандартные сроки возведения – минимум четыре месяца. Боюсь, уложиться в десять недель при всём старании невозможно. Согласования, поиск материалов, дополнительных бригад…

– Карл, – мягко прервала я, – проблему согласований и материалов попрошу взять на себя герцога Арвара. Уверена, он не откажет.

Карл замер, переваривая информацию. В его глазах зажегся огонёк азарта – вызов, который он, как гениальный управляющий, не мог не принять.

– Это… многое меняет, – медленно произнёс он. – С таким ресурсом мы выигрываем месяц, но сами работы…

– А для самих работ, – перебила я, открывая свою папку с набросками, – мне нужны не подрядчики, а народные умельцы. Виртуозы. Вы сами говорили, что знаете мастеров-отшельников, чьи руки творят чудеса. Один такой мастер сделает за день то, на что у обычной бригады уйдёт неделя. Такие есть везде, но во все времена не ценятся. А мы не просто оценим и дадим им заказ, мы дадим им шанс на возрождение и новую славу. Когда будете договариваться, скажите, что я готова платить двойную, даже тройную ставку за скорость и качество. Мы нанимаем несколько таких артелей и работаем в две смены. Да, это будет стоить дорого. Но я покупаю не стены, я покупаю время. Вы как никто понимаете, что мы не можем позволить строительство на территории после официального запуска гостиницы.

Карл задумчиво нахмурился и едва заметно кивнул.

– Вы правы, Альфисса. Так и сделаем. Утром, с вашего позволения, я займусь этим вопросом вплотную. Но мне бы хотелось знать, какого рода мастера вам требуются?

Вместо ответа я разложила перед ним свои рисунки. Эскиз небольшой практичной кухни с качественной рабочей зоной, уютной гостиной в мягких коричневых тонах с небольшой русской печью и спальней с большой кроватью и удобной гардеробной. И всё это в стиле большой деревянной избы.

Какое-то время Карл молча изучал рисунки. Он не любовался ими. Он их будто сканировал. А когда закончил, посмотрел на меня взглядом человека, принявшего вызов.

– Баронесса, должен признаться: десять минут назад я был уверен, что ваша задумка невозможна в имеющихся условиях. Теперь же, что это очень сложная, но реализуемая задача. Среди моих друзей есть братья-лесники из Северных земель. Они не разговаривают, когда работают, и рубят сруб за месяц. И есть артель с Восточных окраин – они кладут печи и делают внутреннюю отделку с необъяснимой скоростью. Но это было, когда на наших землях дышала магия. Сейчас возможно ничего не изменилось, но помните, что в любом случае из услуги будут стоить очень дорого. Если они согласятся, а герцог посодействует… мы успеем. Более того, мы создадим не просто дом. Мы сотворим уют во всём его идеале.

– В этом и есть цель, Карл. Чтобы в нём хотелосьжить! Благодарю вас за настоящее понимание.

Он кивнул, и в его глазах я увидела не просто управляющего, а соратника. Человека, который понял, что мне нужны не просто стены, а мой собственный мирок. Тот, ради которого и задумана эта сумасшедшая авантюра.

Проводив господина Эдвинга до ворот, я вернулась ко флигелю и окинула его усталым, но светлым взглядом. Теперь я ясно видела, каким он станет. Не дворцом, не особняком, а тем местом, где пахнет блинами и деревом, где тепло печки и дух Кузьмы Кузьмича создадут самую крепкую связь с далёкой, но вечно живой в моём сердце Родиной.

Глава 58

Десять недель. Срок, от которого поджелудочная икала, но он заставлял нас двигаться со скоростью курьерского дилижанса – или как тут называется местная высокоскоростная карета.

Я решила не останавливаться на эскизах, что Карл унёс с собой накануне вечером. Меж приёмами поставщиков и вычиткой условий различных контрактов, я продолжала лихорадочно набрасывать идеи. В том, что мой управляющий сумеет договориться с мастерами, я не сомневалась ни секунды. За его плечами – годы безупречной службы Империи, а это значит, и приятный бонус в виде бесценных связей.

Бывший церемониймейстер, конечно же, не подвёл.

– Могу доложить, баронесса, что предварительные договорённости достигнуты, – произнёс Карл, возникнув в моём кабинете ближе к полудню следующего дня. – Мастера явятся во второй половине дня. Озвученная ими стоимость работ представляется мне вполне разумной.

Облегчённый вздох сам вырвался у меня из груди. Важнейший, гигантский шаг был сделан. Я смотрела на своего управляющего и думала, что его старомодная преданность и дисциплина – это не недостаток, а самый надёжный фундамент, на котором можно строить что угодно.

– Не знаю, как выразить вам свою признательность, Карл. Вы – поистине бесценный сотрудник.

– Ваши слова мне приятны, баронесса, благодарю, – учтиво склонил голову господин Эдвинг и тут же вернулся к делу. – В самое ближайшее время я настоятельно рекомендую озаботиться набором и обучением персонала. Правый каменный флигель вполне подойдёт для этой цели. Позволю себе заметить, что основными требованиями к кандидатам должны быть дисциплина, исполнительность и эмоциональная устойчивость. Остальное – дело хорошей учёбы. Вы намерены лично заняться этим вопросом? – он выдержал паузу.

– Вы абсолютно правы, Карл. Я возьму на себя контроль и управление, а также некоторые этапы обучения, – ответила я, взвешивая предстоящий объём работ. – Остальное хочу поручить вам. Ваш опыт принесёт куда больше пользы, нежели мои скрупулёзные собеседования и утомительные эксперименты, – управляющий едва заметно кивнул, соглашаясь с моими доводами. – И ещё, Карл, я хотела бы попросить вас присмотреться к Залхару Стайеру. Мне кажется, он станет вашим незаменимым помощником и правой рукой. У него для этого есть всё необходимое, включая редкий дар видеть то, что скрыто от глаз других. Как вы смотрите на подобное предложение?

– Весьма положительно, Альфисса. Я не так молод, как хотелось бы, хоть и бодр. Помощник и вероятный преемник мне не помешает, – кивнул Эдвинг, что-то занося в свой неизменный блокнот. – Теперь мне бы хотелось услышать ваше видение относительно будущих услуг. С его пониманием мне будет гораздо проще справиться с поставленной задачей. Есть ли у вас особые пожелания к кандидатам?

– Да, Карл. Прежде всего, хочу рассказать вам о нашей договорённости с Глорией Баринс…

Дальнейшая дискуссия мгновенно поглотила нас с головой, и менее чем через час с моих плеч свалился ещё один груз. С завтрашнего дня Залхар перейдёт под начало моего управляющего, и они вместе приступят к подбору новых сотрудников. Особенно тщательно мой управляющий обещал проработать вопрос с кухней ресторана гостиницы. Как бы мне ни хотелось привлечь больше местных, но поваров придётся выписывать из столицы, и тут спорить бессмысленно. Аристократы – публика капризная и консервативная.

Едва Карл удалился, я с нескрываемым энтузиазмом окунулась в круговорот прочих управленческих дел. Теперь, когда основные организационные вопросы решены, можно было с головой уйти в более творческие и интересные занятия.

Работа кипела с такой интенсивностью, что дни и недели слились в сплошной, шумный и созидательный поток. Отбор эскизов будущей мебели, портьер и гостиничного текстиля, выбор покрытия для стен и полов в номерах, обсуждение с краснодеревщиками дизайна массивной стойки встречи гостей… Голова шла кругом от количества встреч, принятых решений и подписанных документов.

Число рабочих на территории выросло в геометрической прогрессии, ровно как и скорость преображения моей будущей гостиницы. То ли непререкаемый авторитет Арвара, то ли зловещая тень Империи, бдительно наблюдающей за своими подданными, заставляли процесс работать, как часы.

Благодаря гению организации Карла Эдвинга, работа и над моим домом не прекращалась ни на минуту. Бригады беспрерывно сменяли друг друга: одна подготовила фундамент под пристройку, другая – возвела стены из идеально ровных брёвен, третья – сразу принялась ладить крышу. Приглашённые Карлом мастера были не просто строителями, они были виртуозами своего дела, настоящими асами. Они не строили, они – творили.

– Правильно дед говорил: «Мастер из печёного яйца живого цыплёнка вытащит», – восхитилась я, наблюдая за кропотливым трудом народных умельцев: седовласый кровельщик с руками, исполосованными шрамами, за считанные часы в одиночку собрал и установил сложнейший резной конёк на крыше. Он орудовал инструментами с такой ловкостью, что казалось, будто он проводит с ними древний, только ему известный ритуал. Ни одного лишнего движения.

Едва мои слова сорвались с губ, резной деревянный конёк словно выпрямился, обрёл более чёткие очертания. Луч солнца, упавший на него, на мгновение превратил дерево в настоящее червонное золото. Мастер, не отрываясь от работы, провёл рукой по свежеобработанной древесине, и та под его пальцами стала идеально гладкой, словно её шлифовали не день, а целый год. Он на секунду замер, с удивлением посмотрел на свои ладони и, покачав головой, с удвоенной энергией принялся за работу.

– Когда-то они использовали чистейшую природную магию, передавая это умение из поколения в поколение, – тихо пояснил мне Карл, любующийся работой мастера. – Но теперь это стало невозможно. Сила природы истощилась, практически иссякла.

– Они маги? – удивилась я.

– Нет, – покачал головой Карл. – Чтобы поддерживать горн, не обязательно быть огнём. Они – кузнечные мехи. А магия была дыханием, потоками воздуха, раздувающими пламя. Дыхание иссякло, и мехи замерли. Теперь они работают вручную, без былой силы, но с глубинной памятью.

Я вновь с теплотой посмотрела на тружеников, обвела взглядом свою шумную стройку и удовлетворённо вздохнула. Идеально. «Даже слишком для всемогущего закона подлости», – мелькнула у меня в голове саркастичная мысль. И, что называется, накаркала. Во двор без всяких церемоний вошли двое мужчин в строгих мундирах с гербом Имперской палаты и целенаправленно направились к нам. Их лица не предвещали ничего хорошего.

Глава 59

– Баронесса Фоксигранд? – Тот, что статью повыше, с глазами, холодными, как зимний рассвет, и безупречно подшитым воротником, скользнул по двору быстрым, цепким взглядом. – Инспектор Варник. В связи с возведением масштабного проекта на вверенной вам земле, вы обязаны уплатить обязательный целевой сбор на развитие городской инфраструктуры: ремонт канализации, водопровода, дорог. Постановление восемьсот шестнадцать. Сумма – двести пятьдесят золотых. К оплате – немедленно.

Второй визитёр безапелляционно вручил мне небольшой кованый сундучок. Я приняла его, а в голове, словно набат, билась тревога. Двести пятьдесят… Да это же мой бюджет на три месяца вперёд!

– На каком основании? – Голос Карла, стоявшего рядом со мной, звучал спокойно, но с отблеском стали. – Данный сбор не распространяется на предприятия, работающие менее трёх лет. Смею напомнить, господа, сей проект находится под личным патронажем Его Императорского Величества в лице лорда Арвара.

– Мы осведомлены, господин Эдвинг, однако это ничего не меняет. Мы исполняем закон. Есть решение Высшей Финансовой Палаты, не знающее исключений. Лорд Арвар не властен над ним, – инспектор протянул Карлу документ.

– Но Управа мне ничем не помогла на данный момент, а ваш визит вообще способствует закрытию гостиницы до её открытия. С чего вдруг такие поборы? – еле сдерживая возмущение, поинтересовалась я.

– Таковы правила, – отрезал второй инспектор. – Если ваша стройка нанесёт вред, у города будут деньги, чтобы восстановить ущерб.

– А если не нанесёт, вы мне вернёте взнос?

– Нет. Госпожа Фоксигранд, выплатить целевой сбор – ваша прямая обязанность. Если вы отказываетесь от исполнения… – сухо произнёс Варник и многозначительно на меня посмотрел, – работы будут приостановлены до полного погашения задолженности.

Мои кулаки невольно сжались, а лицо Карла посерело. Я видела, как он лихорадочно ищет выход из этой внезапно затянувшейся «законной» петли. Таких средств у меня просто не было.

Из самой глубины души поднималась горячая волна возмущения. Магия, чувствуя мой гнев и беспомощность, клокотала внутри, словно закипающий чайник, требуя выхода. Я судорожно перебирала пословицы и поговорки: «Закон – что дышло, куда повернёшь, туда и вышло»? Лишь констатация, а не оружие. «От вора – дубинкой, от приказного – полтинкой»? Нет, не годится, мои финансы на таких любителей поборов не рассчитаны. Нужна была отповедь, способная… И вдруг меня осенило.

Глядя в их каменные, безразличные лица, я вдруг отчётливо вспомнила кадры из прошлой жизни. Большого Чиновника, окружённого просящими помощи людьми, и его фразу, облетевшую всю страну. Фразу, ставшую циничным символом безысходности.

Я выпрямилась и уверенно посмотрела инспектору Варнику в глаза. Мои губы тронула горькая, понимающая улыбка.

– Господин инспектор, – произнесла я, делая вид, что искренне разделяю его бюрократическую тревогу о судьбе многострадального водопровода, – вы совершенно правы, городу требуется развитие. Дороги должны становиться ровнее, вода – чище. Данное требование очень важно в свете нынешнего положения и будущих планов Лунгрота. «Просто денег сейчас нет, но вы держитесь здесь. Всего вам доброго. Здоровья, хорошего настроения».

Едва удержала порыв утешающе похлопать его по плечу, но изобразить неподдельное сострадание удалось на славу.

В одно мгновение, казалось, замерли все звуки на стройплощадке, а воздух словно наэлектризовался. Магия мгновенно откликнулась на хоть и незнакомые по форме, но отчего-то столь знакомые по духу слова. Сундучок сам вырвался из моих рук, описал в воздухе насмешливую дугу и с глухим стуком упал прямо к ногам ошеломлённых инспекторов. Книга из рук второго инспектора резко вылетела и припечаталась раскрытыми страницами к груди моего управляющего. Варник, чьё лицо уже наливалось багровым гневом, вдруг неестественно дёрнулся. Его рука, вопреки его воле, резко обхватила за плечи его же напарника. Тот, в полном недоумении, инстинктивно ухватился за мундир коллеги. Они стояли, нелепо обнявшись, словно две статуи с шокированными взглядами и с выражением глубочайшей печали на лицах.

– Это… шутка?! – прошипел Варник, тщетно пытаясь высвободиться из магических объятий.

– Никаких шуток, – парировала я, всё ещё ощущая волшебный отголосок своих слов. – Лишь констатация факта. У меня нет требуемой вами суммы. И не предвидится, пока гостиница не начнёт приносить доход. Ваш сбор, выставляемый на стадии строительства, душит жизненно важный для Империи и для Лунгрота проект в зародыше. Вы своими действиями не развиваете город, а хороните самый многообещающий проект в нём.

– Смею добавить, господа, – ледяным тоном вклинился в разговор пробежавший глазами раскрытые страницы книги Карл. – Данный особняк является объектом культурного наследия древнего северного народа. А в вашем документе чётко прописано, что согласно Имперскому закону об охране культурного наследия, раздел пятый, подобные объекты освобождаются от уплаты региональных сборов на целых десять лет. – Визитёры попытались возмутиться словами моего управляющего, но собственные объятия позволили им только обессиленно переглянуться.

Эдвинг, окинув строгих гостей победным взглядом, тут же, не моргнув глазом, предъявил им мои эскизы.

– И кто же этот таинственный «северный народ»? – с ледяным сарказмом и ноткой истерики поинтересовался Варник, косо рассматривая диковинные рисунки с запечатлённым на них духом далёкой, неведомой им земли.

– Русичи, – выпалила я первое, что пришло в голову, вкладывая в слово всю невозмутимость, на какую была способна. – Народ, чьи секреты зодчества практически канули в Лету. И мы с вами являемся свидетелями их славного возрождения. Разве Империя не гордится своим культурным наследием?

Во взгляде Варника читалось крайнее недоверие, но его напарник, что-то вспомнив, удручённо кивнул, покосившись на коллегу.

– В данном случае, при наличии подтверждающих документов, взимание сбора приостанавливается, – сухо и немного зло бросил он, словно вынося приговор. – Всего доброго, баронесса Фоксигранд.

Мужчины неуклюже развернулись и гордо, насколько им позволяла поза, ушли, не сказав больше ни слова. Сундучок, как маленькая собачка, грустно волочился следом.

Казалось, облегчённо вздохнули не только мы с Карлом, но и всё моё подворье. Управляющий смотрел на меня с восхищением и удивлением одновременно.

– Я сорок лет верой и правдой служил Империи, Альфисса, и многое повидал. Но то, чему стал свидетелем сейчас – поразило меня до глубины души. Так умно отказать, чтобы представители Управы ещё и так удивительно отреагировали – это особый дар, искусство. Позвольте выразить вам моё почтение, баронесса, – Эдвинг отвесил глубокий, исполненный уважения поклон.

– Это не искусство, Карл, – я облегчённо выдохнула, наконец позволяя себе расслабиться и улыбнуться, – это называется «пан или пропал». Когда тебе нечего терять, кроме самого главного, мозг начинает лихорадочно искать выход. Там, откуда я родом, выживание – это привычный образ жизни, мы там и не на такое способны.

Бюрократический монстр был повержен. И не деньгами, а смекалкой и знанием законов, которые в умелых руках превращаются в убойное оружие.

Глава 60

Возвращение утром следующего дня Леры и Фария с долгожданной партией осветительных артефактов стало для меня маленьким праздником. Мы с Карлом радушно встретили гонцов, и я, едва сдерживая бушующее любопытство, с замиранием сердца наблюдала, как осторожно работники разгружают драгоценные ящики. В воздухе клубилось непривычное оживление. К нам присоединился глава бригады осветителей, упоённо, почти благоговейно осматривая новинки. На лице его читались не только удивление, но и откровенное восхищение привезёнными артефактами.

Не в силах долго сдерживаться, я с умным видом сунула-таки свой неугомонный нос в процесс распаковки. Мне отчаянно хотелось увидеть местный свет. Пока все мои познания ограничивались лишь чадящими свечами, от коих я вырубалась быстрее, чем от самого качественного снотворного.

Но то, что я увидела… В ящиках, бережно укутанные в древесную стружку, лежали не грубые средневековые факелы, а нечто отдалённо знакомое по прошлой жизни. Изящные лампы, напоминающие люминесцентные, только вместо ядовитого газа внутри переливалась живая, пульсирующая субстанция, при активации источавшая ровный, холодный белый свет. Гибкие светящиеся ленты, чьё сходство со светодиодными заканчивалось на внешнем виде, ибо здесь они были словно сотканы из застывшего света и мерцали, завораживая взгляд. Шарообразные плафоны, в которых, будто пойманные в стеклянную сферу светлячки, клубились сгустки мягкого золотистого сияния – великолепное решение для общего света просторных залов. И бесчисленное множество других диковин: точечные светильники, бра, напоминающие причудливо разросшиеся кристаллы…

Глаза разбегались, а в голове уже рождались чёткие планы, где всё это великолепие будет применено: «Ленты – вдоль тёмных коридоров, шары – в парадный холл и вестибюль, а «люминесцентные» лампы – в служебные помещения». Никаких тебе теней, никакого дрожащего мерцания, рождающего ощущение, что идёшь не по вечерней гостинице, а по катакомбам в пыточное подземелье.

Лера прервала мои радостные размышления, её обычно невозмутимое лицо светилось лёгкой, усталой улыбкой.

– Всё как вы и хотели, госпожа. Мастер-артефактор сначала упиралась, но золото и ваше письмо сделали своё дело. Теперь ваша гостиница будет сиять ярче столичных.

– Вы прекрасно справились, – искренне похвалила я, чувствуя, как дышать стало легче. – Отдыхайте с дороги. Дарую вам с Фарием сегодня выходной. Вы заслужили.

Девушка благодарно на меня посмотрела и, молча поклонившись, отправилась домой.

Я же, вручив артефакты под личную ответственность бригадиру «электриков», направилась к флигелю, намереваясь попросить мастеров подобрать подходящее освещение для моего дома.

– Чудеса, да и только! Идеально встал, – донёсся до меня на подходе приглушенный возглас одного из старших плотников. – Я полвека с деревом, но чтобы клин так входил… словно сам просился. Никак нарадоваться не могу. И не я один, все бригады говорят – работа спорится, будто сама сила в руки вливается.

Я настороженно замерла, прислушиваясь к разговору.

– Твоя правда. Место тут, видать, благословенное, словно дух добрый проснулся. Руки сами делают, как надо, только успевай силу черпать, – хрипло рассмеялся его седовласый напарник, с лёгкостью прилаживая толстенный брус, который, казалось, и троим не поднять.

Эти слова заставили меня на мгновение перестать дышать. О какой силе они говорили? Да, стройка шла с фантастической скоростью, но я списывала это на жёсткое руководство Карла, щедрую оплату труда и авторитет Арвара. А тут такие разговоры. Кузьма Кузьмич, конечно, сильный дух, но он домовой, да и земля не родная, вряд ли…

Может, как-то Дух Белой Лисы себя проявляет? Не просто же так меня в неё перевоплотило Бюро. Не просто так легенда тут живёт. Ладно, вечером у домового спрошу, он точно знает правду.

Передав указания мастерам, я заглянула во флигель, убедилась, что Егорка под присмотром пытавшейся его заботливо накормить Дарии, пожелала им приятного аппетита и вернулась к своим делам.

Казалось, всё наконец-то складывается, налаживается, успокаивается. И заставляет забыть, что у этого «всё хорошо» есть и другая сторона, обманчивая. Та, которая заставляет терять бдительность.

Этим вечером мне пришлось сильно задержаться в городе из-за затянувшихся переговоров с мебельщиками. Вернувшись домой, непривычная тишина во флигельке мгновенно насторожила. Егорка, обычно встречающий меня каждый вечер, не вышел. Интуиция запаниковала.

Дверь в его комнату была приоткрыта. Я заглянула внутрь – и моё сердце пропустило удар. Мальчик спал за столом, склонившись над своими чертежами. Глубоким, тяжёлым сном, больше похожим на забытьё. Его лицо было мертвенно-бледным, под глазами залегли тёмные, неестественные тени.

– Егорка? – тихо позвала я, подходя ближе.

Он не шелохнулся. Кровь болезненно застучала в висках. Я осторожно дотронулась до его плеча. Мальчик вздрогнул, глаза его открылись, но взгляд был мутным, невидящим, словно смотрящим сквозь меня.

– Альфисса? – прошептал он, и голос его был слабым, как у совсем обессилевшего. – Скоро… ещё немного… и дом будет готов… Я смогу, только…

Договорить ребёнок не успел, его веки снова сомкнулись, и он провалился обратно в сон. По моей спине пробежал ледяной холод. Это была не обычная усталость. Это было самое настоящее истощение. В памяти зловещим эхом всплыли слова мастера: «…Место тут благословенное… только успевай силу черпать». В этот момент в дверях бесшумно возникла Дария. Увидев моё лицо, она встревоженно сглотнула.

– Он второй день такой, госпожа. Вчера уснул прямо за обедом. Говорит, что просто устал от чертежей. Но я… я такого ещё не видела. Будто из него всю энергию высосали.

– Почему ты сразу не сказала? – резко спросила я, и тут же пожалела о своём тоне.

– Простите, госпожа, – стыдливо опустила глаза девушка. – Он так просил не беспокоить вас, говорил, что просто немного устал, что так уже было. И я подумала, может, и правда, переутомился от шума и суеты…

Я кивнула, давая ей знак, что она свободна. Оставшись наедине со спящим мальчиком, меня накрыл приступ пронизывающей, животной тревоги. Отдельные кусочки пазла наконец сошлись в ужасающую картину. Невероятная скорость стройки. Восторг мастеров, чувствующих «силу». И обессиленный ребёнок, бормочущий во сне о «доме».

Я подошла к печке, где стояла маленькая глиняная чашечка с мёдом.

– Кузьма Кузьмич, – позвала я почти беззвучно. – Родной, выйди. Скажи, что с мальчиком?

Воздух в комнате заколебался. На подоконнике материализовался знакомый силуэт. Домовой сидел, сгорбившись, и его глаза-угольки были полны такой бездонной печали, что у меня сердце упало в пятки.

– Скажи, что я ошибаюсь, деда? – глотая непрошенные слёзы, прошептала я, отгоняя всеми силами страшную догадку. – Скажи, что он просто устал?

Домовой тяжко покачал головой. Он вперевалочку подошёл к спящему Егорке, устроился рядом и положил руки ему на спину, делясь с мальчиком своим теплом.

– Не болезнь это, Фисенька, – медленно заговорил он, и голос его скрипел от печали. – Силушка его утекает. Текёт, как водица сквозь решето. Дом тебе в подарок растит, душу свою на него тратит… Мужики-то на радостях да по незнанию её алчно тянут…, а малой отдаёт, да остановиться ужо не может.

Слова домового ударили меня под дых, да так больно, что я от этой боли чуть не задохнулась. Неееет, мальчик мой, только не это! Егорка использовал магию, чтобы ускорить стройку. Ради меня. А ведь где-то рыщет в его поисках Алхимик!

– Прекратить, надо срочно прекратить! – вырвалось у меня. Я подскочила к мальчику и со всей силы затрясла его за плечо. – Проснись! Слышишь меня? Егор! Немедленно остановись!

Но он был как неживой. Его дар, словно взбесившийся механизм, работал автономно, высасывая из него жизнь.

И в этот миг за дверью раздался спокойный, ровный голос моего охранника:

– Баронесса Фоксигранд. Это я. Можно войти?

На секунду сердце ёкнуло от облегчения. Охрана на месте! Щелчок, и дверь бесшумно открылась сама собой. Я обернулась на звук, но в проёме стоял не охранник, а высокий мужчина в дорожном плаще. Худое лицо, тонкие, бескровные губы. И глаза… пустые, словно мёртвые. Я метнула взгляд за его спину – там в траве у крыльца лежала тёмная, бесформенная груда в мундире безопасника Арвара. Первая взволнованная мысль: «Помощи ждать неоткуда», тут же сменилась тревожной: «Переговорный артефакт на полочке над кроватью, не дотянусь». Паника нарастала. Я не глупая девочка чтобы верить, что смогу справиться с сильным магом только какой-нибудь поговоркой, нужно что-то посильнее. Но что?! Оружия у меня не было, охранник без сознания…

Незнакомец сделал шаг вперёд и остановился. Его пустой взгляд скользнул по моему застывшему в ужасе лицу и задержался на лежавшем без движения Егорке. Я мигом заслонила мальчика собой, но визитёр дальше порога не пошёл.

– Наконец-то, – его пустой взгляд скользнул по плечу спящего ребёнка, на котором вдруг вспыхнул тревожным багровым светом амулет Чёрного артефактора. – «Невидимка». Так я и думал, что Илия к нему обратится. И, к счастью, мне известен главный недостаток творений этого гениального создателя: он всегда оставляет «ключ». На всякий случай.

Алхимик (что это он, я не сомневалась) медленно вынул из складок плаща небольшой кристалл, в котором пульсировал тот же свет, что и в капельке на руке Илии.

– Одно скрывает, другое – открывает. Слишком осторожен ваш Артефактор и порой излишне человечен.

Я ахнула. Этот кристалл... Значит, Илия...

– Я – не монстр, баронесса. Илия Вирнер жива. Пока… Но её поступок я оценил. А теперь – мальчик мой. Именем Империи Дартиум.

Противный маг сделал шаг вперёд, и в его руке из ниоткуда возник искрящийся голубым гибкий кнут. Внутри у меня всё оборвалось. Страх за Егорку, ярость к этому человеку, отчаяние – всё смешалось в один сплошной клубок. И в этом бурлящем коктейле родилась одна-единственная, кристально ясная мысль, отточенная опытом моих предков.

Глава 61

«С волками жить – по-волчьи выть», – это был даже не шёпот, а низкое, утробное рычание, вырвавшееся из глубины горла.Холодный воздух завихрился вокруг меня, и моя истинная, дикая, звериная магия ответила на него ослепительным внутренним взрывом.

Белый свет на мгновение окутал сознание, и столь же стремительно схлынул, оставив меня стоять на мощных лапах. Цепкие когти впивались в пол, острые клыки скрежетали в пасти, а в груди клокотала необузданная, первобытная ярость.Каждый мускул пульсировал от переполняющей силы, шерсть на спине встала дыбом, я была готова к бою.

– Белая Лиса? – в голосе незваного гостя сквозило удивление, смешанное с презрением. – Какая удача. Думал, врут всё сплетни. Сегодня у меня просто невероятное везение. Подарок за подарком.

Я в упор посмотрела на своего врага. Он был не просто угрозой – он посягнул на самое святое для меня: на моего родного человека, на мой дом. Я видела бесчеловечный взгляд охотника и спящего Егорку, чья жизнь теперь зависела только от меня.Кровь закипела от гнева, все страхи растворились в стальной решимости.

– Не тронь его! – мой голос прозвучал низко и хрипло, со звериным рыком,от которого задрожали стёкла.

– Милая лисичка, не учи меня… – Алхимик усмехнулся, и переливающийся холодным светом хлыст в его руках угрожающе мелькнул перед моим носом.

Вязкая, невидимая паутина его заклинаний обволокла меня, пытаясь сковать, но тут же развеялась в прах.Магические искры рассыпались вокруг, словно фейерверк, маг опешил, отшатнулся, а я почувствовала прилив чистой, животной силы, поднявшейся из самой души.

Я не боролась с ней – я ею стала. Моя белоснежная шерсть налилась ослепительным светом, лапы наполнились невероятной звериной силой, а кровь – бурлящей уверенностью в победе.Энергия пульсировала в каждом волоске, превращая меня в дикого зверя.

Уже не милым зверьком, а крупным, поджарым песцом я застыла в защитной позе между алхимиком и столом, за которым спал Егорка. Утробное рычание, исходящее из моей груди, заставляло воздух гулко вибрировать в комнате.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю