355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэй » Вопреки. Том 4 (СИ) » Текст книги (страница 7)
Вопреки. Том 4 (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:17

Текст книги "Вопреки. Том 4 (СИ)"


Автор книги: Анна Бэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Моя магия сильно возросла, я восхищаюсь этому и ужасаюсь одновременно. Домик лесника стёрт с лица земли пламенем большого пожара, не выходящего за рамки мысленно прочерченной мною границы. Стою и смотрю на огонь, а в это время рядом слышу голос безумного Айвори:

– Я пришлю вам такие же носки, Леди Блэквелл, – говорит он, – Передам эстафету. Сон уже не поможет, поверьте, уже поздно.

16.

Глава 16


Стена повреждённого в огне каменного здания падала очень медленно, но Винсент понимал, что для всех остальных эти моменты происходят очень быстро, поэтому моментально двинулся к обвалу и подпёр рушащуюся стену, которая оказалась намного тяжелей, чем он думал. Он стоял один и держал на себе невероятный вес стены, командуя подчинённым, чтобы они вытаскивали рабочих из-под обвала. У него был оголённый торс, жара вымотала его ещё в пути, а сейчас просто сводила с ума.

– Господи, да шевелитесь вы и зовите подмогу! – говорил он сквозь зубы.

Воздух. Не так давно он бы ничего не заметил, поскольку эта стихия была ему неподвластна, но теперь он чётко уловил изменение в воздухе, лёгкий прохладный ветерок и сладковатый аромат, вместе с тем такой свежий! Стараясь не подавать виду, Блэквелл медленно вздохнул, чтобы наладить пульс, и слегка опустил голову, а слух навострился.

Он услышал, как вокруг пробежала волна тишины, когда постепенно люди, до этого носившиеся в суматохе, будто замерли и затаили дыхание, как и сам Блэквелл. Такое действие Алиса производила всегда, когда появлялась где-то, вот и сейчас она медленно шла к своему мужу, не сводя глаз с его мускулистой спины. Торс Винсента Блэквелла действительно заслуживал внимания даже самых искушённых женщин, ведь то был торс атлета, идеально сложенного, подтянутого, накаченного. Его фигура была оплетена Сигилами, подчёркивающими рельефы мышц, которые в этот момент были напряжены до предела, держа на себе тяжёлую стену.

Алиса подошла к потному Винсенту, обошла его со спины и встала прямо под стену, которую он с таким усердием держал. Он посмотрел в её глаза, которые изучали его накаченный живот без стеснений.

– Весь небесный свод на плечах титана Атласа? – томным голосом спросила она и подняла, наконец, свои мутные глаза на мужа.

Блэквелл машинально облизал губы и мысленно выругался на себя за слабость. Он по-прежнему держал стену на своих руках и силы постепенно начали подводить, а на помощь никто не приходил.

– Ты мешаешь мне, – жёстко сказал он Алисе, но в её поведении ничего не изменилось, она даже не попыталась уйти, – Уйди, а то уроню на тебя.

Он пробежался глазами по её точёной фигуре, одетой в облегчённую походную одежду: облегающие песочные брюки, широкий кожаный пояс и укороченный топ, сексуально приподнимающий не слишком прикрытую грудь.

– Что ты тут делаешь? – хрипло спросил Блэквелл, пытаясь отвлечь себя от форм жены.

Алиса наклонила в бок голову и хищно улыбнулась. Она сделала шаг к нему и изящно протянула руку к штанам Блэквелла, отчего его дыхание в миг участилось. Её уверенные руки полезли в карман, приспущенных на бёдрах, брюк мужа, чувственно туда проскользнули, оставляя маленький конвертик, и замерли в этом положении. Каждое её движение, начиная с шага навстречу, отзывалось нарастающем напряжением в паху у Блэквелла, он буквально изнывал от желания, а её тихий голос просто сводил с ума:

– Сдаю отчёт своему обнажённому и потному начальнику, – её рука ещё на миг задержались в кармане мужа, сделав какое-то ловкое и томящее движение, а потом плавно выскользнула оттуда, будто и не было.

Блэквелл не удержал тихий стон, чем вызвал улыбку Алисы. Она укусила губу и медленно сделала несколько шагов назад под нависающую над ней стену.

– Это не шутки: уходи. Эта стена сейчас рухнет к ебеням! – прорычал со злостью Винсент, борясь с желанием сбросить напряжение.

Но она лишь подняла голову и прикоснулась к камню над собой:

– Это всего лишь камень. Он не убьёт меня, я ведь пробовала! – её улыбка была такой непринуждённой, но Винсент заметил в глазах Алисы какую-то глубокую грусть, – Универсальный Элементаль может подчинить себе горы, что уж говорить о груде камней? Хотя если хочешь быть вдовцом – роняй, я не пискну, обещаю!

Она подмигнула и встала, выжидая его действий. Блэквелл замотал головой, прогоняя наваждение, и громко рыкнул, подбрасывая над собой стену. Он запрокинул голову и закрыл глаза, не представляя, что будет делать дальше, но одно он знал точно: он не позволит камню причинить Алисе боль, ведь в её взгляде и так он замечал тревожные нотки. Стена в полёте распалась по камушку, цемент падал пылью, осыпая потное тело Герцога, но камень всё ещё висел в воздухе, ожидая воли Элементаля Земли. Один за другим, булыжники плавно летели в груду камней, выстраивая очень правильную кучу.

Винсент открыл глаза и встретился взглядом с Алисой, которая теперь стала непроницаемой, но смотрящей будто насквозь. Она была засыпана цементной пылью, но это её не смущало ни капли.

– Прочитаешь? – спросила она серьёзно, указывая на карман.

– Твои отчёты всегда одинаковы.

– Этот особенный.

– Проблемы? – настороженно спросил он, но увидел лишь её защитную реакцию: чернота захватывала серую радужку, пульсируя. Алиса резко сорвалась с места и выхватила из кармана отчёт.

– Нет. Проблем нет.

Она быстро телепортировалась, будто и не было.

– Чёрт. Вот что это было, а? – пробурчал он себе под нос.








17.

Глава 17


Он видел её каждый день. Вчитывался в отчёты, стараясь найти хоть какую-то зацепку в словах, что она выводила стремительном красивым почерком, но это было невозможно, ведь всё было идеально. Винсент даже побывал в Оксе, чтобы проверить задание Алисы лично, но увидел лишь аккуратное пепелище на месте домика лесника.

– Я бы и сам так сделал, – задумчиво сказал он, обращаясь к Нацусу.

– Значит, надо шить ещё одну пару носок! – только и ответил Лорд Айвори.

Винсент спас когда-то этого безумного старика от кары Совета, спрятав от чужих глаз в его же собственных владениях. Было невероятно сложно стирать следы, но всё же это удалось и теперь, мало кто мог вспомнить как на самом деле выглядел Уиллиам Айвори, который ныне и на веки стал Нацусом.

– Знаете, пепел ведь – лишь пепел, – как всегда странно заговорил Нацус, – Пепел невинен, ведь огонь сжёг вину.

– И что бы это могло значить?

– Спасать её надо...

– Это и делаю. Спасаю от себя.

Спасал от себя, поэтому избегал, но Алиса была настойчива и настаивала на встрече, каждый раз будучи соблазнительной и такой притягательной, что почти лишала мужа контроля. Он сдерживал себя, хотя хотел к ней прикоснуться, хотел почувствовать её губы на своей коже, вторгнуться в её плоть и сводить её с ума так, как она сводит его, заполучить её полностью.

Но на четвёртый день она не пришла. Винсент нервничал в ожидании, ни о чём не мог думать, искал причину, хотя сам избегал жену. Он боялся, что что-то случилось, боялся, что Алиса в опасности или не может телепортироваться, или что она с кем-то другим. К ночи он не выдержал и сам телепортировался прямо к ним в спальню в Мордвине. В комнате её не было, но в ванной шумела вода, и он сломя голову побежал на звук. Он открыл дверь и увидел сидящую на полу девушку, обмотанную в полотенце, которая просто сидела в ступоре и смотрела на свои руки. На шее были царапины, под ногтями кожа, и он ужаснулся, ведь видел это однажды, когда Саммерс пытался её изнасиловать.

– Алиса... – тихо позвал он, – Что с тобой? – он положил в свой голос всю нежность и заботу, которую только мог.

– Оставь меня, – неэмоционально сказала она, даже не подняв глаз.

Винсент не отступал, он лишь приблизился к ней и сел на корточки рядом, пытаясь взять её за руку, но она не далась.

– Это из-за него? – спросил он, имея ввиду Саммерса, которого так хотел убить самым жестоким из способов, существующих во всех мирах, – Алиса, скажи только слово, и я...

– Не из-за него, – холодно отозвалась она и прикрыла глаза, – Из-за меня. А теперь уйди.

– Чёрта с два я тебя в таком состоянии одну оставлю.

– Не надо. Не надо внезапно проявлять заботу, вводить меня в заблуждение фразой "мы вдвоём против целого мира". Ты один и я одна.

Она решительно встала, придерживая полотенце, и слишком стремительно вышла из ванной, в её движении Блэквелл уловил неловкость, что никак не вязалось с уверенной в себе Алисой. Он посмотрел ей в след, и его внимание привлекла кровь на ноге. Он резко встал и пошёл за женой, присматриваясь к её ноге, на которой уже теперь отчётливо видел струйку крови от внутренней части бедра.

– Лис, у тебя кровь.

– Да кровь, – огрызнулась она.

– То есть...

– Да, чёрт побери! Да! – вскрикнула она, – Просто оставь меня!

– Это же хорошо! – не отступал он.

– Ой, ну а тебе какое дело?

– Лис, это не просто хорошо, это ведь потрясающе! Ты самое удивительное создание, которое создал бог!

Она театрально фыркнула и закатила глаза:

– Создал, чтобы что? Чтобы плодиться и размножаться? Не обманывай себя ложными надеждами, Винсент! С теми процессами, что творит мой организм Архимага, я могу гвозди переваривать! Даже если я искупаюсь в сперме, то нет шанса, что я рожу тебе бастарда! И давай всё же закроем тему?

Она отчаянно жестикулировала и постоянно чесала шею, расчёсывала неумолимо, а потом внезапно повернулась к напольному зеркалу, посмотрела на себя в отражение и её лицо отразило тысячи мук. Алиса судорожно замотала головой, сжала губы в одну линию, взяла с комода каменную статуэтку и кинула в напольное зеркало, разбивая отражение на сотни кусочков.

Винсент в миг очутился рядом с ней, взял её за плечи покровительственной и зашептал на ухо:

– Она к тебе приходит?

– Она молчит, прикидываясь мной.

– Она больше не пленит тебя, вы одно целое! Прими себя такой, какая есть...

– А какая я есть? – опустошённо спросила она, – Я грязная.

Её руки снова начали терзать шею, но Винсент схватил её за запястья и снова зашептал:

– Нет. Ты удивительная. Очень чистая, чувственная, смелая, яркая. Алиса – это ты, – он произнёс её имя с чувством, – Алиса. Удивительная, моя маленькая Алиса.

– Лисовская, – слетело с её губ почти беззвучно, – Ты сказал тогда "Алиса Лисовская".

– Да. Алиса Лисовская, – повторил Винсент и прижал её к себе, погружая в свои объятия, гладя её влажные волосы, – Это ты. Лисовская-Блэквелл, моя жена, и я буду рядом.

Он поцеловал её в макушку, выпустил из объятий, достал платок из кармана и сел перед ней на корточки. Винсент осторожно провёл платком по её ноге от ступни, поднимаясь выше, вытирая кровь. Алиса посмотрела на него сверху вниз, а он осторожно поцеловал её в коленку.

– Не сегодня, – со сталью в голосе сказала она.

– Что не сегодня?

– Ты сведёшь меня с ума, но не сегодня. А теперь оставь меня.

Эти слова прозвучали многократным оглушающим эхом в голове у Винсента. Он медленно встал и прикоснулся лбом ко лбу Алисы со словами:

– Доброй ночи, Герцогиня. До встречи.

Следующий день он провёл в ожидании, но её снова не было. Телепортироваться было уже нельзя, и он с трудом пережил этот день, а на следующий он сидел в кабинете и пытался сосредоточиться на делах, хотя мысли витали совсем не там, где нужно. Сердце замерло, когда в воздухе возник аромат ванили и... грозы.

– Антимагический купол? Ты серьёзно? – разочарованно заговорил любимый голос, разряжающий и заряжающий атмосферу одновременно, – Думала, гениальности Винсента Блэквелла хватит на что-то более интригующее!

– Снова будешь мне мешать? Чего добиваешься? Приказа? Я ведь из вежливости этого не делаю.

Он соврал, потому что на самом деле хотел её видеть, поэтому не запрещал появляться.

– Посмотри на меня, – тихо попросила она, но Винсент не смел, – Винсент, посмотри на меня! – громче и требовательней произнесла она.

Он поднял глаза и увидел отчаявшуюся Алису, ей нужна была помощь, и она пришла за ней к нему. Рука машинально потянулась к её руке, которой она упёрлась в стол, за которым сидел Блэквелл.

– Как твои месячные?

– Как обычный фонтан крови, всё нормально, прошли.

– Я рад.

– Ещё бы ты не рад был...

– Объясни мне: что с тобой случилось, Лис? – произнёс он и её ресницы дрогнули. Алиса поджала губы и отвела взгляд, – Эй! Чем я могу тебе помочь?

Он не ожидал того, что она скажет:

– Мне нужно, чтобы ты занялся со мной сексом.

Винсент одёрнул руку, будто обжёгся о раскалённую плиту:

– Я говорил тебе, что между нами этого больше не будет.

– Потому что я стала твоей женой? – сказала она ледяным тоном.

– Нет, не поэтому!

– Тогда из-за того, что я пришла в Форт Аманта?

– И даже не поэтому, хотя я тебе этого не забуду никогда! – он зловеще сверкнул глазами.

– Тогда что?

– Просто нет и всё! – он стукнул по столу с силой.

– Винсент, хватит ломать столы! – рыкнула она и чуть успокоилась, – Послушай, мне это правда очень нужно!

– Я тебе руки не связываю...

Алиса резко отстранилась и приняла невозмутимый вид, как всякий раз, когда пряталась за маской безразличия. Её голос вдруг стал совершенно иным, спокойным и леденящим:

– Тогда по делу: у меня донесение.

– Надо же. Не помню, чтобы ты доносила на кого-то! Кто познал ваше недовольство, моя Герцогиня?

– Тут всё написано, – она кинула ему смятый листок бумаги на стол, а сама отошла к подоконнику, где на подносе стояла тарелка с яблочным пюре. Алиса перестала дышать и резко спросила, – Его натёрли на тёрке или пропустили через мясорубку?

Винсент посмотрел на эту картину: Алиса и яблоко, и пождал губы:

– Эй, перестань. Тебя не пугают больше яблоки, ведь так? Я просто кормил Люцифера, он ранен, и я попросил приготовить пюре для него, он его любит.

– Не попросил, а приказал, – поправила она его всё ещё с опаской глядя на яблоко, – Кожицу наверняка сняли, – шепотом добавила она и прикоснулась к своему лбу с какой-то тяжестью, – Винсент, читай, только не вслух.

И он начал читать. С каждым словом самообладание давалось всё трудней, потому что подробности жестокости Алисы были уже за гранью нормального. Он дочитал и скомкал листок в руках, а потом усилием мысли поджёг его в ладонях, превращая донос в пепел:

– С этим надо что-то делать, – заключил он и холодно посмотрел на жену.

– И я тебе прямо говорю что: мне нужен секс.

– Без меня! – пасовал он.

– Да чёрт подери, Винсент, просто трахни меня! – крикнула она, – Без соплей и нежностей, без прелюдий, просто сделай это!

Будто тормоза отказали, он сорвался с места и стремительно подошёл к Алисе, которая опиралась на стену и нервно мяла ладони. В глазах Герцога был огонь, зрачок расширился максимально, делая взгляд таким порочным, что у Алисы перехватило дыхание. Он резко расстегнул её ремень, стянул штаны вместе с трусиками, она сделала шаг из своих вещей, и вот он уже подсадил её на себя, держа за бёдра, а она обвила его ногами. Винсент быстрыми резкими движениями освободил свою вожделеющую плоть от плена брюк и резкими движением бесцеремонно вторгся в Алису, вцепившись в её бедра. Он безжалостно врывался в неё, вбивался снова и снова, подбрасывая её на своих руках. Она шумно дышала, приоткрыв губы, судорожно втягивала воздух, сдерживала стоны, а он усиливал и без того жёсткие толчки, стараясь выбить из жены крики.

– Так? Так ты хотела? Достаточно жёстко для тебя? – агрессивно рычал он сквозь сжатую челюсть, срываясь на стоны.

Но Алиса лишь смотрела в его глаза мутным от желания взглядом, а лицо было непроницаемым. Одной рукой она держала за его шею, второй гладила его волосы. Винсент подкидывал её на себе из раза в раз всё отчаянней и греховней, а потом посмотрел ей в глаза в ужасе и прошептал:

– Что я делаю!? ЧТО Я ДЕЛАЮ? – но он был уже на гране оргазма.

Он вышел из неё, опустил на ноги, и кончил ей на живот с глазами полными вины. Его кожа горела, руки тряслись, а губы замерли в беззвучной попытке что-то сказать. Он сделал несколько шагов назад, в ужасе хватаясь за голову и тяжело дыша. В его глазах застыли гнев и страх одновременно, он выглядел как загнанный зверь, Винсент потянул себя за волосы и отвернулся от жены:

– ЧТО Я НАДЕЛАЛ!? – его голос сорвался на крик, – БЛЯДЬ!

Алиса сидела на полу, запрокинув голову на стену, и смотрела из-под полуопущенных век на него совершенно спокойно. Винсент повернулся и подошёл к ней:

– Ты этого хотела!? Чтобы тебя жестко оттрахали? Я... Боже! – взмолился он.

– Успокойся, – тихо сказала она, – Всё хорошо.

– Ничего не хорошо... – он сел на корточки рядом и заглянул в её глаза в поисках ответа, – Зачем ты так сделала!? Алиса, ты достойна большего! Тебя не должны трахать, насиловать... ты создана для другого. Ответь зачем! Просто ответь...

Она мягко улыбнулась, будто всё действительно было хорошо:

– Не хочу, чтобы меня трогал кто-то, кому я не верю, – она побледнела, её брови сошлись на переносице, а рукой она дотронулась до щетины Винсента с нежностью, – Тебе я верю. А Саммерсу нет. Но он трогал меня.

Слова врезались в его голову остро заточенными клинками, сердце ныло от боли, Винсент непреодолимо захотел прижать к себе это беззащитное создание, что смотрело на него такими замученными серыми глазами из-под длинных пушистых ресниц. Руки потянулись к её лицу, которые она встретила с готовностью, уткнувшись щекой в ладонь мужа.

– Алиса... то, что я с тобой только что сделал, – он на секунду замялся и прикусил губу, – Не заменит тебе чувства, не заменит любовь, которую тебе должны дарить вместе со всем миром. Я бесцеремонно трахнул тебя, даже не заботясь о твоём удовольствии, я понимаю свою вину... – он опустил глаза не в силах выдержать её взгляд, но она искала с ним визуальный контакт отчаянно.

– Я знаю, но не надо чувствовать вину.

– Ты хотела новых ощущений, да? – и он снова посмотрел на неё, а она согласно кинула.

– Что-то, хоть маленькую близость.

– Лис, но это не близость, а унижение!

Он снова увидел в пасмурном небе её ясных глаз смесь наивности и непонимания:

– Унижение? Нет. У меня была первая брачная ночь... утро... с мужем, – она сбивалась, подбирая слова, – Не знаю, как это должно быть.

Винсент оцепенел, и комок застрял в горле, когда Алиса дала такое название и без того ужасному его поступку. Слова бессвязно атаковали мозг, путаясь, мешая искупить вину хоть как-то. Алиса начала смотреть в точку, пальцами она прикоснулась к своим губам и тогда они едва заметно дернулись в улыбке. Блэквелл смотрел на эти губы завороженно, хотел к ним прикоснуться, но что-то останавливало, и тогда он тихо произнёс:

– Я ведь уже перешёл черту...

– Ты её сам и провёл, – ответила она, не меняя ничего в своём прекрасном лице.

– Тогда я хочу показать тебе что бы сделал, если бы всё было немного иначе, – он взял её за подбородок и повернул к себе, ловя её взгляд, – То, чего ты достойна.

Алиса приоткрыла рот в беззвучной реплике, но удержала её при себе, а глаза всматривались в лицо мужа в ожидании и надежде. Винсент приблизился и поцеловал её медленно в открытые губы, сразу проникая языком в её рот, ища её язык. Он знал, как её целовать, он любил это с ней делать и знал, что и ей это нравится. И как бы в подтверждение его мыслей, дыхание Алисы сбилось, и она выпустила хриплый жалобный стон. Винсент немного отстранился, а она пыталась последовать за ним, не прерывая поцелуя, но он всё же прекратил связь, соприкасаясь лбом с ней:

– Я бы поцеловал твои мягкие губы, вдохнул аромат твоих удивительных волос, – он прикоснулся носом к её затылку, держа лицо жены в ладони, и втянул ноздрями любимый запах, смакуя момент, – Я бы любовался твоей красотой часами, слушал твой голос, трогал твою бархатную кожу, которая... просто в голове не укладывается, как приятно тебя касаться. Будь ты по-настоящему моей, а я твоим, я бы ласкал тебя вот так, – и он начал осторожно прикасаться к чувствительным точкам на теле Алисы, а она наблюдала за его рукой и тяжело дышала. Винсент видел, как её тело отвечает на каждое его прикосновение, как в её глазах снова появилось желание, и это снова отдавалось в паху возбуждением, и он снова был готов овладеть ею, – Я бы взял тебя на руки и понёс на кровать... – он обернулся и нахмурился, ведь в этой комнате не было кровати, – ...Если бы она была.

– Эй! – она повернула его голову к себе и подняла томный взгляд, а её голос был чуть хриплым и таким эротичным, что Блэквелл едва сдерживал страсть, – Неважно где. Важно с кем.

– Верно... – согласился он, – А для тебя важно как? Хочешь медленно и долго?

Она посмотрела на его губы с жадностью, и Винсент словил себя на мысли, что ему ужасно нравится изводить её желанием. Она медленно провела пальцем по его щетинистому подбородку, по шее, обводя кадык, спускаясь ещё ниже по груди к животу:

– "Как" – тоже не принципиально. Я просто хочу тебя. Верю, что мне будет хорошо на любой поверхности и в любой позе.

Его руки скользнули к топу Алисы слишком резко, она чуть дернулась, но не отстранилась, а лишь инстинктивно прогнулась, давая доступ к своему телу. Винсент расстёгивал упрямые застёжки её одежды довольно нервно, преодолевая то, что разделяет два разгорячённых от желания тела, руки Алисы тоже устремились на борьбу с тканью его рубашки. Она рванула пуговицы и распахнула её, словно освобождая затворника. Её ловкие маленькие ручки с длинными пальцами с нетерпением начали изучать накаченный торс мужа, она трогала его шею, мощные плечи, грудь, мышцы живота и спускалась по соблазнительной дорожке из волос от пупка к паху. Блэквелл шумно вдохнул:

– О Боже, Лис... о! – он целовал её шею и ключицы, спускался к упругим грудям, играя с торчащими сосками, а она обвивала его ногами, прижималась к нему отчаянно ища его тепла. Алиса издала протяжный стон удовольствия, когда в её лоно спустились пальцы мужа. Он нежно, едва касаясь, провел пальцами по её клитору, словно дразня, провоцируя девушку. Она сделала движение бёдрами навстречу руке Винсента, и он начал ритмично и с равномерным нажимом ласкать её чувствительную плоть. Она прогнула спину и двигалась навстречу его руке, а он смотрел в её покорные глаза в ожидании скорого обладания.

– Это лучшее... что когда-либо видел, Лис: ты в моих руках, такая покорная. Тебе хорошо?

Она открыла губы и оттуда с невероятным напряжением вырвалось хриплое:

– Да... – вместе с тяжёлым дыханием произнесла она, – ДА, чёрт подери! – она вскрикнула, когда Винсент ввёл в неё сначала один, а потом второй палец и начал двигать ими по кругу. Он улыбнулся её желанию, которое чувствовал всем телом, и накрыл своими губами её стонущий рот в глубоком требовательном поцелуе.

Он оттягивал зубами её губы, дышал её стонами, лаская подушечкой большого пальца её клитор, а указательным и среднем двигая в ней в очень последовательном ритме. Он почувствовал на своем члене такое уверенное прикосновение Алисы, что шумно выдохнул и сжал челюсть, а потом она томительно задвигала рукой вверх-вниз, опускаясь до самого основания, а потом снова вверх к головке, с которой самозабвенно игралась.

– Ах эти твои шаловливые ручки! – всё так же сжав челюсти пробормотал Винсент, резко разворачивая Алису к себе спиной и прислоняя её к стене лицом.

Он скрестил её руки за спиной, держа их крепко и не давая пошевелиться, взял в руку свой член и ввел в её влагалище, шумно выдыхая. Она шумно вскрикнула что-то на другом языке, чем вызвала довольную улыбку мужа, который начал медленно двигаться в ней, проникая глубже и глубже. На её бёдрах были отметины от его прикосновений во время предыдущего секса, он прикоснулся к отметинам и шлёпнул по ягодице девушку с довольной улыбкой. Он придавливал Алису к стене, снова беря её, проникая вглубь с шумным дыханием.

– Не жестковато? – спросил он виновато прямо ей на ухо, лаская параллельно её шею губами, – Природа берет своё, хочу брать тебя так, чтобы ни о ком больше не думала...

– Не останавливайся...

– Чего ты хочешь?

– Тебя...

– А ещё?

– Кончить... хочу кончить!

– Хорошо, – довольно застонал он, – А ты случайно писать не хочешь?

Она чуть повернула голову к нему, чтобы поймать его огненный взгляд и увидела наглую улыбку на его губах и лучики у глаз.

– Ты что задумал? – поинтересовалась она, а Винсент на это лишь сделал очень интригующий толчок бёдрами, вторгаясь в неё победоносно и срывая с губ Алисы крик.

– Так хочешь или нет?

– Да. Очень.

– Очень хорошо, тогда ощущения будут более чем отличными! – ускоряя ритм до экстремально быстрого ответил Блэквелл, – Ты кончишь, только откроешь мне себя? Хочу это контролировать.

– С одним условием.

Винсент непроизвольно остановил половой акт, не выходя из Алисы:

– Меня пугают сделки, которые ты мне предлагаешь, Лис. Что ты хочешь?

Она улыбнулась и прикоснулась лбом к стене:

– Просто кончи в меня.

– Чёрт. Как это звучит! – прорычал он и начал двигаться с новыми силами, более упругими толчками. Он опрокинул Алису на пол и лёг сверху, снова вошёл и снова начал двигаться напористо, томительно. Ресницы девушки дрогнули, она вытянулась в струну и посмотрела в его глаза так, что в паху возбуждение начало перерастать в нетерпение, – Давай, Лис, впусти меня...

И она открыла ему доступ в своё сознание, где он почувствовал нарастающий пик удовольствия. Её тело дёрнулось, она вцепилась руками в руки Винсента, мышцы вокруг вонзающегося в неё члена начали судорожно сокращаться, и протяжный крик, полный страсти сорвался с её открытых губ. Ток прошёл по её коже волной, переходя на кожу Винсента. Её оргазм был яркой, очень яркой и критической вспышкой в её сознании, которую Винсент почувствовал, будучи в её мыслях, это было так захватывающе, что он поспешно и обильно излился в неё горячей семенной жидкостью, делая последние толчки.

Он лёг сверху на неё и обмяк, прижимаясь к любимой женщине с молчаливым трепетом. Он обнимал её своими руками как что-то эфемерное, такое сказочное и желанное, такое порочное и невинное, а она обнимала его и руками и ногами, перебирала его тёмные волосы в своих нежных руках, водила по щетине, потирала мочку уха.

– Спасибо... – шептала она с горечью и восхищением одновременно, – Спасибо, Винсент.

Винсент поднял голову посмотрел в её глаза, смотрящие на него загадочно и спокойно, этот взгляд он видел часто и не понимал его, хотя так хотел найти ответ в её голове, которую она снова для него закрыла.

– О чём ты думаешь? – спросил он как-то виновато.

– Что я вернулась.

– Я рад, – робко улыбнулся он, совладав наконец с дыханием, – Тебе тяжело? Я раздавлю тебя...

– Нет, пожалуйста, лежи. Мне нравится это ощущение.

– Согрелась? – уже шутливо спросил он, имея ввиду своей спермы внутри её.

Она игриво улыбнулась в ответ:

– Согрелась и, кажется, немного насытилась. Вряд ли надолго, но сегодня я чувствую себя... нормальной женщиной.

– Оттраханной женщиной?

– Очередной оттраханной тобою женщиной, – холодно прибавила она.

– Лис, не говори так, ладно? Не ровняй себя с моими случайными связями.

– Меня угостили потрясающим пирогом от Вики Тибэн.

Винсент немного побледнел и закусил губу:

– Это в прошлом, не... – в миг он нахмурился, а губы начали расползаться в улыбке, – О, это то, что я думаю? Ты ревнуешь?

– Винсент, не будь таким непроходимым идиотом: конечно я ревную. Для меня... секс – это интимно, это больше, чем для тебя. Это то понятие, которое для меня нераздельно от доверия. Я верю тебе, и мне обидно, когда ты пренебрегаешь моим доверием. Понятно объясняю?

– Кажется да. Не беспокойся об этом, – он нагнулся над её губами и осторожно подул на них, отчего Алиса непроизвольно приоткрыла рот, но он лишь улыбнулся, – Я волнуюсь за тебя. То, что я видел в последние дни... на самом деле в нашу последнюю ночь, перед Амантой, с тех пор мне страшно за тебя.

Он взглянул в её немного опустошённые глаза, в которых проскользнуло что-то скорбное, тень боли. Голос её дрогнул, и шепот был уже не страстным, а болезненным:

– Я хочу быть просто человеком. Только я забыла, как это. А ты помнишь?

– Я? – он задумался, – Немного. Я никогда не был просто человеком, Лис, сначала был бастардом, потом Герцогом, а дальше груз становился всё больше и больше. Наверно поэтому мне легче... – он задумался.

Он мягко улыбнулся ей, говоря тихим успокаивающим голосом. Алиса немного смягчилась и расслабилась. Винсент привстал с неё, сел на деревянный пол, облокотившись на стену, притянул Алису, садя её между своих ног, и сгребая в охапку. Девушка вжалась в него и положила свой затылок к нему на грудь, слегка запрокинув голову так, что он мог с высоты своего роста заглянуть в её глаза, что, собственно и сделал. Алиса сделала уже привычное ей крутящее движение руками и на них медленно опустилась шёлковая вишнёвая простынь, лаская своей тканью голые тела супругов.

– Алиса, откуда появляются эти вещи, м? Невозможно создать что-то, не изменив баланс.

– Баланс я не нарушаю, не бойся. – она повернула голову набок и нежно прикусила кожу на его мускулистом плече зубами.

– Лис, тебе надо набрать немного веса, хорошо?

– Сколько?

– Килограмм пять.

– Много.

– Три.

– Полтора.

– Нет, этого мало. Давай хотя бы пару килограмм. Мне нравилось, когда тебя ударяешь по заду и от этого была такая интригующая вибрация... – он возбуждённо зарычал, и Алиса почувствовала где-то в районе поясницы пульсирующую плоть, – Квин была куда ответственной к тому, что я так удачно купил! – он скользнул руками по её груди и животу настойчивыми движениями.

– Ещё час назад ты не хотел меня, а теперь идёшь на третий круг?

Возбужденный порыв перерос во что-то такое, отчего у Алисы защемило сердце, потому что теперь руки мужа обвивали совсем иначе, он будто закрывал её от всего мира.

– От кого ты меня защищаешь, Винсент?

– Тебе показалось.

Но Алиса не отступалась:

– Это опять твой комплекс Синей Бороды? – деликатно спросила она, – Я не они, меня сложнее убить, это вообще-то мало кому под силу. Поэтому вряд ли стоит из-за этого беспокоиться, тем более что я очень быстро тебе надоем, если ещё не...

– Хватит, – холодно обрезал он, – Почему ты так к себе относишься?

– Как?

– Ты себя не ценишь.

– Винсент, я бесценна, – улыбнулась она, – Это как бриллиант чистой воды размером с кулак. Клёвая вещь, реально не имеющая цены, свойства бриллианта восхищают, как и его сияние. Но на деле кому он нужен? Что с ним делать? Его не продашь, его не съешь, не напоишь им жаждущего, он просто пылится на полке. Можно засунуть его в скипетр и пафосно им размахивать, тогда да...

– Ты не права! Описывая алмазы, десятки раз можно употребить слово "самый" -самый твёрдый, самый блестящий, самый износостойкий, самый дорогой, самый редкий, самый теплопроводный...

– И толку?

– Например, все эти свойства характеризуют лучший в мире кристалл силы сильнейшего из магов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю